[evolution/evolution-3-12] Updated Bosnian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/evolution-3-12] Updated Bosnian translation
- Date: Sat, 14 Mar 2015 18:09:35 +0000 (UTC)
commit d53a2c3159c75267462367957cfa4c4c0219afcc
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date: Sat Mar 14 18:09:26 2015 +0000
Updated Bosnian translation
po/bs.po |34400 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 15498 insertions(+), 18902 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6df0278..37beed6 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,1891 +1,1054 @@
-# translation of bs.po to Bosnian
-# Translators: Amila Akagić <bono linux org ba>, 2004.
-#: ../shell/main.c:631
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-08 18:41+0200\n"
-"Last-Translator: Amila Akagić <bono linux org ba>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 01:49+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal lugbih org>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-#, fuzzy
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution adresar"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "Novi kontakt"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nova lista kontakata"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "tekući direktorij adresara"
-msgstr[1] "tekući direktorij adresara"
-msgstr[2] "tekući direktorij adresara"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Lista kontakata"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Contact: "
-msgstr "Konatkti: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution vizitkarta"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-#, fuzzy
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Ponavljanje"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendarski događaji"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendarski događaji"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-#, fuzzy
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Kalendarski događaji"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Ima fokus"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-#, fuzzy
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Novi cjelodnevni _događaj"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Idi na _danas"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Idi _na datum..."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr ""
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr ""
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Pregled radne sedmice"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dnevni pregled"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ?
1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:19+0000\n"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Calendar"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-#, fuzzy
-msgid "search bar"
-msgstr "Osnova za _pretragu:"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Evolution kalendar i zadaci"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Jump button"
-msgstr "Nacrtaj dugme"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje učesnika"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Mjesečni pregled"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Sedmični pregled"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-#, fuzzy
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "Informacije o kalendaru"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr ""
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "_Izmijeni"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr ""
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-#, fuzzy
-msgid "expand"
-msgstr "Island"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-#, fuzzy
-msgid "click to add"
-msgstr "Dodaj klikanjem"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-#, fuzzy
-msgid "sort"
-msgstr "Poništi sortiranje"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Informacije o kalendaru"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Takmičenje"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Ovaj adresar nije mogao biti otvoren."
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr ""
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network
connection could be down."
+msgstr "Server ovog adresara bi mogao biti nedostupan, njegovo ime bi moglo biti pogrešno napisano ili bi
Vaša mrežna konekcija mogla biti nedostupna."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Promijenjena email adresa ili ime ovog kontakta već\n"
-"postoji u ovom direktoriju. Želite li je svejedno dodati?"
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Neuspješna prijava na LDAP server."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr ""
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login
method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Provjerite da li je šifra ispravno unijeta i da li koristite podržani način prijave. Ne zaboravite
da je veličina slova bitna u šiframa; moguće da je uključen 'Caps Lock'."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Unesi novi kontakt"
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Za server ovog adresara nisu predložene nikakve osnove za pretragu."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Ne mogu premjestiti kontakt."
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it
may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "Ovaj LDAP server možda koristi stariju verziju LDAP-a, koja ne podržava ovu mogućnost ili je loše
podešen. Pitajte administratora za podržane osnove za pretragu."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Editor kategorija nije dostupan."
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Ovaj server ne podržava LDAPv3 informacije šeme."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Provjerite da li je šifra ispravno unijeta i da li koristite podržani način "
-"prijave. Ne zaboravite da je veličina slova bitna u šiframa; moguće da je "
-"uključen 'Caps Lock'."
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Neuspjeli pokušaj dobavljanja informacija šeme za LDAP server."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije šeme za LDAP server."
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "LDAP server nije vratio ispravne informacije šeme."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Ne mogu ukloniti adresar."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "Obriši adresar '{0}'?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Izaberite odredišni adresar."
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Adresar će biti trajno uklonjen."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "Greška kod učitavanja adresara."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_Ne briši"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Greška prilikom snimanja kontakta u {0}: {1}"
+msgid "Delete remote address book "{0}"?"
+msgstr "Obrisati udaljeni adresar "{0}"?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Neuspješna prijava na LDAP server."
+msgid "This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want
to proceed?"
+msgstr "Ovo će stalno ukloniti adresar "{0}" sa servera. Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
-#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "Neuspjela prijava.\n"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr "_Obriši s servera"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "Dio Evolution adresara"
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Editor kategorija nije dostupan."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP server nije odgovorio sa ispravnim informacijama šeme."
+msgid "Unable to open address book '{0}'"
+msgstr "Nije moguće otvoriti adresar '{0}'"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Server Version"
-msgstr "Poruka servera:"
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Pretragu nije moguće izvrišiti."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr ""
+msgid "Failed to refresh address book '{0}'"
+msgstr "Osvježavanje adresara '{0}' nije uspjelo"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution adresar je neočekivano okončan."
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Želite li snimiti promjene?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgstr "Izvršili ste promjene na kontaktu. Da li želite spasiti te promjene?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ovaj LDAP server možda koristi stariju verziju LDAP-a, koja ne podržava ovu "
-"mogućnost ili je loše podešen. Pitajte administratora za podržane osnove za "
-"pretragu."
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Odbaci"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Adresar nije mogao biti otvoren."
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Kontakt se ne može premjestiti."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Ovaj server adresara ne sadrži predložene osnove za pretragu."
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from
the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "Pokušavate premjestiti kontakt iz jednog adresara u drugi, ali on ne može biti pomjeren iz
prvobitnog. Želite li spasiti kopiju umjesto toga?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Ovaj server adresara može biti nedostupan ili je pogrešno unijet naziv "
-"servera ili je vaša mreža nedostupna."
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "Izabrana slika je prevelika. Želite li je smanjiti i pohraniti?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Adresar nije mogao biti otvoren."
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Promijeni veličinu"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ovaj server ne podržava LDAPv3 informacije šeme."
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Koristi tako kako je"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Ne mogu otvoriti adresar"
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Ne snimaj"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Greška tokom pretrage."
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Nije moguće spasiti{0}."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Ne mogu snimiti kontakt(e)."
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Greška pri snimanju {0} u {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Želite li snimiti promjene?"
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "Adresa'{0}'vec postoji."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Pokušavate premjestiti kontakt iz jednog u drugi adresar ali se kontakt ne "
-"može ukoloniti iz izvorišta. Želite li napraviti kopiju?"
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address
anyway?"
+msgstr "Postoji kontakt sa ovom adresom. Želite li je ipak dodati?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:723 ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4
../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30 ../e-util/e-mail-signature-manager.c:327
../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../e-util/filter.ui.h:16 ../mail/e-mail-account-manager.c:718
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:396
../mail/em-vfolder-editor-rule.c:625 ../mail/mail-config.ui.h:54 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:397
../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:557
../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
../plugins/templates/templates.c:453
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr ""
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "Neke adrese se već nalazi u ovoj listi kontakta."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Izmijenili ste ovaj kontakt. Želite li snimiti promjene?"
+msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them
anyway?"
+msgstr "Pokušavate da dodate adrese koje su već dio ove liste. Da li i pored toga želite da ih dodate?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Vaši kontakti za {0} neće biti dostupni dok se Evolution ponovo ne pokrene."
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "Preskačem umnoške"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "Dodaj sa umnošcima"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Odbaci"
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "Lista „{0}“ se već nalazi u ovoj listi kontakta."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "_Do not save"
-msgstr ""
+msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "Lista kontakta pod nazivom „{0}“ se već nalazi u ovoj listi kontakta. Da li i pored toga želite da
je dodate?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Belize"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Brisanje kontakta nije izvršeno"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
-msgid "_Use as it is"
-msgstr ""
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Nemate dovoljna ovlašćenja da brišete kontakte iz ovog adresara."
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for
this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Ne mogu dodati novi kontakt"
+
+#. For Translators: {0} is the nami of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from
the side bar in the Contacts view."
+msgstr "Adresar „{0}“ je samo za čitanje i nije podložan izmjenama. Izaberite drugi adresar sa bočne trake u
pregledu Kontakti."
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr "Nije moguće sačuvati kontakt, adresar još uvijek otvoren"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Uobičajena adresa za sinhronizovanje:"
+#. For Translators: {0} is the nami of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+msgid "Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still opening. Either wait till it's
opened, or select a different address book."
+msgstr "Nije moguće sačuvati kontakt u adresar '{0}', jer se isti još uvijek otvara. Ili čekajte dok se
otvori, ili izaberite drugi adresar."
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
-#, fuzzy
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "Ne mogu učitati adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:744
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor kontakata"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok adresa pilota"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakti"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Na_dimak:"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikati"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "_File under:"
+msgstr "Smjesti _pod:"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "Podesi samodopunjavanje"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Gdje:"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution adresar"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Iskačući prozor za adrese Evolution adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Preglednik adresa Evolution adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Preglednik Evolution adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Dio Evolution adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Upravljanje S/Mime certifikatima iz Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Upravljanje podešavanjima direktorija iz Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Ovdje upravljajte vašim S/Mime certifikatima"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na ovom računalu"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Na LDAP serverima"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
-#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobni podaci"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "_Kategorije..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "Pu_no ime..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Unesi novi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:749
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1163
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Lista kontakata"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Želi da prima HTML poštu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+msgid "SIP Address"
+msgstr "SIP Adresa"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Brze poruke"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Napravi novi adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Neuspjelo dograđivanje postavki ili direktorija adresara."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Lična strana:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Odabir ove opcije znači da će se Evolution povezati na vaš LDAP server samo "
-"ako podržava SSL ili TLS."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1881
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalendar:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Odabir ove opcije znači da će se Evolution povezati na vaš LDAP server samo "
-"ako podržava SSL ili TLS."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Slobodno/Zauzeto:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Izbor ove opcije znači da vaš server ne podržava ni SSL ni TLS. To znači da "
-"će vaša baza biti nesigurna i da ćete biti ranjivi na sigurnosne napade. "
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Video razgovor:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Osnovno"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Lična strana:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:93
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Kalendar:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "Kopiraj sadržaj direktorija lokalno za offline rad"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "Slobodno/Zauzeto:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ovo je port LDAP servera na koji će se Evolution pokušati povezati. Ponuđen "
-"je spisak standardnih portova. Pitajte svog administratora sistema koji port "
-"treba odabrati."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Video razgovor:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Ovo je metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu. Primjetite da "
-"korištenje opcije \"Email adresa\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP "
-"server."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Blog:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Opseg pretrage određuje dubinu pretrage po stablu direktorija. Opseg "
-"pretrage \"sub\" će uključiti sve unose ispod vaše baze za pretragu.Opseg "
-"pretrage \"one\" će uključiti samo unose jedan nivo ispod vaše baze."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+#. Translators: an accessibility nami
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blog:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Veb adrese"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-#, fuzzy
-msgid "Server Information"
-msgstr "<b>Informacije o serveru</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Zanimanje:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "<b>Identifikacija</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+msgctxt "Job"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Kompanija:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Searching"
-msgstr "Razmak"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Odjel:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Downloading"
-msgstr "<b>Preuzimanje</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Ured:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Postavke adresara"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Rukovodilac:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Migriranje..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Pomoćnik:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Migriram `%s':"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+msgid "Job"
+msgstr "Posao"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serveri"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Supružnik:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Podešavanje samodopunjavanja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Rođendan:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija Evolution direktorija kontakata se promijenila od "
-"verzijeEvolutiona 1.x.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolution migrira vaše direktorije..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Godišnjica:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Format kontakata mailing listi je izmjenjen.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolution prenese vaše direktorije..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:875 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1996
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Godišnjica"
+
+#. XXX Allow the category icons to bje referenced as named
+#. * icons, sinci GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:874 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1995
../shell/main.c:127
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rodendan"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Način na koji Evolution smješta neke brojeve telefona je izmijenjen.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolution prenese vaše direktorije..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Dnevnici izmjena i mapa za Palm Sync su izmijenjeni u Evolution-u.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolution prenese vaše Pilot Sync podatke..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osobne informacije"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_City:"
+msgstr "_Grad:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "Poš_tanski broj:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Država/pokrajina:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-#, fuzzy
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Država:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-#, fuzzy
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Poštanski broj:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 ../composer/e-composer-from-header.c:123
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:369
+msgid "Home"
+msgstr "Početak"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842 ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:382
+msgid "Work"
+msgstr "Posao"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83 ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:512
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:909 ../calendar/gui/e-cal-model.c:3034
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Neuspjela prijava.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sUnesite šifru za %s (korisnik %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poštanska adresa"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Samodopunjavanje"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+msgid "Notes"
+msgstr "Napomene"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList xml za listu adresa za dopunjavanje"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 ../e-util/e-preferences-window.c:379
../e-util/e-send-options.ui.h:41 ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
../shell/e-shell-window-actions.c:1085
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList xml za listu adresa za dopunjavanje"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr "Pozicija okomite ploče u mjesečnom pogledu"
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3683
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:474 ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:718
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318 ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:15
../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2322 ../composer/e-composer-actions.c:267
../e-util/e-activity-bar.c:340 ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../e-util/e-attachment-store.c:491
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:635 ../e-util/e-attachment-view.c:370 ../e-util/e-categories-dialog.c:82
../e-util/e-category-editor.c:138 ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
../e-util/e-html-editor-actions.c:480 ../e-util/e-html-editor-actions.c:573
../e-util/e-image-chooser-dialog.c:171 ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365
../e-util/e-passwords.c:470
+#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180 ../e-util/e-rule-editor.c:282
../e-util/e-rule-editor.c:776 ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
../e-util/e-source-selector-dialog.c:350 ../e-util/e-table-config.c:548 ../e-util/e-table-config.ui.h:1
../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3129
../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269 ../mail/e-mail-config-window.c:330
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:196 ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail-send-recv.c:738 ../mail/mail-send-recv.c:820
../mail/mail-vfolder-ui.c:148 ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:886
../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:363
../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:363 ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 ../plugins/face/face.c:291
../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:806 ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:421
../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187 ../shell/e-shell-content.c:659 ../shell/e-shell-content.c:766
../shell/e-shell-utils.c:70 ../shell/e-shell-utils.c:134 ../smime/gui/certificate-manager.c:652
../smime/gui/certificate-manager.c:729 ../smime/gui/certificate-manager.c:953
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1335 ../smime/gui/e-cert-selector.c:237 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721 ../calendar/calendar.error.xml.h:47
../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 ../composer/e-composer-actions.c:268
../composer/e-composer-actions.c:408 ../e-util/e-attachment-store.c:636
../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3130
../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
+#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135 ../smime/gui/certificate-manager.c:653
../smime/gui/certificate-manager.c:730
+msgid "_Save"
+msgstr "_Snimi"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+msgid "Show Telephone"
+msgstr "Prikaži Telefon"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+msgid "Show SIP Address"
+msgstr "Prikaži SIP Adresu"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Broj znakova koji moraju biti utipkani prije nego evolution pokuša da "
-"samodopuni"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+msgid "Show Instant Messaging"
+msgstr "Prikaži Trenunte Poruke"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI direktorija koji je zadnji korišten u dijalogu za izbor imena"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+msgid "Show Web Addresses"
+msgstr "Prikaži Web Adresu"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI direktorija koji je zadnji korišten u dijalogu za izbor imena"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+msgid "Show Job section"
+msgstr "Prikaži Sekciju Posla"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+msgid "Show Miscellaneous"
+msgstr "Prikaži Razno"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
+msgid "Show Home Mailing Address"
+msgstr "Prikaži Kućnu Poštansku Adresu"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
+msgid "Show Work Mailing Address"
+msgstr "Prikaži Poslovnu Poštansku Adresu"
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Samodopunjavanje"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
+msgid "Show Other Mailing Address"
+msgstr "Prikaži Ostale Poštanske Adrese"
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
+msgid "Show Notes"
+msgstr "Prikaži bilješke"
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Datum/vrijeme"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
../e-util/e-html-editor-actions.c:994
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Poništi"
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Table column:"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
../e-util/e-focus-tracker.c:122
+msgid "Undo"
+msgstr "Poništi"
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "evolution adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
../e-util/e-html-editor-actions.c:980
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Vrati"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
../e-util/e-focus-tracker.c:138
+msgid "Redo"
+msgstr "Vrati"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:318
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Greška prilikom mijenjanja kontakta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Identifikacija</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Preuzimanje</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:738
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3081
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "Uređivač za kontakte - %s"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Pretraživanje</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3680
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Koristim posebno ime (DN)"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3684 ../e-util/e-attachment-store.c:489
../e-util/e-category-editor.c:146 ../e-util/e-html-editor-actions.c:481 ../e-util/e-html-editor-actions.c:574
../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:292 ../shell/e-shell-utils.c:71
../smime/gui/certificate-manager.c:954
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time
limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3685
+msgid "_No image"
+msgstr "_Bez slike"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4034
msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution će koristiti ovu email adresu za prijavljivanje na server."
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Podaci za kontakt nisu ispravni:\n"
+"\n"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Prija_va:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4040
+#, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr "„%s“ ima nevažeći oblik"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr "Jedan"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4048
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be a future date"
+msgstr "„%s“ ne može biti budući datum"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4056
+#, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr "%s„%s“ ima nevažeći oblik"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Search Filter"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4069
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4083
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr "%s„%s“ je prazan"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Osnova za _pretragu:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4098
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Neispravni kontakt."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:224
../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:3
../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
../e-util/e-attachment-dialog.c:313 ../e-util/e-categories-dialog.c:83
+#: ../e-util/e-category-editor.c:209 ../e-util/e-charset-combo-box.c:102
../e-util/e-color-chooser-widget.c:128 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:381 ../e-util/e-passwords.c:471 ../e-util/e-rule-context.c:816
../e-util/e-rule-editor.c:181 ../e-util/e-rule-editor.c:283 ../e-util/e-rule-editor.c:777
../e-util/e-send-options.ui.h:43 ../e-util/e-source-config-dialog.c:380
../e-util/e-source-selector-dialog.c:351 ../e-util/e-table-config.c:549
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 ../mail/e-mail-config-window.c:331
../mail/e-mail-tag-editor.c:243 ../mail/em-folder-selector.c:43 ../mail/mail-config.ui.h:3
../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ../mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../mail/mail-vfolder-ui.c:271
../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:422 ../shell/e-shell-content.c:661
../shell/e-shell-content.c:767 ../shell/main.c:168
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1336 ../smime/gui/e-cert-selector.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Podržane baze za pretragu"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_Uredi potpuno"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će vaša pretraga početi. "
-"Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korjena stabla direktorija."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:505
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Ime i prezime"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Ovo je puno ime vašeg LDAP servera. Naprimjer, \"ldap.mojafirma.com \"."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518
+msgid "E_mail"
+msgstr "E-_pošta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ovo je najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete preveliki broj, "
-"adresar će se usporiti."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "_Odaberi adresar"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ovo je naziv servera koji će se pojaviti u listi direktorija Evolutiona. To "
-"je samo za potrebe prikaza."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Limit za download:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Nađi podržane baze za pretragu"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Login method:"
-msgstr "Način _prijave:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Mr."
+msgstr "Gdin."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Mrs."
+msgstr "Gđa."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Ops_eg pretrage:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+msgid "Ms."
+msgstr "Gđica."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "Miss"
+msgstr "Gđica"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Rok:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Koristi osiguranu vezu:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "karte"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "Sr."
+msgstr "St."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Email</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Mlađi."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Početak</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Instant Messaging</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Posao</b> "
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Razno</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Početak</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Ostalo</b> "
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_First:"
+msgstr "_Ime:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgctxt "FullName"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Web adrese</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Srednje ime:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Rad</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Prezime:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "_Kategorije..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Sufiks:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Editor liste kontakata"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor kontakata"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "_List name:"
+msgstr "Naziv _liste:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Pu_no ime..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Stranica"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_Unesite email adresu ili prevucite kontakt u donji popis:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Poštanska adresa"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovu listu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_Nadimak:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješka"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "Dodaj email listi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobne informacije"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "Ukloni email adresu iz liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Telephone"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31
../e-util/e-attachment-view.c:424 ../e-util/e-filter-rule.c:225 ../e-util/e-mail-signature-manager.c:367
../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../e-util/filter.ui.h:18 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
../mail/em-filter-rule.c:440
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:630 ../mail/mail-config.ui.h:55
../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:567
../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807
../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 ../plugins/templates/templates.c:463
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr "Umetnite adrese elektronske pošte iz adresara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "Godišnjica:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Izaberi..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "Pomoćnik:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13 ../e-util/filter.ui.h:19
+msgid "_Top"
+msgstr "_Vrh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Rođendan:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14 ../e-util/filter.ui.h:20
+msgid "_Up"
+msgstr "_Gore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
-#, fuzzy
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "Kalendar:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15 ../e-util/filter.ui.h:21
+msgid "_Down"
+msgstr "_Dole"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "Grad:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 ../e-util/filter.ui.h:22
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Dno"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Company:"
-msgstr "Firma:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Članovi kontakt liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Country:"
-msgstr "Država:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487
+msgid "_Members"
+msgstr "_Članovi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Department:"
-msgstr "Odjeljenje:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Greška kod dodavanja liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_File under:"
-msgstr "Smjesti _pod:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Greška kod izmjene popisa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "Slobodan/zauzet:"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Greška kod uklanjanja popisa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "Osobna stranica:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1195
+msgid "Name contains"
+msgstr "Ime sadrži"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Manager:"
-msgstr "Menadžer:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1188
+msgid "Email begins with"
+msgstr "Email počinje sa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Office:"
-msgstr "Ured:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Polje koje sadrži"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94 ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103
../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:193
+msgid "evolution address book"
+msgstr "adresar za Evoluction"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Zanimanje:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Umnoži elektronsku _adresu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Supružnik:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151 ../e-util/e-web-view.c:307
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Umnožava adrese u spisak isječaka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Država/pokrajina:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156 ../e-util/e-web-view.c:312
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Pošalji poruku za..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titula:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158 ../e-util/e-web-view.c:314
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Šalje poruku na ovu adresu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Video chat:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 ../e-util/e-web-view.c:997
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Kliknite da pošaljete %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Želi primati HTML poruke"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:141
+msgid "Open map"
+msgstr "Otvori mapu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "Web dnevnik:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:437
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Gdje:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
+msgid "List Members:"
+msgstr "Spisak članova:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "Poštanski broj:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:753
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675
-msgid "Editable"
-msgstr "Može se uređivati"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:754
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:755
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:756
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:757
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:758
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:759
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:760
msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:761
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Skype"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:819
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "Preduzeće"
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
-msgid "Work"
-msgstr "Posao"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:820
+msgid "Department"
+msgstr "_ODijeljenje:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "Početak"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:821
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Ured"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:822
+msgid "Profession"
+msgstr "_Zanimanje:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
-msgid "Source Book"
-msgstr "Izvorišna knjiga"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:823
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
-msgid "Target Book"
-msgstr "Odredišna knjiga"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:824
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "Menadžer"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "je novi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:825
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pomoćnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Polja za upis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:826
+msgid "Video Chat"
+msgstr "_Video razgovor:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Required Fields"
-msgstr "_Obavezne osobe"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:827 ../e-util/e-send-options.c:546
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:181 ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:570
../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
-msgid "Changed"
-msgstr "Promijenjen"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:828 ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Slobodno/zauzeto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "Editor kontakata"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:829
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:870
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:830
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
-#, fuzzy
-msgid "_No image"
-msgstr "Bez slike"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:832
../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:873 ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:899
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Podaci za kontakt nisu ispravni:\n"
-"\n"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:868
+msgid "Home Page"
+msgstr "_Lična strana:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
-#, c-format
-msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:869
+msgid "Web Log"
+msgstr "_Veb log:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#, c-format
-msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:871
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
-#, c-format
-msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:876
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "Supružnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Neispravni kontakt."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobni podaci"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Uredi potpuno"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1127
+msgid "List Members"
+msgstr "Lista članova"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
-#, fuzzy
-msgid "_Full name"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1148
+msgid "Job Title"
+msgstr "Poslovna titula"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
-#, fuzzy
-msgid "E_mail"
-msgstr "Email"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1189
+msgid "Home page"
+msgstr "Početna stranica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
-#, fuzzy
-msgid "_Select Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1199
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ove kontakte?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:261 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ove kontakte?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:457
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Pripoji kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
-msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ove kontakte?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:475 ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:724
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Pripoji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ove kontakte?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:713
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Otkriven dvostruki kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:771
msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr ""
+"Ime ili e-mail adresa ovog kontakta već postoje\n"
+"u ovom folderu. Da li ipak želite da sačuvate promjene?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:774
msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
+"Ime ili e-mail adresa ovog kontakta već postoje\n"
+"u ovom folderu. Da li ipak želite da sih dodate?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Prezime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Srednje ime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufiks:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>Upozorenja</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor liste kontakata"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Select..."
-msgstr "Izaberi"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Promijenjen kontakt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovu listu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:791
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Novi kontakt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_List name:"
-msgstr "Naziv _liste:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Sporan kontakt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Unesite email adresu ili prevucite kontakt u donji popis:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:832
+msgid "Old Contact:"
+msgstr "Stari Kontakt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Lista članova"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
+msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or
not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its
contents."
+msgstr "Ne mogu da otvorim ovaj adresar. To znači da on ili nije označen za korišćenje van mreže ili da još
nije preuzet za rad van mreže. Učitajte adresar kada se povežete radi preuzimanja njegovog sadržaja."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
-#, fuzzy
-msgid "_Members"
-msgstr "Članovi"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#, c-format
+msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are
set to access it."
+msgstr "Nije moguće otvaranje ovog adresara. Provjerite da putanja %s postoji i da imate prava pristupa."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
-msgid "Book"
-msgstr "Knjiga"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an
LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr "Ovo izdanje Evolution-a nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da koristite LDAP u programu
Evolution, morate da instalirate paket Evolution sa podrškom za LDAP."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
-msgid "Is New List"
-msgstr "je nova lista"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
+msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the
server is unreachable."
+msgstr "Nije moguće otvaranje ovog adresara. To znači da ste ili unijeli pogrešnu adresu, ili je server
nedostupan."
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Promijenjen kontakt:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Sporan kontakt:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "Detalji greške:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Otkriven dvostruki kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"Broj karti koji odgovara upitu je veći od broja na koji je server \n"
+"podešen da odgovori ili je Evolution podešen da prikaže.\n"
+"Preciznije oblikujte upit ili povećajte ograničenje\n"
+"broja rezultata u postavkama adresara za server direktorijuma."
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to add it anyway?"
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Naziv ili email adresa ovog kontakta već postoji\n"
-"u ovom direktoriju. Želite li svejedno dodati?"
+"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je preko ograničenja servera ili\n"
+"ograničenja koji ste podesili za ovaj adresar. Preciznije oblikujte\n"
+"upit ili povećajte vremensko ograničenje u postavkama servera\n"
+"direktorijuma za ovaj adresar."
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Novi kontakt:"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit. %s"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Izvorni kontakt:"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obavi ovaj upit. %s"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Naziv ili email adresa ovog kontakta već postoji\n"
-"u ovom direktoriju. Želite li svejedno dodati?"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237 ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen. %s"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
-#, fuzzy
-msgid "_Merge"
-msgstr "Poruka"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Novi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Izaberi adresar"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
+msgid "list"
+msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Polje koje sadrži"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Premjesti kontakt u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Email počinje sa"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Kopiraj kontakt u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "Komentar sadrži"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Premjesti kontakte u"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Kopiraj kontakte u"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "Nema kontakata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -1893,382 +1056,280 @@ msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakta"
msgstr[2] "%d kontakata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
-msgid "Query"
-msgstr "Upit"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372
msgid "Error getting book view"
msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
-#: ../widgets/text/e-text.c:3542
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "Pretraga prekinuta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:203
msgid "Error modifying card"
msgstr "Greška prilikom promijene karte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ime počinje sa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Siječe označene kontakte u spisak isječaka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
-#, fuzzy
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Umnožava označene kontakte u spisak isječaka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Ubacuje kontakte iz spiska isječaka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#, fuzzy
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "Novi kontakt..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Obriši izabrane kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#, fuzzy
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Nova lista kontakata..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Označava sve vidljive kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-#, fuzzy
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ove kontakt liste?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-#, fuzzy
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "Prosljedi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ovu kontakt listu?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-#, fuzzy
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "Prosljedi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ovu kontakt listu (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ove kontakte?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-#, fuzzy
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj kontakt?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj kontakt (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "Štampa"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
../e-util/e-focus-tracker.c:785 ../e-util/evolution-source-viewer.c:805 ../mail/e-mail-account-manager.c:736
../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:943 ../smime/gui/certificate-manager.c:1659
../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Kopiraj u adresar..."
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"Otvaranje %d kontakta će takođe otvoriti %d novih prozora.\n"
+"Da li zaista želite da prikažete sve ove kontakte?"
+msgstr[1] ""
+"Otvaranje %d kontakta će takođe otvoriti %d nova prozora.\n"
+"Da li zaista želite da prikažete sve ove kontakte?"
+msgstr[2] ""
+"Otvaranje %d kontakta će takođe otvoriti %d novih prozora.\n"
+"Da li zaista želite da prikažete sve ove kontakte?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Premjesti u adresar..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Ne prikazuj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Prikaži _sve kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "Smjesti kao"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#, fuzzy
-msgid "P_aste"
-msgstr "Umetni"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "Dato ime"
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bilo koja kategorija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "Porodično ime"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neupariv"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "Email 2"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomoćnik"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "Email 3"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon pomoćnika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Poslovni faks"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "Poslovni telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefon2 (posao)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon povratnog poziva"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon u autu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "Firma:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon kompanije"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "Porodično ime"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "Smjesti kao"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni telefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "Dato ime"
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Telefon 2 (kućni)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks kod kuće"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefon 2 (kućni)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
-msgid "Manager"
-msgstr "Menadžer"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Ured"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Telefon (druga adresa)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Telefon (druga adresa)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "Broj telefona"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-msgid "Spouse"
-msgstr "Supružnik"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. (familiar from Unix djevice names), and TDD is "Telecommunications
+#. Djevice for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "Jedinica"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "Titula"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Jedinica"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "Web stranica"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Ima fokus"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Naziv polja"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:87
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Lista kontakata: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakt: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Najveća dužina imena polja"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:187
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution vizitkarta"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novi kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
-msgid "Column Width"
-msgstr "Širina kolone"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nova lista kontakata"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:176
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "trenutna fascikla adresara %s ima %d kartu"
+msgstr[1] "trenutna fascikla adresara %s ima %d karte"
+msgstr[2] "trenutna fascikla adresara %s ima %d karti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:377
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "Karta kontakata"
+
+#. Zoom-in button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:412
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "U_većaj"
+
+#. Zoom-out button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420 ../mail/e-mail-reader.c:2360
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "U_manji"
+
+#. Search button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1973
../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:195 ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
+msgid "_Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
-msgstr "Tražim kontakte..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tražim kontakte..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2278,11 +1339,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Nema stavki koje sada treba prikazati.\n"
+"Potražite kontakt\n"
"\n"
-"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt."
+"ili kliknite dvaput ovdje za pravljenje novog kontakta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2296,15 +1357,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "Tražim kontakte..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pretraga za kontaktima."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2314,2827 +1377,1094 @@ msgstr ""
"\n"
"Nema se šta pokazati u ovom pogledu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapter"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Work Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Home Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Other Email"
-msgstr "Drugi faks"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrano"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Ima pokazivač"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
-#, fuzzy
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Email adresa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "(map)"
-msgstr "(mapa)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
-msgid "List Members"
-msgstr "Lista članova"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Department"
-msgstr "Odjeljenje:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Profession"
-msgstr "Zanimanje:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
../calendar/importers/icalendar-importer.c:925 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:964
../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Importing..."
+msgstr "Uvoženje..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Slobodan/zauzet:"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook kontakti CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Uvozilac Outlook kontakta u CSV i Tab formatu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozila kontakti CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Mozilin uvoznik CSV i Tab kontakata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Home Page"
-msgstr "Osobna stranica:"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution kontakti CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Web Log"
-msgstr "Web dnevnik:"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution uvoznik CSV i Tab kontakata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
-#, fuzzy
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan:"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP format razmjene podataka (.ldif)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
-#, fuzzy
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Godišnjica:"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF uvoznik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
-msgid "Job Title"
-msgstr "Poslovna titula"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vKarta (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
-msgid "Home page"
-msgstr "Početna stranica"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution uvoznik vKarti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:874
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Strana %d"
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Backend zaposlen"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Arhiva nije na mreži"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Adresar ne postoji"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Osobni kontakt nije definisan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Pristup odbijen"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakt nije nađen"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ID kontakta već postoji"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nije podržan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Otkazano"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:54
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr "Navedite izlaznu datoteku umjesto standardnog izlaza"
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ne mogu otkazati"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Prijava nije uspjela"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Prijava obavezna"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS nije dostupan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
-msgid "No such source"
-msgstr "Nema takvog izvora"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "IZLAZNADATOTEKA"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
-msgid "Other error"
-msgstr "Druga greška"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Spisak fascikli lokalnog adresara"
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "Prikaži karte kao vcard ili csv datoteku"
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:111
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "Greška kod argumenata u komandnoj liniji, koristite --help da biste vidjeli način korištenja."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti adresar. Provjerite postoji li putanja i da li imate "
-"dozvolu da joj pristupite."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr "Podržava samo csv i vcard formate."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr ""
-"Ova verzija Evolutiona nema ugrađenu podršku za LDAP. Ako želite koristiti "
-"LDAP u Evolutionu, morate instalirati paket Evolutiona koji ima podršku za "
-"LDAP."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:156
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni "
-"URI ili je server nedostupan."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:635
../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "Nisam uspio da otvorim program „%s“: %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
-msgstr ""
-"Više karti odgovara upitu koji je ili server tako \n"
-"podešen vratio ili je Evolution tako podešen da pokaže.\n"
-"Molim da preciznije formulišete upit ili povećate limit\n"
-"broja rezultata u podešavanjima adresara za server direktorija."
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:36
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work Email"
+msgstr "Poslovni e-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
-msgstr ""
-"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je preko ograničenja servera ili\n"
-"ograničenja koji ste postavili za ovaj adresar. Preciznije postavite \n"
-"upit ili povećajte vremensko ograničenje u postavkama direktorija\n"
-"na serveru za ovaj adresar."
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:37
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home Email"
+msgstr "Kućni E-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-#, fuzzy
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit."
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:38
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other Email"
+msgstr "Drugi E-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit."
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:44
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work SIP"
+msgstr "Poslovni SIP"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen."
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:45
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home SIP"
+msgstr "Kućni SIP"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Greška kod dodavanja liste"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:46
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other SIP"
+msgstr "Drugi SIP"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:74
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Greška kod izmjene popisa"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:75
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Greška prilikom mijenjanja kontakta"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:76
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Greška kod uklanjanja popisa"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:77
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:78
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n"
-"Da li zaista želite prikazati sve ove kontakte?"
-msgstr[1] ""
-"Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n"
-"Da li zaista želite prikazati sve ove kontakte?"
-msgstr[2] ""
-"Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n"
-"Da li zaista želite prikazati sve ove kontakte?"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:79
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-#, fuzzy
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "Prikaži"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:80
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:81
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s već postoji\n"
-"Želite li prepisati preko njega?"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:82
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:83
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
+#. To Translators:
+#. * if an email address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-#, fuzzy
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakt"
-msgstr[2] "Kontakt"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Premjesti kontakt u"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopiraj kontakt u "
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Premjesti kontakte u"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopiraj kontakte u "
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Višestruke VCards"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:126
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "VCard za %s"
+#. To Translators:
+#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
+#.
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:173
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#. To Translators:
+#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * IM=Instant Messaging
+#.
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:216
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#. To Translators:
+#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:271
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informacije o dnevniku"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuta"
+msgstr[2] "minuta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Editor kontakata"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "sat"
+msgstr[1] "sata"
+msgstr[2] "sati"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Pretražujem adresar..."
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the
[first] [day] [forever]'
+#. * (dropdown mijenu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
+#. * the nami of a week day (liki 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dan"
+msgstr[1] "dana"
+msgstr[2] "dana"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
-msgid "Card View"
-msgstr "Pogled karte"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:343
+msgid "Start time"
+msgstr "Vrijeme početka"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Importing..."
-msgstr ""
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+msgid "Appointments"
+msgstr "Zakazivanja"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Zanemari _sve"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution VCard uvoznik"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_Drijemaj"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6
../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32
../e-util/e-html-editor-actions.c:1003 ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 ../e-util/filter.ui.h:17
../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170 ../mail/e-mail-label-manager.c:382
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59 ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:562
../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1071 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmijeni"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr ""
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+msgid "_Print"
+msgstr "_Štampaj"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:164
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Zanemari"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
-#, fuzzy
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution VCard uvoznik"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1844
../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1854 ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1604
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP format razmjene podataka (.ldif)"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+msgid "location of appointment"
+msgstr "zakazana lokacija"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF uvoznik"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "Vrijeme _dremanja:"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-#, fuzzy
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
../e-util/e-interval-chooser.c:143 ../e-util/filter.ui.h:8 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:326
../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "days"
+msgstr "dana"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard uvoznik"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11 ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/e-interval-chooser.c:141 ../e-util/filter.ui.h:7
+msgid "hours"
+msgstr "sati"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12 ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/e-interval-chooser.c:139 ../e-util/filter.ui.h:6
../mail/e-mail-config-provider-page.c:526
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "Ne mogu dobaviti listu adresara"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1824
+msgid "No summary available."
+msgstr "Nema dostupnog sažetka."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
-msgid "failed to open book"
-msgstr "ne mogu otvoriti adresar"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1696 ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis ne postoji."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Navedite izlaznu datoteku umjesto standardnog izlaza"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
+msgid "No location information available."
