[gnome-shell] Updated Tajik translation



commit 3e760f5ca6847e7d54a61da17929f4e3b526fd36
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Sat Mar 14 04:51:54 2015 +0000

    Updated Tajik translation

 po/tg.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index dce84b7..c33b3b7 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-10 11:18+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 09:50+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tg\n"
@@ -24,8 +24,6 @@ msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-#| msgid "%d new notification"
-#| msgid_plural "%d new notifications"
 msgid "Show the notification list"
 msgstr "Намоиш додани рӯйхати огоҳиҳо"
 
@@ -206,12 +204,10 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
 msgstr "Тугмабандӣ барои кушодани хулосаи фаъолият."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
-#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
 msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии рӯйхати огоҳиҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
-#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
 msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии рӯйхати огоҳиҳо."
 
@@ -306,7 +302,6 @@ msgstr ""
 "таъхир гузоред"
 
 #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
-#| msgid "Network error"
 msgid "Network Login"
 msgstr "Воридшавии шабакавӣ"
 
@@ -318,11 +313,10 @@ msgstr ""
 "омадааст:"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:155
-#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgid "GNOME Shell Extensions"
 msgstr "Пасвандҳои восити GNOME"
 
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
 #: ../js/ui/status/network.js:916
@@ -356,8 +350,8 @@ msgstr "Вуҷуд надора?"
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
 msgid "Username: "
 msgstr "Номи корбар:"
 
@@ -451,7 +445,6 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
 #. * window, until we know the title of the actual login page */
 #: ../js/portalHelper/main.js:85
-#| msgid "Authentication Required"
 msgid "Web Authentication Redirect"
 msgstr "Бозфиристодани санҷиши ҳаққонияти веб"
 
@@ -480,7 +473,6 @@ msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо"
 
 #: ../js/ui/appDisplay.js:1894
-#| msgid "Show Text"
 msgid "Show Details"
 msgstr "Намоиш додани тафсилот"
 
@@ -504,105 +496,104 @@ msgid "Change Background…"
 msgstr "Тағйир додани пазсамина..."
 
 #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" 
(Sunday and Saturday). */
-#: ../js/ui/calendar.js:49
+#: ../js/ui/calendar.js:53
 msgctxt "calendar-no-work"
 msgid "06"
 msgstr "06"
 
-#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
-#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
-#. */
-#: ../js/ui/calendar.js:78
-msgctxt "event list time"
-msgid "All Day"
-msgstr "Тамоми рӯз"
-
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
 #. *
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #. */
-#: ../js/ui/calendar.js:93
+#: ../js/ui/calendar.js:82
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "Ш"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
-#: ../js/ui/calendar.js:95
+#: ../js/ui/calendar.js:84
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "Д"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:97
+#: ../js/ui/calendar.js:86
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "С"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:99
+#: ../js/ui/calendar.js:88
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "Ч"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
-#: ../js/ui/calendar.js:101
+#: ../js/ui/calendar.js:90
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "С"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
-#: ../js/ui/calendar.js:103
+#: ../js/ui/calendar.js:92
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "Ҷ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
-#: ../js/ui/calendar.js:105
+#: ../js/ui/calendar.js:94
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "Ш"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:572
+#: ../js/ui/calendar.js:563
 msgid "Previous month"
 msgstr "Моҳи қаблӣ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:582
+#: ../js/ui/calendar.js:573
 msgid "Next month"
 msgstr "Моҳи навбатӣ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:789
+#: ../js/ui/calendar.js:780
 msgid "Week %V"
 msgstr "Ҳафтаи %V"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:1245
+#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
+#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
+#. */
+#: ../js/ui/calendar.js:1182
+msgctxt "event list time"
+msgid "All Day"
+msgstr "Тамоми рӯз"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:1288
 msgid "Clear section"
 msgstr "Пок кардани қисмат"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:1459
+#: ../js/ui/calendar.js:1515
 msgid "Events"
 msgstr "Рӯйдодҳо"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:1467
+#: ../js/ui/calendar.js:1524
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:1471
+#: ../js/ui/calendar.js:1528
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:1563
+#: ../js/ui/calendar.js:1613
 msgid "Notifications"
 msgstr "Огоҳиҳо"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:1714
-#| msgid "Notifications"
+#: ../js/ui/calendar.js:1764
 msgid "No Notifications"
 msgstr "Ягон огоҳӣ нест"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:1717
+#: ../js/ui/calendar.js:1767
 msgid "No Events"
 msgstr "Ягон рӯйдод нест"
 
