[gnome-shell] Updated Tajik translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Tajik translation
- Date: Sat, 14 Mar 2015 04:51:59 +0000 (UTC)
commit 3e760f5ca6847e7d54a61da17929f4e3b526fd36
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Sat Mar 14 04:51:54 2015 +0000
Updated Tajik translation
po/tg.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index dce84b7..c33b3b7 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-10 11:18+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 09:50+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tg\n"
@@ -24,8 +24,6 @@ msgid "System"
msgstr "Система"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-#| msgid "%d new notification"
-#| msgid_plural "%d new notifications"
msgid "Show the notification list"
msgstr "Намоиш додани рӯйхати огоҳиҳо"
@@ -206,12 +204,10 @@ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Тугмабандӣ барои кушодани хулосаи фаъолият."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
-#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии рӯйхати огоҳиҳо"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
-#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии рӯйхати огоҳиҳо."
@@ -306,7 +302,6 @@ msgstr ""
"таъхир гузоред"
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
-#| msgid "Network error"
msgid "Network Login"
msgstr "Воридшавии шабакавӣ"
@@ -318,11 +313,10 @@ msgstr ""
"омадааст:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
-#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Пасвандҳои восити GNOME"
-#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:143
+#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916
@@ -356,8 +350,8 @@ msgstr "Вуҷуд надора?"
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:835 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Номи корбар:"
@@ -451,7 +445,6 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page */
#: ../js/portalHelper/main.js:85
-#| msgid "Authentication Required"
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Бозфиристодани санҷиши ҳаққонияти веб"
@@ -480,7 +473,6 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
-#| msgid "Show Text"
msgid "Show Details"
msgstr "Намоиш додани тафсилот"
@@ -504,105 +496,104 @@ msgid "Change Background…"
msgstr "Тағйир додани пазсамина..."
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday). */
-#: ../js/ui/calendar.js:49
+#: ../js/ui/calendar.js:53
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
msgstr "06"
-#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
-#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
-#. */
-#: ../js/ui/calendar.js:78
-msgctxt "event list time"
-msgid "All Day"
-msgstr "Тамоми рӯз"
-
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
#. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. */
-#: ../js/ui/calendar.js:93
+#: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "Ш"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
-#: ../js/ui/calendar.js:95
+#: ../js/ui/calendar.js:84
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "Д"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:97
+#: ../js/ui/calendar.js:86
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "С"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
-#: ../js/ui/calendar.js:99
+#: ../js/ui/calendar.js:88
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "Ч"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
-#: ../js/ui/calendar.js:101
+#: ../js/ui/calendar.js:90
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "С"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
-#: ../js/ui/calendar.js:103
+#: ../js/ui/calendar.js:92
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "Ҷ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
-#: ../js/ui/calendar.js:105
+#: ../js/ui/calendar.js:94
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "Ш"
-#: ../js/ui/calendar.js:572
+#: ../js/ui/calendar.js:563
msgid "Previous month"
msgstr "Моҳи қаблӣ"
-#: ../js/ui/calendar.js:582
+#: ../js/ui/calendar.js:573
msgid "Next month"
msgstr "Моҳи навбатӣ"
-#: ../js/ui/calendar.js:789
+#: ../js/ui/calendar.js:780
msgid "Week %V"
msgstr "Ҳафтаи %V"
-#: ../js/ui/calendar.js:1245
+#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
+#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
+#. */
+#: ../js/ui/calendar.js:1182
+msgctxt "event list time"
+msgid "All Day"
+msgstr "Тамоми рӯз"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:1288
msgid "Clear section"
msgstr "Пок кардани қисмат"
-#: ../js/ui/calendar.js:1459
+#: ../js/ui/calendar.js:1515
msgid "Events"
msgstr "Рӯйдодҳо"
-#: ../js/ui/calendar.js:1467
+#: ../js/ui/calendar.js:1524
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: ../js/ui/calendar.js:1471
+#: ../js/ui/calendar.js:1528
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:1563
+#: ../js/ui/calendar.js:1613
msgid "Notifications"
msgstr "Огоҳиҳо"
-#: ../js/ui/calendar.js:1714
-#| msgid "Notifications"
+#: ../js/ui/calendar.js:1764
msgid "No Notifications"
msgstr "Ягон огоҳӣ нест"
-#: ../js/ui/calendar.js:1717
+#: ../js/ui/calendar.js:1767
msgid "No Events"
msgstr "Ягон рӯйдод нест"
@@ -627,40 +618,42 @@ msgstr "Парол:"
msgid "Type again:"
msgstr "Аз нав ворид кунед:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:138 ../js/ui/status/network.js:277
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:277
#: ../js/ui/status/network.js:359 ../js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Пайваст шудан"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:231
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:243
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:271
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:301
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:233
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:245
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:303
msgid "Password: "
msgstr "Парол:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:236
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
msgid "Key: "
msgstr "Калид:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Identity: "
msgstr "Шахсият:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
msgid "Private key password: "
msgstr "Пароли калиди шахсӣ:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
msgid "Service: "
msgstr "Хидмат:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:318
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Шабакаи бесим санҷиши ҳаққониятро талаб мекунад"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:319
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -669,39 +662,51 @@ msgstr ""
"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими “%s” паролҳо ё калидҳои "
"рамзгузорӣ лозиманд."