+msgstr "Nema dostupnog podatka o lokaciji."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "IZLAZNADATOTEKA"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1815
../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2156
+msgid "Evolution Reminders"
+msgstr "Evolution podsjetnici"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
-#, fuzzy
-msgid "List local address book folders"
-msgstr "Izlistaj lokalne direktorije adresara"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1755
+#, c-format
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "Imate %d podsjetnik"
+msgstr[1] "Imate %d podsjetnika"
+msgstr[2] "Imate %d podsjetnika"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Prikaži karte kao vcard ili csv datoteku"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1974
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1975 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:139
../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Izvoz u asinhronom načinu rada"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1976 ../mail/mail.error.xml.h:138
../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Da"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-#, fuzzy
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1980
+#, c-format
msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following
program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Broj kartica u jednoj izlaznoj datoteci u asinhronom načinu rada, uobičajena "
-"veličina je 100."
+"Podsjetnik Evolution kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen da pokrene sljedeći program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Sigurno želite pokrenuti ovaj program?"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "NUMBER"
-msgstr "BROJ"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1995
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu program."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Greška kod argumenata u komandnoj liniji, koristite --help da biste vidjeli "
-"način korištenja."
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:43
+msgid "invalid time"
+msgstr "pogrešno vrijeme"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Podržava samo csv i vcard formate."
+#. Translator: Entire string is liki "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382 ../calendar/gui/misc.c:103
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d sat"
+msgstr[1] "%d sata"
+msgstr[2] "%d sati"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "U asinhronom načinu rada, izlaz mora biti datoteka."
+#. Translator: Entire string is liki "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:388 ../calendar/gui/misc.c:109
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuta"
+msgstr[2] "%d minuta"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
-#, fuzzy
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "U normalnom načinu rada, ne treba postojati opcija za veličinu."
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (liki "minute"), not the ordinal number (liki "third")
+#. Translator: Entire string is liki "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (liki "minute"), not the ordinal number (liki "third")
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 ../calendar/gui/misc.c:113
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekunde"
+msgstr[2] "%d sekundi"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Druga greška"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Želite li da pošaljete svim učesnicima obavještenje o otkazivanju?"
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "Ukoliko ne pošaljete obavještenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće znati da je sastanak
otkazan."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "Ne šalj_i"
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "Pošalji po_dsetnik"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovim zadacima će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o ovom sastanku će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije u ovom dnevniku će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been
deleted."
+msgstr "Ukoliko ne pošaljete obavještenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće znati da je zadatak
obrisan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovim sastancima će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovim zadacima će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o ovom zadatku će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovom zakazanom sastanku će biti uklonjene i neće se moći "
-"vratiti."
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Želite li da pošaljete obavještenje o otkazivanju za ovu bilješku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovom sastanku će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been
deleted."
+msgstr "Ukoliko ne pošaljete obavještenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće znati da je bilješka
obrisana."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovom sastanku će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:198
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ovu bilješku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovom zadatku će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Svi podaci u ovoj belešci će biti uklonjeni i neće se moći povratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete sastanak nazvan „{0}“?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak sa naslovom „{0}“?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak '{0}'?"
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o ovom zakazanom sastanku će biti uklonjene i neće se moći vratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovih {0} zakazanih sastanka?"
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovih {0} zadatka?"
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovih {0} zadatka?"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete bilješku ’{0}‘ ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak?"
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Svi podaci u ovoj belešci biće obrisani i neće se moći povratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovih {0} zakazanih sastanka?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o ovim sastancima će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovih {0} zadatka?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak?"
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o ovim zadacima će biti izbrisane i neće se moći vratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak sa naslovom „{0}“?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ove {0} bilješke?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati zadatak?"
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Svi podaci u ovim bilješkama biće obrisani i neće se moći povratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "Arhiva nije na mreži"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Želite li da sačuvate izmjene na ovom sastanku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Unesi novi kontakt"
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "Izmijenili ste ovaj sastanak, ali izmjene još nisu sačuvane."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Unesi delegata"
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "Snimi pro_mjene"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Zanemari promjene"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "Nova lista zadataka"
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Želite li snimiti izmjene u ovom sastanku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Nova lista zadataka"
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "Promijenili ste ovaj zakazivanje, ali promjene još niste sačuvali."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "Ne šalji"
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Želite li snimiti promjene u ovom zadatku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj zakazani sastanak?"
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "Promijenili ste ovaj zadatak, ali promjene još niste sačuvali."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr ""
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Želite li da sačuvate promjene na ovoj belešci?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Adresar nije mogao biti otvoren."
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "Promijenili ste ovu bilješku, ali promjene još niste sačuvali."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Pozivnice email-om će biti poslane svim učesnicima da im omogući da prihvate "
-"ovaj zadatak."
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Želite li poslati pozive za učešće učesnicima?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"Pozivnice email-om će biti poslane svim učesnicima da im omogući da se "
-"pripreme."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "Pozivnice će biti poslate e-poštom svim učesnicima i omogućiće im da odgovore."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Greška kod otvaranja kalendara"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Greška kod dodavanja liste"
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "Želite li poslati osvježenje podatke o sastanku svim učesnicima?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Greška kod dodavanja liste"
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "Slanje osvježenih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov rokovnik bude u toku."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Želite li poslati ovaj zadatak učesnicima?"
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr ""
-"Greška na %s:\n"
-" %s"
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "Pozivnice email-om će biti poslane svim učesnicima da im omogući da prihvate ovaj zadatak."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obavještenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je sastanak otkazan."
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Preuzimanje u toku. Želite li da sačuvate zadatak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obavještenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je zadatak izbrisan."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obavještenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je zadatak izbrisan."
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Preuzimanje nekoliko priloga je u toku. Ukoliko sada sačuvate zadatak ovi prilozi neće biti sačuvani
sa njim."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "No response from the server."
-msgstr ""
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Preuzimanje u toku. Želite li da sačuvate zakazivanje?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Novi sastanak"
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these
attachments."
+msgstr "Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada sačuvate zakazivanje ovi prilozi neće biti sačuvani sa
njim."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Save Memo"
-msgstr "Poruka servera:"
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Želite li poslati osvježenje informacije o zadacima svim učesnicima?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Save Task"
-msgstr "Snimi kao..."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "Slanje osvježenih informacija omogućava ostalim učesnicima da njihov spisak zadataka bude u toku."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Slanje osvježenih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov rokovnik "
-"bude u toku."
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Uređivač nije mogao biti učitan."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Slanje osvježenih informacija omogućava ostalim učesnicima da njihov spisak "
-"zadataka bude u toku."
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "Obrisati kalendar „{0}“?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj kalendar će biti trajno uklonjen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "Obrisati spisak zadataka „{0}“?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj spisak zadataka će biti trajno uklonjen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr ""
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "Obrisati spisak bilješki „{0}“?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Kalendar Evolutiona je neočekivan okončan."
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj spisak bilješki će biti trajno uklonjen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Kalendar Evolutiona je neočekivan okončan."
+msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
+msgstr "Obriši udaljeni kalendar '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Kalendar Evolutiona je neočekivan okončan."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Zadaci Evolutiona su neočekivano okončani."
+msgid "This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ovo će trajno obrisati kalendar '{0}' sa servera. Jeste li sigurn da želite nastaviti?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+msgid "Delete remote task list '{0}'?"
+msgstr "Obriši udaljenu listu zadataka '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+msgid "This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ovo će trajno obrisati listu zadataka '{0}' sa servera. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
+msgstr "Obriši udaljenu listu bilješki '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr ""
+msgid "This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ovo će trajno obrisati listu bilješki '{0}' sa servera. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Adresar nije mogao biti otvoren."
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate sastanak bez rezimea?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr ""
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is
about."
+msgstr "Dodavanje smislenog rezimea na sastanak će vam dati ideju o čemu je sastanak."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'."
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate zadatak bez rezimea?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Želite li snimiti izmjene u ovom sastanku?"
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
+msgstr "Dodavanje smislenog rezimea na vaš zadatak će vam dati ideju o čemu je Vaš zadatak."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Želite li snimiti promjene u ovom zadatku?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Želite li snimiti promjene u ovom zadatku?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Sigurno želite da sačuvate bilješku bez sačinjenog pregleda?"
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr ""
-"Želite li da pošaljete obavještenje o otkazivanju za ovaj unos u dnevniku?"
+msgid "Error loading calendar '{0}'"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja kalendara '{0}'"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Želite li da pošaljete svim učesnicima obavještenje o otkazivanju?"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "Ovaj kalendar nije označen za korišćenje van mreže."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Želite li poslati pozive za učešće učesnicima?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Želite li poslati ovaj zadatak učesnicima?"
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nije moguće sačuvati događaj"
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Želite li poslati osvježene podatke o sastanku svim učesnicima?"
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can
accept appointments."
+msgstr "Kalendar „{0}“ je samo za čitanje i nije ga moguće mijenjati. Izaberite drugi kalendar koji prihvata
zakazivanje."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Želite li poslati osvježene informacije o zadacima svim učesnicima?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam zadatak"
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-#, fuzzy
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj sastanak, ali promjene još niste snimili."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "Napravili ste izmjene u ovom zadatku, ali ih još niste snimili."
+msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr "„{0}“ ne podržava dodijeljene zadatke, molim izaberite drugačiji spisak zadataka."
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "Napravili ste izmjene u ovom zadatku, ali ih još niste snimili."
+msgid "Error loading task list '{0}'"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja liste zadataka '{0}'"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Vaši kalendari neće biti dostupni dok se Evolution ponovo ne pokrene."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Vaši zadaci neće biti dostupni dok se Evolution ponovo ne pokrene."
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "Spisak zadataka nije označen za korišćenje van mreže."
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Vaši zadaci neće biti dostupni dok se Evolution ponovo ne pokrene."
+msgid "Error loading memo list '{0}'"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja liste bilješki '{0}'"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Zanemari promjene"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Spisak biljleški nije označen za korišćenje van mreže."
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#, fuzzy
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "Snimi promjene"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
-msgid "_Send"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open calendar '{0}'"
+msgstr "Otvaranje kalendara {0} nije uspjelo"
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "Pošalji obavještenje"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-msgid "{0}."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Podijeli višednevne događaje:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Ne mogao pokrenuti evolution-data-server"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Ne mogu pročitati programski blok Kalendara"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
-#, fuzzy
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Uobičajeni prioritet:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendar i zadaci"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendari"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Podesite vašu vremensku zonu, kalendar i listu zadataka ovdje "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution kalendar i zadaci"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolution kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Editor Evolution kalendara/zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Kalendar komponenta Evolutiona"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Komponenta zadataka Evolutiona"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Komponenta zadataka Evolutiona"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Memo_s"
-msgstr "Članovi"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Memos"
-msgstr "Članovi"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadaci"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalendari"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Zadaci"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "minute"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-#, fuzzy
-msgid "hours"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sati"
-msgstr[1] "sati"
-msgstr[2] "sati"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "_Početno vrijeme:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Appointments"
-msgstr "Sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Odbaci _sve"
-
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Vrijeme _drijemanja (minute)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "Odbaci"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Izmijeni"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Drijemaj"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "location of appointment"
-msgstr "početak sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "No summary available."
-msgstr "Opis ne postoji."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis ne postoji."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#, fuzzy
-msgid "No location information available."
-msgstr "Opis ne postoji."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
-#, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution još ne podržava kalendarske podsjetnike\n"
-"sa obavijestima putem emaila, ali je ovaj\n"
-"podsjetnik podešen za slanje emaila. Evolution će\n"
-"umjesto toga pokazati normalan prozor za dijalog."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Podsjetnik Evolution kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen "
-"da pokrene sljedeći program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Sigurno želite pokrenuti ovaj program?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu program."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr "Nisam mogao pokrenuti stvaranje servisa za alarm obavijesti"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
-msgid "invalid time"
-msgstr "pogrešno vrijeme"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d sat"
-msgstr[1] "%d sata"
-msgstr[2] "%d sati"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuta"
-msgstr[2] "%d minuta"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekunde"
-msgstr[2] "%d sekundi"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Pokreni program"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Boja zadataka koji su danas na redu"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Boja zadataka kojima je prošao rok"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendari za koje se pokreću alarmi"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "_Skupi sedmice u mjesečni prikaz"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "Uobičajeni prioritet:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Uobičajeni prioritet:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Informacije o događaju"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Event Transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "Slobodan/zauzet odgovor"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon "
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Nova lista zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Hide task value"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Vodoravna mreža za crtanje"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Intervali prikazani u pogledu dana i radne sedmice"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Last alarm time"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Lista adresa za objavljivanje podatka o dostupnosti/zauzetosti"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta kojom završava radni dan"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta kojom započinje radni dan"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Pozicija vodoravne ploče"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Pozicija okomite ploče u glavnom pogledu"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "Broj jedinica za uobičajeni podsjetnik"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Broj jedinica za određivanje kada treba sakriti zadatke"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "_Neispunjeni zadaci:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr "Pozicija okomite ploče u mjesečnom pogledu"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr "Pozicija okomite ploče u popisu zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Osnovni email"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "Osnovni email"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Primary task list"
-msgstr "Osnovni email"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programi koji se mogu pokretati kao dio alarma"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u sedmičnim i mjesečnim prikazima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgstr "Pokaži _brojeve sedmica u navigatoru datuma"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Pokaži _brojeve sedmica u navigatoru datuma"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Z_adaci za danas:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Podjela _vremena:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Vrijeme kada je istekao zadnji alarm"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Timezone"
-msgstr "Vremenska _zona:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Jedinice koje određuju kada treba sakriti zadatke"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Use system timezone"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Week start"
-msgstr "Početak _sedmice:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Radni dan kojim sedmica počinje "
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Da li se koristi ili ne dio za obavještenja koji se nalazi u 'tray'-u"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u sedmičnim i mjesečnim prikazima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Treba li sakriti završene zadatke"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Treba li postaviti uobičajeni podsjetnik za sve događaje"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Treba li prikazivati vrijeme u 24 satnom obliku umjesto am/pm formata"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve sedmice u navigatoru datumima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Work days"
-msgstr "Radni dani:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Workday end hour"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Workday end minute"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Sat kojim počinje radni dan"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Sat kojim počinje radni dan"
-
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Neispravni kontakt."
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sažetak sadrži"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "Opis sadrži"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija je"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentar sadrži"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "Mjesto sadrži"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Dodijeli _zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "_Neispunjeni zadaci:"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Završeno "
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Snimi sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Cjelo_dnevni sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Štampa"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog "
-"vremenskog trajanja. Ako nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Izbriši događaje starije od"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dana"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
-msgid "On The Web"
-msgstr "Na webu"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Weather"
-msgstr "Ostalo"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Rođendani i godišnjice"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
-#, fuzzy
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-msgid "_Copy..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Neuspešno dograđivanje kalendara."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar %s' za kreiranje događaja i sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Nema dostupnog kalendara za pravljenje događaja i sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Lokacija kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
-msgid "New appointment"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Napravi novi sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
-msgid "New meeting"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Unesite novi zahtjev za sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Novi cijelodnevni sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Cjelo_dnevni sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Napravi novi cjelodnevni sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "New calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndar"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Napravi novi kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
-msgid "Day View"
-msgstr "Dnevni pregled"
+msgid "Failed to open memo list '{0}'"
+msgstr "Otvaranje podsjetnika {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
+msgid "Failed to open task list '{0}'"
+msgstr "Otvaranje zadatka {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
+msgid "Failed to create an event in the calendar '{0}'"
+msgstr "Kreiranje događaja u kalendaru {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
+msgid "Failed to create a memo in the memo list '{0}'"
+msgstr "Kreiranje napomene u podsjetniku {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
+msgid "Failed to create a task in the task list '{0}'"
+msgstr "Kreiranje zadatka u zadacima {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
+msgid "Failed to modify an event in the calendar '{0}'"
+msgstr "Modifikovanje događaja u kalendaru {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
+msgid "Failed to modify a memo in the memo list '{0}'"
+msgstr "Modifikovanje napomene u podsjetniku {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
+msgid "Failed to modify a task in the task list '{0}'"
+msgstr "Modifikovanje zadatka u zadacima {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
+msgid "Failed to delete an event in the calendar '{0}'"
+msgstr "Brisanje događaja u kalendaru {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
+msgid "Failed to delete a memo in the memo list '{0}'"
+msgstr "Brisanje napomene u podsjetniku {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
+msgid "Failed to delete a task in the task list '{0}'"
+msgstr "Brisanje zadatka u zadacima {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:111
+msgid "Failed to update an event in the calendar '{0}'"
+msgstr "Ažuriranje događaja u kalendaru {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:113
+msgid "Failed to update a memo in the memo list '{0}'"
+msgstr "Ažuriranje napomene u podsjetniku {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:115
+msgid "Failed to update a task in the task list '{0}'"
+msgstr "Ažuriranje zadatka u zadacima {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:117
+msgid "Failed to send an event to the calendar '{0}'"
+msgstr "Slanje događaja u kalendar {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:119
+msgid "Failed to send a memo to the memo list '{0}'"
+msgstr "Slanje napomene u podsjetnik {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:121
+msgid "Failed to send a task to the task list '{0}'"
+msgstr "Slanje zadatka u zadatke {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:123
+msgid "Error creating view for the calendar '{0}'"
+msgstr "Greška u kreiranju pogleda za kalendar {0}"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:125
+msgid "Error creating view for the task list '{0}'"
+msgstr "Greška u kreiranju pogleda za listu zadataka {0}"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:127
+msgid "Error creating view for the memo list '{0}'"
+msgstr "Greška u kreiranju pogleda za podsjetnik {0}"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:129
+msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo kopiranje događaja u kalendar '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:131
+msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo kopiranje zadatka u listu zadataka '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:133
+msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo kopiranje bilješke u listu bilješki '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:135
+msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo premještanje događaja u kalendar '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:137
+msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo premještanje zadatka u listu zadataka '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:139
+msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo premještanje bilješke u listu bilješki '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:141
+msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "Kopiranje događaja u kalendar '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:143
+msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
+msgstr "Kopiranje zadatka u listu zadataka '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:145
+msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "Kopiranje bilješke u listu bilješki '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:147
+msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
+msgstr "Premještanje događaja u kalendar '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:149
+msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
+msgstr "Premještanje zadatka u listu zadataka '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:151
+msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr "Premještanje bilješke u listu bilješki '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:153
+msgid "Failed to refresh calendar '{0}'"
+msgstr "Osvježavanje kalendara {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:155
+msgid "Failed to refresh task list '{0}'"
+msgstr "Osvježavanje zadataka {0} nije uspjelo"
+
+#. Translators: {0} is the nami of the mimo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:157
+msgid "Failed to refresh memo list '{0}'"
+msgstr "Osvježavanje podsjetnika {0} nije uspjelo"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:158
+msgid "Failed to make an occurrence movable"
+msgstr "Pravljenje događaja pomičnim nije uspjelo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Pregled radne sedmice"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
../mail/filtertypes.xml.in.h:2 ../mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
-msgid "Week View"
-msgstr "Sedmični pregled"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
../mail/filtertypes.xml.in.h:3 ../mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
-msgid "Month View"
-msgstr "Mjesečni pregled"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:527
../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Any Field"
-msgstr "Polje"
+msgstr "Bilo koje polje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "Razvrstavanje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Učesnik"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
../mail/filtertypes.xml.in.h:4 ../mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
+msgid "is"
+msgstr "je"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija je"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
../mail/filtertypes.xml.in.h:5 ../mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Classification"
-msgstr "Kla_sifikacija:"
+#. To Translators: This is task classification
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246 ../calendar/gui/e-cal-model.c:278 ../calendar/gui/e-cal-model.c:285
../calendar/gui/e-task-table.c:498 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#. To Translators: This is task classification
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 ../calendar/gui/e-cal-model.c:287 ../calendar/gui/e-task-table.c:499
../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#. To Translators: This is task classification
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:289 ../calendar/gui/e-task-table.c:500
../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:114 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "Povjerljivo"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Opis sadrži"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Učesnik"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
../mail/message-list.etspec.h:14 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:903
../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator:"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
../e-util/e-categories-selector.c:327
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "Privatno"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:157
../mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../mail/searchtypes.xml.in.h:48 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
../mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../mail/searchtypes.xml.in.h:49 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+msgid "Exist"
+msgstr "Postoji"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
../mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../mail/searchtypes.xml.in.h:50 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Ne postoji"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:330 ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponavljanje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr "Dešavanja"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Sažetak sadrži"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+msgid "Less Than"
+msgstr "Manje od"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+msgid "Exactly"
+msgstr "Tačno"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
+msgid "More Than"
+msgstr "Više od"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Greška kod otvaranja kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Metoda nije podržana kod otvaranja kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Zabranjen pristup kalendaru"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Sažetak sadrži"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Opisi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Dodaj alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:668
+msgid "Edit Reminder"
+msgstr "Izmijeni podsjetnik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:896 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:424
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Prikaži upozorenje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Play a sound"
msgstr "Odsviraj zvuk"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:432
msgid "Run a program"
msgstr "Pokreni program"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "Send an email"
msgstr "Pošalji email"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>\t"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opcije</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Ponovi</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Dodaj alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Proizvoljna _poruka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Proizvoljni zvuk alarma"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_Poruka:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Select A File"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumenti:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Ponovi alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Zvuk"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:908
+msgid "before"
msgstr "prije"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "extra times every"
-msgstr "pokaži još na svakih"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
+msgid "after"
+msgstr "nakon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:918
+msgid "start of appointment"
msgstr "početak sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Akcija/okidač"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr ""
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
-#, fuzzy
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Kalendari za koje se pokreću alarmi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Time and date:"
-msgstr "Vremenska _zona:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Date only:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
+msgid "end of appointment"
+msgstr "kraj sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta(e)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+msgid "hour(s)"
+msgstr "sat(i)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "day(s)"
+msgstr "dan(a)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Add Reminder"
+msgstr "Dodaj podsjetnik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Kraj _dana:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
+msgid "Reminder"
+msgstr "Podsjetnik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaži"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the reminder"
+msgstr "_Ponovi podsjetnik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Friday"
-msgstr "Petak"
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "extra times every"
+msgstr "pokaži još na svakih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Proizvoljna _poruka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
-msgid "Monday"
-msgstr "Ponedjeljak"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "_Poruka:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "Custom reminder sound"
+msgstr "Poseban zvuk podsjetnika"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Izaberi boju"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Zvuk:"
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "S_un"
-msgstr "_Ned"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "Select A File"
+msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Saturday"
-msgstr "Subota"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumenti:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Se_cond zone:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "Send To:"
msgstr "Za:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara"
-
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
-
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Pokaži _brojeve sedmica u navigatoru datuma"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "Pokaži _brojeve sedmica u navigatoru datuma"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedjelja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Z_adaci za danas:"
-
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Čet"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Template:"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Thursday"
-msgstr "Četvrtak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Vremenska _zona:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format vremena:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Srijeda"
-
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "Početak _sedmice:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "Work days:"
-msgstr "Radni dani:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 satni (AM/PM)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24-satno"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Skupi sedmice u mjesečni prikaz"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Početak _dana:"
-
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Pet"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon "
-
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pon"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Neispunjeni zadaci:"
-
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Sub"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr ""
-"_Pokaži završetke zakazanih sastanaka u sedmičnim i mjesečnim prikazima"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Podjela _vremena:"
-
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Uto"
-
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Sri"
-
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr ""
-
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
-msgid "before every appointment"
-msgstr "prije svakog sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopiraj sadržaj direktorija lokalno za offline rad"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopiraj sadržaj direktorija lokalno za offline rad"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopiraj sadržaj direktorija lokalno za offline rad"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "_Boja:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Task List"
-msgstr "Lista zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Memo List"
-msgstr "Poruka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Grupa kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Grupa listi zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
-msgid "New Task List"
-msgstr "Nova lista zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Grupa listi zadataka"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:239
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "Akcija/okidač"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
-#, fuzzy
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Nova lista zadataka"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:28
../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "Reminders"
+msgstr "Podsjetnici"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
@@ -5145,550 +2475,444 @@ msgid "This task has been deleted."
msgstr "Ovaj zadatak je obrisan."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-#, fuzzy
msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "Ovaj događaj je obrisan."
+msgstr "Ova bilješka je obrisana."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Napravili ste izmjene. Da odbacim izmjene i zatvorim editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Da zatvorim editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Ovaj događaj je mijenjan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Ovaj zadatak je mijenjan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
-msgstr "Ovaj događaj je mijenjan."
+msgstr "Ova bilješka je promijenjena."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Napravili ste izmjene. Da odbacim izmjene i ažuriram editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Da ažuriram editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Greška pri provjeri: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
-msgid " to "
-msgstr " do "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Završeno "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
-msgid "Completed "
-msgstr "Završeno "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
-msgid " (Due "
-msgstr " (Do "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
-msgid "Due "
-msgstr "Do "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Snimi sastanak"
+msgstr "Nije moguće snimiti priloge"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
msgid "Could not update object"
msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:759
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Promijeni sastanak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:766
+#, c-format
msgid "Meeting - %s"
-msgstr "_Sastanak"
+msgstr "Sastanak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Sastanak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
+#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Dodijeli _zadatak"
+msgstr "Dodijeljen zadatak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Zadatak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:781
+#, c-format
msgid "Memo - %s"
-msgstr "_Sastanak"
+msgstr "Bilješka - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
msgid "No Summary"
-msgstr "Nema sažetka"
+msgstr "Bez sažetka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918
msgid "Keep original item?"
-msgstr ""
+msgstr "Zadržati originalnu stavku?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "* Kliknite ovdje da dodate kategoriju *"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
+msgid "Unable to synchronize with the server"
+msgstr "Sinhronizacija sa serverom nije moguća"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr ""
+#. == Button box ==
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
../composer/e-composer-actions.c:387 ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196
../e-util/e-mail-signature-editor.c:295 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551
../e-util/e-preferences-window.c:388 ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207
../mail/e-mail-browser.c:126 ../mail/em-folder-properties.c:418
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1714 ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
../shell/e-shell-window-actions.c:342 ../shell/e-shell-window-actions.c:908
../smime/gui/certificate-manager.c:2064
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Zatvori trenutni prozor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr ""
+#. copy mijenu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
../e-util/e-html-editor-actions.c:959 ../e-util/e-text.c:2089 ../e-util/e-web-view.c:339
../mail/e-mail-browser.c:133 ../shell/e-shell-window-actions.c:929
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:284 ../e-util/e-focus-tracker.c:776
../e-util/e-web-view.c:341 ../e-util/e-web-view.c:1326 ../mail/e-mail-browser.c:135
../shell/e-shell-window-actions.c:931
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Umnoži izabrano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje učesnika"
+#. cut mijenu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
../e-util/e-html-editor-actions.c:966 ../e-util/e-text.c:2075 ../mail/e-mail-browser.c:140
../shell/e-shell-window-actions.c:936
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Izre_ži"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:278 ../e-util/e-focus-tracker.c:771
../e-util/e-web-view.c:1320 ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:938
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Isijeci izabrano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1244 ../e-util/e-focus-tracker.c:189
../e-util/e-focus-tracker.c:245 ../e-util/e-focus-tracker.c:786 ../shell/e-shell-window-actions.c:945
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Obriši izbor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251
+msgid "View help"
+msgstr "Pogledajte pomoć"
+
+#. paste mijenu item
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
../e-util/e-html-editor-actions.c:973 ../e-util/e-text.c:2101 ../mail/e-mail-browser.c:147
../shell/e-shell-window-actions.c:964
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zalijepi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1258 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:290 ../e-util/e-focus-tracker.c:781
../e-util/e-web-view.c:1332 ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:966
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Umetni iz međuspremnika"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263 ../composer/e-composer-actions.c:441
../mail/e-mail-reader.c:2262 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Štampaj..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../mail/e-mail-reader.c:2269
../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1642
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+msgid "Pre_view..."
+msgstr "Pre_gledaj..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1279
+msgid "Save current changes"
+msgstr "Sačuvajte trenutne izmjene"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284 ../e-util/e-mail-signature-editor.c:304
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Snimi i zatvori"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr "Snimi trenutne izmjene i zatvori editor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
../e-util/e-html-editor-actions.c:987 ../e-util/e-web-view.c:349 ../mail/e-mail-browser.c:154
../shell/e-shell-window-actions.c:1041
+msgid "Select _All"
+msgstr "Označi _sve"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293 ../e-util/e-focus-tracker.c:196
../e-util/e-focus-tracker.c:252 ../e-util/e-focus-tracker.c:791 ../mail/e-mail-browser.c:156
../shell/e-shell-window-actions.c:1043
msgid "Select all text"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi sav tekst"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
msgid "_Classification"
-msgstr "Kla_sifikacija:"
+msgstr "Ozna_ka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1010
../e-util/e-mail-signature-editor.c:309 ../mail/e-mail-browser.c:163 ../shell/e-shell-window-actions.c:1078
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Dato_teka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1342 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1031
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Umetni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 ../composer/e-composer-actions.c:431
msgid "_Options"
-msgstr "Opcije"
+msgstr "_Opcije"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1052
../mail/e-mail-browser.c:177 ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 ../smime/gui/certificate-manager.c:1649
../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "P_regled"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 ../composer/e-composer-actions.c:380
msgid "_Attachment..."
-msgstr ""
+msgstr "_Prilog..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje učesnika"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 ../composer/e-composer-actions.c:382
../e-util/e-attachment-view.c:412
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Prilaže datoteku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorije"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378
msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li da prikaže kategorije"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384
msgid "Time _Zone"
-msgstr "Vremenska _zona:"
+msgstr "Vremenska _zona"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li da prikaže vremensku zonu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
msgid "Pu_blic"
-msgstr "Javno"
+msgstr "_Javno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Classify as public"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao javno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402
msgid "_Private"
-msgstr "Privatno"
+msgstr "L_ično"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
msgid "Classify as private"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao lično"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409
msgid "_Confidential"
-msgstr "Povjerljivo"
+msgstr "Pove_rljivo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1411
msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Povjerljivo"
+msgstr "Označi kao povjerljivo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
msgid "R_ole Field"
-msgstr "Polje"
+msgstr "_Uloga polje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li je polje Uloga prikazano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
msgid "_RSVP"
-msgstr "RSVP"
+msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li je polje RSVP prikazano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1435
msgid "_Status Field"
-msgstr "_Stanje:"
+msgstr "_Stanje polje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li da prikaže polje statusa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1443
msgid "_Type Field"
-msgstr "Polje"
+msgstr "_Tip polja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li je prikazan tip prisutnih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232 ../composer/e-composer-actions.c:665
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Priloži"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2563 ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773
../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3786
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja"
+msgstr "Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3748 ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "prilog"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3818
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Ne mogu koristiti trenutnu verziju!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Ne mogu otvoriti odredište"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Greška pri provjeri: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:129 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1940
msgid "Destination is read only"
msgstr "Odredište je samo za čitanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog 'corba' greške"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Zadatak se ne može obrisati zbog 'corba' greške"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-#, fuzzy
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog 'corba' greške"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog 'corba' greške"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Zadatak se ne može obrisati jer nemate potrebne ovlasti"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:209
+#, c-format
+msgid "Copying events to the calendar '%s'"
+msgstr "Kopiranje događaja u kalendar '%s'"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-#, fuzzy
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:215
+#, c-format
+msgid "Copying memos to the memo list '%s'"
+msgstr "Kopiranje napomena u podsjetnik '%s'"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:221
+#, c-format
+msgid "Copying tasks to the task list '%s'"
+msgstr "Kopiranje zadataka u zadatke '%s'"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Događaj se ne može obrisati zbog greške"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "_Ibriši ovu stavku iz svih ostalih poštanskih sandučića primaoca?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zbog greške je zadatak nemoguće izbrisati"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:218
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Odgađajući komentar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zbog greške je stavku nemoguće obrisati"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Unesi delegata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zbog greške je stavku nemoguće obrisati"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:4
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Delegiraj za:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:5
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakti..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegiraj za:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+msgid "_Reminders"
+msgstr "_Podsjetnici"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Unesi delegata"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
+msgid "Set or unset reminders for this event"
+msgstr "Postavi ili deaktiviraj podsjetnike na ovaj događaj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-#, fuzzy
-msgid "_Alarms"
-msgstr "Alarmi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Prikaži vrijeme kao _zauzeto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Bira da li da prikaže vrijeme kao zauzeto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
msgid "_Recurrence"
-msgstr "Ponavljanje"
+msgstr "_Ponavljanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna"
+msgstr "Neka se ovaj događaj ponavlja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
-msgstr "Opcije"
+msgstr "Opcije slanja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:95
msgid "Insert advanced send options"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni napredne opcije slanja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
msgid "All _Day Event"
-msgstr "Novi cjelodnevni _događaj"
+msgstr "Cjelodnevni događa_j"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Pokaži vrijeme kao _zauzeto"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li dozvoljava cjelodnevne događaje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
msgid "_Free/Busy"
-msgstr "Slobodan/zauzet:"
+msgstr "S_lobodno/zauzeto:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)"
+msgstr "Zatraži podatak za slobodno/zauzeto vrijeme za ove učesnike"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Appoint_ment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 ../calendar/gui/print.c:3486
+msgid "Appointment"
msgstr "Sastanak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+msgid "Attendees"
+msgstr "Učesnici"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573
+msgid "Print this event"
+msgstr "Štampaj ovaj događaj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr "Početak događaja je u prošlosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Događaj nije moguće uređivati, pošto je izabrani kalendar samo za čitanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Događaj nije moguće potpuno urediti, pošto niste organizator"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
-#, fuzzy
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Ovaj događaj je obrisan."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3178
+msgid "This event has reminders"
+msgstr "Ovaj događaj ima podsjetnike"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717 ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
-#, fuzzy
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "Delegirano"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "Učesnik"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1309
msgid "Event with no start date"
msgstr "Događaj bez datuma početka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
msgid "Event with no end date"
msgstr "Događaj bez datuma završetka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490 ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1032
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Početni datum je pogrešan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
msgid "End date is wrong"
msgstr "Završni datum je pogrešan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1525
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Početno vrijeme je pogrešno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
msgid "End time is wrong"
msgstr "Završno vrijeme je pogrešno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Odabrani organizator više nema račun."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1697 ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1086
msgid "An organizer is required."
msgstr "Potreban je organizator."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1732 ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1121
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "_Add "
-msgstr "_Dodaj adresu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1938
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "Delegat_i"
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment) on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1940
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "Uč_esnici"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3458
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -5696,7 +2920,7 @@ msgstr[0] "%d dan prije sastanka"
msgstr[1] "%d dana prije sastanka"
msgstr[2] "%d dana prije sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3464
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -5704,485 +2928,652 @@ msgstr[0] "%d sat prije sastanka"
msgstr[1] "%d sata prije sastanka"
msgstr[2] "%d sata prije sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3470
+#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minut prije sastanka"
-msgstr[1] "%d minuta prije sastanka"
-msgstr[2] "%d minuta prije sastanka"
+msgstr[0] "%d minut prije zakazanog"
+msgstr[1] "%d minuta prije zakazanog"
+msgstr[2] "%d minuta prije zakazanog"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "_Prilagodi..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3498
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "Učesnik"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ]
minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "za"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Attendees"
-msgstr "Učesnik"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "do"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Proizvoljni zvuk alarma"
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minuta prije sastanka"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 sat prije sastanka"
+
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 dan prije sastanka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokacija:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Event Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29 ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:514 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:367
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Vreme:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Vremenska _zona:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgid "_Summary:"
msgstr "_Sažetak:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+msgid "Event Description"
+msgstr "Opis događaja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "Uč_esnici..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokacija:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:30
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_Podsjetnik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Rok:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
-msgstr "do"
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "September"
+msgstr "Septembar"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "October"
+msgstr "Oktobar"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "November"
+msgstr "Novembar"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "December"
+msgstr "Decembar"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
+msgid "Select Date"
+msgstr "Izaberi datum"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1219
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Izaberi _današnji dan"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3490
msgid "Memo"
-msgstr "Po"
+msgstr "Bilješka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:155
+msgid "Print this memo"
+msgstr "Štampaj ovu bilješku"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr "Početak bilješke je u prošlosti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Bilješku nije moguće uređivati, pošto je izabran spisak samo za čitanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Bilješku nije moguće potpuno urediti, pošto niste organizator"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Nije moguće otvaranje zadataka u '%s'."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166 ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219 ../em-format/e-mail-part-headers.c:48
../mail/message-list.etspec.h:9 ../mail/searchtypes.xml.in.h:11 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Prima"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "_Početni datum:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
+msgid "_List:"
+msgstr "_Lista:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zator:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
-msgstr "Vrh:"
+msgstr "_Prima:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "_Početni datum:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_Sažetak:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate povratni događaj, šta želite promijeniti?"
+msgstr "Mijenjate povratni događaj. Šta želite da izmijenite?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Mijenjate povratni događaj, šta želite promijeniti?"
+msgstr "Delegirate povratni događaj. Šta želite da delegirate?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate povratni zadatak, šta želite promijeniti?"
+msgstr "Mijenjate povratni zadatak. Šta želite da izmijenite?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate povratni događaj, šta želite promijeniti?"
+msgstr "Mijenjate povratnu bilješku. Šta želite da izmijenite?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Samo ova pojava"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Ova i prethodne pojave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Ova i buduće pojave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "Sve pojave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati."