@@ -627,40 +618,42 @@ msgstr "Парол:"
 msgid "Type again:"
 msgstr "Аз нав ворид кунед:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:138 ../js/ui/status/network.js:277
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:277
 #: ../js/ui/status/network.js:359 ../js/ui/status/network.js:919
 msgid "Connect"
 msgstr "Пайваст шудан"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:231
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:243
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:271
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:301
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:303
 msgid "Password: "
 msgstr "Парол:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:236
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
 msgid "Key: "
 msgstr "Калид:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
 msgid "Identity: "
 msgstr "Шахсият:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
 msgid "Private key password: "
 msgstr "Пароли калиди шахсӣ:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
 msgid "Service: "
 msgstr "Хидмат:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:318
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Шабакаи бесим санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:319
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
 #, javascript-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -669,39 +662,51 @@ msgstr ""
 "Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими “%s” паролҳо ё калидҳои "
 "рамзгузорӣ лозиманд."
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:662
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
 msgid "Network name: "
 msgstr "Номи шабака:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:672
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Рамзи PIN ҳатмист"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:338
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:340
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:673
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:341
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN:"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:345
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:679
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
 
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
 #, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Барои пайваст шудан ба “%s” парол лозим аст."
 
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1657
+msgid "Network Manager"
+msgstr "Мудири шабака"
+
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Санҷиши ҳаққоният лозим аст"
@@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "Мутаассифона, ин амал иҷро нашуд. Лутфа
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:772
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
 #, javascript-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад"
@@ -745,7 +750,6 @@ msgstr "Рах"
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #. */
 #: ../js/ui/dateMenu.js:73
-#| msgid "%A %B %e, %Y"
 msgid "%B %e %Y"
 msgstr "%B %e %Y"
 
@@ -754,7 +758,6 @@ msgstr "%B %e %Y"
 #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
 #. */
 #: ../js/ui/dateMenu.js:80
-#| msgid "%A %B %e, %Y"
 msgid "%A %B %e %Y"
 msgstr "%A %B %e %Y"
 
@@ -763,7 +766,6 @@ msgid "Add world clocks…"
 msgstr "Илова кардани соатҳои ҷаҳон…"
 
 #: ../js/ui/dateMenu.js:161
-#| msgid "Open Clocks"
 msgid "World Clocks"
 msgstr "Соати ҷаҳон"
 
@@ -908,10 +910,20 @@ msgstr "Насб кардан"
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "“%s”-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576
+#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
+#. translators: 'Hide' is a verb */
+#: ../js/ui/legacyTray.js:59
+#| msgid "Hide Text"
+msgid "Hide tray"
+msgstr "Пинҳон кардани лавҳа"
+
+#: ../js/ui/legacyTray.js:91
+msgid "Status Icons"
+msgstr "Нишонаҳои вазъият"
+
 #: ../js/ui/lookingGlass.js:643
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Ягон пасванд насб нашудааст"
@@ -1011,7 +1023,6 @@ msgid "Close"
 msgstr "Пӯшидан"
 
 #: ../js/ui/runDialog.js:281
-#| msgid "Estimating…"
 msgid "Restarting…"
 msgstr "Дар ҳоли бозоғозӣ…"
 
@@ -1051,11 +1062,11 @@ msgstr "Қулф карда намешавад"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
 
-#: ../js/ui/search.js:609
+#: ../js/ui/search.js:616
 msgid "Searching…"
 msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..."
 
-#: ../js/ui/search.js:611
+#: ../js/ui/search.js:618
 msgid "No results."
 msgstr "Ягон натиҷа нест."
 
@@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr "Пайваст нашудааст"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Дурахшонӣ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:599
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
 
@@ -1170,7 +1181,6 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Ғайрифаъол кардан"
 
 #: ../js/ui/status/location.js:73
-#| msgid "Power Settings"
 msgid "Privacy Settings"
 msgstr "Танзимоти махфият"
 
@@ -1327,10 +1337,6 @@ msgstr "Танзимоти VPN"
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1657
-msgid "Network Manager"
-msgstr "Мудири шабака"
-
 #: ../js/ui/status/network.js:1697
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]