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X-и симдор"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "Network name: "
msgstr "Номи шабака:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "Рамзи PIN ҳатмист"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:338
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:340
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Барои дастгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аст"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:341
msgid "PIN: "
msgstr "PIN:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:345
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:346
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Барои пайваст шудан ба “%s” парол лозим аст."
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1657
+msgid "Network Manager"
+msgstr "Мудири шабака"
+
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54
msgid "Authentication Required"
msgstr "Санҷиши ҳаққоният лозим аст"
@@ -724,7 +729,7 @@ msgstr "Мутаассифона, ин амал иҷро нашуд. Лутфа
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:772
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:775
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад"
@@ -745,7 +750,6 @@ msgstr "Рах"
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
-#| msgid "%A %B %e, %Y"
msgid "%B %e %Y"
msgstr "%B %e %Y"
@@ -754,7 +758,6 @@ msgstr "%B %e %Y"
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
-#| msgid "%A %B %e, %Y"
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %B %e %Y"
@@ -763,7 +766,6 @@ msgid "Add world clocks…"
msgstr "Илова кардани соатҳои ҷаҳон…"
#: ../js/ui/dateMenu.js:161
-#| msgid "Open Clocks"
msgid "World Clocks"
msgstr "Соати ҷаҳон"
@@ -908,10 +910,20 @@ msgstr "Насб кардан"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "“%s”-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:576
+#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
+#. translators: 'Hide' is a verb */
+#: ../js/ui/legacyTray.js:59
+#| msgid "Hide Text"
+msgid "Hide tray"
+msgstr "Пинҳон кардани лавҳа"
+
+#: ../js/ui/legacyTray.js:91
+msgid "Status Icons"
+msgstr "Нишонаҳои вазъият"
+
#: ../js/ui/lookingGlass.js:643
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ягон пасванд насб нашудааст"
@@ -1011,7 +1023,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"
#: ../js/ui/runDialog.js:281
-#| msgid "Estimating…"
msgid "Restarting…"
msgstr "Дар ҳоли бозоғозӣ…"
@@ -1051,11 +1062,11 @@ msgstr "Қулф карда намешавад"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
-#: ../js/ui/search.js:609
+#: ../js/ui/search.js:616
msgid "Searching…"
msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..."
-#: ../js/ui/search.js:611
+#: ../js/ui/search.js:618
msgid "No results."
msgstr "Ягон натиҷа нест."
@@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr "Пайваст нашудааст"
msgid "Brightness"
msgstr "Дурахшонӣ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:599
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
@@ -1170,7 +1181,6 @@ msgid "Disable"
msgstr "Ғайрифаъол кардан"
#: ../js/ui/status/location.js:73
-#| msgid "Power Settings"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Танзимоти махфият"
@@ -1327,10 +1337,6 @@ msgstr "Танзимоти VPN"
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1657
-msgid "Network Manager"
-msgstr "Мудири шабака"
-
#: ../js/ui/status/network.js:1697
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]