+msgstr "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Datum povratka nije ispravan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme završetka ponavljanja je ispred početka događaja"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', nami of a week day
always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "on"
msgstr "na"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first]
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
+#. * the nami of a week day (liki 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1155
msgid "first"
msgstr "prvoj"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (liki "third"), not the time division (liki "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday]
[forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
+#. * the nami of a week day (liki 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1161
msgid "second"
msgstr "drugoj"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third]
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
+#. * the nami of a week day (liki 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
msgid "third"
msgstr "trećoj"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth]
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
+#. * the nami of a week day (liki 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1171
msgid "fourth"
msgstr "četvrtoj"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth]
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
+#. * the nami of a week day (liki 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
msgid "fifth"
-msgstr "Širina"
+msgstr "peti"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last]
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day'
or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string
'day' or
+#. * the nami of a week day (liki 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
msgid "last"
msgstr "posljednjoj"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date]
[11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
msgid "Other Date"
msgstr "Drugi datum"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the
exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown mijenu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
msgid "1st to 10th"
-msgstr ""
+msgstr "od prvog do desetog"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the
exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown mijenu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1217
msgid "11th to 20th"
-msgstr ""
+msgstr "od jedanaestog do dvadesetog"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the
exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown mijenu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
msgid "21st to 31st"
-msgstr ""
+msgstr "od dvadeset prvog do trideset prvog"
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the
[first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-msgid "day"
-msgstr "dan"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#. * (dropdown mijenu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1387
msgid "on the"
msgstr "na"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572
msgid "occurrences"
msgstr "pojave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
msgid "Add exception"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj izuzetak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Ne može da nađe izbor radi mijenjanja."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
msgid "Modify exception"
-msgstr ""
+msgstr "Izmjeni izuzetak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
+msgstr "Ne može da nađe izbor radi brisanja."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/vrijeme"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Izuzeci</b>"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dan(a)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "sedmica(e)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "mjesec(i)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "godina(e)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "za"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "do"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pregled</b>"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "zauvijek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Ponavljanje</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
msgid "Every"
msgstr "Svaki"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Izuzeci"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:22
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172 ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:254
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "Pošalji moje podsjetnike s ovim događajem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:174 ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:256
msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijesti _samo nove učesnike"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:93
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Mog_ućnosti kod slanja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3488 ../e-util/e-send-options.c:553
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
+msgid "Print this task"
+msgstr "Štampaj ovaj zadatak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "Početak zadatka je u prošlosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "Rok za završetak zadatka je u prošlosti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "Zadatak nije moguće uređivati, pošto je izabrani spisak samo za čitanje"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Zadatak nije moguće potpuno urediti, pošto niste organizator"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list does not support assigned tasks"
+msgstr "Zadatak nije moguće uređivati, zato što izabrani spisak zadataka ne podržava dodijeljene zadatke"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1013
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "Datum za završetak je pogrešan"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181 ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Datum završetka je pogrešan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web stranica:"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
../calendar/gui/e-task-table.c:524 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 ../e-util/e-send-options.ui.h:2
../mail/message-list.c:313
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Razno\t</span>"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10 ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
../calendar/gui/e-cal-model.c:1643 ../calendar/gui/e-task-table.c:525 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
../e-util/e-send-options.ui.h:5 ../mail/message-list.c:312
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12 ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../e-util/e-send-options.ui.h:4
../mail/message-list.c:311
+msgid "Low"
+msgstr "Nisko"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14 ../calendar/gui/e-task-table.c:527
../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 ../e-util/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neodređeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16 ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552
../calendar/gui/e-task-table.c:207 ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:607
../calendar/gui/print.c:3573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nije započelo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "P_rocenat završenog:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18 ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:209 ../calendar/gui/e-task-table.c:224
../calendar/gui/e-task-table.c:608 ../calendar/gui/print.c:3576
+msgid "In Progress"
+msgstr "Izvodi se"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "Stanje:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20 ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
../calendar/gui/e-task-table.c:211 ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:609
../calendar/gui/print.c:3579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Datum završetka:"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22 ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558
../calendar/gui/e-task-table.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:610
../calendar/gui/print.c:3582 ../mail/mail-send-recv.c:958
+msgid "Canceled"
+msgstr "Otkazano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Kra_jnji rok:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Vremenska zona:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
+msgid "Date _completed:"
+msgstr "Datum _potpun:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
+msgid "_Percent complete:"
+msgstr "_posto završeno:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:38
+msgid "Priorit_y:"
+msgstr "Prio_ritet:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:39
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "K_lasifikacija:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:40
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Web stranica:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
-#, fuzzy
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Stanje: %s"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Novo zakazivanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Novi cjelodnevni događaj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
-#, fuzzy
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Opcije"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:286
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Novi sastanak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
-msgid "_Task"
-msgstr "_Zadatak"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:287
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Idi na današnji dan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Task Details"
-msgstr "Detalji"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:288
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Idi na datum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234
+msgid "It has reminders."
+msgstr "Ima podsjetnike."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "ima ponavljanje."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organizator:"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:240
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Sastanak je."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Datum za završetak je pogrešan"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalendarski događaji: sažetak je%s."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:250
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalendarski događaj: nema sažetak."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:273
+msgid "calendar view event"
+msgstr "događaj pregleda kalendara"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:505
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Uhvati fokus"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:107 ../calendar/gui/ea-week-view.c:107
#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nije moguće otvaranje zadataka u '%s'."
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Ima %d događaj."
+msgstr[1] "Ima %d događaja."
+msgstr[2] "Ima %d događaja."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "Učesnik"
+#. To translators: Here, "It" is either liki "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:114 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
+msgid "It has no events."
+msgstr "Nema događaja."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "_Kategorije..."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:121
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Pregled radne Sedmice: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "_Datum krajnjeg roka:"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:128
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dnevni pregled: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Vremenska _zona:"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "kalendarski pregled radne sedmice"
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:159
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "kalendarski pregled za jedan ili više dana"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266 ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:295
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tabela za prikay i izbor tekuceg vremenskog raspona"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
+msgid "Jump button"
+msgstr "Dugme za preskakanje"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Kliknite ovdje za traženje daljnih događaja."
+
+#. Translator: Entire string is liki "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370 ../calendar/gui/misc.c:97
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6190,8 +3581,8 @@ msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dana"
msgstr[2] "%d dana"
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#. Translator: Entire string is liki "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -6199,2035 +3590,1452 @@ msgstr[0] "%d sedmica"
msgstr[1] "%d sedmice"
msgstr[2] "%d sedmica"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Izvršit će se nepoznata akcija"
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s prije početka sastanka"
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s nakon početka sastanka"
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. Translator: The %s refers to the base, which would bje actions liki
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s na početku sastanka"
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s prije kraja sastanka"
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:484
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s nakon završetka sastanka"
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. Translator: The %s refers to the base, which would bje actions liki
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na kraju sastanka"
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would bje actions liki
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:515
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s kod %s"
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. Translator: The %s refers to the base, which would bje actions liki
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:523
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s za nepoznat tip pokretača"
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-#, fuzzy
-msgid "I_mport"
-msgstr "Uvezi..."
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Nova lista zadataka"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:114
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Mijesečni pregled: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-#, fuzzy
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "Ko_piraj u kalendar..."
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Sedmični pregled: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "kalendarski pregled za mijesec"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Kliknite za otvaranje %s"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "kalendarski pregled za jednu ili više sedmica"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 ../e-util/e-filter-rule.c:758
../mail/e-mail-config-page.c:125
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Početni datum"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorije:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Web stranica:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:273
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Početni datum:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+msgid "End Date:"
+msgstr "Krajnji datum:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
msgid "Due Date:"
msgstr "Datum krajnjeg roka:"
-#. write status
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1496
../modules/itip-formatter/itip-view.c:1613
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
-msgid "In Progress"
-msgstr "Izvodi se"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nije započelo"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
-msgid "High"
-msgstr "Visok"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:361 ../mail/e-mail-config-service-page.c:670
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:392
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Web stranica:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1608
+#, c-format
+msgid "Creating view for calendar '%s'"
+msgstr "Kreiranje pogleda za kalendar '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Created"
-msgstr "Završeno"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1612
+#, c-format
+msgid "Creating view for task list '%s'"
+msgstr "Kreiranje pogleda za zadatke '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "End Date"
-msgstr "Završni datum"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1616
+#, c-format
+msgid "Creating view for memo list '%s'"
+msgstr "Kreiranje pogleda za podsjetnik '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Last modified"
-msgstr "Model"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
msgstr "Datum početka"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
-msgid "Free"
-msgstr "Slobodno"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
-msgid "Busy"
-msgstr "Zauzeto"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografsko mjesto mora biti unijeto u obliku: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ponavljajući"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
-msgid "Assigned"
-msgstr "Dodijeljeno"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
-#, fuzzy
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "Nema sažetka"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizator:"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizator:"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "Počinje"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Due: "
-msgstr "Do "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neodređeno"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
../e-util/e-attachment-tree-view.c:585 ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "Datum dovršetka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:960
+msgid "Complete"
+msgstr "Završeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "Datum krajnjeg roka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% gotovo"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#. To Translators: 'Status' here means the stati of the attendees, the resulting string will bje in a form:
+#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 ../calendar/gui/e-cal-model.c:3088
../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695 ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../mail/message-list.etspec.h:1
../mail/searchtypes.xml.in.h:36 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Brišem odabrane objekte"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Unosim promjene u objekte"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+msgid "Last modified"
+msgstr "Posljednje menjano"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "Snimi kao..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:411
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Siječe izabrane događaje u spisak isječaka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
-#, fuzzy
-msgid "New _Task"
-msgstr "Novi zadatak"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:417
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Umnožava izabrane događaje u spisak isječaka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Otvori _web stranicu"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Umetni događaje iz međuspremnika"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Snimi kao..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Briše izabrane događaje"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-#, fuzzy
-msgid "P_rint..."
-msgstr "_Štampaj..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:810
+msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data"
+msgstr "Zalijepljeni tekst ne sadrži validne iCalendar podatke"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "I_zreži"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Umetni"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:821 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1540
+msgid "Default calendar not found"
+msgstr "Podrazumjevani kalendar nije pronađen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Dodijeli zadatak"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:826 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1543
+msgid "Default memo list not found"
+msgstr "Podrazumjevani podsjetnik nije pronađen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar "
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:831 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1546
+msgid "Default task list not found"
+msgstr "Podrazumjevani zadaci nisu pronađeni"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Obilježi kao izvršeno "
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:918
+msgid "No suitable component found"
+msgstr "Nijedna prikladna komponenta nije pronađena"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene "
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:988
+msgid "Pasting iCalendar data"
+msgstr "Lijepljenje iCalendar podataka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-#, fuzzy
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "_Obilježi kao izvršeno "
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 ../calendar/gui/e-memo-table.c:495
../calendar/gui/e-task-table.c:796
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizator: %s <%s>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene "
+#. With SunOne accouts, there may bje no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may bje no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:500
../calendar/gui/e-task-table.c:800
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizator: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Izbriši odabrane zadatke"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2663
../calendar/gui/print.c:3527
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Mjesto: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Vrijeme: %s %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% gotovo"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
../calendar/gui/e-calendar-view.c:2242 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2245
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month nami.
+#. * Don't usi any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month nami. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2233 ../calendar/gui/e-day-view.c:2943
../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Datum dovršetka"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2255
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "Datum krajnjeg roka"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday nami, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month nami. Don't usi any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday nami,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month nami.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2259 ../calendar/gui/e-day-view.c:2927
../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
../calendar/gui/e-calendar-view.c:2271
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
-msgid "Moving items"
-msgstr "Premještam stavke"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Copying items"
-msgstr "Kopiram stavke"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Novi _sastanak..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Novi cjelodnevni _događaj"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
-msgid "_Current View"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "Izaberi _današnji dan"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Izaberi datum..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-#, fuzzy
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "_Štampaj..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Ko_piraj u kalendar..."
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni datum"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "_Premjesti u kalendar..."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:291 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1250
../calendar/gui/print.c:1267 ../e-util/e-charset.c:51 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3500
../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088 ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Zakaži sastanak..."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1183 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:586 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1209
../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:361
+#, c-format
+msgid "Source with UID '%s' not found"
+msgstr "Izvor sa UID '%s' nije pronađen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Zakaži sastanak..."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1267 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:184 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1325
+msgid "Creating an event"
+msgstr "Kreiranje događaja"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar... "
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:188 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1329
+msgid "Creating a memo"
+msgstr "Kreiranje napomene"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Odgovor na zadatak"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:192 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1333
+msgid "Creating a task"
+msgstr "Kreiranje zadatka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1645
+msgid "Recurring"
+msgstr "Ponavljajući"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1647
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodijeljeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Obriši ovu _pojavu"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1649 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1139
../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Obriši _sve pojave"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1649 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1139
../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3029 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
../modules/itip-formatter/itip-view.c:6076
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3030 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
../modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
msgid "Declined"
msgstr "Odbijeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3031 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529
msgid "Tentative"
msgstr "Okvirno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3032 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085
msgid "Delegated"
msgstr "Delegirano"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3033
msgid "Needs action"
-msgstr "Zahtjeva akciju"
-
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Lokacija:"
+msgstr "Zahtjeva radnju"
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Dnevni pregled"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:123 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
../calendar/gui/e-task-table.c:583
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498
msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum morate unijeti u formatu: \n"
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
-"%s"
-
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "razmaci od %02i minuta"
-
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
-msgid "Show the second time zone"
+"45.436845,125.862501"
msgstr ""
+"Geografsko mjesto mora biti unijeto u obliku: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "Sedmični pregled"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Da. (Složeni povratak)"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Svaki %d dan"
-msgstr[1] "Svaka %d dana"
-msgstr[2] "Svakih %d dana"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Svake %d sedmice"
-msgstr[1] "Svake %d sedmice"
-msgstr[2] "Svakih %d sedmica"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Svake %d sedmice u "
-msgstr[1] "Svake %d sedmice u "
-msgstr[2] " u"
-
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid " and "
-msgstr " i"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s dan "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s "
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "svaki %d mjesec"
-msgstr[1] "svaka %d mjeseca"
-msgstr[2] "svakih %d mjeseci"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Svake %d godine"
-msgstr[1] "Svake %d godine"
-msgstr[2] "S godina"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "ukupno %d put"
-msgstr[1] "ukupno %d puta"
-msgstr[2] "ukupno %d puta"
-
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on
(date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
-msgid ", ending on "
-msgstr ", završavajući sa "
-
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
-msgid "Starts"
-msgstr "Počinje"
-
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
-msgid "Ends"
-msgstr "Završava"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Due"
-msgstr "Rok"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar informacije"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:283
+msgid "Modifying an event"
+msgstr "Modifikovanje događaja"
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Greška iCalendara"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Nepoznata osoba"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:287
+msgid "Modifying a memo"
+msgstr "Modifikovanje napomene"
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Provjerite sljedeće podatke, te odaberite akciju iz donjeg menija."
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:291
+msgid "Modifying a task"
+msgstr "Modifikovanje zadatka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:387
+msgid "Removing an event"
+msgstr "Uklanjanje događaja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Sastanak je otkazan, međutim, ne može se naći u vašim rokovnicima"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:391
+msgid "Removing a memo"
+msgstr "Uklanjanje napomene"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Zadatak je otkazan, međutim, ne može se naći u vašim listama zadataka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:395
+msgid "Removing a task"
+msgstr "Uklanjanje zadatka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:484
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informacije o sastanku"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+msgid "Deleting an event"
+msgid_plural "Deleting %d events"
+msgstr[0] "Brisanje %d događaja"
+msgstr[1] "Brisanje %d događaja"
+msgstr[2] "Brisanje %d događaja"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:488
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+msgid "Deleting a memo"
+msgid_plural "Deleting %d memos"
+msgstr[0] "Brisanje %d napomene"
+msgstr[1] "Brisanje %d napomene"
+msgstr[2] "Brisanje %d napomena"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:492
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Prijedlog za sastanak"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Ažuriranje sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+msgid "Deleting a task"
+msgid_plural "Deleting %d tasks"
+msgstr[0] "Brisanje %d zadatka"
+msgstr[1] "Brisanje %d zadatka"
+msgstr[2] "Brisanje %d zadataka"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:692
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+msgid "Pasting an event"
+msgid_plural "Pasting %d events"
+msgstr[0] "Umetanje %d događaja"
+msgstr[1] "Umetanje %d događaja"
+msgstr[2] "Umetanje %d događaja"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:707
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odgovor za sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "Otkazivanje sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+msgid "Pasting a memo"
+msgid_plural "Pasting %d memos"
+msgstr[0] "Umetanje %d napomene"
+msgstr[1] "Umetanje %d napomene"
+msgstr[2] "Umetanje %d napomena"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:722
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Neispravna poruka o sastanku"
+msgid "Pasting a task"
+msgid_plural "Pasting %d tasks"
+msgstr[0] "Umetanje %d zadatka"
+msgstr[1] "Umetanje %d zadatka"
+msgstr[2] "Umetanje %d zadataka"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:820
+msgid "Updating an event"
+msgstr "Ažuriranje događaja"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:824
+msgid "Updating a memo"
+msgstr "Ažuriranje napomene"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:828
+msgid "Updating a task"
+msgstr "Ažuriranje zadatka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:933
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informacija o zadatku"
+msgid "Getting events to purge in the calendar '%s'"
+msgstr "Uzimanje događaja za čišćenje u kalendaru '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:937
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> traži obavljanje zadatka od %s."
+msgid "Getting memos to purge in the memo list '%s'"
+msgstr "Uzimanje napomena za čišćenje u podsjetniku '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:941
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> traži da izvršite zadatak."
+msgid "Getting tasks to purge in the task list '%s'"
+msgstr "Uzimanje zadataka za čišćenje u zadacima '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Prijedlog zadatka"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
-msgid "Task Update"
-msgstr "Ažuriranje zadatka"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:962
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku."
+msgid "Purging events in the calendar '%s'"
+msgstr "Čišćenje događaja u kalendaru '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:966
+#, c-format
+msgid "Purging memos in the memo list '%s'"
+msgstr "Čišćenje napomena u podsjetniku '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:970
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak."
+msgid "Purging tasks in the task list '%s'"
+msgstr "Čišćenje zadataka u zadacima '%s'"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Odgovor na zadatak"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1068
+msgid "Purging events"
+msgstr "Čišćenje događaja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1072
+msgid "Purging memos"
+msgstr "Čišćenje napomena"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Otkazivanje zadatka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1076
+msgid "Purging tasks"
+msgstr "Čišćenje zadataka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Neispravna poruka o zadatku"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1178
+msgid "Expunging completed tasks"
+msgstr "Brisanje kompletiranih zadataka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2034
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o dostupnosti."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informacija slobodno/zauzeto"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+msgid "Moving an event"
+msgid_plural "Moving %d events"
+msgstr[0] "Pomjeranje %d događaja"
+msgstr[1] "Pomjeranje %d događaja"
+msgstr[2] "Pomjeranje %d događaja"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2035
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> traži vaše podatke o dostupnosti."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+msgid "Copying an event"
+msgid_plural "Copying %d events"
+msgstr[0] "Kopiranje %d događaja"
+msgstr[1] "Kopiranje %d događaja"
+msgstr[2] "Kopiranje %d događaja"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2041
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o dostupnosti."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Slobodan/zauzet odgovor"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Neispravna poruka o dostupnosti"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Čini se da poruka nije ispravno sačinjena"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahtjeve."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Prilog nema dijelove kalendara koji se mogu pregledati"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Ažuriranje završeno\n"
+msgid "Moving an memo"
+msgid_plural "Moving %d memos"
+msgstr[0] "Pomjeranje %d napomene"
+msgstr[1] "Pomjeranje %d napomene"
+msgstr[2] "Pomjeranje %d napomena"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2042
+#, c-format
+msgid "Copying an memo"
+msgid_plural "Copying %d memos"
+msgstr[0] "Kopiranje %d napomene"
+msgstr[1] "Kopiranje %d napomene"
+msgstr[2] "Kopiranje %d napomena"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2048
+#, c-format
+msgid "Moving an task"
+msgid_plural "Moving %d tasks"
+msgstr[0] "Pomjeranje %d zadatka"
+msgstr[1] "Pomjeranje %d zadatka"
+msgstr[2] "Pomjeranje %d zadataka"
+
+# translations.
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2049
+#, c-format
+msgid "Copying an task"
+msgid_plural "Copying %d tasks"
+msgstr[0] "Kopiranje %d zadatka"
+msgstr[1] "Kopiranje %d zadatka"
+msgstr[2] "Kopiranje %d zadataka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objekt je neispravan i ne može biti ažuriran\n"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni učesnik. Dodati ga u učesnike?"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:168
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
msgstr ""
-"Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Stavka poslana!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Izaberite akciju:"
-
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriraj"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
-msgid "Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Prihvati sa rezervom"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
-msgid "Decline"
-msgstr "Odbij"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Ažuriraj stanje stranke"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Pošalji najnoviju informaciju"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+"Datum mora biti unijet u obliku: \n"
+"%s"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--za--"
+#. String to usi in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2061 ../calendar/gui/e-week-view.c:1692 ../calendar/gui/print.c:1073
../calendar/gui/print.c:1092 ../calendar/gui/print.c:2622 ../calendar/gui/print.c:2642
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Poruka kalendara"
+#. String to usi in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2064 ../calendar/gui/e-week-view.c:1695 ../calendar/gui/print.c:1078
../calendar/gui/print.c:1094 ../calendar/gui/print.c:2627 ../calendar/gui/print.c:2644
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#. strftime format %A = full weekday nami, %d = day of month,
+#. * %B = full month nami. Don't usi any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday nami, %d = day of
+#. * month, %B = full month nami. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2910 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2089
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Učitavam kalendar"
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3574
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "%d. nedjelja"
+
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context mijenu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:802
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "razmaci od %02i minuta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Učitavam kalendar..."
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Prikaži drugu vremensku zonu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizator:"
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:305
../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:357 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:878 ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:323
../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:388
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberi..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsjedništvo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Required Participants"
msgstr "Obavezno prisustvo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Optional Participants"
msgstr "Slobodno prisustvo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1246
msgid "Individual"
msgstr "Pojedinac"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/print.c:1247 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113
../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/print.c:1248
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Room"
msgstr "Soba"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
../calendar/gui/e-meeting-store.c:161 ../calendar/gui/print.c:1263
msgid "Chair"
msgstr "Mjesto"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1264
msgid "Required Participant"
msgstr "Obavezan učesnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148
../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../calendar/gui/print.c:1265
msgid "Optional Participant"
msgstr "Slobodan učesnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/print.c:1266
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne-učesnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
msgid "Needs Action"
msgstr "Zahtjeva akciju"
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
msgid "Attendee "
-msgstr ""
+msgstr "Učesnik "
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681 ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
msgid "In Process"
msgstr "U toku"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr "Unesite lozinku za pristup informacija o zauzetosti na serveru %s kao korisnik %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1919
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Razlog neuspjeha: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1924 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
../smime/gui/component.c:63
+msgid "Enter password"
+msgstr "Upišite šifru"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "Out of Office"
msgstr "Van ureda"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
msgid "No Information"
msgstr "Nema informacija"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
-#, fuzzy
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "Učesnik"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcije"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Pokaži _samo radne sate"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Pokaži _umanjeno"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Ažuriraj slobodan/zauzet"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
msgid "_Autopick"
msgstr "_Samoodabir"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:694
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Sve osobe i svi izvori"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Sve _osobe i jedan izvor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
msgid "_Required people"
msgstr "_Obavezne osobe"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "_Obavezni učesnici i jedan izvor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
msgid "_Start time:"
msgstr "_Početno vrijeme:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:794
msgid "_End time:"
msgstr "_Krajnje vrijeme:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2659
+#, c-format
+msgid ""
+"Summary: %s\n"
+"Location: %s"
+msgstr ""
+"Prikaz: %s\n"
+"Mjesto: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2661 ../calendar/gui/print.c:3516
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Sažetak: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje učesnika"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Uobičajeno ime"
+msgid "Member"
+msgstr "Član"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegirano za"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegirano od"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegirano za"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "Uobičajeno ime"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Član"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Izbriši odabrane zadatke"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Greška na %s:\n"
-" %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Učitavanje zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Otvaram zadatke u %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Brišem odabrane objekte..."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:371 ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1602
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:308
+msgid "Memos"
+msgstr "Bilješke"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Učitavanje zadataka"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Bez sažetka *"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Otvaram zadatke u %s"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544 ../calendar/gui/e-task-table.c:843
+msgid "Start: "
+msgstr "Početak: "
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Završavam zadatke..."
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:563 ../calendar/gui/e-task-table.c:861
+msgid "Due: "
+msgstr "Do: "
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
-msgstr "Izbacujem"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:684
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Siječe izabrane bilješke u spisak isječaka"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Vremenska _zona:"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:690
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Umnožava izabrane bilješke u spisak isječaka"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:696
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Umetni bilješke iz međuspremnika"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
-#, fuzzy
-msgid "_Custom View"
-msgstr "Vlastiti pogled"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:702 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:531
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Obriši izabrane bilješke"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
-#, fuzzy
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "Snimi vlastiti pogled"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:708
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Bira sve vidljive bilješke"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
-#, fuzzy
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "Definiši preglede..."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Pritisnite da dodate bilješku"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task donje.
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will bje 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Učitavam sastanke kod %s"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Učitavam zadatke kod %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:672 ../calendar/gui/print.c:2404
../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1062
../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1560
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:203 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
../modules/calendar/e-task-shell-view.c:466
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Učitavam zadatke kod %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:999
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Siječe izabrane zadatke u spisak isječaka"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvaram %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1005
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Umnožava izabrane zadatke u spisak isječaka"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
-msgid "Purging"
-msgstr "Brisanje"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1011
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Umetni zadatke iz međuspremnika"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1017 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:656
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Obriši izabrane zadatke"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "Select Date"
-msgstr "Izaberi datum"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1023
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Bira sve vidljive zadatke"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:334
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Izaberite vremensku zonu"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Izaberi današnji dan"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. * month nami. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2068
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707 ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizator mora biti izabran."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Event information"
msgstr "Informacije o događaju"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
msgid "Task information"
msgstr "Informacija o zadatku"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
msgid "Memo information"
-msgstr "Nema informacija"
+msgstr "Podaci o belešci"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Slobodan/zauzet informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "Calendar information"
msgstr "Informacije o kalendaru"
#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
-#, fuzzy
+#. * linije of a meeting request or update email.
+#. * The full subject linije would bje:
+#. * "Accepted: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
-#, fuzzy
+#. * linije of a meeting request or update email.
+#. * The full subject linije would bje:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * linije of a meeting request or update email.
+#. * The full subject linije would bje:
+#. * "Declined: Meeting Nami".
+#. Translators: This is part of the subject linije of a
#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#, fuzzy
+#. * linije would bje: "Declined: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Odbijeno"
#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
-#, fuzzy
+#. * linije of a meeting request or update email.
+#. * The full subject linije would bje:
+#. * "Delegated: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Delegirano"
-#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. Translators: This is part of the subject linije of a
#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
-#, fuzzy
+#. * linije would bje: "Updated: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
-msgstr "Ažurirano"
+msgstr "Osveženo"
-#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. Translators: This is part of the subject linije of a
#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
-#, fuzzy
+#. * linije would bje: "Cancel: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "Otkaži"
-#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. Translators: This is part of the subject linije of a
#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
-#, fuzzy
+#. * linije would bje: "Refresh: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
-#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. Translators: This is part of the subject linije of a
#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
-#, fuzzy
+#. * linije would bje: "Counter-proposal: Meeting Nami".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Kontra-prijedlog"
+msgstr "Protiv-predlog"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informacije"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Morate biti učesnik događaja."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
-#, fuzzy
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "Nova lista kontakata"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuta"
-msgstr[2] "%d minuta"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1148
#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d izabrani"
-msgstr[1] ", %d izabrana"
-msgstr[2] ", %d izabranih"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Neuspješno dograđivanje zadataka."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvoriti listu zadataka '%s' za kreiranje događaja i sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
-#, fuzzy
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Ne postoji kalendar dostupan za pravljenje zadataka"
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr "Nije moguće sačuvati unos, novi događaj se kosi sa nekim drugim."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Lokacija kalendara"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1153
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nije moguće sačuvati unos, greška: "
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "New memo"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "Napravi novi zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-#, fuzzy
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Idi u direktorij..."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "Nije započelo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "Unesi novi kontakt"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "New memo list"
-msgstr "Nova lista zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Napravi novu listu zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Štampaj stavku"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Lokacija i hijerarhija Evolution zadatak je promjenjena u odnosu na "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše direktorije..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1324
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Morate biti učesnik događaja."
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Lokacija i hijerarhija Evolution kalendara je promjenjena u odnosu na "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše direktorije..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1917
+msgid "Sending an event"
+msgstr "Slanje događaja"
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ne mogu da prenesem stara podešavanja iz evolution/config.xmldb"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1921
+msgid "Sending a memo"
+msgstr "Slanje napomene"
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ne mogu da prenesem kalendar '%s'"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ne mogu da prenesem zadatke '%s'"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1925
+msgid "Sending a task"
+msgstr "Slanje zadatka"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "14th"
-msgstr "14. "
+msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "15th"
-msgstr "15. "
+msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:670
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#. Translators: These are workday abbreviations,
+#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
+#. G_DATE_MONDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:730
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#. G_DATE_TUESDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:731
msgid "Tu"
msgstr "Ut"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#. G_DATE_WEDNESDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:732
msgid "We"
msgstr "Sr"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#. G_DATE_THURSDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:733
msgid "Th"
msgstr "Če"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#. G_DATE_FRIDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:734
msgid "Fr"
-msgstr "Pe"
+msgstr "Pije"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#. G_DATE_SATURDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:735
msgid "Sa"
msgstr "Su"
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
-msgid "Appointment"
-msgstr "Sastanak"
+#. G_DATE_SUNDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:736
+msgid "Su"
+msgstr "Ne"
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
-msgid "Task"
-msgstr "Zadatak"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3309
+msgid " to "
+msgstr " do "
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Sažetak:"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3319
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Završeno "
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3325
+msgid "Completed "
+msgstr "Završeno "
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
-#, fuzzy
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3335
+msgid " (Due "
+msgstr " (Do "
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should bje finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:3342
+msgid "Due "
+msgstr "Do "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3546
msgid "Attendees: "
-msgstr "Učesnik"
+msgstr "Prisutni: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:3590
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stanje: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:3606
#, c-format
msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritet: %s "
+msgstr "Prioritet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:3624
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procenat završenog: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:3638
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:3652
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorije: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:3663
msgid "Contacts: "
msgstr "Konatkti: "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
-#, fuzzy
-msgid "_New Task List"
-msgstr "Nova lista zadataka"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "U toku"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d zadatak"
-msgstr[1] "%d zadatka"
-msgstr[2] "%d zadataka"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% završeno"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Neuspješno dograđivanje zadataka."
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../mail/searchtypes.xml.in.h:33
../mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvoriti listu zadataka '%s' za kreiranje događaja i sastanaka"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../mail/searchtypes.xml.in.h:34
../mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
+msgid "is less than"
+msgstr "je manje od"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Ne postoji kalendar dostupan za pravljenje zadataka"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:77
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Sastanci i dogovori"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr ""
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:452 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:891
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Otvaranje kalendara"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
-msgid "New task"
-msgstr "Novi zadatak"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:600
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Zadatak"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:601
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Napravi novi zadatak"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:693
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Podsjetnik!"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Novi dodjeljeni zadatak"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:777
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar datoteke (.vcs)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Dodijeli _zadatak"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:778
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar uvoznik"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Dodijeli novi zadatak"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalendarski događaji"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
-msgid "New task list"
-msgstr "Nova lista zadataka"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1098
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome kalendar"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Lista _zadataka"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1099
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Napravi novu listu zadataka"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1170 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1484
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene.Jednom "
-"obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n"
-"\n"
-"Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1170 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1484
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovno."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1485
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Štampaj zadatke"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1486
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Bilješka"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% gotovo"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1185
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "ima ponavljanja"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "je kopija"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "ima podsjetnike"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "ima priloge"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1213
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Javni"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Privatni"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In progress"
-msgstr "Izvodi se"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivi"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's classification section nami
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Razvrstavanje"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1228 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Rezime"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Sastanci i dogovori"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1234
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
-#, fuzzy
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
+#. Translators: Appointment's start time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1523
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
+#. Translators: 'Due' liki the time due a task should bje finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1253
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Krajnji rok"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1265
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Reminder!"
-msgstr "Podsjetnik!!"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1299
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar uvoznik"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1307
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendarski događaji"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1341 ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1344
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Prisutni"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1358
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1518
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta:"
#.
#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
+#. * This program is distributed in the hope that it will bje useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Seje the GNU General Public License
+#. * for more details.
#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, seje <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
@@ -8238,16841 +5046,16629 @@ msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Adis_Ababa"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alžir"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesbur"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Liberville"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadaloupe"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramari"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "America/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktika/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktika/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktika/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktika/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktika/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktika/South_Pole"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktika/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktika/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktik/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azija/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azija/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azija/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azija/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azija/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azija/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azija/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azija/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azija/Bahrain"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azija/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azija/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azija/Bejrut"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azija/Bishkek"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azija/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azija/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azija/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azija/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azija/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azija/Damascus"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azija/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azija/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azija/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azija/Dushanbe"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azija/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azija/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azija/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azija/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azija/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azija/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azija/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azija/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azija/Jeruzalem"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azija/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azija/Kamchatka"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azija/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azija/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azija/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azija/Krasnoyarsk"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azija/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azija/Kuvajt"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azija/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azija/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azija/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azija/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azija/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azija/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azija/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azija/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azija/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azija/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azija/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azija/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azija/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azija/Qatar"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azija/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azija/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azija/Riyadh"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azija/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azija/Sakhalin"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azija/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azija/Seul"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azija/Shanghai"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azija/Singapore"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azija/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azija/Tashkent"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azija/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azija/Tehran"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azija/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azija/Tokyo"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azija/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azija/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azija/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azija/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azija/Yakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azija/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azija/Yerevan"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantik/Azores"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Kanari"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faeroe"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantik/South_Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/Sv._Helena"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australija/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australija/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australija/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australija/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australija/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australija/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australija/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australija/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australija/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australija/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atena"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bruxelles"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukurešt"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budimpešta"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhagen"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisabon"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburg"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nikozija"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Pariz"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Prag"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Rime"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferpol"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikan"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Beč"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varšava"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozyhe"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zurich"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijski okean/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijski okean/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijski okean/Božićni_otoci"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijski okean/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijski okean/Comoro"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijski okean/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijski okean/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijski okean/Maldives"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijski okean/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijski okean/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijski okean/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacifik/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacifik/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacifik/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacifik/Easter"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacifik/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacifik/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacifik/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacifik/Fiji"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacifik/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacifik/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacifik/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacifik/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacifik/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacifik/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacifik/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacifik/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacifik/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacifik/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacifik/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacifik/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:388
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacifik/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:389
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacifik/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:390
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacifik/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:391
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacifik/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:392
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacifik/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:393
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacifik/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:394
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacifik/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:395
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacifik/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:396
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacifik/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:397
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacifik/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:398
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacifik/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:399
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacifik/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:400
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacifik/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:401
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacifik/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:402
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacifik/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:403
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacifik/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:404
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacifik/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:405
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacifik/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:406
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacifik/Yap"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:63 ../mail/em-utils.c:131
../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Nemoj više da prikazuješ ovu poruku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
-msgid "Untitled Message"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:265
+msgid "Save as..."
+msgstr "Snimi kao..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
-msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvara trenutnu datoteku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nova _poruka"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
-msgid "Close the current file"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Otvara prozor za novu poruku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Štampaj..."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401 ../shell/e-shell-window-actions.c:978
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preference"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403 ../shell/e-shell-window-actions.c:980
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Podesi Evolution"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:410
msgid "Save the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi trenutnu dataoteku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:415
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimi _kao..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Čuva trenutnu datoteku pod drugim imenom"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Ko_dna strana"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:448
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_gled pred štampu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:455
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+msgstr "Snimi kao _nacrt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:457
msgid "Save as draft"
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+msgstr "Čuva kao nacrt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
msgid "S_end"
-msgstr "Pošalji"
+msgstr "Poš_alji"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464
msgid "Send this message"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Opcije"
+msgstr "Šalje ovu poruku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
-#, fuzzy
-msgid "New _Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
-msgid "_Security"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "PGP _šifruj"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:474
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr ""
+msgstr "Šifruje ovu poruku pomoću PGP-a"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "PGP _Sign"
-msgstr ""
+msgstr "PGP _potpiši"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:482
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "Potpisuje ovu poruku pomoću PGP ključa"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:488
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "Galerija _slika"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:490
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Prikazuje zbirku slika koje možete da prevučete u vašu poruku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:496
msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "Ne mogu otvoriti poruku"
+msgstr "V_ažnost poruke"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:498
msgid "Set the message priority to high"
-msgstr ""
+msgstr "Postavlja važnost poruke na visoko"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "Obavezan učesnik"
+msgstr "T_raži povratnicu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
+msgstr "Prima izvještaj o dostavi kada je poruka pročitana"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:512
msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME _šifruj"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:514
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Šifruje ovu poruku pomoću S/MIME sertifikata za šifrovanje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME _potpiši"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Potpisuje ovu poruku S/MIME sertifikatom"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576 ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Unicode smileys"
+msgstr "Unicode smajli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578 ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Use Unicode characters for smileys."
+msgstr "Koristi Unicode znakove za simbole emocija"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Bcc polje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li je polje BCC prikazano"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Cc polje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li je polje CC prikazano"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
-msgid "_From Field"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "_From Override Field"
+msgstr "_Polje za ignorisanje pošiljaoca"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Toggles whether the From override field to change name or email address is displayed"
+msgstr "Bira da li se polje za ignorisanje pošiljaoca radi promjene imena ili adrese elektronske pošte
prikazuje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Odgo_vor-za polje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Bira da li je polje Odgovor-za prikazano"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:671
msgid "Save Draft"
-msgstr "Nacrtaj fokus"
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi nacrt"
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: ../composer/e-composer-from-header.c:109 ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 ../mail/e-mail-config-identity-page.c:327
../mail/e-mail-config-summary-page.c:339
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite primaoce poruke"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite adrese koje će primiti kopiju (cc) poruke"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient
list of the message"
+msgstr "Unesite adrese koje će primiti kopiju poruke bez pojavljivanja u listi primalaca poruke"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:793
msgid "Fr_om:"
-msgstr ""
+msgstr "Š_alje:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:800
msgid "_Reply-To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odgovor-za:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
msgid "_To:"
-msgstr "Vrh:"
+msgstr "_Prima:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopija (Cc):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:817
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nevidljiva kopija (Bcc):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:822
msgid "_Post To:"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "S_lanje na:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:826
msgid "S_ubject:"
-msgstr ""
+msgstr "Na_slov:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:834 ../mail/e-mail-config-identity-page.c:505
msgid "Si_gnature:"
-msgstr ""
+msgstr "Potp_is:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:233
msgid "Click here for the address book"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite ovdje za adresar."
