[libgnome-media-profiles] Updated Bosnian translation



commit bb618afc33c011d0f319a50cd5e7459869d84d22
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 08:12:47 2015 +0000

    Updated Bosnian translation

 po/bs.po |  242 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 617dd8f..da86ff2 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,52 +1,48 @@
-# translation of gnome-media.HEAD.bs.po to Bosnian
-# This file is distributed under the same license as the gnome-media package.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mehemed Sacirovic <mesa tesanj net>, 2004.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media.HEAD.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 05:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:48+0200\n"
-"Last-Translator: Mehemed Sacirovic <mesa tesanj net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgnome-media-profiles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
 "Language: bs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:529
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:119
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:527
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:341
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:339
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "Uređivanju profila\"%s\""
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:92
-#, fuzzy
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:94
 msgid "<no name>"
 msgstr "<bez imena>"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:93
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:95
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1004
 msgid "<no description>"
 msgstr "<bez opisa>"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:208
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:210
 #, c-format
 msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
 msgstr ""
 "Došlo je do greške pri preuzimanju liste gm_audio profila zvukova. (%s)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:709
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
@@ -55,17 +51,17 @@ msgstr ""
 "Došlo je do greške prilikom pretplaćivanja na obavijesti o promjenama u "
 "popisu profila terminala. (%s)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:912
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:914
 #, c-format
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "Došlo je do greške zaboravljena je mapa sa profilima %s (%s)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:78
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:76
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Izmijeni"
 
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:456
+#. the first argument will never bje used sinci we only run for count > 1
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:454
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
@@ -73,35 +69,34 @@ msgstr[0] "Obriši ovaj %d profil?\n"
 msgstr[1] "Obriši ova %d profila?\n"
 msgstr[2] "Obriši ovih %d profila?\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:475
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:473
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
 msgstr "Obriši profile \"%s\"?"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:497
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:495
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Obriši profil"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:590
-#, fuzzy
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:588
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "Izmijeni GMAudio profile4"
+msgstr "Uredi Gnomove zvučne postavke"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:638
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:636
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "_Profili:"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:822
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:820
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
 msgstr "Već imate profile koji se zove \"%s\""
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:847
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:845
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "GConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "GConf greška (POPRAVI): %s\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/gmp-util.c:61
+#: ../libgnome-media-profiles/gmp-util.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
@@ -110,12 +105,15 @@ msgstr ""
 "Datoteka \"%s\" nedostaje. Ovo upućuje da je aplikacija instalirana "
 "pogrešno, tako da dijalog ne može biti prikazan."
 
-#: ../libgnome-media-profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#: ../libgnome-media-profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Pokrenite „%s --help“ kako bi vidjeli spisak svih naredbi iz komandne "
+"linije.\n"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "Izmijeni audio profile"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
 msgid "Profile _description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opis profila:"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
 msgid "_Active?"
@@ -131,11 +129,11 @@ msgstr "_Aktivno?"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
 msgid "_File extension:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekstenzije datoteke:"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
 msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cjevovod GStrimera:"
 
 #: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
 #: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
@@ -151,31 +149,23 @@ msgid "_Create"
 msgstr "_Kreiraj"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "Opis za audio profil"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "Lista profila"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr "Opis profila, sadrži više informacija i opisa kad koristiti profil."
-
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 msgstr ""
-"Extenzija datoteke koja će biti korištena za smještaj datoteka sa ovim "
-"profilom."
+"Spisak postavki za snimanje zvuka. Spisak sadrži niske koje imenuju "
+"poddirektorijume u odnosu na /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
+"profiles."
 
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "Djelomično se koristi GStreamer cjevovod za ovaj profil."
-
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
 msgid "A short name for the audio profile"
 msgstr "Kratko ime za audio profil"
 
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
 "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
 "identifying the profile."
@@ -183,46 +173,58 @@ msgstr ""
 "Kratko ime za profil zvuka, koristit će se za odabir te jedinstveno "
 "identifikuje profil."
 
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "Opis za audio profil"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr "Opis profila, sadrži više informacija i opisa kad koristiti profil."
+
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr ""
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "Jednim dijelom se koristi GStreamer cjevovod"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "CD kvaliteta, bez gubitaka"
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "Djelomično se koristi GStreamer cjevovod za ovaj profil."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "CD kvaliteta, uz gubitke"
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "Uobičajena ekstenzija datoteka za ovaj profil"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
 msgstr ""
+"Extenzija datoteke koja će biti korištena za smještaj datoteka sa ovim "
+"profilom."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr ""
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "Da li se ovaj profil koristi"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"Popis profila za zapisivanje zvuka. Lista sadrži podmape koje se odnose na /"
-"system/gstreamer/audio/profiles."
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "Određuje da li se prikazuje i koristi ovaj profil."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "Lista profila"
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "CD kvaliteta, uz gubitke"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "Uobičajena ekstenzija datoteka za ovaj profil"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"Koristi se za pretvaranje CD kvalitete zvuka, ali sa gubljenjem kvalitete. "
+"Koristi ovo za CD ekstraktovanje i radio snimanje."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "Jednim dijelom se koristi GStreamer cjevovod"
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "CD kvaliteta, bez gubitaka"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
@@ -233,69 +235,73 @@ msgstr ""
 "Koristi ovo ako želiš poslije urediti datoteku za snimanje na CD."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"Koristi se za pretvaranje CD kvalitete zvuka, ali sa gubljenjem kvalitete. "
-"Koristi ovo za CD ekstraktovanje i radio snimanje."
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "Glas, bez gubitaka"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
 msgstr ""
+"Koristi se za pretvaranje u zvuk bez gubitaka glasovnog kvaliteta. Koristite "
+"ovo za snimanje govora."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "Glas, sa gubicima"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
 msgstr ""
+"Koristi se za pretvaranje u zvuk sa gubicima glasovnog kvaliteta. Koristite "
+"ovo za snimanje govora."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"Koristi se za pretvarenje glasovnih kvaliteta zvuka. Koristi ovo za snimanje "
-"govora."
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "CD kvalitet, MP2"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
-"Koristi se za pretvarenje glasovnih kvaliteta zvuka. Koristi ovo za snimanje "
-"govora."
+"Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvaliteta, ali sa MP2 formatom sa "
+"gubicima. Koristite ovo za pripremu datoteka za kopiranje na uređaj koji "
+"podržava MP2. Ovaj format može biti nelegalan u vašoj zemlji; konsultujte "
+"advokata za savjet."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "CD kvaliteta, bez gubitaka"
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "CD kvalitet, MP3"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
+"Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvaliteta, ali sa MP3 formatom sa "
+"gubicima. Koristite ovo za pripremu datoteka za kopiranje na uređaj koji "
+"podržava MP3. Obratite pažnju da ovaj format može biti nelegalan u tvojoj "
+"zemlji; konsultuj se sa advokatom za savjet."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr ""
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "CD kvalitet, AAC"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether to use and display this profile."
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
 msgstr ""
-
+"Koristi se za pretvaranje u zvuk CD kvaliteta, ali sa AAC formatom sa "
+"gubicima. Koristite ovo za pripremu datoteka za kopiranje na uređaj koji "
+"podržava AAC. Obratite pažnju da ovaj format može biti nelegalan u tvojoj "
+"zemlji; konsultuj se sa advokatom za savjet."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]