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:182
msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Save draft"
-msgstr "Nacrtaj fokus"
+msgstr "Kliknite ovdje da izaberete fascikle za slanje"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-msg-composer.c:871
+#, c-format
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Nije moguće potpisivanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za potpisivanje za ovaj nalog"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-msg-composer.c:880
+#, c-format
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Nije moguće šifrovanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za šifrovanje za ovaj nalog"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1594 ../composer/e-msg-composer.c:2280
msgid "Compose Message"
-msgstr "Poruka kalendara"
+msgstr "Sastavi poruku"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
-msgstr ""
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4573
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "Kompozitor sadrži tijelo ne-tekstualne poruke, koja se ne može uređivati."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
+msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
+msgstr "Ne možete dodati datoteku "{0}" na ovu poruku."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr ""
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Datoteka '{0}' nije regularna, te ne može biti poslana u poruci."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nije moguće dobiti poruke za prilaganje od {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
-msgstr ""
+msgid "Because "{1}"."
+msgstr "Zbog "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because "{1}"."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Želite li da spasite nedovršene poruke?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow
you to continue where you left off."
+msgstr "Evolution je neočekivano završio tokom pisanja nove poruke. Spašavanje poruke će Vam omogućiti da
nastavite gdje ste stali."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr ""
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "Ne spaša_vaj"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr ""
+msgid "_Recover"
+msgstr "Spa_si"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file "{0}"."
-msgstr ""
+msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
+msgstr "Nije moguće snimanje u datoteku "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr ""
+msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
+msgstr "Greška u automatskom snimanju zbog "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
-msgstr ""
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "Preuzimanje u toku. Želite li da pošaljete poruku?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr ""
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent
without those pending attachments "
+msgstr " Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada pošaljete poruku ovi prilozi neće biti poslati sa njom "
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgstr "Sigurno želite da odbacite poruku, naslovljenu ’{0}‘, koju sastavljate?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the
message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Zatvaranjem ovog prozora za sastavljanje ćete trajno odbaciti poruku, osim ako odlučite da sačuvate
poruku u fascikli Nacrti. Ovo će omogućiti da nastavite poruku kasnije."
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Send options not available."
-msgstr "TLS nije dostupan"
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Nastavi uređivanje"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Snimi nacrt"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti poruku koju komponujete?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nije moguće pravljenje poruke."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
+msgstr "Zbog "{0}", možda bude potrebno drugačije podesiti poštu."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "Could not read signature file "{0}"."
+msgstr "Nije moguće čitanje datoteke potpisa "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr ""
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Svi nalozi su uklonjeni."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr ""
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Morate da podesite nalog prije sastavljanja poruke."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Došlo je do greške tokom čuvanja u vašoj fascikli Za slanje."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr ""
+msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent."
+msgstr "Prijavljena greška je bila „{0}“. Poruka nije poslata."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Došlo je do greške tokom čuvanja u vašoj fascikli Nacrti."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr ""
+msgid "The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved."
+msgstr "Prijavljena greška je bila „{0}“. Poruka najverovatnije nije sačuvana."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "Nemoj ukloniti"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Došlo je do greške tokom slanja. Kako želite da nastavite?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:163
+msgid "The reported error was "{0}"."
+msgstr "Prijavljena greška je bila „{0}“."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Ukloni"
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "Sačuvaj _u „Za slanje“"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "Nacrtaj fokus"
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Pokušaj opet"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution kalendar i zadaci"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "Vaša poruka je poslata, ali je došlo do greške tokom post-obrade."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Čuvam poruku u fascikli Za slanje."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:36
+msgid "The message will be saved to your local Outbox folder, because the destination service is currently
unavailable. You can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr "Poruka će biti sačuvana u Vašu lokalnu fasciklu izlazne pošte, jer je odredišna usluga trenutno
nedostupna. Možete poslati poruku klikom na Pošalji/Primi dugme u Evolution alatnoj traci."
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:37
+msgid "Are you sure you want to send the message?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite poslati poruku?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:38
+msgid "A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel sending the message, if it
was done by an accident, or send the message."
+msgstr "Pritisnut je akcelerator za slanje poruke na tastaturi.Ili obustavite slanje poruke, ako je ovo bilo
slučajno, ili pošaljite poruku."
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Obavještenje alarma programa Evolution"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Obavještenja o kalendarskim događajima"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1032
../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210 ../shell/e-shell-window-private.c:242
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:81
msgid "Groupware Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Groupware"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr ""
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution - program za elektronsku poštu i kalendar"
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr ""
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Upravlja poštom, kontaktima i obavezama"
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr ""
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "e-pošta;kalendar;kontakt:adresar;zadatak;"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
-msgid "Today"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Uključivanje oblikovanja adrese"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Komori"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country"
+msgstr "Da li će adrese biti oblikovane prema standardu u državama njihovog odredišta"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Jučer %H:%M"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Autodopunska dužina"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
-#, c-format
-msgid "%d days from now"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "Broj znakova koji se moraju ukucati prije nego što Evolution pokuša da samodopuni."
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d dan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Prikazuje samodopunjeno ime sa adresom"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
-msgid "Use locale default"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
+msgstr "Da li da u unosu obavezno prikaže adresu e-pošte sa imenom samodopunjenog kontakta."
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI direktorija koji je zadnji korišten u dijalogu za izbor imena"
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
-msgid "Evolution Error"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "Adresa za posljednju korišćenu fasciklu u prozorčetu za izbor imena."
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Stil razmještaja kontakata"
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\"
(Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane
next to the contact list."
+msgstr "Stil razmještaja utvrđuje položaj pregleda u odnosu na spisak kontakata. „0“ (klasičan pregled)
smešta ovu površ ispoda spiska kontakata. „1“ (vertikalan pregled) smešta površ pored spiska kontakata."
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Pozicija površi za pregled kontakata (horizontalno)"
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Pozicija površi za pregled kontakata kada je okrenuta horizontalno."
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Component"
-msgstr "Završeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Pozicija pregleda kontakata (vertikalno)"
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Pozicija površi za pregled kontakata kada je okrenuta vertikalno."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Web dnevnik:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show maps"
+msgstr "Prikazivanje karti"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
+msgstr "Da li da prikaže mape u površi za pregled"
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
-#, fuzzy
-msgid "second(s)."
-msgstr "drugoj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Primarni adresar"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "_Poruka:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view"
+msgstr "JIB izabranog (ili „primarnog“) adresara u bočnoj površi u pregledu „Kontakti“"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Prikaži površ za pregled"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Titula"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Da li se prikazuje površ za pregled."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
+msgid "true"
+msgstr "tačno"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
+msgstr "Da li prikazati brojeve telefona u uredniku"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
+msgstr "Da li prikazati SIP adrese u uredniku"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
+msgstr "Da li prikazati IM adrese u uredniku"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
+msgstr "Da li prikazati kućne poštanske adrese u uredniku"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
-msgid "Debug"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
+msgstr "Da li prikazati poslovne poštanske adrese u uredniku"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
+msgstr "Da li prikazati ostale poštanske adrese u uredniku"
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
-msgid "Enabled"
-msgstr "Uključeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
+msgstr "Da li prikazati Web adrese u uredniku"
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether to show job information in the editor"
+msgstr "Da li prikazati informacije o poslu u uredniku"
-#: ../e-util/e-print.c:160
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
+msgstr "Da li prikazati Razne informacije u uredniku"
-#: ../e-util/e-print.c:167
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to show notes in the editor"
+msgstr "Da li prikazati bilješke u uredniku"
-#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Prebacuje poruke pošte u Unikod"
-#: ../e-util/e-signature.c:690
-msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgstr "Prebacuje tekst poruke u Unikod UTF-8 radi objedinjavanja spam/ham predmeta čiji su uzrok različiti
kodni rasporedi."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run Bogofilter"
+msgstr "Puna staza do komande za pokretanje Bogofilter"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually
/usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments."
+msgstr "Puna staza do Bogofilter komande. Ako nije postavljena, koristiće staza u trenutku kompajliranja,
obično /usr/bin/bogofilter. Komanda ne treba sadržati druge argumente"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu snimiti \"{0}\"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "Direktorij za snimanje podsjetničkih zvukova"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Želite li prepisati preko?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Direktorij za sniman je zvučnih datoteka"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Datoteka postoji \"{0}\"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Vrijednosti podsjetnika na rođendane i godišnjice"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "Broj jedinica za određivanje podsjetnika na rođendane ili godišnjice"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Jedinice podsjetnika na rođendane i godišnjice"
-#: ../e-util/e-util.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Ne mogu otvoriti odredište"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Jedinice za podsjetnik na rođendane ili godišnjice, „minuti“, „sati“ ili „dani“"
-#: ../e-util/e-util.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Sažmi vikende u mjesečni pregled"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-#, fuzzy
-msgid "I_mportant"
-msgstr "Uvezi..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one
weekday"
+msgstr "Da li da sažme vikende u mjesečnom pregledu, koji subotu i nedjelju stavlja u prostor radne nedjelje"
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-#, fuzzy
-msgid "_Work"
-msgstr "Posao"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Traži potvrdu za brisanje stavki"
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-#, fuzzy
-msgid "_Personal"
-msgstr "Osobni podaci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr "Da li tražiti potvrdu za brisanje zakazivanja ili zadatka"
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-#, fuzzy
-msgid "_To Do"
-msgstr "Togo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Potvrdi pražnjenje"
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-#, fuzzy
-msgid "_Later"
-msgstr "nakon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr "Da li tražiti potvrdu pri izbacivanju zakazivanja ili zadatka"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "_Ime:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Pozicija uspravne površi Mjesečnog pregleda"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Može se uređivati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar"
+msgstr "Položaj uspravne površi, između liste kalendara i navigacije kalendara po datumu"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Add Label"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Čas kojim se završava radni dan"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr "Sat kojim se završava radna nejdelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Minut kojim se završava radni dan"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Greška pri provjeri: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minut kojim se završava radni dan, od 0 do 59."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Čas kojim počinje radni dan"
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Sat kojim počinje radna nedjelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23."
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Minut kojim počinje radni dan"
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minut kojim počinje radni dan, od 0 do 59."
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Druga vremenska zona u Dnevnom pregledu"
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key"
+msgstr "Prikazuje drugu vremensku zonu u Dnevnom pregledu, ukoliko je podešena. Vrijednost je slična onoj
koja je korišćena u ključu „timezone“"
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Nedavno korišćene druge vremenske zone u Dnevnom pregledu"
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Spisak nedavno korišćenih drugih vremenskih zona u Dnevnom pregledu"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr "Najveći broj nedavno korišćenih vremenskih zona za pamćenje"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list"
+msgstr "Najveći broj nedavno korišćenih vremenskih zona za pamćenje u spisku „day_second_zones“"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Podrazumijevana vrijednost podsjetnika"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr "Broj jedinica za određivanje podrazumijevanog podsjetnika"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Podrazumijevane jedinice podsjetnika"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Jedinice za podrazumijevani podsjetnik, „minuti“, „sati“ ili „dani“"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Prikaži polje kategorije u uređivaču događaja/sastanaka/zadataka"
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Da li da prikaže polje kategorije u uređivaču događaja/sastanaka"
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
-msgid "now"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Prikaži polje uloge u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Da li da prikaže polje sa ulogom u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Prikaži RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../filter/filter-file.c:281
-msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Da li da prikaže polje RSVP u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Prikaži polje stanja u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../filter/filter-rule.c:854
-#, fuzzy
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Da li da prikaže polje statusa u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../filter/filter-rule.c:882
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Prikaži polje vremenske zone u uređivaču događaja/sastanaka"
-#: ../filter/filter-rule.c:916
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Da li da prikaže polje vremenske zone u uređivaču događaja/sastanaka"
-#: ../filter/filter-rule.c:922
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Prikaži polje tipa u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../filter/filter-rule.c:922
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Da li da prikaže polje tipa u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../filter/filter-rule.c:924
-#, fuzzy
-msgid "_Find items:"
-msgstr "Premještam stavke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Sakrij završene zadatke"
-#: ../filter/filter-rule.c:942
-msgid "All related"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr "Da li da sakrije završene zadatke u pregledu zadataka"
-#: ../filter/filter-rule.c:942
-msgid "Replies"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Sakrij jedinice zadataka"
-#: ../filter/filter-rule.c:942
-msgid "Replies and parents"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Jedinice za određivanje kada sakriti zaduženja, „minuti“, „sati“ ili „dani“"
-#: ../filter/filter-rule.c:942
-msgid "No reply or parent"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Sakrij vrijednost zadataka"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr "Broj jedinica za određivanje kada sakriti zadatke"
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Pozicija položene površi"
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Brisanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in
the month view, in pixels"
+msgstr "Pozicija položene površi, između dijela kalendara za datum i spiska zadataka kada nije postavljen
mjesečni pregled, u pikselima"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression "{0}"."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Zadnje vrijeme podsjetnika"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr "Vrijeme posljednjeg pokretanja podsjetnika, u „time_t“"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Boja Markus Bejns linije - Dnevni pregled"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr "Boja za iscrtavanje Markus Bejns linije u Dnevnom pregledu"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Boja Markus Bejns linije - traka vremena"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr "Boja za iscrtavanje Markus Bejns linije u traci vremena (podrazumijevano je prazno)"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name "{0}" already used."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Markus Bejns linija"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr "Da li da u kalendaru iscrta Markus Bejns liniju (na trenutno vrijeme)"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Pozicija pregleda bilješki (vertikalno)"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr "Pozicija pregleda zadataka kada je postavljeno horizontalno"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Stil razmještaja bilješke"
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\"
(Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane
next to the memo list"
+msgstr "Stil razmještaja utvrđuje položaj pregleda u odnosu na spisak bilješki. „0“ (klasičan pregled)
postavlja pregled ispod spiska bilješki. „1“ (vertikalan pregled) postavlja pregled pored spiska bilješki"
-#: ../filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Pozicija pregleda bilješke (vertikalno)"
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Pozicija pregleda bilješki kada je postavljeno vertikalno"
-#: ../filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Pozicija položene površi Mjesečnog pregleda"
-#: ../filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in
the month view, in pixels"
+msgstr "Pozicija položene površi, između pregleda i dijela kalendara za datum i spiska zadataka u mjesečnom
pregledu, u pikselima"
-#: ../filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Da li da prikaže Mjesečni pregled po nedjeljama, umjesto mjesecima"
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Da li da prikaže Mjesečni pregled po nedjeljama, umjesto mjesecima"
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "Podsjetnici"
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
+msgstr "Programi koji mogu biti pokrenuti podsjetnicima"
-#: ../filter/rule-editor.c:381
-msgid "Add Rule"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgstr "Prikaži ekranske podsjetnike u notifikacijskom području"
-#: ../filter/rule-editor.c:462
-msgid "Edit Rule"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
+msgstr "Da li da koristi obavještajnu zonu za prikazivanje podsjetnika"
-#: ../filter/rule-editor.c:808
-msgid "Rule name"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Preferred New button item"
+msgstr "Željena stavka novog dugmeta"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
+msgstr "Naziv željene stavke novog dugmeta trake alata"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Primarni kalendar"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view"
+msgstr "JIB izabranog (ili „primarnog“) kalendara u bočnoj površi u pregledu „Kalendar“"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Primarni spisak bilješki"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Podesi samodopunjavanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view"
+msgstr "JIB izabrane (ili „primarne“) bilješke u bočnoj površi u pregledu „Bilješke“"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Primarni spisak zadataka"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view"
+msgstr "JIB izabranog (ili „primarnog“) zadatka u bočnoj površi u pregledu „Zadaci“"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Model adresa za slobodno/zauzeto vrijeme"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+#, no-c-format
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail
address and %d is replaced by the domain"
+msgstr "URL predložak koji se koristi kao rezervna varijanta kod mjerenja slobodnih/zauzetih podataka, %u se
zamjenjuje korisničkim dijelom elektronske adrese, a %d domenom"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Događaji ponavljanja iskošenim slovima"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr "Prikazuje dane sa događajima koji se ponavljaju kosim slovima u donjem lijevom kalendaru"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr "Opseg pretrage za vremensko traženje u godinama"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+msgid "How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when
searching for another occurrence; default is ten years"
+msgstr "Koliko godina može vremenski bazirana pretraga ići naprijed ili unatrag od trenutno odabranog dana
kada se traži još jedna pojava; zadano je deset godina"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Prikazuje vremena zakazanog završetka u nedjeljnim i mjesečnim pregledima"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
+msgstr "Da li da prikaže vremena završetka događaja u nedjeljnim i mjesečnim pregledima"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "pojave"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Prikazuje pregled bilješki"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
+msgstr "Ukoliko je izabrano, u glavnom prozoru prikazuje pregled bilješki"
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Prikazuje pregled zadataka"
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
+msgstr "Ukoliko je izabrano, u glavnom prozoru prikazuje pregled zadataka"
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "Prikaži numeraciju sedmica u Pregledu dana, Pregledu radne sedmice i Datum navigatoru"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr "Da li da pokaže brojeve sedmica na raznim mjestima u kalendaru"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Mjesečni pregled"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr "Uspravan položaj za površ oznake"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Vlastiti pogled"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "Isticanje zadataka u toku dana"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
+msgstr "Da li će zadaci u toku dana biti istaknuti posebnom bojom (boja-zadatka-u-toku-dana)"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-msgid "Close the find bar"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Boja zadatka za danas"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_Nađi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used together with
task-due-today-highlight"
+msgstr "Boja pozadine zaduženja za danas, u obliku „#rrggbb“. Koristi se zajedno sa
isticanjem-zadatka-u-toku-dana"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Clear the search"
-msgstr "Uvijek traži"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Pozicija pregleda zadataka (horizontalno)"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
-msgid "_Previous"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Stil razmještaja"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\"
(Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane
next to the task list"
+msgstr "Stil razmejštaja utvrđuje položaj pregleda u odnosu na spisak zadataka. „0“ (klasičan pregled)
postavlja pregled ispod spiska zadataka. „1“ (vertikalan pregled) postavlja pregled pored spiska zadataka"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
-#, fuzzy
-msgid "_Next"
-msgstr "Tekst"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Pozicija pregleda zadataka (vertikalno)"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Pozicija pregleda zadataka kada je postavljeno vertikalno"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr "Isticanje neispunjenih zadataka"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
+msgstr "Da li će neispunjeni zadaci biti istaknuti posebnom bojom (boja-neispunjenog-zadatka)"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Boja prekoračenih zadataka"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
-#, fuzzy
-msgid "No encryption"
-msgstr "Nema informacija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used together with
task-overdue-highlight."
+msgstr "Boja pozadine neispunjenih zadataka, u obliku „#rrggbb“. Koristi se zajedno sa
isticanjem-neispunjenih-zadatka."
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
-#, fuzzy
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "Opis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Podjela vremena"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
-#, fuzzy
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "Opis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr "Intervali prikazani u dnevnim i nedjeljnim pregledima, u minutima"
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone
database location like \"America/New York\""
+msgstr "Podrazumijevana vremenska zona koju kalendar koristi za datum i vrijeme, kao neprevedeno mjesto baze
vremenske zone Olson, kao „Amerika/NJujork“"
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "24-časovni oblik vremena"
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr "Da li da prikaže vrijeme u dvadesetčetveročasovnom formatu, umjesto am/pm"
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Podsjetnik na rođendane i godišnjice"
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
-msgid "Ask for each message"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "Da li postaviti podsjetnik na rođendane i godišnjice"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Identity"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Podrazumijevani podsjetnik za zakazivanje"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Receiving Email"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr "Da li da postavi podrazumijevani podsjetnik za zakazivanja"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Koristi vremensku zonu sistema"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2208
-#, fuzzy
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minute"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr "Koristi vremensku zonu sistema umjesto one koja je izabrana u Evoluciji"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+msgid "First day of the week"
+msgstr "Prvi dan u sedmici"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Monday is a work day"
+msgstr "Ponedjeljak je radni dan"
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Tuesday is a work day"
+msgstr "Utorak je radni dan"
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
-msgid "Receiving Options"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Wednesday is a work day"
+msgstr "Srijeda je radni dan"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Thursday is a work day"
+msgstr "Četvrtak je radni dan"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Editor"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Friday is a work day"
+msgstr "Petak je radni dan"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+msgid "Saturday is a work day"
+msgstr "Subota je radni dan"
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Sunday is a work day"
+msgstr "Nedjelja je radni dan"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr "(Zastarjelo) Prvi dan u sedmici, od nedjelje (0) do subote (6)"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"week-start-day-name\"
instead."
+msgstr "Ovaj ključ je zastario u verziji 3.10 i ne bi više trebao biti korišten. Koristite
\"sedmica-kreni-dan-ime\" umjesto toga."
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+msgid "(Deprecated) Work days"
+msgstr "(Zastarjelo) Radni dani"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in
version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys
instead.)"
+msgstr "Dani u kojima bi početak i kraj radnog vremena trebao biti naznačen. (Ovaj ključ je zastario u
verziji 3.10 i ne bi više trebao biti korišten. Koristite \"radni-dan-ponedjeljak\", \"radni-dan-utorak\", i
sl. umjesto toga.)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Previous Evolution version"
+msgstr "Prethodna verzija programa Evolution"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro\". This is used for
data and settings migration from older to newer versions."
+msgstr "Najnovija verzija programa Evolution, izražena kao \"major.minor.micro\". To je korišteno za
migraciju podataka i postavki s starijih na novije verzije."
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "Spisak isključenih priključaka"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr "Spisak isključenih priključaka u Evoluciji"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The window's X coordinate"
+msgstr "Vodoravna koordinata prozora"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
-msgid "an unknown sender"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The window's Y coordinate"
+msgstr "Uspravna koordinata prozora"
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The window's width in pixels"
+msgstr "Širina prozora u tačkama"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The window's height in pixels"
+msgstr "Visina prozora u tačkama"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Da li je prozor prikazan uvećan"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
+msgstr "Obavljeni uvoz kalendara Gnomovog kalendara"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
+msgstr "Da li je kalendar iz Gnomovog kalendara uvežen ili nije"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
+msgstr "Obavljeni uvoz zadataka Gnomovog kalendara"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
+msgstr "Da li su zaduženja iz Gnomovog kalendara uvežena ili nisu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Completed On"
-msgstr "Završeno "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Provjeri da li je Evolution podrazumijevani program za poštu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Svaki put kada se Evolution pokrene, provjeri da li je podrazumijevani program za poštu."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Podrazumijevani skup znakova za sastavljanje poruka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Podrazumijevani skup znakova za sastavljanje poruka."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Putanja u kojoj galerija slika treba da traži svoj sadržaj."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to
~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr "Ova vrijednost može biti prazan niz, što znači da će koristiti sistemsku fasciklu sa slikama, obično
podešena na ~/Slike. Ova fascikla će se takođe koristi kada podešena putanja ne ukazuje na postojeću fasciklu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Provjera pravopisa unutar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Iscrtava oznake greški pri kucanju uz riječi dok kucate."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Prepoznaje veze u tekstu i zamjenjuje ih."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje emotikona"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode characters."
+msgstr "Prepoznaje emotikone u tekstu i zamjenjuje ih slikama ili Unicode znakovima."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Attribute message"
+msgstr "Priložena poruka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author"
+msgstr "Tekst koji se ubacuje kada odgovarate na poruku, pripisujući poruku originalnom autoru"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Forward message"
+msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows"
+msgstr "Tekst koji se ubacuje prilikom prosljeđivanja poruke, koji je rekao da prosljeđena poruka slijedi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Forward to"
-msgstr "Prosljedi kontakt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Original message"
+msgstr "Originalna poruka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
-msgid "Important"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message
follows"
+msgstr "Tekst koji se ubacuje prilikom prosljeđivanja poruke (objava pri vrhu), koji je rekao da
proslijeđena poruka slijedi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Grupni odgovor odgovara na listu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar
button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to
which you're replying."
+msgstr "Umjesto normalnog \"Odgovori svima\" ponašanja, ova opcija će učiniti da dugme trake sa alatkama
'Grupni odgovor' pokuša da odgovori samo na mailing listu preko koje se desilo da je primljena kopija poruke
na koju odgovarate."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Postavlja kursor na dno odgovora"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines
whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Korisnicima se mišljenje razlikuje gdje bi trebalo kursor da bude kada se odgovara na poruku. Ovo
utvrđuje da li će biti postavljen na vrh ili na dno poruke."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Uvijek traži povratnicu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "is set"
-msgstr "Gđica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Da li se povratnica podrazumijevano dodaje svakoj poruci."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Podrazumijevano šalji poštu kao HTML"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Podrazumijevano šalje poštu kao HTML."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Jezici za provjeru pravopisa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Spisak oznaka jezika rječnika koji se koriste za provjeru pravopisa."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži polje „Bcc“ pri slanju poruke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail
account is chosen."
+msgstr "Prikazuje polje „Bcc“ pri slanju poruke. Ovo se postavlja iz menija „Pregled“ nakon izbora naloga
pošte."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži polje „Cc“ pri slanju poruke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail
account is chosen."
+msgstr "Prikazuje polje „Bcc“ pri slanju poruke. Ovo se postavlja iz menija „Pregled“ nakon izbora naloga
pošte."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show \"From\" override field when sending a mail message"
+msgstr "Prikazuje alternativno polje \"From\" pri slanju poruke. "
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Message Location"
-msgstr "Poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show the \"From\" override field when sending a mail message. This is controlled from the View menu
when a mail account is chosen."
+msgstr "Prikazuje alternativno polje \"From\" pri slanju poruke. Ovo se postavlja iz menija „Pregled“ nakon
izbora naloga pošte."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Prikazuje polje „Odgovor za“ kada šalje poruku"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a
mail account is chosen."
+msgstr "Prikazuje polje „Odgovor za“ pri slanju na poruke. Ovo se postavlja iz menija „Pregled“ nakon izbora
naloga naloga pošte."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Prikaži polje „Šalje“ pri slanju na dopisnu listu"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
-msgid "Read"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a
news account is chosen."
+msgstr "Prikazuje polje „Šalje“ pri slanju na dopisnu listu. Ovo se postavlja iz menija „Pregled“ nakon
izbora naloga dopisne liste."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Prikaži polje „Odgovor za“ pri slanju na dopisnu listu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a
news account is chosen."
+msgstr "Prikazuje polje „Odgovor za“ pri slanju na dopisnu listu. Ovo se postavlja iz menija „Pregled“ nakon
izbora naloga dopisne liste."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr "Digitalno potpisuje odgovore kada je potpisana originalna poruka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message which is also PGP or S/MIME
signed."
+msgstr "Sam uključuje PGP ili S/MIME potpise kada odgovara na poruke koje su takođe PGP ili S/MIME
potpisane."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Kodiranje naziva datoteka na način Outlook/GMail"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly
filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the
incorrect RFC 2047 standard."
+msgstr "Kodira nazive datoteka u zaglavljima pošte kao što to rade Outlook/GMail, kako bi ispravno prikazali
nazive sa UTF-8 slovima koje šalje Evolutiona, pošto se ne pridržavaju RFC 2231, nego koriste neispravan
standard RFC 2047."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Send messages through Outbox folder"
+msgstr "Pošalji poruke kroz Outbox folder"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose when the messages should be
sent."
+msgstr "Kod slanja, uvijek snimi poruke u Outbox folder, da prepustiš korisniku da izabere kad će poruke
biti poslane."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Postavi personalizovane potpise povrh odgovora"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This
determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Korisnicima se mišljenje razlikuje gdje bi trebalo potpis da bude kada se odgovara na poruku. Ovo
utvrđuje da li će biti postavljen na vrh ili na dno poruke."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Set Label"
-msgstr "Izaberi datum"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Ne dodaj razdvojnik potpisa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a
mail."
+msgstr "Postavite na TRUE u slučaju da ne želite dodavanje razdvojnika ispred potpisa pri pisanju."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Ignoriši listu na koju se odgovara:"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when
they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To:
headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply
privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To:
header with a List-Post: header, if there is one."
+msgstr "Neki mailing liste postave Reply-To: zaglavlje da prevari korisnike da šalju odgovore na listi, čak
i kada oni traže od Evolution privatni odgovor. Postavljanje ove opcije na TRUE će pokušati da ignorišu takva
Reply-To: zaglavlja, tako da će Evolution uraditi onako kako je pitate. Ako koristite privatnu akciju odgovor
, ona odgovoriti će privatno, a ako koristite \"Odgovori na listu\" desiće se akcija. To se radi
upoređivanjem Reply-To: zaglavlja sa list-post: zaglavljem, ako postoji."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+msgid "List of localized 'Re'"
+msgstr "Spisak lokalizovanih „Odg“"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject text when replying to a
message, as an addition to the standard \"Re\" prefix. An example is 'SV,AV'."
+msgstr "Zarezom odvojeni spisak lokalizovanih skraćenica „Odg“ koje će biti preskočene u tekstu prilikom
odgovaranja na poruku, kao dodatak standardnom „Odg“ prefiksu. Jedan primjer je „SV,AV“."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Enable developer mode"
+msgstr "Omogući razvojni režim"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Enables some hidden actions and tools aimed for development and debugging."
+msgstr "Omogući neke skrivene aktivnosti i alate namjenjene za razvoj i debug-iranje."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Number of characters for wrapping"
+msgstr "Broj znakova za prelom"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
+msgstr "Linije će se automatski prelomiti nakon zadanog broja znakova."
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Then"
-msgstr "Zatim po"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr "Format snimanja datoteke za operaciju prevlačenja i otpuštanja"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "Zahtjeva akciju"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
+msgstr "Može biti 'mbox' ili 'pdf'."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Prikazuje animirane slike"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-#, fuzzy
-msgid "All Messages"
-msgstr "Izaberi sve"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a
static image instead."
+msgstr "Omogućava animirane slike u HTML pošti. Mnogim korisnicima smetaju animirane i umjesto njih žele
nepokretne slike."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Uključi ili isključi mogućnost traženja kucanja u naprijed"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-#, fuzzy
-msgid "No Label"
-msgstr "Bez slike"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
+msgstr "Omogućava pretraživanje iz bočne trake, što donosi interaktivnost u pretrazi naziva fascikli."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Uključuje ili isključuje magičnu razmaknicu"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Poruka kalendara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr "Uključite ovo da bi razmaknicom pomerali tekst poruke pri pregledanju, kao i spisak poruka i
fascikli."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Neispravna poruka o zadatku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Omogući upotrebu sličnih postavki poruka za sve fascikle"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Snimi sastanak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Omogući upotrebu sličnih postavki poruka za sve fascikle."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Poruka kalendara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "Označava citate u pregledu poruke"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "Označava citate u pregledu poruke."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-#, fuzzy
-msgid "Account Search"
-msgstr "_Ime računa:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Boja isticanja citata"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Boja isticanja citata."
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Potpisujem poruku"
-msgstr[1] "Potpisujem poruku"
-msgstr[2] "Potpisujem poruku"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Šifrujem poruku"
-msgstr[1] "Šifrujem poruku"
-msgstr[2] "Šifrujem poruku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Uključuje/isključuje prikaz kursora"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Omogućava prikaz kurzora, tako da vidite kurzor dok čitate poruku."
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Podrazumijevani skup znakova za prikaz poruka"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Podrazumijevani skup znakova za prikaz poruka."
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Folder Properties"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "Automatski učitaj slike za HTML poruke preko HTTP"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Prikaži animacije"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
-#, fuzzy
-msgid "C_reate"
-msgstr "Završeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Prikazuje animirane slike kao animacije."
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
-msgid "Folder _name:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Prikaži sva zaglavlja poruka"
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Search Folders"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Prikazuje sva zaglavlja pri pregledu poruka."
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+msgid "List of headers to show when viewing a message."
+msgstr "Lista zaglavlja za prikaz prilikom pregledanja poruke."
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Nacrtaj fokus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean indicating whether the header is
enabled. Disabled headers are not shown when viewing a message, but are still listed in Preferences."
+msgstr "Svako zaglavlje je predstavljeno kao par: ime zaglavlja i bul vrijednost koja označava da li je
zaglavlje omogućeno. Onemogućena zaglavlja nisu prikazana prilikom pregledavanja poruke, ali su još uvijek
izlistana u preferencama."
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Prikatuje sliku pošiljaoca"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Prikazuje sliku pošiljaoca u oknu za čitanje poruke."
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Pošalji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
+msgstr "Pretraži gravatar.com za sliku pošiljaoca"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
+msgstr "Omogući pretragu takođe i na gravatar.com za sliku pošiljaoca."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%d%% dovršeno)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Označava kao viđenu posle navedenog roka"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Označava kao viđenu posle navedenog roka."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr "Vrijeme za označavanje poruka kao viđenim"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr "Vrijeme u milisekundama za koje će poruke biti označene kao viđenim."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Prikazuje kolonu sa e-adresama u spisku poruka"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr "Prikazuje e-adresu pošiljaoca u posebnoj koloni u spisku poruka."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\"
column in vertical view"
+msgstr "Utvrđuje da li da koristi isti font u poljima „Šalje“ and „Naslov“ u uspravnom pregledu kolone
„Poruke“"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\"
column in vertical view."
+msgstr "Utvrđuje da li da koristi isti font u poljima „Šalje“ and „Naslov“ u uspravnom pregledu kolone
„Poruke“."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Prikaži obrisane poruke u listi poruka"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Prikazuje obrisane poruke (kao precrtane) u listi poruka."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Enable Unmatched search folder"
+msgstr "Omogući fasciklu za neusaglašenu pretragu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+msgid "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if Search Folders are disabled."
+msgstr "Omogući fasciklu za neusaglašenu pretragu unutar fascikle za pretragu. Ona ne radi ništa ako su
onemogućene fascikle za pretragu."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Skriva pregled po fasciklama i uklanja izbor"
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "_New Folder..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and
removes the preview for that folder."
+msgstr "Ovak ključ je pročitan jednom i potom vraćen na „false“ (netačno). Ovo uklanja poštu sa spiska i
pregled za tu fasciklu."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "_Move..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Visina površi liste poruka"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Osvježi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Visina površi liste poruka."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
+msgstr "Da li su zaglavlja poruke spuštena u korisničkom interfejsu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Širina površi spiska poruka"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
-#, fuzzy
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Širina površi spiska poruka."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Kopiram stavke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Layout style"
+msgstr "Stil razmještaja"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\"
(Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane
next to the message list."
+msgstr "Stil razmještaja utvrđuje položaj pregleda u odnosu na spisak poruka. „0“ (klasičan pregled) smešta
ovu površ ispoda spiska poruka. „1“ (vertikalan pregled) smešta površ pored spiska poruka."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Font promjenljive veličine"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Font promjenljive veličine za prikaz pošte."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Font terminala"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Font terminala za prikaz pošte."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Koristi sopstvene fontove"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
-#, fuzzy
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije šeme za LDAP server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Koristi prilagođene fontove za prikaz pošte."
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be
restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Sažmi prikaz adresa u TO/CC/BCC"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "Sažmi prikaz adresa u TO/CC/BCC na broj određen u address_count."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Broj adresa za prikaz u TO/CC/BCC"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is
shown."
+msgstr "Ovo podešava broj adresa za prikaz u podrazumijevanom pregledu spiska poruka, posle čega je „...“
prikazano."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Prikaži poruke prema naslovu rasprave"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or
References headers."
+msgstr "Da li pokušati prikaz rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže zaglavlja In-Reply-To ili
References."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Podrazumijevana vrijednost za raširenu raspravu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Uvezi..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default.
Evolution requires a restart."
+msgstr "Ovo podešavanje određuje da li će nizovi podrazumijevano biti rašireni ili skupljeni. Evolution
zahtijeva ponovno pokretanje."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Da li se poruke nižu na osnovu posljednje poruke u raspravi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread,
rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr "Ovo podešavanje određuje da li će nizovi biti razvrstani po posljednjoj poruci jednog niza, umjesto
po datumu. Evolutoin zahtijeva ponovno pokretanje."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr "Rjeđa naloge abecednim redom u stablu fascikle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-#, fuzzy
-msgid "_Label"
-msgstr "_Uključi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted
alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based
on an order given by a user"
+msgstr "Kazuje kako će biti poređani nalozi u stablu fascikle korišćeni u pregledu pošte. Kada je izabrano
nalozi bivaju poređani po abecednom redu, sa izuzetkom fascikli „Na ovom računaru“ i „Potraži“, u suprotnom
nalozi bivaju poređani na osnovu poretka koji je zadao korisnik"
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Nijedan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Beleži radnje filtera"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Beleži radnje filtera u navedenu datoteku dnevnika."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje radnji filtera"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje radnji filtera."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Isprazni odlaznu poštu nakon filtriranja"
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter
the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "_Pretrage"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "_Pretrage"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "_Pretrage"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used
any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
+msgstr "Da li isprazniti odlaznu poštu nakon što je filtriranje gotovo. Pražnjenje odlazne pošte će se
desiti samo ako je korištena filterska akcija prosljeđivanja približno jednu minutu nakon zadnjeg poziva
akcije."
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what
parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Podrazumijevani stil prosljeđivanja"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Podrazumijevani stil odgovora"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr "Brzo šalji kod korištenja akceleratora (Ctrl+Enter)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key accelerator."
+msgstr "Ubrzaj korisnika kad on ili ona pokuša poslati poruku sa akceleratorom."
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "Pita kada je naslov prazan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Nisam mogao primiti poruku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez naslova."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr "Postavlja upit prilikom pražnjenja smeća"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr "Postavlja upit korisniku kada pokuša da isprazni smeće."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-#, fuzzy
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Adresa:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Pita pri pražnjenju"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Pita korisnika kada pokuša da isprazni fasciklu."
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Kliknite za otvaranje %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Upitaće prije slanja primaocima koji nisu unešeni kao adrese pošte"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients
not entered as mail addresses"
+msgstr "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja kada pokušavate da pošaljete poruku primaocima koji
nisu unešeni kao adrese pošte."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
-msgid "Unsigned"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Pita kada korisnik unese samo nevidljivu kopiju (Bcc)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
-msgid "Valid signature"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Pita kada korisnik pokuša da pošalje neželjeni HTML"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "Pita kada korisnik pokuša da pošalje HTML poruku primaocima koji možda ne žele da primaju HTML
poštu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
-msgid "Invalid signature"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Pita korisnika kada pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Ukoliko korisnik pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom, pita ga da li zaista želi to da
uradi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Pita pri označavanju više poruka"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Uključuje ili isključuje upozorenje pri označavanju više poruka."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Upozori kod brisanja poruka iz fascikle pretrage"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder
permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja da je brisanje poruke iz fascikle pretrage trajno, a ne
samo uklanjanje iz rezultata pretrage."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
-msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
+msgstr "Pita gdje kopirati fasciklu prevlačenjem i ispuštanjem u stablu fascikli"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+msgid "Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of folders in folder tree,
'always' - allow copy with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other
value) will ask user."
+msgstr "Moguće vrijednosti su: 'never' - nemoj dopustiti kopiranje prevlačenjem i ispuštanjem u stablu
fascikli, 'always' - dopusti kopiranje prevlačenjem i ispuštanje; ispuštanje folderau stablu bez pitanja, ili
'ask' - (ili druga vrijednost) će pitati korisnika."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
+msgstr "Pita da li premjestiti fasciklu prevlačenjem i ispuštanjem u stablu fascikli"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+msgid "Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of folders in folder tree,
'always' - allow move with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other
value) will ask user."
+msgstr "Moguće vrijednosti su: 'nikad'-ne dopustite pomjeranje sa drag & drop mapa u stablu mapa,
'uvijek'- dopustite pomjeranje sa drag & drop mapa u stablu mapa bez pitanja, ili 'pitaj'-(ili bilo koja
druga vrijednost) za upit korisnika."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
-msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Obavijesti kada se odgovara privatno na porukeliste"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message
which arrived via a mailing list."
+msgstr "To onemogućava / omogućava ponavljanje upozorenje da šaljete privatni odgovor na poruku koja je
stigla preko mailing liste."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Obavijesti kada mailing lista presreće privatne odgovore"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a
message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply
back to the list"
+msgstr "To onemogućava / omogućava ponavljanje upozorenje da šaljete privatni odgovor na poruku koja je
došla preko mailing liste, ali postavlja zaglavlje Reply-To koje preusmjerava vaš odgovor nazad na listu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "_View Certificate"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Obavijesti kada se odgovara na više prijemnika"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
+msgstr "To onemogućava / omogućava ponavljanje upozorenje da šaljete odgovor za više ljudi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#, fuzzy
-msgid "Completed on"
-msgstr "Završeno "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+msgid "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding or replying to the
displayed message."
+msgstr "Pravilo za automatsko zatvaranje prozora za pregled poruke kada prosljeđujem poruku ili odgovaram na
prikazanu poruku."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
-msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Prazni fascikle sa smećem na izlazu"
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-msgid "by"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Prazni sve fascikle sa obrisanim porukama pri zatvaranju programa Evolution."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Najmanje dana između pražnjenja smeća na izlazu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "Najmanje vrijeme između pražnjenja smeća na izlazu, u danima."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "Širina izrezanog"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Kada je bilo zadnje pražnjenje smeća"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Posljednji put kada se pražnjenje obrisane pošte obavilo, u danima od 1. januara, 1970 (epohe)."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
-#, fuzzy
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Format vremena:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Vrijeme u sekundama za koje se prikazuje greška u statusnoj traci."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "Format vremena:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Nivo nakon kojeg se poruka zavodi u dnevnik."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "O_pen With"
-msgstr "Ulazna datoteka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgstr "Može imati tri moguće vrijednosti. „0“ za greške. „1“ za upozorenja. „2“ za poruke o dijagnozi
kvara."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Prikazuje originalnu vrijednost „Datum“."
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always
show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
+msgstr "Prikazuje originalno zaglavlje „Datum“ (lokalno vrijeme se prikazuje samo ako se vremenske zone
razlikuju). Inače uvijek prikazuje vrijednost zaglavlja „Datum“ prema postavkama i vremenskoj zoni korisnika."
-#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Spisak oznaka i njima dodijeljenih boja"
-#: ../mail/em-format-html.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "(Nepoznata greška)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing
name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "Lista oznaka koje poznaje poštanski dio programa Evolutoin. Lista sadrži nizove oblika ime:boja gdje
boja koristi HTML hex kodiranje."
-#: ../mail/em-format-html.c:937
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Provjeri da li je pristigla pošta đubre"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Provjerava da li ima đubreta u dolaznoj pošti."
-#: ../mail/em-format-html.c:978
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Prazni fascikle sa đubretom pri izlazu"
-#: ../mail/em-format-html.c:980
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Prazni sve fascikle sa đubretom pri zatvaranju Evolucije."
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Najmanje dana između pražnjenja đubreta na izlazu"
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "Najmanje vrijeme između pražnjenja đubreta na izlazu, u danima."
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
-msgid "Formatting message"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Kada je bilo zadnje pražnjenje đubreta"
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Potpisujem poruku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Posljednji put kada se pražnjenje neželjene pošte obavilo, u danima od 1. januara, 1970 (epohe)."
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Podrazumijevani dodatak kuke za đubre"
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default
listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgstr "Ovo je podrazumijevani dodatak kuke za đubre, čak i ako su uključeni višestruki priključci. Ukoliko
je pomenuti podrazumijevani priključak isključen, preostali dostupni priključci neće biti aktivirani."
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Utvrđuje da li da pregleda u adresaru adrese pošiljaoca"
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It
looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are
marked for autocompletion."
+msgstr "Utvrđuje da li da pretraži u adresaru adrese pošiljaoca. Ukoliko je pronađe, ne svrstava je u
neželjenu poštu. Traži je u adresarima označenim za samodopunjavanje. Može biti sporo ako su adresari (recimo
LDAP) označeni za samodopunjavanje."
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "Utvrđuje da li da samo u adresaru pregleda adrese u potrazi za neželjenom poštom"
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up
addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Ova opcija se odnosi na ključ lookup_addressbook i koristi se za određivanje da li da se adresa
traži samo u lokalnom adresaru kako bi se izdvojila pošta primljena od poznatih pošiljalaca od one neželjene."
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Utvrđuje da li da koristi prilagođena zaglavlja prilikom provjere neželjene pošte"
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Face"
-msgstr "Francuska"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers
are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr "Utvrđuje da li da koristi prilagođena zaglavlja prilikom provjere neželjene pošte. Ukoliko je opcija
uključena a zaglavlja navedena, provjera će biti brža."
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Prilagođena zaglavlja za upotrebu prilikom provjere neželjene pošte."
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format
\"headername=value\"."
+msgstr "Prilagođena zaglavlja za upotrebu prilikom provjere neželjene pošte. Elementi spiska su niz formata
„headername=value“."
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "JIB niz podrazumijevanog naloga."
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+msgid "Save directory"
+msgstr "Direktorijum snimanja"
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Direktorijum za čuvanje datoteka modula za poštu."
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Direktorijum sastavljača za učitavanje/prilaganje"
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Direktorijum za učitavanje/prilaganje datoteka u sastavljač."
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Vrši provjeru za novim porukama prilikom pokretanja"
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+msgid "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from
Outbox."
+msgstr "Da li će vršiti provjeru za novim porukama prilikom pokretanja Evolucije. Ovo uključuje i slanje
poruka iz fascikle Poslato."
-#: ../mail/em-format.c:1772
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Vrši provjeru za novim porukama u svim aktivnim nalozima"
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+msgid "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new
messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with
'send_recv_on_start' option."
+msgstr "Da li će vršiti provjeru za novim porukama u svim aktivnim nalozima bez obzira na opciju naloga
„Provjeri za novim porukama svakih H minuta“ prilikom pokretanja Evolucije. Ova opcija se koristi samo
zajedno sa „send_recv_on_start“ (pošalji_primi_pri_pokretanju) opcijom."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Interval sinhronizacije sa serverom"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must
be at least 30 seconds."
+msgstr "Kontroliše učestalost usklađivanja lokalnih izmjena sa mrežnim serverom pošte. Interval mora biti
najmanje 30 sekundi."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+msgid "Allow expunge in virtual folders"
+msgstr "Dopusti pražnjenje virtualnih fascikli"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+msgid "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge will be callable in virtual
folders, while the expunge itself will be done in all folders for all deleted messages within the virtual
folder, not only for deleted messages belonging to the virtual folder."
+msgstr "Omogućuje čišćenje u virtualnim fasciklama, što znači da će Fascikla->Čišćenje biti moguće pozvati u
virtualnim fasciklama, dok će se samo čišćenje obaviti u svim fasciklama za obrisanu poštu u virtualnim
fasciklama, ne samo za obrisane poruke koje pripadaju virtualnim fasciklama."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
+msgstr "Arhivni folder za Na Ovom Računaru foldere."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Header Name:"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+msgid "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This Computer folder."
+msgstr "Arhivni folder korišten za Poruke|Arhivu...Istakni u Na Ovom Računaru folder-u."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+msgid "(Deprecated) Default forward style"
+msgstr "(Zastarjelo) Podrazumijevani stil prosljeđivanja."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"forward-style-name\"
instead."
+msgstr "Ovaj ključ je zastario u verziji 3.10 i ne bi više trebao biti korišten. Koristite
\"proslijedi-stil-ime\" umjesto toga."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-msgid "Contains Value"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+msgid "(Deprecated) Default reply style"
+msgstr "(Zastarjelo) Prodrazumijevani stil odgovora"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "_Boja:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"reply-style-name\"
instead."
+msgstr "Ovaj ključ je zastario u verziji 3.10 i ne bi više trebao biti korišten. Koristite
\"odgovori-stil-ime\" umjesto toga."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "(Zastarjelo) Lista prilagođenih zaglavlja i da li su omogućeni."
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"show-headers\" instead."
+msgstr "Ovaj ključ je zastario u verziji 3.10 i ne bi više trebao biti korišten. Koristite
\"prikaži-zaglavlja\" umjesto toga."
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "(Zastarjelo) Učitaj slike za HTML poruke preko HTTP"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Opis ne postoji."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use \"image-loading-policy\"
instead."
+msgstr "Ovaj ključ je zastario u verziji 3.10 i ne bi više trebao biti korišten. Koristite
\"pravilo-učitavanja-slika\" umjesto toga."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Date header:"
-msgstr "Adapter za ETree tabelu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+msgid "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the
message shown in the window"
+msgstr "(Zastarjelo) Pita da li da zatvorim prozor sa porukom kada korisnik proslijedi poruku ili odgovori
na poruku prikazanu u prozoru"
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use
\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
+msgstr "Ovaj ključ je zastario u verziji 3.10 i ne bi više trebao biti korišten. Koristite
\"zatvori-prozor-prilikom-odgovora-pravilo\" umjesto toga."
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr ""
+#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please usi any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
+msgstr "['prilog','prilažem','priloženo','priložen']"
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Migration"
-msgstr "Migriranje..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr "Spisak predmeta za kojima će priključak za podsjećanje uključivanja priloga tragati u tijelu poruke"
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgstr "Spisak predmeta za kojima će priključak za podsjećanje uključivanja priloga tragati u tijelu poruke."
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Address book source"
+msgstr "Izvor adresara"
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr "Adresar koristiti za pohranu automatski sinhronizovanih kontakata."
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
+msgstr "Automatska sinhronizacija Pidgin kontakata."
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr "Da li bi Pidgin kontakti trebali biti automatski sinhronizovani."
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr "Uključuje samokontakte"
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
+msgstr "Bilo da kontakti bi trebali biti automatski dodani u korisnički adresar."
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr "Pidgin adresni izvor"
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-#, fuzzy
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Migriram `%s':"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
+msgstr "Adresar upotrijebiti za pohranu automatski sinhroniziranih kontakata iz Pidgin."
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Lokacija i hijerarhija Evolution zadatak je promjenjena u odnosu na "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše direktorije..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Pidgin check interval"
+msgstr "Pidgin interval provjere"
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
+msgstr "Interval provjere za Pidgin sinhronizaciju kontakta."
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Pidgin last sync MD5"
+msgstr "MD5 zadnje sinhronizacije Pidgina"
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Pidgin last sync MD5."
+msgstr "MD5 zadnje sinhronizacije Pidgina."
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync time"
+msgstr "Vrijeme zadnje sinhronizacije Pidgina"
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync time."
+msgstr "MD5 zadnje sinhronizacije Pidgina."
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Spisak prilagođenih zaglavlja"
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for
specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated
by \";\""
+msgstr "Ključ navodi spisak prilagođenih zaglavlja koje možete dodati odlaznoj poruci. Format za navođenje
zaglavlja i njegove vrijednosti je: naziv prilagođenog zaglavlja, zatim „=“ i vrijednosti odvojene sa „;“"
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "_Dodaj adresar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Podrazumijevani drugi uređivač"
-#: ../mail/em-popup.c:725
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Podrazumijevana naredba koja se koristi kao uređivač."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Automatski pokreni pri urećivanju nove poruke"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
-msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr "Automatski pokreće uređivač kada je pritisnut taster u sastavljaču poruke."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
-msgid "Folder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Podrazumijevano umeće sliku kontakta"
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
-msgid "Please select a server."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before
checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr "Da li da podrazumijevano umeće sliku kontakta u poruke. Prije ovoga je potrebno postaviti sliku,
inače se ništa neće desiti."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
-msgid "No server has been selected"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Delete processed"
+msgstr "Brisanje obrađenih"
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-#, fuzzy
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovno."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr "Da li da obriše obrađene iTip objekte"
-#: ../mail/em-utils.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Obaveštava samo za nove poruke u Sandučetu."
-#: ../mail/em-utils.c:369
-msgid "message"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Da li da obavijesti o novoj poruci samo za Sanduče."
-#: ../mail/em-utils.c:652
-msgid "Save Message..."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Uključuje poruke D-Bus."
-#: ../mail/em-utils.c:702
-msgid "Add address"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Stvara D-BUS poruku kada stigne nova pošta."
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Uključuje ikonu u obavještajnu zonu."
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "Prikazuje ikonu za novu poštu u obavještajnoj zoni kada stigne nova poruka."
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Iskačuća poruka sa ikonom."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Da li da prikaže poruku preko ikone kada stigne nova poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
+msgstr "Omogući zvučne obavijesti kada stigne nova poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", the
\"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" and \"notify-sound-use-theme\" keys
are disregarded."
+msgstr "Da li praviti zvuk bilo koje vrste kada nova poruka dolazi. Ako je \"false\", tada su tasteri
\"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" i \"notify-sound-use-theme\"
ignorisani."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to emit a beep."
+msgstr "Da li da se emituje zvučni signal."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Obavezan učesnik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr "Da li da emituje zvučni signal kad nova poruka dođe."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Nema kontakata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr "Naziv zvučne datoteke za puštanje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file\" is \"true\"."
+msgstr "Zvuk koji ci se čuti kada pristigne nova poruka , ako je opcija \"obavjesti zvukom\" aktivirana."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr "Da li da pustite muzičku datoteku."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound file is given by the
'notify-sound-file' key."
+msgstr "Da li da pustite zvučnu datoteku kad nove poruke stignu. Ime muzičke datoteke je dato sa
\"obavijest-zvučna datoteka\" ključem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Koristi zvuk teme"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "Pušta zvuk teme kada stigne nova poruka, ukoliko nije uključeno obavještenje sirenom."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr "Režim za korišćenje prilikom prikaza pošte"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the best part to show,
\"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, and \"only_plain\" forces Evolution to only show
plain text"
+msgstr "Režim koji će biti korišćen prilikom prikazivanja pošte. „normal“ čini da Evolucija izabere najbolji
dio da prikaže, „prefer_plain“ čini da koristi tekstualni dio, ako postoji, i „only_plain“ primorava
Evoluciju da prikaže samo običan tekst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr "Da li će biti prikazan potisnut HTML izlaz"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Destinations for publishing"
+msgstr "Popis odredišta za objavljivanje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each values specifies an XML
with setup for publishing to one destination."
+msgstr "Ključ specificira destinaciju gdje ci se objaviti kalendari. Svaka vrijednost predstavlja XML sa
postavkama za objavu na jednu destinaciju."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgstr "Spisak parova ključna-reč/vrednost koje priključak Šablona predmeta zamjenjuje u tijelu poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Preskoči prozorče sa upozorenjem o razvoju"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Da li će prozorčić sa upozorenjem u razvojnim verzijama programa Evolution biti prikazan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Polazni pregled priloga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
+msgstr "Polazni pregled za alatke trake priloga. „0“ je Pregled sa ikonama, „1“ je Pregled u spiskovima."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Polazna fascikla izbirača datoteka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Default forward style"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Polazna fascikla za prozorčad GtkFileChooser."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Počni rad van mreže"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "Da li će se Evolution pokrenuti u režimu za rad van mreže."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr "Putanje fascikli van mreže"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default reply style"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgstr "Spisak putanja fascikli za usklađivanje na disku za rad van mreže."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Uključi ekspresni režim"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Oznaka koja omogućava jednostavnije okruženje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Dugmad prozora su vidljiva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Da li da dugmad prozora budu vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Window button style"
+msgstr "Stil dugmadi prozora"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is
set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr "Stil dugmadi prozora. Može biti „text“ (tekst), „icons“ (ikone), „both“ (oboje), „toolbar“ (traka
alata). Ako je postavljeno „toolbar“, Gnomovo podešavanje trake alata utvrđuje stil."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Traka alata je vidljiva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Da li da traka alata bude vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Bočna traka je vidljiva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Da li da bočna traka bude vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Traka statusa je vidljiva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Da li da traka statusa bude vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "IB ili alijas djela koji se podrazumijevano prikazuje po pokretanju."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Podrazumijevana širina bočne trake"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Podrazumijevana širina bočne trake, u pikselima."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Koristi samo lokalne provjere spama."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Koristi samo lokalne provjere spama (bez DNS-a)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run spamassassin"
+msgstr "Puna staza do komande koja pokreće spamassassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is used, usually
/usr/bin/spamassassin. The command should not contain any other arguments."
+msgstr "Puna staza do spamassassin komande. Ako nije postavljena, koristi se staza u trenutku kompajliranja
usually /usr/bin/spamassassin. Komanda ne treba sadržati druge argumente."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Full path command to run sa-learn"
+msgstr "Puna staza do komande koja pokerće sa-learn"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is used, usually
/usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other arguments."
+msgstr "Puna staza do sa-learn komande.Ako nije postavljeno, staza u trenutku kompajliranja se koritsi,
obično /usr/bin/sa-learn. Komanda ne treba sadržati druge argumente."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405 ../e-util/e-attachment-bar.c:101
../e-util/e-attachment-bar.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:187 ../e-util/e-attachment-paned.c:192
../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Prilog"
+msgstr[1] "Prilozi"
+msgstr[2] "Priloga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
+msgid "Display as attachment"
+msgstr "Prikaži kao prilog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Izvođač zvuka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "Pokrenite dodatak iz ugrađenog audio plejera"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102 ../em-format/e-mail-part-headers.c:46
../mail/e-mail-tag-editor.c:277 ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+msgid "From"
+msgstr "Šalje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nema teme)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:329
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Poruku je poslao %s u ime %s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
+msgid "Regular Image"
+msgstr "Regularna slika"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
+msgid "Display part as an image"
+msgstr "Prikaz dijela kao slike"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
+msgid "RFC822 message"
+msgstr "RFC822 poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255
+msgid "Format part as an RFC822 message"
+msgstr "Formatiraj dio kao RFC822 poruku"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
../mail/e-mail-label-tree-view.c:98 ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1301
../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1303 ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:573
../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:174 ../em-format/e-mail-part-headers.c:51
../mail/e-mail-tag-editor.c:282 ../mail/filtertypes.xml.in.h:16 ../mail/message-list.etspec.h:6
../mail/searchtypes.xml.in.h:17 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
../smime/gui/certificate-manager.c:1630
+msgid "Subject"
+msgstr "Naslov"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr ""
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:193 ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:343
../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1166
+msgid "Mailer"
+msgstr "Pošiljalac"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94 ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102
+msgid "Richtext"
+msgstr "Richtext"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95 ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
+msgid "Display part as enriched text"
+msgstr "Prikaži dio kao obogaćeni tekst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95 ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96 ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:361
+msgid "Format part as HTML"
+msgstr "Formatiraj dio kao HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123 ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
../e-util/e-html-editor-actions.c:1409
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Običan tekst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:124 ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:199
+msgid "Format part as plain text"
+msgstr "Formatiraj dio kao običan tekst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nepotpisano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Ova poruka nije potpisana. Nije sigurno da je ova poruka autentična."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Ispravan potpis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Ova poruka je potpisana i ispravna što znači da je pošiljalac poruke vrlo verovatno autentičan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Neispravan potpis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "List of accounts"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Potpis ove poruke nije mogao biti proveren, možda je izmijenjena u prijenosu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Ispravan potpis, ali nije moguća provjera pošiljaoca"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Ova poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke ne može biti proveren."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Potpis postoji, ali traži javni ključ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Ova poruka je potpisana, ali nema odgovarajućeg javnog ključa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifrovano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Ova poruka nije šifrovana. Njen sadržaj je moguće vidjeti u prijenosu preko Interneta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Šifrovano, slabo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Log filter actions"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not
impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ova poruka je šifrovana, ali slabim algoritmom. Teško je, ali ne i nemoguće da neko sa strane u
dogledno vrijeme vidi sadržaj ove poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrovano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this
message."
+msgstr "Ova poruka je šifrovana. Teško će neko sa strane vidjeti sadržaj ove poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Šifrovano, jako"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an
outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ova poruka je šifrovana, jakim algoritmom. Veoma je teško da neko sa strane u dogledno vrijeme vidi
sadržaj ove poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187 ../shell/shell.error.xml.h:23
../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Pre_gledaj sertifikat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Ovaj sertifikat nije čitljiv"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
+msgid "Display source of a MIME part"
+msgstr "Prikaži izvor MIME dijela"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopija (Cc)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204 ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221
../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+msgid "Bcc"
+msgstr "Nevidljiva kopija (Bcc)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
+msgid "GPG signed"
+msgstr "GPG potpisano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:570
+msgid "GPG encrypted"
+msgstr "GPG šifrovano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:576
+msgid "S/MIME signed"
+msgstr "S/MIME potpisano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
+msgid "S/MIME encrypted"
+msgstr "S/MIME šifrovano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:591 ../mail/e-mail-config-security-page.c:736
../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:194
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:144
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87
+#, c-format
+msgid "Error parsing MBOX part: %s"
+msgstr "Greška parsiranja MBOX dijela: %s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
+#, c-format
+msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
+msgstr "Ne mogu parsirati S/MIME poruku: %s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:77
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP message: %s"
+msgstr "Nije moguće analizirati PGP poruku:%s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80 ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
+#, c-format
+msgid "Error verifying signature: %s"
+msgstr "Greška provjere potpisa:%s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
+msgid "Malformed external-body part"
+msgstr "Vanjska izobličenja-dio tijela"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pokazivač na FTP stranicu (%s)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara stranici „%s“"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Pokazivač na mrežni podatak (%s)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Pokazivač na nepoznati spoljni podatak (tipa „%s“)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66 ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nije moguća obrada MIME poruke. Prikazivanje izvora."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Nepodržani tip šifre za multipart/encrypted"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
+msgstr "Nije moguće analizirati PGP/MIME poruku :%s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nepodržan oblik potpisa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:549 ../e-util/e-dateedit.c:572
../mail/message-list.etspec.h:7 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupe za vesti"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Save directory"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr "Lice"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr ""
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:544
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s prilog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr ""
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr ""
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Kalendar:od %s do %s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Ukloni email adresu iz liste"
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution Kalendar predmet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:258
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (otkazano)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:261
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (završeno)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:264
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (čekam)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a running activity which
+#. * the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:268
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (otkazujem)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-activity.c:270
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
+#: ../e-util/e-activity.c:275 ../modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:144
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% dovršeno)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-activity-proxy.c:352 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Show Animations"
-msgstr ""
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../e-util/e-alert-bar.c:118
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr "Zatvori ovu poruku (Izlaz)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-alert-sink.c:246
+msgid "Failed to create a thread: "
+msgstr "Kreiranje niti nije uspjelo: "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:736
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pregled sa ikonama"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:738
+msgid "List View"
+msgstr "Pregled sa spiskom"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Show image animations"
-msgstr ""
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to bje attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's lift as is.
+#: ../e-util/e-attachment.c:1197
+msgid "Attached message"
+msgstr "Priložena poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:2104 ../e-util/e-attachment.c:3101
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operacija je prekinuta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../e-util/e-attachment.c:2264 ../e-util/e-attachment.c:2963 ../e-util/e-attachment.c:3334
../e-util/e-attachment-store.c:691
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:2345 ../e-util/e-attachment.c:3394
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Operacija učitavanja već je u toku"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:2353 ../e-util/e-attachment.c:3402
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Operacija snimanja već je u toku"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:2473
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Nije moguće učitati „%s“"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:2476
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nije moguće učitati prilog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:2761
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nije moguće otvoriti „%s“"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:2764
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Nije moguće otvoriti prilog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:3411
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Sadržaj priloga nije učitan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Spell check inline"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:3502
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nije moguće snimiti „%s“"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Spell checking color"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment.c:3505
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Nije moguće snimiti prilog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Osobine priloga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:273
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME tip:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Terminal font"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:521
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_Predloži automatski prikaz priloga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:98
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Nije moguće postaviti kao pozadinu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:148
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Postavi kao _pozadinu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:168 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:548
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:180 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:560
+msgid "Saving"
+msgstr "Čuvanje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:107
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "Sakrij liniju pri_loga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:116 ../e-util/e-attachment-paned.c:752
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Prikaži liniju p_riloga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:486
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Dodaj prilog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:493 ../e-util/e-attachment-store.c:495
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Pri_loži"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:533
+msgid "Archive selected directories using this format:"
+msgstr "Arhiviraj izabrane direktorije koristeći ovaj format:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:626
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Snimi prilog"
+msgstr[1] "Snimi priloge"
+msgstr[2] "RegisteredEvents"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
-"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:653
+msgid "Do _not extract files from the attachment"
+msgstr "Nemoj ekstraktovati datoteke iz veze"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:658
+msgid "Save extracted files _only"
+msgstr "Snimi extraktovane datoteke _samo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:663
+msgid "Save extracted files and the original _archive"
+msgstr "Snimi ekstraktovane datoteke i originalnu _arhivu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:377
+msgid "Open With Other Application..."
+msgstr "Otvori drugim programom..."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:384
+msgid "S_ave All"
+msgstr "Sač_uvaj sve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:391
+msgid "Sa_ve As"
+msgstr "Sn_imi Kao"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Thread the message list."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:400 ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380 ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
+msgid "Save _As"
+msgstr "Snimi _kao"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:410
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "Do_daj prilog..."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:417 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1240 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+msgid "_Properties"
+msgstr "O_sobine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:434
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sakrij"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:441
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "Sakrij sv_e"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:448
+msgid "_View Inline"
+msgstr "Pre_gledaj unutar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:455
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "Pogledaj S_ve unutra"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:785
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Otvori programom „%s“"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:788
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Otvori ovaj prilog u %s"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
+msgid "Mark as default address book"
+msgstr "Označi kao osnovni Imenik"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:102
+msgid "Autocomplete with this address book"
+msgstr "Automatsko dovršavanje sa ovim adresarom"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:276
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
+msgstr "Kopiraj sadržaj knjige za lokalni rad"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to opijen a link http://www.example.com"
+#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Držite lijevi klik i Ctrl da otvorite vezu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-calendar.c:195
+msgid "Previous month"
+msgstr "Prethodni mjesec"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-calendar.c:220
+msgid "Next month"
+msgstr "Sljedeći mjesec"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-calendar.c:246
+msgid "Previous year"
+msgstr "Prethodna godina"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "Variable width font"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-calendar.c:271
+msgid "Next year"
+msgstr "Sljedeća godina"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-calendar.c:295
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Mjesečni kalendar"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month nami.
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1323 ../e-util/e-calendar-item.c:2201
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#. This is a strftime() format. %Y = Year.
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1325
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month nami, %Y = Year.
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1362
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
+msgid "Mark as default calendar"
+msgstr "Označ kao osnovni kalendar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
+msgid "Mark as default task list"
+msgstr "Označi kao osnovnu listu zadataka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
+msgid "Mark as default memo list"
+msgstr "Označi kao osnovnu memorisanu listu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Umnožava sadržaj kalendara lokalno za rad van mreže"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Umnožava sadržaj liste zaduženja lokalno za rad van mreže"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413
+msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "Umnožava sadržaj spiska bilješki lokalno za rad van mreže"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:223
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr "Trenutno _upotrebljavane kategorije:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
-msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:234
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Dostupne kategorije:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:274
+msgctxt "category"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
+msgctxt "category"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmijeni"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:282
+msgctxt "category"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Briši"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-categories-selector.c:322
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
+#: ../e-util/e-category-completion.c:307
#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr "Izrada kategorije „%s“"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-category-editor.c:136
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Ikona kategorije"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-category-editor.c:140
+msgid "_No Image"
+msgstr "_Bez slike"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-category-editor.c:173
+msgid "Category _Name"
+msgstr "I_me kategorije"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-category-editor.c:185
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "_Ikona kategorije"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-category-editor.c:211
+msgid "Category Properties"
+msgstr "Osobine kategorije"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../e-util/e-category-editor.c:272
#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr ""
+msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+msgstr "U podešavanju već postoji kategorija ’%s‘. Izaberite drugo ime"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:258
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cell-combo.c:185
+msgid "popup list"
+msgstr "iskačuća lista"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cell-date.c:52 ../mail/message-list.c:2033
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:364
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:298
+msgid "Now"
+msgstr "Sada"
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] ", %d izabrani"
-msgstr[1] ", %d izabrana"
-msgstr[2] ", %d izabranih"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:306 ../e-util/e-datetime-format.c:208
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:223
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:316
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:324 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
-#: ../mail/mail-component.c:587
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s"
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../e-util/e-cell-percent.c:81
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Vrijednost postotka mora biti između 0 i 100"
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../e-util/e-charset.c:52
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltička"
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Central European"
+msgstr "Centralnoevropska"
-#: ../mail/mail-component.c:952
-msgid "New Mail Message"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineska"
-#: ../mail/mail-component.c:953
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilična"
-#: ../mail/mail-component.c:954
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčka"
-#: ../mail/mail-component.c:960
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejska"
-#: ../mail/mail-component.c:961
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
-#: ../mail/mail-component.c:962
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejska"
-#: ../mail/mail-component.c:1109
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajvanski"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turska"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>Opcije</b>"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadnoevropska"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>Ponovi</b>"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Zapadnoevropska, nova"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicionalna"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr ""
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94 ../e-util/e-charset.c:96
+msgid "Simplified"
+msgstr "Pojednostavljena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr ""
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinska"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr ""
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:104
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuelna"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Kodna strana"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:119
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Izaberite kodnu stranu za korišćenje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:365
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugo..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1266
+#, c-format
+msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
+msgstr "Nije moguće napravit klijent objekat sa ekstenzijom '%s'"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:124
+msgid "Choose custom color"
+msgstr "Izaberi korisničku boju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:81
+msgid "black"
+msgstr "crno"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:82
+msgid "light brown"
+msgstr "svijetlobraon"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:83
+msgid "brown gold"
+msgstr "zlatnobraon"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:84
+msgid "dark green #2"
+msgstr "tamnozelena #2"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:85
+msgid "navy"
+msgstr "mornarsko plava"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:86
+msgid "dark blue"
+msgstr "tamnoplava"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:87
+msgid "purple #2"
+msgstr "ljubičasta #2"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:88
+msgid "very dark gray"
+msgstr "veoma tamnosiva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:90
+msgid "dark red"
+msgstr "tamnocrvena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:91
+msgid "red-orange"
+msgstr "crveno-narandžasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:92
+msgid "gold"
+msgstr "zlatna"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:93
+msgid "dark green"
+msgstr "tamnozelena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:94
+msgid "dull blue"
+msgstr "mutnoplava"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:95
+msgid "blue"
+msgstr "plava"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:96
+msgid "dull purple"
+msgstr "mutnoljubičasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:97
+msgid "dark grey"
+msgstr "tamnosiva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:99
+msgid "red"
+msgstr "crvena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:100
+msgid "orange"
+msgstr "narandžasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:101
+msgid "lime"
+msgstr "fluoroscentna zelena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:102
+msgid "dull green"
+msgstr "mutnozelena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:103
+msgid "dull blue #2"
+msgstr "mutnoplava #2"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:104
+msgid "sky blue #2"
+msgstr "nebeskoplava #2"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:105
+msgid "purple"
+msgstr "ljubičasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:106
+msgid "gray"
+msgstr "siva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:108
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Obavezan učesnik"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:109
+msgid "bright orange"
+msgstr "svijetlonarandžasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:110
+msgid "yellow"
+msgstr "žuta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:111
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:112
+msgid "cyan"
+msgstr "cijan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:113
+msgid "bright blue"
+msgstr "svijetloplava"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:114
+msgid "red purple"
+msgstr "crvenoljubičasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:115
+msgid "light grey"
+msgstr "svijetlosiva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:117
+msgid "pink"
+msgstr "roze"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:118
+msgid "light orange"
+msgstr "svijetlonarandžasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:119
+msgid "light yellow"
+msgstr "svijetložuta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:120
+msgid "light green"
+msgstr "svijetlozelena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:121
+msgid "light cyan"
+msgstr "svijetlocijan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:122
+msgid "light blue"
+msgstr "svijetloplava"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Clea_r"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:123
+msgid "light purple"
+msgstr "svijetloljubičasta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:124
+msgid "white"
+msgstr "bijela"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-color-combo.c:639 ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
../mail/e-mail-config-security-page.c:426 ../mail/e-mail-config-security-page.c:566
../mail/e-mail-reader.c:3857 ../mail/mail-config.ui.h:69
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumijevano"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:523
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum i vrijeme"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:548
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "Dio teksta za unos datuma"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:571
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Pritisnite na ovo dugme za prikaz kalendara"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:625
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Okvir za izbor vremena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "Šifrujem poruku"
+#: ../e-util/e-dateedit.c:626 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:700
+msgid "No_w"
+msgstr "_Sada"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:707
+msgid "_Today"
+msgstr "_Danas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#. Note that we don't show this here, sinci by default a 'None' date
+#. * is not permitted.
+#: ../e-util/e-dateedit.c:716
+msgid "_None"
+msgstr "Ništ_a"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr ""
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1838 ../e-util/e-dateedit.c:2086
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1978
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Neispravan datum"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Email _Address:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:2023
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Neispravno vrijeme"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:251
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:221
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Juče"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can usi strftime modifiers here too, liki "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day nami.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Sljedećeg %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can usi strftime modifiers here too, liki "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day nami.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "Sljedećeg %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can usi strftime modifiers here too, liki "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day nami.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "Sljedećeg %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can usi strftime modifiers here too, liki "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day nami.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "Sljedećeg %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can usi strftime modifiers here too, liki "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day nami.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Sljedeće %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can usi strftime modifiers here too, liki "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day nami.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:259
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "Sljedeće %a"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can usi strftime modifiers here too, liki "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day nami.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:265
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Sljedeće %a"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:351 ../e-util/e-datetime-format.c:361 ../e-util/e-datetime-format.c:370
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Koristi podrazumijevan lokalitet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:575
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#. Translators: :-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:40
+msgid "_Smile"
+msgstr "_Smiješak"
+
+#. Translators: :-(
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:42
+msgid "S_ad"
+msgstr "T_užan"
+
+#. Translators: ;-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:44
+msgid "_Wink"
+msgstr "_Namiguje"
+
+#. Translators: :-P
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:46
+msgid "Ton_gue"
+msgstr "Ispla_ženi"
+
+#. Translators: :-))
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:48
+msgid "Laug_h"
+msgstr "Nasmija_n"
+
+#. Translators: :-|
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:50
+msgid "_Plain"
+msgstr "_Običan"
+
+#. Translators: :-!
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:52
+msgid "Smi_rk"
+msgstr "Tup_av"
+
+#. Translators: :"-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:54
+msgid "_Embarrassed"
+msgstr "_Posramljen"
+
+#. Translators: :-D
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:56
+msgid "_Big Smile"
+msgstr "_Sa Velikim osmjehom"
+
+#. Translators: :-/
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:58
+msgid "Uncer_tain"
+msgstr "Nesi_guran"
+
+#. Translators: :-O
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:60
+msgid "S_urprise"
+msgstr "I_znenađen"
+
+#. Translators: :-S
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:62
+msgid "W_orried"
+msgstr "Z_abrinut"
+
+#. Translators: :-*
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:64
+msgid "_Kiss"
+msgstr "_Šalje poljubac"
+
+#. Translators: X-(
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:66
+msgid "A_ngry"
+msgstr "Lj_ut"
+
+#. Translators: B-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:68
+msgid "_Cool"
+msgstr "_Kul"
+
+#. Translators: O:-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:70
+msgid "Ange_l"
+msgstr "Anđe_o"
+
+#. Translators: :'(
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:72
+msgid "Cr_ying"
+msgstr "Pl_ačljivko"
+
+#. Translators: :-Q
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:74
+msgid "S_ick"
+msgstr "B_olestan"
+
+#. Translators: |-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:76
+msgid "Tire_d"
+msgstr "Umora_n"
+
+#. Translators: >:-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:78
+msgid "De_vilish"
+msgstr "Đa_volak"
+
+#. Translators: :-(|)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:80
+msgid "_Monkey"
+msgstr "_Majmun"
+
+#: ../e-util/e-file-utils.c:120
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(Nepoznato ime datoteke)"
+
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:124
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Upisivanje „%s“"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr ""
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:129
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Upisivanje „%s“ u %s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Šifrujem poruku"
+#. Don't delete this code, sinci it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "prije %d sekunde"
+msgstr[1] "prije %d sekunde"
+msgstr[2] "prije %d sekundi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "%d sekunda u budućnosti"
+msgstr[1] "%d sekunde u budućnosti"
+msgstr[2] "%d sekundi u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "prije %d minut"
+msgstr[1] "prije %d minuta"
+msgstr[2] "prije %d minuta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "%d minut u budućnosti"
+msgstr[1] "%d minuta u budućnosti"
+msgstr[2] "%d minuta u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "prije %d sat"
+msgstr[1] "prije %d sata"
+msgstr[2] "prije %d sati"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "%d sat u budućnosti"
+msgstr[1] "%d sata u budućnosti"
+msgstr[2] "%d sati u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "Poruka"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "prije %d dan"
+msgstr[1] "prije %d dana"
+msgstr[2] "prije %d dana"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "%d dan u budućnosti"
+msgstr[1] "%d dana u budućnosti"
+msgstr[2] "%d dana u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Headers"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "prije %d nedjelju"
+msgstr[1] "prije %d nedjelje"
+msgstr[2] "prije %d nedjelja"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "%d nedjelja u budućnosti"
+msgstr[1] "%d nedjelje u budućnosti"
+msgstr[2] "%d nedjelja u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-"\"server-name:port-number\""
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "prije %d mjesec"
+msgstr[1] "prije %d mjeseca"
+msgstr[2] "prije %d mjeseci"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "KB"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "%d mjesec u budućnosti"
+msgstr[1] "%d months in the future"
+msgstr[2] "%d months in the future"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Labels"
-msgstr "Laos"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "prije %d godinu"
+msgstr[1] "prije %d godine"
+msgstr[2] "prije %d godina"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Jezik"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "%d godina u budućnosti"
+msgstr[1] "%d godine u budućnosti"
+msgstr[2] "%d godina u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<kliknite ovdje da izaberete datum>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143 ../e-util/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "sada"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Mailbox location"
-msgstr ""
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d.%b.%Y."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Message Composer"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Izaberite vrijeme za poređenje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-file.c:186
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:751
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Ime p_ravila:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:801
+msgid "all the following conditions"
+msgstr "svi sljedeći uvjeti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:802
+msgid "any of the following conditions"
+msgstr "bilo koji od sljedećih uvjeta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:808
+msgid "_Find items which match:"
+msgstr "_Pronađi stavke koje odgovaraju:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:831
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Pronađi stavke koje zadovoljavaju sljedeće uslove"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Ši_fra:"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. nami:
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:60
../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:476 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367
../e-util/e-proxy-editor.c:560 ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
../mail/e-mail-config-summary-page.c:138 ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:847
+msgid "All related"
+msgstr "Sve povezano"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-"name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:848 ../e-util/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Odgovori"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:849
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Odgovori i nadređeno"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:850
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Nema odgovora ili roditelja"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:853
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "Uključi _niti:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:930
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "Dodaj _uslov"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Re_member password"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../e-util/filter.ui.h:1 ../mail/em-utils.c:229
+msgid "Incoming"
+msgstr "Dolazno"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Odlazno"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Remember _password"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:57
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "Umetanje HTML datoteke nije uspjelo."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:94
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "Umetanje tekstualne datoteke nije uspjelo."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Izaberi"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:478
+msgid "Insert HTML File"
+msgstr "Umetni HTML datoteku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:484
+msgid "HTML file"
+msgstr "HTML datoteka"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:511
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Umetni sliku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:571
+msgid "Insert text file"
+msgstr "Umetni tekstualnu datoteku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:577
+msgid "Text file"
+msgstr "Tekstualna datoteka"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:961
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj izabrani tekst u međuspremnik"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:968
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Isijeci izabrani tekst u međuspremnik"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Sending Mail"
-msgstr ""
+#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:975
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi tekst iz međuspremnika"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:982
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Ponovi posljednju poništenu akciju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:996
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Opozovi posljednju akciju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "_Server:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1017
+msgid "For_mat"
+msgstr "For_mat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Potpisujem poruku"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1024
+msgid "_Paragraph Style"
+msgstr "_Stil Pasusa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1038 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Poravnanje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "Signatures"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1045
+msgid "Current _Languages"
+msgstr "Tekući _Jezici"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1062
+msgid "_Increase Indent"
+msgstr "_Povećaj uvlačenje reda"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1064
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Uvećaj uvlačenje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1069
+msgid "_HTML File..."
+msgstr "_HTML datoteka..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "T_ype:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1076
+msgid "Te_xt File..."
+msgstr "Tekst_ualna datoteka..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1083
+msgid "Paste _Quotation"
+msgstr "Zalijepi _Citat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1090
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Nađi..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1092
+msgid "Search for text"
+msgstr "Traži tekst"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1097
+msgid "Find A_gain"
+msgstr "Nađi P_onovo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "<b>Identifikacija</b>"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1104
+msgid "Re_place..."
+msgstr "Zam_ijeni..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
-msgid "User_name:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1106
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "Pretraži i zamjeni tekst"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1111
+msgid "Check _Spelling..."
+msgstr "Provjerite _Pravopis..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1118
+msgid "_Decrease Indent"
+msgstr "_Smanji uvlačenje reda"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Add Signature"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1120
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Umanji uvlačenje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1125
+msgid "_Wrap Lines"
+msgstr "_Uvij Linije"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1132
+msgid "Open Inspector"
+msgstr "Otvori Inspektor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
+#. Center
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1142 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centriraj"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1144
+msgid "Center Alignment"
+msgstr "Poravnanje po sredini"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Forward style:"
-msgstr ""
+#. Lift
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1149 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
+msgid "_Left"
+msgstr "_Lijevo"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1151
+msgid "Left Alignment"
+msgstr "Poravnanje sa lijeve strane"
+
+#. Right
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1156 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
+msgid "_Right"
+msgstr "_Desno"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+msgid "Right Alignment"
+msgstr "Poravnanje sa desne strane"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1166 ../modules/text-highlight/languages.c:72
+msgid "_HTML"
+msgstr "_HTML"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1168
+msgid "HTML editing mode"
+msgstr "Režim uređivanja HTML-a"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1173
+msgid "Plain _Text"
+msgstr "Običan _Tekst"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1175
+msgid "Plain text editing mode"
+msgstr "Režim uređivanja običnog teksta"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1183
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalno"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1190
+msgid "Header _1"
+msgstr "Zaglavlje _1"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1197
+msgid "Header _2"
+msgstr "Zaglavlje _2"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1204
+msgid "Header _3"
+msgstr "Zaglavlje _3"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1211
+msgid "Header _4"
+msgstr "Zaglavlje _4"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1218
+msgid "Header _5"
+msgstr "Zaglavlje _5"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1225
+msgid "Header _6"
+msgstr "Zaglavlje _6"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1232
+msgid "_Preformatted"
+msgstr "_Preoblikovano"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1239
+msgid "A_ddress"
+msgstr "A_dresa"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1246
+msgid "_Blockquote"
+msgstr "_Blok-navodnik"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1253
+msgid "_Bulleted List"
+msgstr "_Spisak pomoću tačaka"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1260
+msgid "_Roman Numeral List"
+msgstr "Pobrojani spisak sa _rimskim brojevima"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1267
+msgid "Numbered _List"
+msgstr "Nabrojane _stavke"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1274
+msgid "_Alphabetical List"
+msgstr "_Abecedbi spisak"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1290 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1328
+msgid "_Image..."
+msgstr "_Slika..."
+
+#. Translators: This is an action tooltip
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1293
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Umetni sliku"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1298 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1335
+msgid "_Link..."
+msgstr "_Veza..."
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1300
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Ubaci vezu"
+
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal linije in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1306 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1350
+msgid "_Rule..."
+msgstr "_Linija..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr ""
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal linije in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1309
+msgid "Insert Rule"
+msgstr "Ubaci Liniju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1357
+msgid "_Table..."
+msgstr "_Tabela..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "Izlistaj lokalne direktorije adresara"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1316
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Ubaci Tabelu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321
+msgid "_Cell..."
+msgstr "_Ćelija..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1342
+msgid "Pa_ge..."
+msgstr "Str_anica..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1366
+msgid "Font _Size"
+msgstr "Veličina _fonta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1373
+msgid "_Font Style"
+msgstr "Iz_gled fonta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Path:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1380
+msgid "Paste As _Text"
+msgstr "Zalijepi Kao _Tekst"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1391 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Podebljano"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1393
+msgid "Bold"
+msgstr "Podebljano"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1399 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Koso"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1401
+msgid "Italic"
+msgstr "Koso"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1407
+msgid "_Plain Text"
+msgstr "O_bičan tekst"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1415 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:246
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Precrtaj"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1417
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Precrtaj"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1423 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Podvuci"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1425
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvuci"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1435
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1443
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1451
+msgid "+0"
+msgstr "+0"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1459
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1467
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1475
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1483
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1502
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "Sadržaj ćelije"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1509
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1516
+msgid "Row"
+msgstr "Red"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1523 ../e-util/e-html-editor-actions.c:1608
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Reply style:"
-msgstr ""
+#. Translators: Popup mijenu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1533
+msgid "Table Delete"
+msgstr "Obriši tabelu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Script:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1540 ../e-util/e-text.c:2127
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Metode unosa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+#. Translators: Popup mijenu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1548
+msgid "Table Insert"
+msgstr "Umetni tabelu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "Izaberi"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1555
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "_Show image animations"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1573
+msgid "Column After"
+msgstr "Kolona iza"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1580
+msgid "Column Before"
+msgstr "Kolona prije"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1587
+msgid "Insert _Link"
+msgstr "Ubaci _vezu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
-#, fuzzy
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Koristi osiguranu vezu:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1594
+msgid "Row Above"
+msgstr "Red iznad"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1601
+msgid "Row Below"
+msgstr "Red ispod"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1615
+msgid "Cell..."
+msgstr "Ćelija..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
-#, fuzzy
-msgid "addresses"
-msgstr "Adresa"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1622
+msgid "Image..."
+msgstr "Slika..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
-msgid "color"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1629
+msgid "Link..."
+msgstr "Veza..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
-msgid "description"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1636
+msgid "Page..."
+msgstr "Stranica..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1643
+msgid "Paragraph..."
+msgstr "Pasus..."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal linije in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1651
+msgid "Rule..."
+msgstr "Linija..."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1658
+msgid "Table..."
+msgstr "Tabela..."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1665
+msgid "Text..."
+msgstr "Tekst..."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1672
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Ukloniti vezu"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid "All active remote folders"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1689
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr "Dodaj riječ u rječnik"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Izlistaj lokalne direktorije adresara"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1696
+msgid "Ignore Misspelled Word"
+msgstr "Zanemari pogrešno napisanu riječ"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "All local folders"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1703
+msgid "Add Word To"
+msgstr "Dodaj riječ u"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Završeno"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1712
+msgid "More Suggestions"
+msgstr "Još prijedloga"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+#. Translators: %s will bje replaced with the actual dictionary
+#. * nami, where a user can add a word to. This is part of an
+#. * "Add Word To" submenu.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1820
+#, c-format
+msgid "%s Dictionary"
+msgstr "%s rječnik"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1907
+msgid "_Emoticon"
+msgstr "_Smiješak"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1908
+msgid "Insert Emoticon"
+msgstr "Umetni smiješak"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "S_erver:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1976
+msgid "Re_place"
+msgstr "_Zamijeni"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "Security Information"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1979
+msgid "_Image"
+msgstr "_Slika"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Specific folders"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1982
+msgid "_Link"
+msgstr "_Veza"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal linije in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1986
+msgid "_Rule"
+msgstr "_Linija"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1989 ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:658
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
+
+#: ../e-util/e-html-editor.c:670
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Stil pasusa"
+
+#: ../e-util/e-html-editor.c:684
+msgid "Editing Mode"
+msgstr "Režim za uređivanje"
+
+#: ../e-util/e-html-editor.c:696
+msgid "Font Color"
+msgstr "Boja fonta"
+
+#: ../e-util/e-html-editor.c:714
+msgid "Font Size"
+msgstr "Veličina fonta"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:618
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Opseg</b>"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:632
+msgid "C_ell"
+msgstr "Ć_elija"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645
+msgid "_Row"
+msgstr "_Red"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:671
+msgid "Col_umn"
+msgstr "Ko_lona"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:681
+msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
+msgstr "<b>Poravnanje & Ponašanje</b>"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:694 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:394
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:819
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:695 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:396
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:820
+msgid "Center"
+msgstr "Centar"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:696 ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:398
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:821
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:704
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horizontalno:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:712 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:713 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:714 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:722
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikalno:"
+
+#. Wrap Text
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:728
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Uvijanje Teksta"
+
+#. Header Style
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:736
+msgid "_Header Style"
+msgstr "_Stil Zaglavlja"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:750 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:521
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:731
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr "<b>Izgled</b>"
+
+#. Width
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:761
+msgid "_Width"
+msgstr "_Širina"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:800
+msgid "Row S_pan:"
+msgstr "Raspon R_eda:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:814
+msgid "Co_lumn Span:"
+msgstr "Raspon K_olone:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:821 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:835
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Pozadina</b>"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:834 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:848
+msgid "Transparent"
+msgstr "Providno"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:842
+msgid "C_olor:"
+msgstr "B_oja:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:850 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:864
+msgid "Choose Background Image"
+msgstr "Izaberi Sliku Pozadine"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:855 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:489
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:869
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:868
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Slika:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:875 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:516
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:889
+msgid "_Remove image"
+msgstr "_Ukloni sliku"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:895
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "Osobine ćelije"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:105 ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:108
+msgid "No match found"
+msgstr "Nema nijedno poklapanje"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:160 ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:232
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Traži _unazad"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:167
+msgid "Case _Sensitive"
+msgstr "Velika i _mala slova"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:174
+msgid "_Wrap Search"
+msgstr "_Traženje Prijeloma"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:213
+msgid "Find"
+msgstr "Pronađi"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:329
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Veličina</b>"
+
+#. Width
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:349 ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:539
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:742
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Širina:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Accept License"
-msgstr "Prihvaćeno"
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:374
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Veličina:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "_Due By:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:381
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "_Flag:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:406 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:828
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Poravnanje:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr ""
+#. Shaded
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:412
+msgid "S_haded"
+msgstr "Za_sijenčen"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:429
+msgid "Rule properties"
+msgstr "Osobine pravila"
-#: ../mail/mail-ops.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:471 ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:685
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Generalno</b>"
-#: ../mail/mail-ops.c:266
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:500
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Izvor:"
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:563
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Visina:"
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:604
+msgid "_X-Padding:"
+msgstr "_Vod. popuna:"
-#: ../mail/mail-ops.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:620
+msgid "_Y-Padding:"
+msgstr "_Usp. popuna:"
-#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
-#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "Potpisujem poruku"
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:636 ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:809
+msgid "_Border:"
+msgstr "_Ivica:"
-#: ../mail/mail-ops.c:734
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:646
+msgid "<b>Link</b>"
+msgstr "<b>Veza</b>"
-#: ../mail/mail-ops.c:761
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Canceled."
-msgstr "Poništeno."
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350
+msgid "_Test URL..."
+msgstr "Provjeri _adresu..."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
-msgid "Complete."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:686
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Osobine slike"
-#: ../mail/mail-ops.c:877
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:374
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "_Ukloni vezu"
-#: ../mail/mail-ops.c:954
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:399
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Osobine veze"
-#: ../mail/mail-ops.c:954
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:69
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "Rupičasti papir"
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:78
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Plavo mastilo"
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:87
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:96
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Traka"
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:105
+msgid "Midnight"
+msgstr "Ponoć"
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:123 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36 ../mail/searchtypes.xml.in.h:39
../mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:132
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Papir za grafike"
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Boje</b>"
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:434
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekst:"
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:449
+msgid "_Link:"
+msgstr "_Veza:"
-#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
-msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:464
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Pozadina:"
-#: ../mail/mail-ops.c:1740
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:472
+msgid "<b>Background Image</b>"
+msgstr "<b>Slika Pozadine</b>"
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
-msgid "Local Folders"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:494
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Šablon:"
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:502 ../e-util/e-import-assistant.c:283
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:509
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_Korisnički:"
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:536
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Osobine stranice"
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:83
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
-msgid "Saving attachment"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:90
+msgid "<b>Alignment</b>"
+msgstr "<b>Poravnanje</b>"
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:155
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr "Osobine pasusa"
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:148
#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+msgid "%d occurence replaced"
+msgid_plural "%d occurences replaced"
+msgstr[0] "%d pojava zamijenjena"
+msgstr[1] "%d pojave zamijenjene"
+msgstr[2] "%d pojava zamijenjeno"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:212
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "Z_amijeni:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:224
+msgid "_With:"
+msgstr "_Širina:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:236
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Osjetljivo na velika i mala slova"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:240
+msgid "Wra_p search"
+msgstr "Uvijen_a pretraga"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:250
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Preskoči"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:258 ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamijeni"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:266
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Zamijeni _Sve"
+
+#. Replace
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286 ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:87
#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr ""
+msgid "<b>Suggestions for '%s'</b>"
+msgstr "<b>Prijedlog za '%s'</b>"
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:501
+msgid "<b>Suggestions</b>"
+msgstr "<b>Prijedlog</b>"
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr ""
+#. Replace All
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:545
+msgid "Replace All"
+msgstr "Zamijeni Sve"
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
-msgid "Checking Service"
-msgstr ""
+#. Ignore
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:554 ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Odustani"
+#. Skip
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:563
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr ""
+#. Back
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:572
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
-msgid "Cancel _All"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:581
+msgid "<b>Dictionary</b>"
+msgstr "<b>Rječnik</b>"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
-msgid "Updating..."
-msgstr ""
+#. Add Word button
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:601
+msgid "Add word"
+msgstr "Dodaj riječ"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
-msgid "Waiting..."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:618 ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provjera pravopisa"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:814
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:707
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Redovi:"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Unesite šifru za %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:724
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "_Kolone:"
-#: ../mail/mail-session.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:775
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Razmak:"
-#: ../mail/mail-session.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:792
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Popuna:"
-#: ../mail/mail-session.c:217
-msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:856 ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Boja:"
-#: ../mail/mail-session.c:259
-msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:882
+msgid "Image:"
+msgstr "Slika:"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
-msgid "_Save and Close"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:909
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Osobine tabele"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "Promijeni sastanak"
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:281
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Ve_ličina:"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:296
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Osobine teksta"
-#: ../mail/mail-tools.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3418
+msgid "Changed property"
+msgstr "Promijenjeno svojstvo"
-#: ../mail/mail-tools.c:150
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3419
+msgid "Whether editor changed"
+msgstr "Kada je editor promijenio"
-#: ../mail/mail-tools.c:256
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7260
+msgid "Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you want to continue?"
+msgstr "Isključivanje HTML režima će uzrokovati da tekst izgubi svo formatizovanje. Želite li nastaviti?"
-#: ../mail/mail-tools.c:258
-msgid "Forwarded message"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7264
+msgid "_Don't lose formatting"
+msgstr "_Nemoj izgubiti formatizovanje"
-#: ../mail/mail-tools.c:298
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7265
+msgid "_Lose formatting"
+msgstr "_Izgubi formatizovanje"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
+msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the
list."
+msgstr "Izaberite datoteku koju želite da uvezete u Evolution i izaberite kojeg je tipa ta datoteka iz
liste."
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Tip datoteke:"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:917
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Izaberite odredište za ovaj uvoz"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
-#, fuzzy
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Izaberite tip uvoznika:"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Uvezi podatke i podešavanja iz _starijih programa"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Uvezi _jednu datoteku"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:403 ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:200
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Izaberite podatke koje želite da uvezete:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
+msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm,
iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr "Evolution je za uvoz provjerio podešavanja sljedećih programa: Pinije, Netscape, Elm, iCalendar.
Nema podešavanja koja bi se mogla uvesti. Ukoliko želite da pokušate ponovo, kliknite na dugme „Nazad“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:559 ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:229
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od %s:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr ""
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_Otkaži uvod"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:916
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "Pregled podataka koji se uvoze"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevniku?"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:922 ../e-util/e-import-assistant.c:935 ../e-util/e-import-assistant.c:1288
../e-util/e-import-assistant.c:1364 ../e-util/e-import-assistant.c:1373
+msgid "Import Data"
+msgstr "Uvezi podatke"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:930
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "Izaberite sa spiska koje vrste datoteka želite da uvezete."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevniku?"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1278 ../e-util/e-import-assistant.c:1313
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Pomoćnik uvoza za Evolution"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ovaj kontakt?"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1295 ../e-util/e-import-assistant.c:1351
+msgid "Import Location"
+msgstr "Uvezi lokaciju"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1306
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
msgstr ""
+"Dobro došli u Pomoćnik uvoza za Evolution\n"
+"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak uvoza spoljnih datoteka u Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ovaj kontakt?"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1323
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Tip uvoznika"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1333
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Izaberite informaciju za uvoz"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1342
+msgid "Select a File"
+msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1359
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Kliknite na „Primijeni“ da započnete uvoz datoteke u Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:376
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automatski sastavljeno"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:297
+msgid "Close"
+msgstr "ZatvorI"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Blank Signature"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:302
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Snimi i zatvori"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nisam mogao da napravim sadržaj za dešifrovanje"
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:531
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Izmijeni potpis"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:564
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Naziv _potpisa:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nisam mogao da napravim sadržaj za dešifrovanje"
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:600
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez imena"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Dodaj sk_riptu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:426
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Dodaj skriptu za potpis"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nisam mogao da napravim sadržaj za dešifrovanje"
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:497
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "Izmijeni skriptu potpisa"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:393
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Izlaz ove skripte će biti korišćen kao\n"
+"potpis. Ime koje ste dali će biti korišćeno\n"
+"samo za prikaz."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nisam mogao da napravim sadržaj za dešifrovanje"
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:444
+msgid "S_cript:"
+msgstr "S_kripta:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:475
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Datoteka skripte mora biti izvršna."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../e-util/e-map.c:885
+msgid "World Map"
+msgstr "Karta sveta"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../e-util/e-map.c:888
+msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the
timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr "Alat za izbor vremenske zone pomoću miša. Tastaturom se izbor vremenske zone vrši iz donjeg okvira."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Ne mogu premjestiti kontakt."
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:248
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nije moguće otvoriti vezu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:295
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nije moguće prikazati pomoć za Evoluciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2348
+#, c-format
+msgid "Opening calendar '%s'"
+msgstr "Otvaranje kalendara '%s'"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nisam mogao da napravim sadržaj za dešifrovanje"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2351
+#, c-format
+msgid "Opening memo list '%s'"
+msgstr "Otvaranje memorisane liste '%s'"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2354
+#, c-format
+msgid "Opening task list '%s'"
+msgstr "Otvaranje liste zadataka '%s'"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu snimiti \"{0}\"."
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2357
+#, c-format
+msgid "Opening address book '%s'"
+msgstr "Otvaranje adresne knjige '%s'"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu snimiti \"{0}\"."
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Prikaži kontakte"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "Adresar:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Evolution alarm"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
+msgid "Cat_egory:"
+msgstr "Kat_egorija:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Provjerite da li je šifra ispravno unijeta i da li koristite podržani način "
-"prijave. Ne zaboravite da je veličina slova bitna u šiframa; moguće da je "
-"uključen 'Caps Lock'."
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Traži:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:709 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
+msgid "Any Category"
+msgstr "Bilo koja kategorija"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Obriši"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "Ko_ntakti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448 ../mail/importers/pine-importer.c:427
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451 ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "Zanemari promjene"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Izaberite kontakte iz adresara"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "Unesi delegata"
+#. To Translators: This would bje similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3183
+#, c-format
+msgid "E_xpand %s Inline"
+msgstr "_Raširi %s unutar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Do not delete"
-msgstr "Unesi delegata"
+#. Copy Contact Item
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3199
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr "U_množi %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Do not disable"
-msgstr "Isključi"
+#. Cut Contact Item
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3210
+#, c-format
+msgid "C_ut %s"
+msgstr "I_sijeci %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
+#. Edit Contact item
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3228
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "_Izmijeni %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ovaj kontakt?"
+#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "_Obriši %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-online-button.c:32
+msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
+msgstr "Evolution je trenutno na mreži. Kliknite na ovo dugme za rad van mreže."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
-msgid "Enter password."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-online-button.c:35
+msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
+msgstr "Evolution trenutno nije na mreži. Kliknite na ovo dugme da se povežete."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-online-button.c:38
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "Evolucija trenutno nije na mreži jer nije dostupna."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-passwords.c:127
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr "Ključ privjeska nije upotrebljiv: nema korisnika niti domaćina"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-passwords.c:447
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "Pritisnuli ste taster za sva velika slova."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-passwords.c:578
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-passwords.c:579
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-passwords.c:584
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-passwords.c:585
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Podešavanja za Evolution"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-print.c:160
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Došlo je do greške u štampi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-print.c:167
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Sistem za štampanje je izvijestio sljedeće detalje o greški:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Sistem za štampanje nije ponudio nikakve dodatne detalje o greški."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:325
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metoda:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:347
+msgid "Defer to Desktop Settings"
+msgstr "Odloži u Postavke Desktopa"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:351
+msgid "_Open Desktop Settings"
+msgstr "_Otvori Postavke Desktopa"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:377
+msgid "Manual"
+msgstr "Priručnik"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:396
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "_HTTP posrednik:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:427
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "H_TTPS posrednik:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:458
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr "_Socks posrednik:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:489
+msgid "_Ignore Hosts:"
+msgstr "_Ignoriši Domaćine:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:515
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatsko"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:534
+msgid "Configuration _URL:"
+msgstr "Konfiguracija _URL-a:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:563
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
+msgstr "Koristi direktnu konekciju, ne zahtijeva zastupanje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:213
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
+msgstr "Prebaci se na Osnovne Proxy Prednosti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:215
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
+msgstr "Prebaci se na Napredne Proxy Prednosti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:526
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
+msgstr "Zahtjevaj korisničke proxy postavke za ove naloge:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:561
+msgid "<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies and apply them to
specific accounts"
+msgstr "<b>Napredne Proxy Prednosti</b> Dozvoljavaju definiranje alternativnih mrežnih proxy-a i njihovo
primjenjivanje na specifične naloge"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:85
+msgid "Custom Proxy"
+msgstr "Korisnički Proxy"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:487
+msgid "Create a new proxy profile"
+msgstr "Kreiraj novi proxy profil"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:492
+msgid "Delete the selected proxy profile"
+msgstr "Obriši izabrani proxy profil"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:184
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:286
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Izmijeni pravilo"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:83
+#, c-format
+msgid "Matches: %u"
+msgstr "Poklapa: %u"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:567
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Zatvori traku pretrage"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "Pošalji obavještenje"
+#: ../e-util/e-search-bar.c:575
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Pro_nađi:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "ID kontakta već postoji"
+#: ../e-util/e-search-bar.c:587
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Očisti pretragu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:611
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prethodno"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:614
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Nađi prethodno pojavljivanje fraze"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:623
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sljedeće"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:626
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Nađi sljedeće pojavljivanje fraze"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:635
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Pa_zi na veličinu slova"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:663
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Stranica pregledana do dna, nastavljeno od vrha"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-search-bar.c:685
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Stranica pregledana do vrha, nastavljeno od dna"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327
../mail/importers/kmail-importer.c:253 ../mail/importers/pine-importer.c:420
../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1163 ../smime/gui/certificate-manager.c:1669
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.c:570
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Kada je obri_sano:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Vlasničko"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Strogo povjerljivo"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Samo za Vaše oči"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Nikakva"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nisam mogao da procesiram 'spool' direktorij"
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Priznanica pošte"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "Use _Default"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "Zahtjevan o_dgovor"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "Un_utar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "dana"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Kada je zgodno"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_Odloži isporuku poruke"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Nakon"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "dana"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Postavi rok"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Do"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "Opcije isporuke"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "_Append"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Klasifikacija:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Opš_te opcije"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Expunge"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Na_pravi poslatu stavku za praćenje podatka"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-#, fuzzy
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "Poruka kalendara"
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Isporučeno"
-#: ../mail/message-list.c:1051
-msgid "Unseen"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Ispo_ručeno i otvoreno"
-#: ../mail/message-list.c:1052
-msgid "Seen"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_All information"
+msgstr "_Svi podaci"
-#: ../mail/message-list.c:1053
-msgid "Answered"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "A_utomatski briši poslatu stavku"
-#: ../mail/message-list.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded"
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar "
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Praćenje statusa"
-#: ../mail/message-list.c:1055
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Kada je otvoreno:"
-#: ../mail/message-list.c:1056
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Kada je odbi_jeno:"
-#: ../mail/message-list.c:1060
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Po završ_etku:"
-#: ../mail/message-list.c:1061
-msgid "Lower"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Kada je pri_hvaćeno:"
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "Higher"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
+msgid "Return Notification"
+msgstr "Povratno obavještenje"
-#: ../mail/message-list.c:1066
-msgid "Highest"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Praćenje sta_tusa"
-#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../e-util/e-source-config.c:690 ../e-util/e-source-config.c:694
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Danas %H:%M"
+#: ../e-util/e-source-config.c:702 ../e-util/e-source-config.c:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: ../mail/message-list.c:1670
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Jučer %H:%M"
+#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
+#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1311
+msgid "Refresh every"
+msgstr "Osvježi svakih"
-#: ../mail/message-list.c:1682
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1341 ../e-util/e-source-config.c:1411
+msgid "Use a secure connection"
+msgstr "Korisiti sigurnu konekciju"
-#: ../mail/message-list.c:1690
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b H%:%M"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1437
+msgid "Unset _trust for SSL certificate"
+msgstr "Resetuj _povjerenje za SSL certifikat"
-#: ../mail/message-list.c:1692
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d.%b.%Y."
+#: ../e-util/e-source-config.c:1473
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
-msgid "Generating message list"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Odredište"
-#: ../mail/message-list.c:4299
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
+msgid "Select destination"
+msgstr "Izaberite odredište"
-#: ../mail/message-list.c:4301
-msgid ""
-"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-"Messages to show them."
-msgstr ""
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: ../e-util/e-spell-dictionary.c:266
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Nepoznato (%s)"
-#: ../mail/message-list.c:4303
-#, fuzzy
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nema se šta pokazati u ovom pogledu."
+#. Translators: The first %s is the language nami, and the
+#. * second is the country nami. Example: "French (Franci)"
+#: ../e-util/e-spell-dictionary.c:281 ../e-util/e-spell-dictionary.c:286
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr ""
+#. no suggestions. Put something in the mijenu anyway...
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:379
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(nema prijedloga)"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:403
+msgid "More..."
+msgstr "Više..."
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
+#. + Add to Dictionary
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:488
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
+msgstr "Dodaj \"%s\" u Riječnik"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
+#. - Ignore All
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:537
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ignoriši sve"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:569
+msgid "Spelling Suggestions"
+msgstr "Prijedlozi pravopisa"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Poruka kalendara"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka nazvana \"{0}\" već postoji. Želite li je zamijeniti?"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Već postoji datoteka u „{0}“. Ukoliko je zamijenite prepisaćete njen sadržaj."
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće snimiti datoteku „{0}“."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:54
-msgid "Call"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Zbog „{1}“."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „{0}“."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source "{0}"."
+msgstr "Neuspjelo uklanjanje izvora podataka "{0}"."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "For Your Information"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "The reported error was "{1}"."
+msgstr "Prijavljena greška je "{1}"."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source "{0}"."
+msgstr "Neuspjelo ažuriranje izvora podataka "{0}"."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
+msgid "Failed to delete resource "{0}"."
+msgstr "Neuspjelo brisanje resursa "{0}"."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
+msgid "The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
+msgstr "Backend adresara pruža usluge "{0}quot; je neočekivano prekinuo rad."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
+msgid "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Neku vaši kontakti mogu da ne budu dostupni dok se Evolution ponovo ne pokrene."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Review"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
+msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
+msgstr "Backend kalendara pruža usluge "{0}quot; je neočekivano prekinuo rad."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
+msgid "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Neki od vaših odgovora mogu da ne budu dostupni dok se Evolution ponovo ne pokrene."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
+msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
+msgstr "Backend lista bilješki pruža usluge "{0}" je neočekivano prekinuo rad."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
+msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Neke od vaših bilješki mogu da ne budu dostupne dok se Evolution ponovo ne pokrene."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
+msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
+msgstr "Backend lista zadataka pruža usluge "{0}" je neočekivano prekinuo rad."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
+msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Neki od vaših zadataka mogu da ne budu dostupni dok se Evolution ponovo ne pokrene."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "Opis sadrži"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
+msgid "The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
+msgstr "Backend adresar pruža usluge "{0}" pojavila se greška."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "Opis sadrži"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
+msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
+msgstr "Backend kalendar pruža usluge "{0}" pojavila se greška."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Opis sadrži"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
+msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
+msgstr "Backend lista bilješki pruža usluge "{0}" pojavila se greška."
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Izlistaj lokalne direktorije adresara"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
+msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
+msgstr "Backend lista zadatakai pruža usluge "{0}" pojavila se greška."
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Adresar"
+#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:684 ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
+msgid "click to add"
+msgstr "kliknite da dodate"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:264
+msgid "Move selected column names to top"
+msgstr "Premjesti izabrane kolone imena na vrh"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:269
+msgid "Move selected column names up one row"
+msgstr "Pomjeri izabrane kolone imena za jedan red gore"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:389
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:274
+msgid "Move selected column names down one row"
+msgstr "Pomjeri izabrane kolone imena za jedan red dolje"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Snimi sastanak"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:279
+msgid "Move selected column names to bottom"
+msgstr "Pomjeri izabrane kolone imena na dno"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:284
+msgid "Select all column names"
+msgstr "Izaberi sve kolone imena"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Rastuće)"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "Snimi sastanak"
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Opadajuće)"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../e-util/e-table-config.c:395
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Nije sortirano"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "Šifrujem poruku"
+#: ../e-util/e-table-config.c:440
+msgid "No grouping"
+msgstr "Nema grupisanja"
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Audio Inline"
-msgstr "Dopusti nove linije"
+#: ../e-util/e-table-config.c:545
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Prikaži polja"
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.c:559
+msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
+msgstr "Izaberi redoslijed pojavljivanja informacija u listi poruka."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2 ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:367
../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:367
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Primijeni"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Razvrstaj..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Grupiši po..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "Prikazana _polja..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Očisti _sve"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Prikaži polje u pregledu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
+msgid "Descending"
+msgstr "Padajuće"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Grupiši stavke po"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Prikaži _polje u pregledu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "Zatim po"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Evolution alarm"
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Prikaži polje _u pregledu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Prikaži polje u p_regledu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
+msgid "Sort"
+msgstr "Razvrstaj"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
+msgid "Clear All"
+msgstr "Očisti sve"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Razvrstaj stavke po"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
+"Za dodavanje kolone u tabelu, prevucite\n"
+"je na mjesto gdje želite da se pojavi."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Backup complete"
-msgstr "_Datum završetka:"
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dodaj kolonu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:368
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d stavka)"
+msgstr[1] "%s: %s (%d stavke)"
+msgstr[2] "%s: %s (%d stavki)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
-msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:382
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d stavka)"
+msgstr[1] "%s (%d stavke)"
+msgstr[2] "%s (%d stavki)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
-msgid "Extracting files from backup"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1578
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "Prilagodi trenutni pregled"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Podešavanje samodopunjavanja"
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1601
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Razvrstaj _rastuće"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
-msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1604
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Razvrstaj _opadajuće"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1607
+msgid "_Unsort"
+msgstr "_Ne razvrstavaj"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1610
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "Grupiši po ovome _polju"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1613
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "Grupiši po _okviru"
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Backup"
-msgstr "Evolution alarm"
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1617
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "Ukloni ovu _kolonu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution adresar"
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1620
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "Dodaj ko_lonu..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1624
+msgid "A_lignment"
+msgstr "Po_ravnanje"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1627
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "Na_jbolje uklapanje"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1630
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "Oblikuj kolo_ne..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1634
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "Prila_godi trenutni pregled..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1705
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Poređaj po"
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
-msgstr ""
+#. Custom
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1728
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Prilagođeno"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-text.c:2114
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi sve"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu adresu?"
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:206 ../e-util/e-timezone-dialog.c:428 ../e-util/e-timezone-dialog.c:432
../e-util/e-timezone-dialog.c:436 ../e-util/e-timezone-dialog.c:804
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Izaberite vremensku zonu"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
+"Koristite lijevi taster miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n"
+"Koristite desni taster miša za umanjivanje."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Vremenske zone"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Izabor"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Meni za podešavanje vremenske zone"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-url-entry.c:108
+msgid "Click here to open the URL"
+msgstr "Klikni ovdje za otvaranje URL-a"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-url-entry.c:110
+msgid "Enter a URL here"
+msgstr "Unesi URL ovdje"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr ""
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:637
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr "Gledanje Evolution Source-a"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Podešavanja pilota..."
+#. Translators: The nami that is displayed in the user interface
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:667
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ime za prikazivanje"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "_Postavke..."
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:676
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Važni kontakti"
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:728 ../mail/e-mail-config-identity-page.c:722
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovu listu"
+#: ../e-util/e-web-view.c:285
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Umnoži mjesto veze"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "Važni kontakti"
+#: ../e-util/e-web-view.c:287
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Umnožava vezu u spisak isječaka"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "<b>Instant Messaging</b>"
+#: ../e-util/e-web-view.c:295
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvori vezu u čitaču"
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-web-view.c:297
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "Otvori vezu u pregledaču veba"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-web-view.c:305
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Umnoži elektronsku adresu"
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-web-view.c:322
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "_Umnoži sliku"
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-web-view.c:324
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj sliku u međuspremnik"
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-web-view.c:329
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "Snimi _sliku..."
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:331
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "Snimi sliku u datoteku"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1338
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Izaberi sav tekst i slike"
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the
error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../e-util/e-web-view.c:1002
#, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr ""
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Kliknite da pozovete %s"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#: ../e-util/e-web-view.c:1004
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Pritisnite da sakrijete/otkrijete adrese"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:1015
#, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgid "Go to the section %s of the message"
+msgstr "Idi na %s sekciju poruke"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../e-util/e-web-view.c:1017
+msgid "Go to the beginning of the message"
+msgstr "Idi na početak poruke"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:1021
#, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Kliknite za otvaranje %s"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:2939
+msgid "Copying image to clipboard"
+msgstr "Kopiram sliku u prijenosnik"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:3127
+msgid "Save Image"
+msgstr "Snimi sliku"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#: ../e-util/e-web-view.c:3163
#, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgid "Saving image to '%s'"
+msgstr "Spremam sliku u '%s'"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:429
+msgid "Undo 'Insert text'"
+msgstr "Vrati 'Umetni tekst'"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:431
+msgid "Redo 'Insert text'"
+msgstr "Poništi 'Umetni tekst'"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:445
+msgid "Undo 'Delete text'"
+msgstr "Vrati 'Obriši tekst'"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:447
+msgid "Redo 'Delete text'"
+msgstr "Poništi 'Obriši tekst'"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Opcije"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
+msgid "Missing date."
+msgstr "Nedostaje datum."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr ""
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Morate da izaberete datum."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
-msgid "CalDAV"
-msgstr ""
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
+msgid "Missing filename."
+msgstr "Nedostaje naziv datoteke."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Morate odrediti naziv datoteke."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
-msgid "Use _SSL"
-msgstr ""
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
+msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Datoteka "{0}" ne postoji ili nije regularna."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression "{0}"."
+msgstr "Loš regularan izraz "{0}"."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
+msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
+msgstr "Nije moguće prevođenje regularnog izraza "{1}"."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Missing name."
+msgstr "Nedostaje ime."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Morate dati ime ovom filteru."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name "{0}" already used."
+msgstr "Ime "{0}" je već upotrebljeno."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Izaberite drugo ime."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:12
+msgid "Missing condition."
+msgstr "Nedostaje uslov."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:13
+msgid "Filter should have at least one condition."
+msgstr "Filter treba imati barem jedan uslov."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:14
+msgid "Missing value."
+msgstr "Nedostaje vrijednost."
+
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:15
+msgid "One or more values cannot be empty."
+msgstr "Jedna ili više vrijednosti ne mogu biti prazne."
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "trenutno vrijeme"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:3
+msgid "the time you specify"
+msgstr "vrijeme koje odredite"
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_Osvježi:"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../e-util/filter.ui.h:4
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "weeks"
msgstr "sedmice"
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../e-util/filter.ui.h:10 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "months"
+msgstr "mjeseci"
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr ""
+#: ../e-util/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "godine"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
-#, fuzzy
-msgid "_Customize options"
-msgstr "_Opis:"
+#: ../e-util/filter.ui.h:12
+msgid "ago"
+msgstr "prije"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
-#, fuzzy
-msgid "File _name:"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../e-util/filter.ui.h:13
+msgid "in the future"
+msgstr "u budućnosti"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
+#: ../e-util/filter.ui.h:14
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Prikaži filtere za poštu:"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
-#, fuzzy
-msgid "On open"
-msgstr "Otvori"
+#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Pr_avila filtera"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
-msgid "On file change"
-msgstr ""
+#: ../e-util/filter.ui.h:23
+msgid "Compare against"
+msgstr "Uporedi sa"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Periodically"
-msgstr "Osobni podaci"
+#: ../e-util/filter.ui.h:24
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Datum poruke će biti upoređen sa\n"
+"trenutnim vremenom kada se filtriranje desilo."
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
-msgid "Force read _only"
+#: ../e-util/filter.ui.h:26
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
msgstr ""
+"Datum poruke će biti upoređen sa\n"
+"00:00 navedenog datuma."
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
+#: ../e-util/filter.ui.h:28
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
+"Datum poruke će biti upoređen sa\n"
+"vremenom kada se filtriranje desilo."
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Učitavam kalendar"
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:122
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tabelarno polje"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
-#, fuzzy
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "_Koristi osiguranu vezu:"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127
+msgid "popup a child"
+msgstr "iskačuće izvedeno"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "počni uređivanje ove ćelije"
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr ""
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:185
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "izaberi polje"
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "Kalendari"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "razgranava red u ETree gdje se ćelija nalazi"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr ""
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "skuplja red u ETree gdje se ćelija nalazi"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr ""
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
+msgid "click"
+msgstr "kliknuti"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr ""
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162
+msgid "sort"
+msgstr "sortiraj"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "Kalendari"
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Sačuvaj trenutni pregled"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "Kalendari"
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Napravi novi pregled"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr ""
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_Zameni postojeći pregled"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr ""
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Želite li da snimite promjene?"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "Kalendari"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Ovaj potpis je promijenjen, ali nije sačuvan."
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr ""
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Zanemari promjene"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Select a location"
-msgstr "Izaberi akciju"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Prazan potpis"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
-#, fuzzy
-msgid "_Units:"
-msgstr "Jedinica"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Dajte jedno jedinstveno ime koje predstavlja ovaj potpis."
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
+msgid "Unable to copy image to clipboard."
+msgstr "Nije moguće kopirati sliku u prijenosnik."
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
+msgid "Unable to save image."
+msgstr "Nije moguće spremiti sliku."
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
+msgid "Could not load signature."
+msgstr "Ne mogu učitati potpis."
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Kalendari"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
+msgid "Could not save signature."
+msgstr "Ne mogu snimiti potpis."
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "Kopiraj"
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Evolution is a personal information management application that provides integrated mail, calendaring
and address book functionality."
+msgstr "Evolution je lična aplikacija za upravljanje informacijama koja pruža usluge ingeriranih poštanskih
poruka, kalendara i adresara."
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr ""
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Evolution supports a wide range of industry standard data formats and network protocols for
information exchange, with an emphasis on standards compliance and security. Evolution can also integrate
smoothly with Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
+msgstr "Evolution podržava širok raspon standarndnih formata podataka i mrežnih protokola za razmijenu
informacija, sa naglaskom na saglasnost standarda i sigurnosti. Evolution se također može lako ingetrisati sa
Microsoft Exchange-om putem \"Exchange Web Services\" (EWS) ekstenzije."
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26
+msgid "OAuth2"
+msgstr "OAuth2"
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
+msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
+msgstr "Ova opcija će koristiti OAuth 2.0 pristupni simbol za spajanje na server"
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:113
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "Čuvanje poruke u fasciklu „%s“"
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "Uobičajeni prioritet:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:571
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Proslijeđene poruke"
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:681 ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:932
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "Dovlačenje %d poruke"
+msgstr[1] "Dovlačenje %d poruke"
+msgstr[2] "Dovlačenje %d poruka"
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:775
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "Pretražujem poruke za duplikatima"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Greška kod učitavanja uobičajenog adresara."
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Uklanjanje fascikle „%s“"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Napravi novi kalendar"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Datoteka „%s“ je uklonjena."
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Napravi novu listu zadataka"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Datoteka je uklonjena."
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Uklanjam priloge"
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default Sources"
-msgstr "Uobičajena adresa za sinhronizovanje:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Čuvanje %d poruke"
+msgstr[1] "Čuvanje %d poruke"
+msgstr[2] "Čuvanje %d poruka"
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgstr "Neispravna adresa fascikle „%s“"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
-msgid "Security:"
-msgstr ""
+#. Some local folders
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-properties.c:410
../mail/em-folder-tree-model.c:1174 ../mail/importers/kmail-libs.c:141
../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sanduče"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1167
../mail/importers/kmail-libs.c:147 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nacrti"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Protected"
-msgstr "Završeno"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:1178
../mail/importers/kmail-libs.c:143 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
+msgid "Outbox"
+msgstr "Za slanje"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Secret"
-msgstr "Servis"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:1182
../mail/importers/kmail-libs.c:145 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslato"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-msgid "Top secret"
-msgstr ""
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170
../mail/importers/kmail-libs.c:149 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 ../plugins/templates/templates.c:1130
../plugins/templates/templates.c:1432 ../plugins/templates/templates.c:1442
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
-#, fuzzy
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "Proizvoljna _poruka"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1261
+#, c-format
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "Korisnik je otkazao operaciju"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
-#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kenija"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1318
+#, c-format
+msgid "No destination address provided, forwarding of the message has been cancelled."
+msgstr "Ciljna adresa nije definisana, prosljeđivanje poruke je otkazano."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:395
-msgid "Values"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1331
+#, c-format
+msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
+msgstr "Nije pronađen identitet za korištenje,prosljeđivanje poruke je otkazano."
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:2360
+#, c-format
+msgid "Waiting for '%s'"
+msgstr "Čekam '%s'"
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539
+msgid "No mail transport service available"
+msgstr "Nema dostupne prijenosne usluge"
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to
specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:629 ../libemail-engine/mail-ops.c:718
+#, c-format
+msgid "Posting message to '%s'"
+msgstr "Postavljanje poruke u '%s'"
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Proizvoljna _poruka"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:666 ../libemail-engine/mail-ops.c:754
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Neuspjela primjena odlazećih filtera: %s"
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:696 ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:731
../libemail-engine/mail-ops.c:778 ../libemail-engine/mail-ops.c:813
+#, c-format
+msgid "Storing sent message to '%s'"
+msgstr "Spremanje poslane poruke u '%s'"
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:720 ../libemail-engine/mail-ops.c:802
+#, c-format
msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
+"Dodavanje na %s: %s nije uspjelo\n"
+"Umjesto toga dodajem na lokalni 'Pošalji' direktorij."
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Ime računa:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:750 ../libemail-engine/mail-ops.c:830
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Dodavanje na lokalni 'Pošalji' direktorij nije uspjelo: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:952 ../libemail-engine/mail-ops.c:978
../libemail-engine/mail-ops.c:1080
+msgid "Sending message"
+msgstr "Slanje poruke"
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:189
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Prekidanje veze sa „%s“"
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:265
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "Ponovno povezivanje na „%s“"
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr "Ova opcija će povezati na server korištenjem Kerberos 5 prijave."
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:350
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Priprema nalog „%s“ za rad van mreže"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Filtriranje izabranih poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-#, fuzzy
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148
+#, c-format
msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr "Ova opcija će povezati na server korištenjem Kerberos 5 prijave."
+"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set in one or more filters is
invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
+msgstr ""
+"Neuspjelo filtriranje izabranih poruka. Razlog može biti taj da je lokacija fascikle postavljena u jednim
ili više filtera neispravna. Molimo provjerite vaše filtere u Izmijeni->Filteri poruka.\n"
+"Originalna greška je bila: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Van ureda"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229
+#, c-format
+msgid "Fetching mail from '%s'"
+msgstr "Učitavam poštu od '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:748
+#, c-format
msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in one or more filters is
invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
msgstr ""
+"Neuspjelo primjenjivanje na izlazne filtere. Razlog može biti taj da je lokacija fascikle postavljena u
jednim ili više filtera neispravna. Molimo provjerite vaše filtere u Izmijeni->Filteri poruka.\n"
+"Originalna greška je bila: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-#, fuzzy
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Van ureda"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:989
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Slanje poruke %d od %d"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
-msgid "I am in the office"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1041
+#, c-format
+msgid "Failed to send a message"
+msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr[0] "Nisam uspio da pošaljem %d od %d poruka"
+msgstr[1] "Nisam uspio da pošaljem %d od %d poruka"
+msgstr[2] "Nisam uspio da pošaljem %d od %d poruka"
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Unesite šifru za %s"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1047
+msgid "Canceled."
+msgstr "Otkazano."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1049
+msgid "Complete."
+msgstr "Završeno."
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1163
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "Premještanje poruka u „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "Pomoćnik"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1164
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "Umnožavanje poruka u „%s“"
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "<b>Razno</b>"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1283
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Smještanje fascikle „%s“"
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1411
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "Pražnjenje i smještanje naloga „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Veličina razgranika"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1412
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Smještanje naloga „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1487
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "Izbacivanje smeća u „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
-#, fuzzy
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1579
+#, c-format
+msgid "Processing folder changes in '%s'"
+msgstr "Obrađujem promjene fascikle „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
-#, fuzzy
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "Prijava nije uspjela"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu kreirati privremeni direktorij '%s': %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "Pokušaj premještanja pošte izvora koji nije mailbox '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr ""
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Proslijeđena poruka - %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Prijava nije uspjela"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Proslijeđena poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%d %B"
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Podešavanje fascikle pretrage: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304
#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr ""
+msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
+msgstr "Ažuriranje fascikla pretrage za „%s — %s“"
+
+#. Translators: The first %s is nami of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate linije, with four spaces
+#. * in front of its nami, without quotes.
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"Tražena fascikla \"%s\" je izmijenjena na nalog obrisane fascikle\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[1] ""
+"Tražene fascikle \"%s\" su izmijenjena na nalog obrisane fascikle\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[2] ""
+"Tražene fascikle \"%s\" su izmijenjena na nalog obrisane fascikle\n"
+"\"%s\"."
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
+msgid "Open _Online Accounts"
+msgstr "Otvori _Online Accounts"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
+msgid "This account was created through the Online Accounts service."
+msgstr "Ovaj račun je napravljen koristeći Online Accounts uslugu."
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:689
+msgid "_Reset Order"
+msgstr "_Početni edoslijed"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:702
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr "Možete da prevučete i ubacite nazive naloga da ih ponovo poređate."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ši_fra:"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:745
+msgid "De_fault"
+msgstr "Pod_razumevano"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1234
../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Password:"
-msgstr "Ši_fra:"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:107
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ime naloga"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:619
+msgid "No email address provided"
+msgstr "Ciljna adresa nije definisana"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:628
+msgid "Missing domain in email address"
+msgstr "Nedostaje domena u email adresi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastiti pogled"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:903 ../shell/e-shell-window-actions.c:910
../shell/e-shell-window-actions.c:917
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-browser.c:285
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez teme)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr ""
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Idi _nazad"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr ""
+#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:115
+msgid "_Skip Lookup"
+msgstr "_Preskoči Provjeru"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:660
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Pomoćnik naloga za Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Pristup odbijen"
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:952
+msgid "_Revise Details"
+msgstr "_Preradi Detalje"
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:349
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Provjeti podržane tipove"
+
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
+"Čestitamo, podešavanje pošte je završeno.\n"
+"\n"
+"Sada ste spremni da šaljete i primate poštu korišćenjem programa Evolution.\n"
+"\n"
+"Kliknite „Primijeni“ da sačuvate postavke."
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:549
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Posebne fascikle"
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558
+msgid "Draft Messages _Folder:"
+msgstr "Direktorij za _nacrte poruka:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:568
+msgid "Choose a folder for saving draft messages."
+msgstr "Izaberite direktorij za spašavanje nacrta poruka."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Delegate To"
-msgstr "Delegiraj za:"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Fascikla poslatih _poruka:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:592
+msgid "Choose a folder for saving sent messages."
+msgstr "Izaberite direktorij za spašavanje poslanih poruka."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr ""
-"Ne mogu kreirati direktorij %s:\n"
-"%s"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611
+msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
+msgstr "S_ačuvaj odgovore u fasciklu sa porukom na koju se odgovara"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr ""
-"Ne mogu kreirati direktorij %s:\n"
-"%s"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:628
+msgid "Archi_ve Folder:"
+msgstr "Arhi_viraj Folder:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:638 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1079
+msgid "Choose a folder to archive messages to."
+msgstr "Izaberi folder za arhiviranje poruka."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Nisam mogao ukloniti keš unos: %s: %s"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:652
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "_Vrati podrazumijevano"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:666
+msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
+msgstr "Koristite realni direktorij za _Smeće:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Ne mogu učitati %s: %s"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:667
+msgid "Choose a folder for deleted messages."
+msgstr "Izaberite direktorij za obrisane poruke."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
-#, fuzzy
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Greška kod dodavanja liste"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:676
+msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
+msgstr "Koristite Real Folder za _Smece:"
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Kalendar:"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:677
+msgid "Choose a folder for junk messages."
+msgstr "Izaberite direktorij za smeće poruke."
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Konatkti: "
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:694
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:703
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Uvijek pošalji _kopiju (cc):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:728
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Uvijek pošalji _nevidljivu kopiju (Bcc):"
+
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:763
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Priznanice poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:772
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "_Pošalji povratnice:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:803
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Pristup odbijen"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Pitaj za svaku poruku"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:880
+msgid "Defaults"
+msgstr "Podrazumijevano"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:282
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be
filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Unesite dole ime i elektronsku adresu. „Neobavezna“ polja dole ne moraju biti popunjena, osim ako ne
želite da ove podatke uključite u poruke koje šaljete."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:310 ../mail/e-mail-config-summary-page.c:322
+msgid "Account Information"
+msgstr "Podaci o nalogu"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:319 ../mail/e-mail-config-summary-page.c:331
msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
msgstr ""
+"Ukucajte ime po kojem ćete zapamtiti ovaj nalog\n"
+"\n"
+"na primjer \"posao\" ili \"licni\"."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:364
+msgid "Required Information"
+msgstr "Obavezni podaci"
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:373
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Ime i prezime:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:400
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "Elektronska _adresa:"
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-#, fuzzy
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Zadaci"
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:447 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Dodatni podaci"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Pristup odbijen"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Naziv polja"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Veličina razgranika"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:456
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Od_govor:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:483
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizacija:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:538
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Dodaj no_vi potpis..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:556
+msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
+msgstr "Detalji mail servera za _pregled bazirani na unesenoj e-mail adresi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:70
+msgid "Looking up account details..."
+msgstr "Traženje detalja računa..."
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Provjera ima li nove pošte"
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Provjeri za _novu poštu svakih"
+
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:698
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Opcije za primanje"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
+#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Primanje pošte"
+
+#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
+#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display nami of the key.
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:251
#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr ""
+msgctxt "PGPKeyDescription"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340 ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:29
../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:349
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "Ne potpisuj zahtjeve za s_astanke (Outlook kompatibilnost)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:371
+msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:380
+msgid "OpenPGP _Key ID:"
+msgstr "OpenPGP_ključ ID:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:413
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Al_goritam potpisa:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:429 ../mail/e-mail-config-security-page.c:569
../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:432 ../mail/e-mail-config-security-page.c:572
../mail/mail-config.ui.h:71
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:435 ../mail/e-mail-config-security-page.c:575
../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:438 ../mail/e-mail-config-security-page.c:578
../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:454
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Uvijek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:466
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Uv_ek šifruj i meni pri slanju šifrovane pošte"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Change Password"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Uvijek _veruj ključevima mog privjeska pri šifrovanju"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
-#, fuzzy
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "Pristup odbijen"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Sigurni MIME (S/MIME)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-msgid "Add User:"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:511
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Sertifikat za _potpisivanje:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
-#, fuzzy
-msgid "Add User"
-msgstr "_Dodaj adresu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Opcije</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Unesi delegata"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:535 ../mail/e-mail-config-security-page.c:641
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Editor kontakata"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:544 ../mail/e-mail-config-security-page.c:650
../mail/mail-dialogs.ui.h:5 ../shell/e-shell-window-actions.c:1006
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Očisti"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create items"
-msgstr "Kategorije"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:553
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "_Algoritam potpisa:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Nacrtaj granice"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:594
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Uvijek potpišite izlazne poruke kada koristite ovaj nalog"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:617
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Enkripcijski certifikat:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Delegirano"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:659
+msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "Uvijek šifrirajte izlazne poruke kad koristite ovaj nalog"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Promijeni sastanak"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:679
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Uvijek šifrirati meni kad saljem šifrirane poruke."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Slanje pošte"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Folder contact"
-msgstr "%d kontakt"
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:638
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "_Tip servera:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Izvor papira:"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:141
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Izvor papira:"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:144
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:305
+msgid "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr "Ovo je sumarni prikaz opcija koje će biti korištene za pristup vašem mejlu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Role: "
-msgstr "Uloga"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Lični detalji"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>Opcije liste zadataka</b>"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Puno ime:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>Opcije liste zadataka</b>"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adresa e-pošte:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Opcije"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407
+msgid "Receiving"
+msgstr "Preuzimam"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "Uvezi..."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419
+msgid "Sending"
+msgstr "Šaljem"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
+msgid "Server Type:"
+msgstr "Tip servera:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452 ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473 ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničkoime:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "Obavezan učesnik"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
+msgid "Security:"
+msgstr "Sigurnost:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "Unesi delegata"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:785
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Sumarni prikaz naloga"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to begin."
msgstr ""
+"Dobro došli u Pomoćnika podešavanja pošte Evolution.\n"
+"\n"
+"Kliknite „Sljedeći“ da započnete."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_User"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166 ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobro došli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Select User"
-msgstr "Izabrano"
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:325
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Uređivač naloga"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Address Book..."
-msgstr "Adresar"
+#: ../mail/e-mail-display.c:97
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_Dodaj u adresar..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:104
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Na ovu adresu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:111
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Sa ove adrese"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:118
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "Pošalji odgovo_r..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:120
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "Pošaljite poruku odgovora na ovu adresu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:127
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu _pretrage"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:327
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:331
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Navedite gdje napraviti fasciklu:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s"
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:334
+msgid "C_reate"
+msgstr "Na_pravi"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:351
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Ime fascikle:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Neuspješna prijava na LDAP server."
+#. Translators: This is a nami of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
+#. The translated value should not contain spaces.
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:226
+msgctxt "ffe"
+msgid "Answered"
+msgstr "Odgovoreno"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Ne mogu otkazati"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:227
+msgctxt "ffe"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisan"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:228
+msgctxt "ffe"
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:229
+msgctxt "ffe"
+msgid "Flagged"
+msgstr "Označeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:230
+msgctxt "ffe"
+msgid "Seen"
+msgstr "Viđeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije šeme za LDAP server."
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:231
+msgctxt "ffe"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:479
+msgctxt "ffe"
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Ne mogu učitati %s: %s"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:480
+msgctxt "ffe"
+msgid "false"
+msgstr "netačno"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:295
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "Program izdvajanja đubreta:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Ne mogu ukloniti adresar."
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224
+msgid "_Label name:"
+msgstr "Naziv _oznake:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Ne mogu ukloniti adresar."
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
+msgid "I_mportant"
+msgstr "Važ_no"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
+msgid "_Work"
+msgstr "Po_sao"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Nisam mogao napraviti 'pipe': %s"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
+msgid "_Personal"
+msgstr "L_ično"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
+msgid "_To Do"
+msgstr "Za uradi_ti"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:61
+msgid "_Later"
+msgstr "Kasni_je"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
+msgid "Add Label"
+msgstr "Dodaj oznaku"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Izmijeni oznaku"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354
msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-" "
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
+"Napomena: podvučen znak u oznaci koristi\n"
+"se kao skraćenica u meniju."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Ne mogu da prenesem kalendar '%s'"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "ID kontakta već postoji"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Adresar ne postoji"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Folder offline"
-msgstr "Izvor papira:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1259
-msgid "Generic error"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:165
+msgid "Move selected headers to top"
+msgstr "Pomjeri izabrana zaglavlja na vrh"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:170
+msgid "Move selected headers up one row"
+msgstr "Pomjeri izabrana zaglavlja za jedan red gore"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:175
+msgid "Move selected headers down one row"
+msgstr "Pomjeri izabrana zaglavlja za jedan red dolje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:180
+msgid "Move selected headers to bottom"
+msgstr "Pomjeri izabrana zaglavlja na dno"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:185
+msgid "Select all headers"
+msgstr "Izaberi sva zaglavlja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204
+msgid "Header Name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213
+msgid "Header Value"
+msgstr "Vrijednost zaglavlja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Nema takvog izvora"
+#: ../mail/e-mail-printer.c:166
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "%d. strana od %d"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:63
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Premjesti u fasciklu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:64
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Umnoži u fasciklu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:350 ../mail/em-folder-utils.c:487
+msgid "_Move"
+msgstr "Pre_mesti"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:350 ../mail/em-folder-utils.c:487
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Umnoži"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1268 ../mail/e-mail-reader.c:1480 ../mail/e-mail-reader.c:1520
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Ne pitaj me ponovo."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1526
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "_Uvijek zanemari Odgovor-za: za dopisne liste."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1728
+msgid "Failed to retrieve message:"
+msgstr "Neuspjelo vraćanje poruke:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1773 ../mail/e-mail-reader.c:3013
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "Dovlačenje poruke „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1961
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1968
+msgid "_Archive..."
+msgstr "_Arhiviraj..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
+msgstr "Pošalji izabrane poruke u Arhivni folder za nalog"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1975
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Provjeri ima li _đubreta"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Nisam mogao da procesiram 'spool' direktorij"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Filtriraj da li među izabranim porukama ima đubreta"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "(Nepoznata greška)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Umnoži u fasciklu..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "(Nepoznata greška)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Umnoži izabrane poruke u drugu fasciklu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Obriši poruku"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) za brisanje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1996
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
+msgstr "Kreirajte pravilo filtriranja za _popis mejlova..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu listu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2003
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
+msgstr "Kreirajte pravilo filtriranja za _primatelje..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primaocima"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2010
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
+msgstr "Kreirajte pravilo filtriranja za _pošiljaoca..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2017
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
+msgstr "Kreiraj filter pravilo za _subjekat..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2024
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Pri_mijeni filtere"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Primjeni pravila filtriranja na izabrane poruke"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2031
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "P_ronađi u poruci..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Pretraži tekst u tijelu prikazane poruke"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Sklo_ni oznaku"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Ukloni oznaku za praćenje sa izabranih poruka"
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2045
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "Označ_i kao završeno"
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Postavi oznaku za praćenje kao završenu na izabranim porukama"
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "Uobičajeni prioritet:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2052
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Sle_di..."
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Označi izabrane poruke za praćenje"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "External Editor"
-msgstr "Editor pretrage"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2059
+msgid "_Attached"
+msgstr "Pri_loženo"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061 ../mail/e-mail-reader.c:2068
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Prosljeđuje izabranu poruku nekome kao prilog"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2066
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "Proslijedi kao _prilog"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2073
+msgid "_Inline"
+msgstr "Unut_ar"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075 ../mail/e-mail-reader.c:2082
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Prosljeđuje izabranu poruku u tijelu nove poruke"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "External editor still running"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2080
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "Proslijedi kao _unutar poruke"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2087
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Citirano"
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2089 ../mail/e-mail-reader.c:2096
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Prosljeđuje izabranu poruku citiranu kao odgovor"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2094
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "Proslijedi kao _citat"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2101
+msgid "_Load Images"
+msgstr "_Učitaj slike"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Editor kontakata"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Silom učitava slike u HTML porukama"
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2108 ../mail/e-mail-reader.c:2486
+msgid "_Ignore Subthread"
+msgstr "_Ignoriši podniti"
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
+msgstr "Označi novu poštu u ovoj podniti kao automatski pročitanu"
-#: ../plugins/face/face.c:126
-#, fuzzy
-msgid "_Face"
-msgstr "Francuska"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2115 ../mail/e-mail-reader.c:2490
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Zanemari Nit"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
+msgstr "Označi novu poštu u ovoj niti kao automatski pročitanu"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2122
+msgid "_Important"
+msgstr "_Važno"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao važno"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2129
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Đubre"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao neželjenu poštu"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Google"
-msgstr "Uloga"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2136
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Ni_je đubre"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) da nije neželjena pošta"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2143
+msgid "_Read"
+msgstr "Pro_čitaj"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "Kalendar:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Označi izabranu(e) poruku(e) kao pročitano"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
-msgid "Retrieve _list"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2150 ../mail/e-mail-reader.c:2510
+msgid "Do not _Ignore Subthread"
+msgstr "Nemoj _ignorisati podniti"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-#, fuzzy
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Općenito</b> "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
+msgstr "Ne označavaj novu poštu u ovoj podniti kao automatski pročitanu"
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2157 ../mail/e-mail-reader.c:2514
+msgid "Do not _Ignore Thread"
+msgstr "Ne _ignoriši nit"
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "Gnome Calendar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
+msgstr "Ne označavaj novu poštu u ovoj niti kao automatski pročitanu"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
-msgid "Checklist"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2164
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Ne_važno"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nevažno"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2171
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Nepročitano"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nepročitano"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2178
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Izmijeni kao novu poruku..."
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Otvara izabranu poruku u sastavljaču radi uređivanja"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "_Postavke..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2185
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Sastavi _novu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Novi sastanak"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "_Postavke..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2192
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Otvori u novom prozoru"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>Lista zadataka</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Otvori izabrane poruke u novom prozoru"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Email"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2199
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Premesti u fasciklu..."
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
-#, fuzzy
-msgid "_Disable"
-msgstr "Isključi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Premjesti izabranu(e) poruku(e) u drugu fasciklu"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Enable"
-msgstr "Uključi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2206
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Sljedeća poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Junk List"
-msgstr "_Ned"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Prikaži sljedeću poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Message Retract"
-msgstr "Poruka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Sljedeća _važna poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Prikaži sljedeću važnu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
-msgid "Message retracted successfully"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2220
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "_Sljedeća rasprava"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
-msgid "Retract Mail"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Prikaži sljedeću raspravu"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Prikaži sljedeću nepročitanu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Prethodna poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "Poruka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Prikaži prethodnu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2241
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Pr_ethodna važna poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "ID kontakta već postoji"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "_Prethodna poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user"
-msgstr "pogrešno vrijeme"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Prikažite prethodnu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "P_rethodna nepročitana poruka"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
-msgstr "Ne mogu snimiti \"{0}\"."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Specify User"
-msgstr "Izabrano"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+msgid "Print this message"
+msgstr "Štampaj ovu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
-msgstr "Ne mogu snimiti \"{0}\"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Pregledaj poruku pred štampu"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Preu_smeri"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Preu_smerava (bez čitanja) izabranu poruku nekome"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2283
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "_Ukloni priloge"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
-msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevniku '{0}'?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Uklonite priloge"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Ukloni _duplirane poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Provjerite izabrane poruke za duplikate"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
-msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2297 ../mail/mail.error.xml.h:27
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Odgovori _svima"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Sastavi odgovor svim primaocima izabrane poruke"
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Želite li snimiti promjene?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2304 ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Odgovori na _listu"
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Želite li snimiti promjene?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Sastavi odgovor dopisnoj listi izabrane poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Okvirno"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2311 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Odgovori pošiljaocu"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "Podešavanja pilota..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Sastavi odgovor pošiljaocu izabrane poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>Upozorenja</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "_Snimi kao mbox..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "Proizvoljna _poruka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Snimi izabrane poruke kao mbox datoteku"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Ko_ntakti..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2325
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Izvo_rni kod poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2327
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2339
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "P_ovrati poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Povrati izabrane poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "Nije započelo"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2346
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalna veličina"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_Snimi kao..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Vrati tekst na originalnu veličinu"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Sharing"
-msgstr "Sjenčanje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Uv_ećaj"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Početak</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
-msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Umanji veličinu teksta"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "_Izmijeni"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "Kreiraj"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "Kontakti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Kodna st_rana"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+msgid "F_orward As"
+msgstr "_Proslijedi kao"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Grupni odgovor"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Podsjetnik!!"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2397
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Idi na"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2404
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "O_znači kao"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2411
+msgid "_Message"
+msgstr "_Poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Write"
-msgstr "_Titula:"
-
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "Pristup odbijen"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prioritet"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Uv_ećaj"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "_Ime računa:"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Prijava"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sUnesite šifru za %s (korisnik %s)"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Štampaj..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2428
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Kreirajte mapu za pretraživanje _popisa mejlova..."
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2430
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Napravi fasciklu pretrage za ovu dopisnu listu"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2435
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Kreirati folder pretrage od primaoca..."
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "Opcije"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2437
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Napravi fasciklu pretrage za ove primaoce"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2442
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Kreirati folder pretrage od pošiljalaca..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2444
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Napravi fasciklu pretrage za ovog pošiljaoca"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-#, fuzzy
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Idi u direktorij..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Sharing"
-msgstr "Sjenčanje"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "Poravnavanje"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Add "
-msgstr "_Dodaj adresu"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "Model"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Message Status"
-msgstr "_Snimi kao..."
-
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2449
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Kreirati fasciklu pretage po _temama..."
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Napravi fasciklu pretrage za ovaj naslov"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Creation date:"
-msgstr "Datum dovršetka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2478
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Obeleži za _praćenje..."
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Opis:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2494
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Onači kao _važno"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Delivered: "
-msgstr "_Izbriši"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2498
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Označi kao _đubre"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Opened: "
-msgstr "Otvori"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2502
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Označi da _nije đubre"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Accepted: "
-msgstr "Prihvaćeno"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2506
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "O_znači kao pročitano"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Deleted: "
-msgstr "Obriši"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2518
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Označi kao _nevažno"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Declined: "
-msgstr "Odbijeno"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2522
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Označi kao _nepročitano"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Completed: "
-msgstr "Završeno "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2566
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Metod u_metanja"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "_Izbriši"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2568
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Prikaži trepćući kursor u tijelu prikazanih poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "_Snimi kao..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Sva _zaglavlja poruke"
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2576
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte"
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Support"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3019
+msgid "Retrieving message"
+msgstr "Primanje poruke"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "Proizvoljna _poruka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4027 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
+msgid "_Forward"
+msgstr "Prosl_ijedi"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
-#, fuzzy
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4028
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Prosljeđuje izabranu poruku nekome"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>Prisu_tni</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4047
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Grupni odgovor"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>Upozorenja</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4048
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Odgovori na listu ili na sve primaoce"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4114 ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4126 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeće"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4130 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1205
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodno"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4139 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "Puno zaglavlje"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "Ne upozoravaj me više"
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:556 ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1806
../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1843 ../plugins/face/face.c:170 ../shell/e-shell.c:861
../shell/e-shell.c:882 ../smime/gui/certificate-manager.c:346
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1043
+msgid "Marking thread to be ignored"
+msgstr "Označavanje niti kao ignorisane"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047
+msgid "Unmarking thread from being ignored"
+msgstr "Demarkiranje niti za ignorisanje "
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1051
+msgid "Marking subthread to be ignored"
+msgstr "Markiranje podniti za ignorisanje"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+msgid "Unmarking subthread from being ignored"
+msgstr "Demarkiranje podniti za ignorisanje"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1290
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampanje"
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * nami %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1525
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
+msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
+msgstr[0] "Fascikla „%s“ sadrži %u dupliranu poruku. Da li ste sigurni da želite da je izbrišete?"
+msgstr[1] "Fascikla „%s“ sadrži %u duplirane poruke. Da li ste sigurni da želite da ih izbrišete?"
+msgstr[2] "Fascikla „%s“ sadrži %u dupliranih poruka. Da li ste sigurni da želite da ih izbrišete?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2355
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Snimi poruku"
+msgstr[1] "Snimi poruke"
+msgstr[2] "Snimi poruke"
+
+#. Translators: This is part of a suggested file nami
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2376
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Poruka"
+msgstr[1] "Poruke"
+msgstr[2] "Poruka"
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2749
+msgid "Parsing message"
+msgstr "Analiziranje poruke"
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-request.c:199
+msgid "The message has no text content."
+msgstr "Poruka nema tekstualni sadržaj."
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Označi za praćenje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'."
+#: ../mail/e-mail-ui-session.c:801
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "Nije uspjelo %s potvrđivanje identiteta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar %s' za kreiranje događaja i sastanaka"
+#: ../mail/e-mail-ui-session.c:851
+#, c-format
+msgid "No data source found for UID '%s'"
+msgstr "Nisu pronađeni podaci izvora za UID '%s'"
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value. To seje a full list of available variables,
+#. * seje mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1507
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. u ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} piše:"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1513
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1518
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----Originalna poruka-----"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Ne mogu da prenesem kalendar '%s'"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2668
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "nepoznati pošiljalac"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'."
+#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3074
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Odredišna pošta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Nije moguće otvaranje zadataka u '%s'."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3079
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Izaberite fascikle za slanje poruke."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "Novi kalendar"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:587
+msgid "Then"
+msgstr "Potom"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-filter-rule.c:652
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Dodaj ra_dnju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nije moguća analiza sadržaja poruke"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Nepročitanih poruka:"
+msgstr[1] "Nepročitanih poruka:"
+msgstr[2] "Nepročitanih poruka:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:188
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Ukupno poruka:"
+msgstr[1] "Ukupno poruka:"
+msgstr[2] "Ukupno poruka:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../mail/em-folder-properties.c:209
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr ""
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Iskorišćenost kvote (%s):"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../mail/em-folder-properties.c:211
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr ""
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Iskorišćenost kvote"
+
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to usi as the sender when composing a message in this folder
+#: ../mail/em-folder-properties.c:286
+msgid "_Send Account Override:"
+msgstr "_Pošalji Account Override:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../mail/em-folder-properties.c:415
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Osobine fascikle"
+
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<kliknite ovdje da izaberete fasciklu>"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:398
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Kreiraj novi folder"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:682
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Imena Fascikli nesmiju sadržavati '/'"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:819
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr ""
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1668
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Stablo fascikle za poštu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 ../mail/em-folder-utils.c:82
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr ""
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Premještanje fascikle %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/em-folder-utils.c:84
#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr ""
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Umnožavanje fascikle %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
-#, fuzzy
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr ""
-"Želite li da pošaljete obavještenje o otkazivanju za ovaj unos u dnevniku?"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2226 ../mail/message-list.c:2477
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Premještanje poruka u fasciklu %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr ""
-"Želite li da pošaljete obavještenje o otkazivanju za ovaj unos u dnevniku?"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2230 ../mail/message-list.c:2479
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Umnožavanje poruka u fasciklu %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2249
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nije moguće ubaciti poruku(e) u ostavu na najvišem nivou"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Ne mogu da prenesem kalendar '%s'"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEODGOVARA"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1258 ../mail/em-folder-tree-model.c:1634
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavanje..."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
-#, fuzzy
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "Informacije o sastanku"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Premjesti fasciklu u"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "Task information sent"
-msgstr "Informacija o zadatku"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Umnoži fasciklu u"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "Nema informacija"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:855
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Preplati se"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:864
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "Pretplati se na _prikazane"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:872
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "Preplati se na_Sve"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Odjavi se"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
-#, fuzzy
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr ""
-"Podaci za kontakt nisu ispravni:\n"
-"\n"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:978
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "Odjavite se sa S_krivenih"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:986
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "Odjavite se sa _Svih"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1704
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Prijave na fascikle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1743
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Nalog:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1756
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1773
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "_Prikaži stavke koje sadrže:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
-#, fuzzy
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "Prijavite se na izabranu fasciklu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
-#, fuzzy
-msgid "This task recurs"
-msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "P_rijavi se"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
-#, fuzzy
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Odjavi se sa izabrane fascikle"
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Skupite sve fascikle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
-#, fuzzy
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "Sporan kontakt:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "_Skupi sve"
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1917
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "Razgranajte sve fascikle"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Danas %H:%M"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "_Razgranaj sve"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Danas %H:%M"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1928
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Osvježite spisak fascikli"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Danas %H:%M"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osvježi"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1940
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Zaustavite trenutnu operaciju"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1941 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Zaustavi"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Danas %H:%M"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to bje opened. The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, liki '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:75
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Želite li otvoriti %d poruku odjednom?"
+msgstr[1] "Želite li otvoriti %d poruke odjednom?"
+msgstr[2] "Želite li otvoriti %d poruka odjednom?"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Danas %H:%M"
+#: ../mail/em-utils.c:241
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filteri poruka"
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../mail/em-utils.c:970
#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Poruke od %s"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%a %H:%M"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "Fas_cikle pretrage"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodaj fasciklu"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:521
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Izvor fascikle pretrage"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %H:%M"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:553
+msgid "Automatically update on any _source folder change"
+msgstr "Automatski update promjenom bilo kojeg _izvorne fascikle."
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
+msgid "All local folders"
+msgstr "Sve lokalne fascikle"
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Sve aktivne mrežne fascikle"
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Sve lokale i aktivne mrežne fascikle"
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%d %b H%:%M"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Određene fascikle"
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%d %b H%:%M"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:606
+msgid "include subfolders"
+msgstr "uključi poddirektorije"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../mail/message-list.etspec.h:15 ../mail/searchtypes.xml.in.h:1
../mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljalac"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../mail/searchtypes.xml.in.h:6 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../mail/searchtypes.xml.in.h:7 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne počinje sa"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../mail/searchtypes.xml.in.h:8 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
+msgid "ends with"
+msgstr "završava se sa"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../mail/searchtypes.xml.in.h:9 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne završava se sa"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../mail/searchtypes.xml.in.h:12 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
+msgid "sounds like"
+msgstr "zvuči kao"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../mail/searchtypes.xml.in.h:13 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne zvuči kao"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../mail/message-list.etspec.h:16 ../mail/searchtypes.xml.in.h:10
../mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
+msgid "Recipients"
+msgstr "Primaoci"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem zadatku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../mail/searchtypes.xml.in.h:14 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../mail/searchtypes.xml.in.h:15 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../mail/searchtypes.xml.in.h:16 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Pošiljalac ili primaoci"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../mail/searchtypes.xml.in.h:18 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
+msgid "has words"
+msgstr "ima riječi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../mail/searchtypes.xml.in.h:19 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
+msgid "does not have words"
+msgstr "nema riječi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazo sastanak."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
-
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
-#, fuzzy
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../mail/searchtypes.xml.in.h:20 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
+msgid "Specific header"
+msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#, fuzzy
-msgid "_Decline"
-msgstr "Odbij"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#, fuzzy
-msgid "_Decline all"
-msgstr "Odbij"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../mail/searchtypes.xml.in.h:21 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
+msgid "exists"
+msgstr "postoji"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#, fuzzy
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "Okvirno"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../mail/searchtypes.xml.in.h:22 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne postoji"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#, fuzzy
-msgid "_Tentative"
-msgstr "Okvirno"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../mail/searchtypes.xml.in.h:24 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
+msgid "Message Body"
+msgstr "Tijelo poruke"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#, fuzzy
-msgid "_Accept all"
-msgstr "Prihvati"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../mail/searchtypes.xml.in.h:25 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
-#, fuzzy
-msgid "_Send Information"
-msgstr "<b>Informacije o serveru</b>"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../mail/searchtypes.xml.in.h:26 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
+msgid "Free Form Expression"
+msgstr "Izraz slobodnog oblika"
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#, fuzzy
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "Ažuriraj stanje stranke"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../mail/searchtypes.xml.in.h:27 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
+msgid "Date sent"
+msgstr "Datum slanja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#, fuzzy
-msgid "_Update"
-msgstr "Ažuriraj"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../mail/searchtypes.xml.in.h:28 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
+msgid "is before"
+msgstr "je prije"
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Start time:"
-msgstr "_Početno vrijeme:"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../mail/searchtypes.xml.in.h:29 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
+msgid "is after"
+msgstr "je posle"
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
-#, fuzzy
-msgid "End time:"
-msgstr "_Krajnje vrijeme:"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../mail/searchtypes.xml.in.h:30 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
+msgid "Date received"
+msgstr "Datum primanja"
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Firma:"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:29 ../mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../mail/message-list.etspec.h:3 ../mail/searchtypes.xml.in.h:32
../mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "Ne mogu da prenesem kalendar '%s'"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../mail/searchtypes.xml.in.h:35 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Veličina (kB)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "Sve pojave"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../mail/searchtypes.xml.in.h:37 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
+msgid "Replied to"
+msgstr "Odgovoreno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "Pokaži vrijeme kao _zauzeto"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../mail/searchtypes.xml.in.h:40 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
+msgid "Important"
+msgstr "Važno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr ""
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 ../mail/searchtypes.xml.in.h:41
../mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
-#, fuzzy
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../mail/mail-config.ui.h:121 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
+msgid "Junk"
+msgstr "Đubre"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#, fuzzy
-msgid "_Memos:"
-msgstr "Članovi"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../mail/searchtypes.xml.in.h:42 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Sledi"
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+msgid "is Flagged"
+msgstr "je označeno"
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../mail/searchtypes.xml.in.h:44 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nije označeno"
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-""{1}"?"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../mail/searchtypes.xml.in.h:45 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
+msgid "Completed On"
+msgstr "Završeno za"
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Ovaj događaj je obrisan."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../mail/searchtypes.xml.in.h:46 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
+msgid "is set"
+msgstr "podešeno"
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni učesnik. Dodati ga u učesnike?"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../mail/searchtypes.xml.in.h:47 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+msgid "is not set"
+msgstr "nije podešeno"
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../mail/searchtypes.xml.in.h:51 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Dopisna lista"
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Isključi"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../mail/searchtypes.xml.in.h:52 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex odgovara"
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../mail/searchtypes.xml.in.h:53 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+msgid "Message Header"
+msgstr "Zaglavlje poruke"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:52
+msgid "Source Account"
+msgstr "Izvorni nalog"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:53
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Poveži na program"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:54
+msgid "returns"
+msgstr "povratno"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:55
+msgid "does not return"
+msgstr "ne vraća"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:56
+msgid "returns greater than"
+msgstr "povratno veće od"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:57
+msgid "returns less than"
+msgstr "povratno manje od"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:58
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Provjera đubreta"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:59
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Poruka je đubre"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:60
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Poruka nije đubre"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:61 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+msgid "Message Location"
+msgstr "Lokacija poruke"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "Naziv datoteke nije dat."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:62 ../mail/searchtypes.xml.in.h:54 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+msgid "Match All"
+msgstr "Odgovara sve"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:66
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Prekini obradu"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
+msgid "Set Label"
+msgstr "Postavi oznaku"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:68
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Dodjeli boju"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:69
+msgid "Unset Color"
+msgstr "Nepostavljena boja"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:70
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Dodjeli rezultat"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:71
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Preračunaj"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:72
+msgid "Set Status"
+msgstr "Postavi status"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Grupa listi zadataka"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:73 ../mail/searchtypes.xml.in.h:38 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:74
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Nepostavljen status"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:75
+msgid "Beep"
+msgstr "Zvono"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
-#, fuzzy
-msgid "New email"
-msgstr "Novi Zeland"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:76
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Pusti zvuk"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:77
+msgid "Run Program"
+msgstr "Pokreni program"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr ""
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:78
+msgid "Forward to"
+msgstr "Proslijedi za"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
-msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:173
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Uvoženje Elm podataka"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:374
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm uvoznik"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
-msgid "_Beep"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Važna pošta iz programa Elm."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "Odsviraj zvuk"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134 ../mail/importers/kmail-importer.c:210
../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Odredišni direktorij:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140 ../mail/importers/kmail-importer.c:216
../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252 ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541
+msgid "Select folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Izaberite odredište"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 ../mail/importers/kmail-importer.c:217
../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253 ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Izaberite fasciklu za uvoz"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "Palau"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:435
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:440
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "Poravnavanje"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:493 ../shell/e-shell-utils.c:171
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkli poštansko sanduče (mbox)"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:494
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Uvoznik za fascikle oblika Berkli poštanskog sandučeta"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:263
#, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr ""
+msgid "%d Address"
+msgid_plural "%d Addresses"
+msgstr[0] "%d Adresa"
+msgstr[1] "%d Adrese"
+msgstr[2] "%d Adresa"
+
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:354
+msgid "Evolution KMail importer"
+msgstr "Evolution KMail uvoznik"
+
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:355
+msgid "Import mail and contacts from KMail."
+msgstr "Uvoz pošte i kontakta iz KMail."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#: ../mail/importers/kmail-libs.c:152 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:55
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Uvoženje poštanskog sandučeta"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:61
+msgid "Importing mail and contacts from KMail"
+msgstr "Uvozim poštu i kontakte iz KMail."
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:151 ../mail/importers/mail-importer.c:276
../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609 ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
#, c-format
-msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
-msgstr ""
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Uvoženje '%s'"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:532
#, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
-msgstr ""
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Pretraga %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
-msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Uvoženje Pinije podataka"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
-msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pinije uvoznik"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
-msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Uvozi poštu iz programa Pinije."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
-msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../mail/mail-autofilter.c:63
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Pošta za %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
-msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Pošta od %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:245
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Naslov je %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+#: ../mail/mail-autofilter.c:286
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s dopisna lista"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:396
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Dodaj pravilo filtriranja"
+
+#. Translators: The first %s is nami of the affected
+#. * filter rulje(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rulje is each of
+#. * them on a separate linije, with four spaces in front
+#. * of its nami, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:505
+#, c-format
msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
msgstr[0] ""
+"Filtersko pravilo \"%s\" je promijenjeno na nalog za obrisanu fasciklu\n"
+"\"%s\"."
msgstr[1] ""
+"Sljedeća filterska pravila \"%s\" su promijenjena na nalog za obrisanu fasciklu\n"
+"\"%s\"."
msgstr[2] ""
+"Sljedeća filterska pravila \"%s\" su promijenjena na nalog za obrisanu fasciklu\n"
+"\"%s\"."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
-#, fuzzy
-msgid "[No Summary]"
-msgstr "Nema sažetka"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "Podesite proizvoljno zaglavlje đubreta"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
-msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk"
+msgstr "Sve nove poruke sa zaglavljem koje se poklapa sa datim sadržajem će biti samostalno izdvojene kao
đubre."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
-#, c-format
-msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Header name"
+msgstr "Naziv zaglavlja"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Header content"
+msgstr "Sadržaj zaglavlja"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Podrazumijevano ponašanje"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "For_mat messages in HTML"
+msgstr "For_matiraj poruke u HTML-u"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Automatically insert _emoticons"
+msgstr "Automatski umetni slike _emotikona"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
-#, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Use Unicode characters for smile_ys"
+msgstr "Koristi Unicode znakove za _emocije"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Uvijek traži povratnicu"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "Kategorije"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
+msgstr "Kodiraj nazive datoteka na način _Outlook/GMail"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "Unesite novi zahtjev za sastanak"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+msgid "Send messages through Outbo_x folder"
+msgstr "Pošalji poruke kroz Outbo_x folder"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "Napravi novi zadatak"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Number of characters for word w_rapping:"
+msgstr "Broj karaktera za prelom _riječi:"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "Napravi novi zadatak"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr "Kodiranje _znakova:"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Odgovori i prosljeđivanja"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Stil odgovora:"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "Unesite novi zahtjev za sastanak"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Stil _prosljeđivanja:"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "U odgovoru započni _kucanje na dnu"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "Napravi novu listu zadataka"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "_Zadrži potpis iznad originalne poruke pri odgovoru"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Editor liste kontakata"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "_Zanemari „Reply-To:“ za dopisne liste"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "Odgovor _grupi ide samo na dopisnu listu, ako je moguće"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Informacije o sastanku"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr "Digitalno _potpiši poruke kada je originalna poruka potpisana (PGP ili S/MIME)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prilog"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Poštanska adresa"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Unutar (Outlook stil)"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr "Citirano"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do Not Quote"
+msgstr "Ne citiraj"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
+msgstr "Unutar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Pot_pisi"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Action not available"
-msgstr "TLS nije dostupan"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpisi"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Jezici"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Tabela jezika"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Izaberite akciju:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Lista jezika ovdje oslikava samo one jezike za koje imate instaliran rječnik."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Provjeri pravopis dok _kucam"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following
checkmarked actions:"
+msgstr "Da biste izbjegli nepogodnosti i nelagodnost e-pošte, pitajte za potvrdu prije izvršavanja sljedećih
označenih radnji:"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "Slanja poruke sa praznom linijom _naslova"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "Slanja poruke koja sadrži određene samo _Bcc primaoce"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "Slanja privatnog _odgovora na poruku dopisne liste"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "Slanja odgovora _većem broju primalaca"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr "Dozvoljavanja _dopisnoj listi da preusmjeri privatnu poruku na listu"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Slanja poruke sa _primaocima koji nisu unešeni kao adrese pošte"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr "Slanje poruke korištenjem akceleratora (Ctrl+Enter)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Potvrđivanja"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to usi selected account in Send account
overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Use for Folders"
+msgstr "Koristi za Foldere"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Dodaj"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Re_move"
+msgstr "U_kloni"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr ""
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to usi selected account in Send account
overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Use for Recipients"
+msgstr "Koristi za primatelje"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:836
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Send account overrides"
+msgstr "Pošalji prepisane račine"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Assign which account should be used as a send account for respective folders or recipients, an
override for usual send account detection. List of recipients can contain partial addresses or names. The
name and the address parts are compared separately."
+msgstr "Odredi koji račun bi trebao biti korišten kao račun za slanje respektivnim fasciklama ili
primaocima, prepisani račun za uobičajenu detekciju računa za slanje. Lista primaoca može sadržavati
djelomične adrese ili imena. Dijelovi imena i adrese se posebno porede."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Edit message"
-msgstr "Šifrujem poruku"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr "_Izmjena foldera ima prednost nad izmjenom Primatelja"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Send message"
-msgstr "Potpisujem poruku"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "Send Account"
+msgstr "Pošalji račun"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "Editor liste kontakata"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "a"
+msgstr "a"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Start up"
+msgstr "Pokretanje"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Informacije o sastanku"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "Provjeri nove _poruke prilikom pokretanja"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Provjeri nove poruke u svim aktivnim nalozima"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "Message Display"
+msgstr "Prikaz poruke"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Koristi iste fontove kao drugi programi"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "_Standardni font:"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "Izaberite HTML font fiksirane veličine"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "Izaberite HTML font promjenljive veličine"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_Opis:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "Font _stalne širine:"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_Označi poruke kao pročitane posle"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Nacrtaj granice"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Naglasi _citate sa"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Izaberi boju"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
-#, fuzzy
-msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Nacrtaj granice"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "color"
+msgstr "boja"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
-msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Podrazumijevana _kodna strana:"
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "Primijeni iste posta_vke pogleda za sve fascikle"
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "Vra_ti se na nizanje poruka po naslovu"
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Obriši poštu"
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "Empty _trash folders"
+msgstr "Isprazni _fascikle za smeće"
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "_Potvrdi kada prazniš fasciklu"
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "Archive Mail"
+msgstr "Arhiviraj Poštu"
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Menadžer"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "On This Computer A_rchive folder:"
+msgstr "Na Ovom Računaru A_rhiviraj folder:"
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
+msgstr "Arhiviraj fasciklu za upotrebu poruka Na ovom računaru"
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Plugins"
-msgstr "Brisanje"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Prikaži _animirane slike"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Author(s)"
-msgstr "sat(i)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Upozori pri slanju HTML pošte kontaktima koji ih ne žele"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nema informacija"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Učitavanje slika"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa Interneta"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Overview"
-msgstr "Prepiši"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Učitaj slike samo u porukama od kontakta"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Brisanje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "_Uvijek učitavaj slike sa Interneta"
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML poruke"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107 ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "Fotografija pošiljaoca"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Prikaži fotografiju pošiljaoca u pregledu pošte"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
+msgstr "Traži gra_vatar.com za fotografiju pošiljaoca"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja poruka"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
-#, fuzzy
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Tabela zaglavlja pošte"
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution VCard uvoznik"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113 ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Format datum/vreme"
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Provjeri ima li đubreta u _pristigloj pošti"
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+msgid "_Delete junk messages"
+msgstr "_Obriši poruke sa smećem"
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Junk Test Options"
+msgstr "Opcije provjere đubreta"
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ne označava_j poruke kao đubre ako je pošiljalac u mom adresaru"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Potraži samo u lokalnom adresaru"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Provjeri ima li đubreta u _prilagođenim zaglavljima"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122 ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
+msgid "No encryption"
+msgstr "Ne koristi se šifrovanje"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS šifrovanje"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL šifrovanje"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"Poruke koje ste izabrali za praćenje su dole izlistane.\n"
+"Izaberite radnju za izvršavanje iz menija „Oznaka“."
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
-#, fuzzy
-msgid "_Address Book"
-msgstr "Adresar"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Oznaka:"
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
-#, fuzzy
-msgid "A_ppointments"
-msgstr "Sastanak"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Rok:"
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
-#, fuzzy
-msgid "_Journal entries"
-msgstr "Stavka dnevnika - %s"
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "Za_vršeno"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Uvezi..."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Call"
+msgstr "Poziv"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Kalendari"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ne prosljeđuj"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Locations"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Sledi"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Za Vašu informaciju"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "iCalendar informacije"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "Forward"
+msgstr "Proslijedi"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Nije neophodan odgovor"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
-#, c-format
-msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "Pročitati"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Ugovor o licenci"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
-#, c-format
-msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "Oz_načite ovo da prihvatite ugovor o licenci"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu adresu?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Prihvati licencu"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Ne mogu otkazati"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sigurnosni podaci"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Digitalni potpis"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Neispravna autentifikacija"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "_Uključi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Ovaj server ne podržava traženi tip autentifikacije i možda uopšte ne podržava autentifikaciju."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Prijava na server „{0}“ kao „{0}“ nije uspjela."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "<b>_Mjesto objavljivanja</b>"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case
sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Provjerite da li ste ispravno otkucali lozinku. Ne zaboravite da je u većini lozinki veličina slova
bitna; možda su uključena velika slova."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "<b>Učestalost objavljivanja</b>"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku u HTML obliku?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"{0}"
msgstr ""
+"Provjerite da li sljedeći primaoci žele i mogu da prime HTML poštu:\n"
+"{0}"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Servis"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Time _duration:"
-msgstr "Vremenska _zona:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_File:"
-msgstr "_Titula:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail
is about."
+msgstr "Dodavanjem smislenog naslova porukama daćete primaocima do znanja o čemu pišete."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
-msgid "_Password:"
-msgstr "Ši_fra:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku samo sa BCC primaocima?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "ljubičasto plava"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if
added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or
CC: recipient. "
+msgstr ""
+"Kontakat lista kojoj šaljete je podešena da skriva primaoce liste.\n"
+"\n"
+"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo BCC primaoce. Ovo će
zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. Da bi izbjegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili
CC: primaoca. "
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Zapamti šifru"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This
header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at
least one To: or CC: recipient."
+msgstr "Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo BCC primaoce. Ovo će
zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. Da bi izbjegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili
CC: primaoca."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku sa neispravnom adresom?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
msgstr ""
+"Nije prepoznata ispravna adresa sljedećeg primaoca:\n"
+"{0}"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr "Slobodan/zauzet:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku sa neispravnim adresama?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
-#, c-format
-msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
msgstr ""
+"Nisu prepoznate ispravne adrese sljedećih primalaca:\n"
+"{0}"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
-#, fuzzy
-msgid "New Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "Poslati privatni odgovor?"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Edit Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to
redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Vi privatno odgovarate na poruku koja je stigla putem mailing liste, ali lista pokušava da
preusmjeri vaš odgovor da se vrati na listu. Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Kućni telefon"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Odgovori _Privatno"
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the
sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Vi odgovarate na poruku koja je stigla putem mailing liste, ali su privatno odgovaratje na
pošiljaoca, ne na listu. Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Poslati odgovor svim primaocima?"
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to
ALL of them?"
+msgstr "Vi odgovarate na poruku koja je poslata na više primalaca. Da li ste sigurni da želite da odgovorite
na sve njih?"
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto niste naveli nijednog primaoca"
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking
on the To: button next to the entry box."
+msgstr "Unesite važeću elektronsku adresu u polje Prima:. Možete pretražiti elektronske adrese klikom na
dugme Prima: pored polja za unos."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Koristiti podrazumijevanu fasciklu nacrta?"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Ne mogu da prenesem kalendar '%s'"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Nije moguće otvaranje fascikle nacrta za ovaj nalog. Koristiti sistemsku fasciklu nacrta?"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr ""
-"Greška na %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Koristi _podrazumijevano"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "Želite li trajno da uklonite sve obrisane poruke iz fascikle „{0}“?"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Ukoliko nastavite, nećete moći da vratite ove poruke."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "_Expunge"
+msgstr "Iz_baci"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "TLS nije dostupan"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke iz svih fascikli?"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Isprazni _Smeće"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "Otvaranje previše poruka odjednom može suviše da potraje."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Otvori poruke"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Imate neposlate poruke, želite li ipak da izađete?"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "Opcije"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "Ukoliko izađete, ove poruke neće biti poslate dok ponovo ne pokrenete Evolution."
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
-msgid "%F %T"
-msgstr ""
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation nami, which failed.
+#. It can bje basically anything run asynchronously, liki "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Greška prilikom {0}."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
-msgid "UID"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Greška tokom operacije."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Description List"
-msgstr "Opis"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Enter password."
+msgstr "Unesite lozinku."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Categories List"
-msgstr "Kategorije: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Greška pri učitavanju definicija filtera."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Comment List"
-msgstr "Lista kontakata"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće čuvanje u direktorijum „{0}“."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Contact List"
-msgstr "Lista kontakata"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće čuvanje u datoteku „{0}“."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Počinje"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum za snimanje, zbog „{1}“"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Završava"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nije moguće pravljenje privremenog direktorijuma za snimanje."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "percent Done"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Datoteka postoji, nije moguće prepisivanje."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "_URL:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Datoteka postoji ali nije regularna."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Attendees List"
-msgstr "Učesnik"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu „{0}“."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Modified"
-msgstr "Model"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće obrisati sistemsku fasciklu „{0}“."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
-msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or
deleted."
+msgstr "Sistemske fascikle neophodne da bi Evolution ispravno radilo se ne mogu preimenovati, premjestiti
ili obrisati."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-msgid "Prepend a _header"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
+msgstr "Neuspjelo izbaciti mapu "{0}"."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "_Value delimiter:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
+msgstr "Neuspjelo osvježavanje mape "{0}"."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-msgid "_Record delimiter:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće preimenovati ili premjestiti sistemsku fasciklu„{0}“."
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Zaista obrisati fasciklu „{0}“ i sve podfascikle?"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted
permanently."
+msgstr "Ako izbrišete fasciklu, cijeli njen sadržaj i sadržaj njenih podfascikli će biti trajno izbrisan."
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Izabrano"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Zaista obrisati fasciklu „{0}“?"
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ukoliko obrišete fasciklu, sav njen sadržaj će biti trajno obrisan."
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "Snimi zadatak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "Ove poruke nisu duplikati."
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
-msgid "%FT%T"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the
actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete
these messages?"
+msgstr "Poruke prikazane u fasciklama za pretragu nisu duplikati. Njihovo brisanje iz fascikle za pretragu
će izbrisati stvarne poruke iz fascikle ili iz fascikla u kojima se zaista nalaze. Da li zaista želite da
izbrišete ove poruke?"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nije moguće preimenovati „{0}“ u „{1}“."
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "_Format:"
-msgstr "Format"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Fascikla imena „{1}“ već postoji. Dodijelite drugi naziv."
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Izaberite odredište"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nije moguće premjestiti fasciklu „{0}“ u „{1}“."
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
+msgstr "Nije moguće otvoriti izvornu fasciklu. Greška: {2}"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
+msgstr "Nije moguće otvoriti izabranu fasciklu. Greška {2}"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nije moguće umnožiti fasciklu „{0}“ u „{1}“."
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Select One Source"
-msgstr "Mod izbora"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „{0}“."
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
+msgstr "Nije moguće otvoriti fasciklu. Greška: {1}"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nije moguće čuvanje izmjena na nalogu."
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke."
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga istog imena."
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Pomoćnik"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj nalog?"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Ukoliko nastavite, podaci naloga biće trajno obrisani."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj nalog i sve pripadajuće elemente?"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
+"Ukoliko nastavite, podaci naloga i svi pripadajući\n"
+"podaci će biti trajno obrisani."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Importing files"
-msgstr "Migriranje..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Sigurno želite da isključite ovaj nalog i obrišete sve posrednike?"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "Ako nastavite, svi posrednički nalozi biće trajno uklonjeni."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:419
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_Nemoj onemogućiti"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing data."
-msgstr "Uvezi..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Onemogući"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:562
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nije moguće urediti fasciklu pretrage „{0}“ pošto ne postoji."
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Sort mail message threads by subject."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
+"Ova fascikla je možda posredno dodata,\n"
+"idite u uređivač fascikle pretrage i dodajte je izričito, ako želite."
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće dodavati fasciklu pretrage „{0}“."
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Fascikla imena „{0}“ već postoji. Dodijelite drugi naziv."
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Fascikle pretrage su automatski ažurirane."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Filteri pošte su automatski ažurirani."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Nedostaje fascikla."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Morate navesti fasciklu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Morate imenovati ovu fasciklu pretrage."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "No folder selected."
+msgstr "Nijedna fascikla nije izabrana."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or
both."
msgstr ""
+"Morate navesti bar jednu fasciklu kao izvor.\n"
+"Bilo pojedinačnim izborom fascikli, i/ili izborom svih lokalnih fascikli, svih mrežnih fascikli ili i
jednih i drugih."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problem pri prijenosu stare fascikle pošte „{0}“."
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
+"Fascikla sa sadržajem na „{1}“ već postoji.\n"
+"\n"
+"Možete ili da ignorišete ovu fasciklu, prepišete je ili dopunite njen sadržaj, ili izađete."
-#: ../plugins/templates/templates.c:601
-#, fuzzy
-msgid "No title"
-msgstr "Poslovna titula"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Prepiši"
-#: ../plugins/templates/templates.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid "_Append"
+msgstr "_Dodaj"
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr "Evolucijin lokalni format pošte je promijenjen."
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new
format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring
the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
+"Lokalni format pošte programa Evolution je promijenjen iz mbox u Maildir. Vaša lokalna pošta mora biti
preseljena u novi format da bi Evolution mogao da nastavi sa radom. Da li želite sada da je preselite?\n"
+"\n"
+"Mbox nalog će biti napravljen zarad čuvanja starih mbox fascikli. Možete da izbrišete nalog nakon uspješnog
preseljavanja podataka. Uvjerite se da ima dovoljno prostora na disku ukoliko odlučite da ih preselite sada."
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "_Izađi iz Evolucije"
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "P_reseli sada"
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "Višestruke VCards"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nije moguće čitanje datoteke licence."
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use
this provider until you can accept its license."
+msgstr "Nije moguće pročitati datoteku licence „{0}“, zbog problema sa instalacijom. Nećete moći da
koristite ovog pružaoca dok ne prihvatite licencu."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Prikaži potpun VCard"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "Please wait."
+msgstr "Sačekajte."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Prikaži sažetu VCard"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Slanje upita serveru za listu podržanih mehanizama autentifikacije."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
-#, fuzzy
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "i još jedan kontakt."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Neuspjelo ispitivanje servera za spisak podržanih mehanizama prijave."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "i još jedan kontakt."
-msgstr[1] "i još %d kontakta."
-msgstr[2] "i još ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Uskladiti fascikle lokalno za rad van mreže?"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "Snimi u adresar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr "Želite li lokalno da uskladite fascikle koje su označene za korišćenje van mreže?"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_nemoj sinhronizovati"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "Nema kontakata"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Sinhronizuj"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
-msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Da li želite da sve poruke označite kao pročitane?"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Ovo će obilježiti sve poruke kao pročitane na izabranoj fascikli."
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Označiti takođe i poruke u podfasciklama?"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as
all subfolders?"
+msgstr "Želite li da označite poruke kao pročitane samo u trenutnoj fascikli, ili i one u podfasciklama?"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "U trenutnoj fascikli i _podfasciklama"
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Samo u trenutnoj _fascikli"
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
+msgstr "Da li bi Evolution trebao zatvoriti ovaj prozor prilikom prosljeđivanja ili odgovaranja?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "_Yes, Always"
+msgstr "_Da, uvijek"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "_No, Never"
+msgstr "_Ne, nikad"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "Copy folder in folder tree."
+msgstr "Kopiraj mapu u stablo mapa."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Uobičajeni prioritet:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite kopirati mapu'{0}' u mapu '{1}'?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "_Always"
+msgstr "_Uvijek"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default window state"
-msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "N_ever"
+msgstr "_Nikada"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window width"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "Move folder in folder tree."
+msgstr "Premjesti mapu u stablo mapa."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite premjestiti mapu '{0}' u mapu '{1}'?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto je isključen nalog sa kojeg šaljete"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Omogućite nalog ili pošaljite korišćenjem drugog naloga."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Neuspješno brisanje pošte"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Nemate dovoljna ovlašćenja da obrišete ovu poštu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Provjera đubreta nije uspjela"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "Prijava đubreta nije uspjela"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Snimi sastanak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "Prijava da pošta nije đubre nije uspjela"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "Da uklonim duplirane poruke?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nije pronađena nijedna dvostruka poruka."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
+#. Translators: {0} is replaced with a folder nami
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Fascikla „{0}“ ne sadrži nikakve duple poruke."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+msgid "Failed to connect account "{0}"."
+msgstr "Neuspjelo povezivanje na nalog "{0}"."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
+msgstr "Neuspjelo odjavljivanje računa "{0}"."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
+msgstr "Neuspio prekid pretplate s mape "{0}"."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Ne mogu da dovučem poruku."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "Message is not available in offline mode."
+msgstr "Poruka nije dostupna u režimu van mreže."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the account, can be marked
for offline synchronization. Then, once the account is online again, use File->Download Messages for
Offline Usage, when this folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be
available in offline mode."
+msgstr "Ovo može biti jer poruka još nije preuzeta. Fascikla ili nalog mogu se označiti za vanmrežnu
sinhronizaciju. Onda, nakon što je nalog ponovo na mreži, koristite Datoteka -> Preuzmi poruke za
vanmrežnu upotrebu, kada je ova fascikla odabrana, da se osigurate da sve poruke u fascikli budu dostupne
kada se radi van mreže."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "Nisam uspio da otvorim fasciklu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "Nisam uspio da pronađem dvostruke poruke."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Nisam uspio da dovučem poruke."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Izvor papira:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+msgid "Failed to mark messages as read."
+msgstr "Neuspjelo označavanje poruka kao pročitane."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Nisam uspio da uklonim priloge iz poruka."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "Nisam uspeo da preuzmem poruke za pregled van mreže."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:169
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Nisam uspio da sačuvam poruke na disk."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:170
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr "Prikrivena datoteka je priložena."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:171
+msgid "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please review it before
sending."
+msgstr "Prilog pod nazivom {0} je skrivena datoteka i može da sadrži osjetljive podatke. Pregledajte je
prije nego li je pošaljete."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:172
+msgid "Printing failed."
+msgstr "Neuspjelo štampanje."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+msgid "The printer replied "{0}"."
+msgstr "Odgovor štampača "{0}"."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:174
+msgid "Could not perform this operation on {0}."
+msgstr "Nije omogućena izvedba ove operacije na {0}."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:175
+msgid "You must be working online to complete this operation."
+msgstr "Morate biti na mreži da završite ovu operaciju."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:176
+msgid "Message from "{0}" account:"
+msgstr "Poruka sa „{0}“ naloga:"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:177
+msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder '{0}'"
+msgstr "Markiranje niti za ignorisanje u {0} nije uspjelo"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:178
+msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder '{0}'"
+msgstr "Demarkiranje niti za ignorisanje u {0} nije uspjelo"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:179
+msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder '{0}'"
+msgstr "Markiranje podniti za ignorisanje u {0} nije uspjelo"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:180
+msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder '{0}'"
+msgstr "Demarkiranje podniti za ignorisanje u {0} nije uspjelo"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Otkazivanje..."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:631
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Slanje i primanje pošte"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:645
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Otkaži _sve"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:735 ../mail/mail-send-recv.c:1249
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriranje..."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:735 ../mail/mail-send-recv.c:817
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Čekanje..."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1220
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail at '%s'"
+msgstr "Provjeravanje za novom poštom u '%s'"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1434
+#, c-format
+msgid "Deleting junk and expunging trash at '%s'"
+msgstr "Brisanje smeća i pražnjenje na '%s'"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1436
+#, c-format
+msgid "Deleting junk at '%s'"
+msgstr "Brisanje smeća na '%s'"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1438
+#, c-format
+msgid "Expunging trash at '%s'"
+msgstr "Pražnjenje smeća na'%s'"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Fascikle pretrage"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Izmijeni fasciklu pretrage"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Nova fascikla pretrage"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:291
+msgid "Unseen"
+msgstr "Neviđeno"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Window button style"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:292
+msgid "Seen"
+msgstr "Viđeno"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:293
+msgid "Answered"
+msgstr "Odgovoreno"
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:294
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Proslijeđeno"
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:295
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Višestruke neviđene poruke"
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:296
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Višestruke poruke"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:309
+msgid "Lowest"
+msgstr "Najniže"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:310
+msgid "Lower"
+msgstr "Niže"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:314
+msgid "Higher"
+msgstr "Više"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:315
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviše"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:295
-msgid "F_ilename:"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:5995
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Pravljenje liste poruka"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:2041 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Danas %H:%M"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:309
-msgid "File _type:"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:2050
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Jučer %H:%M"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:357
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:2062
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:360
-msgid "Import a _single file"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:2070
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b H%:%M"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:743
-msgid "_Import"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:2072
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d.%b.%Y."
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "pojave"
+#: ../mail/message-list.c:2967
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Izaberi sve vidljive poruke"
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:3629 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
+#. default follow-up flag nami to usi when clicked in the message list column
+#: ../mail/message-list.c:4937
+msgid "Follow-up"
+msgstr "Praćenje"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr ""
-"Greška na %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/message-list.c:5932
+msgid "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a new Show message
filter from the drop down list above or by running a new search either by clearing it with Search->Clear menu
item or by changing the query above."
+msgstr "Nema poruke koja zadovoljava vase kriterije pretrage. Promijenite kriterij odabirom novog filtra iz
padajuceg menija ili pokretanjem nove pretrage."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.c:5940
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Nema poruka u ovoj fascikli."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr "Označeno"
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "Primljeno"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Status oznake"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
-msgid "_Work Online"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Oznaka za slijeđenje"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Work Offline"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr "Rok"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
-msgid "Work Offline"
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "Messages To"
+msgstr "Poruke za"
-#: ../shell/e-shell-window.c:372
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Naslov - skraćeno"
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr ""
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
+msgid "Any header"
+msgstr "Bilo koje zaglavlje"
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:55
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Naslov ili adrese sadrže"
-#: ../shell/e-shell-window.c:778
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr ""
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2064
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Primaoci sadrže"
-#: ../shell/e-shell.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "(Nepoznata greška)"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057
+msgid "Message contains"
+msgstr "Poruka sadrži"
-#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr ""
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Naslov sadrži"
-#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2071
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Pošiljalac sadrži"
-#: ../shell/e-shell.c:1253
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043
+msgid "Body contains"
+msgstr "Tijelo sadrži"
-#: ../shell/e-shell.c:1255
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr ""
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050
+msgid "Free form expression"
+msgstr "Izraz slobodnog oblika"
-#: ../shell/e-shell.c:1257
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr ""
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1234
+msgid "_Table column:"
+msgstr "Kolona _tabele:"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
+msgid "Address formatting"
+msgstr "Formatiranje adrese"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
-msgid "New Test"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr "_Oblikuj adresu prema standardu države njenog odredišta"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Uto"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Samodopunjavanje"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "Create a new test item"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Uvijek _prikazuj adresu samodopunjenog kontakta"
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Višestruke vKarte"
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vKarta za %s"
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167 ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontakt"
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Kontakt podaci za %s"
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:124
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Novi adresar"
-#: ../shell/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "<b>Informacije o serveru</b>"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Unesi novi kontakt"
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt li_sta"
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Napravi novu listu kontakata"
-#: ../shell/main.c:250
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Adresar"
-#: ../shell/main.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Ne pitaj me ponovno."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286 ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Napravi novi adresar"
-#: ../shell/main.c:487
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikati"
-#: ../shell/main.c:491
-msgid "Start in online mode"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:197
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Postavke adresara"
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a savije dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:520
../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:816
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Snimi kao vKartu"
-#: ../shell/main.c:498
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Umnoži _sve kontakte u..."
-#: ../shell/main.c:501
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:925
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Umnoži kontakte izabranog adresara u drugi"
-#: ../shell/main.c:503
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "O_briši adresar"
-#: ../shell/main.c:505
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:932
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Obriši izabrani adresar"
-#: ../shell/main.c:614
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Premjesti _sve kontakte u..."
-#: ../shell/main.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Premjesti kontakte izabranog adresara u drugi"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovih {0} zadatka?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Novi Adresar"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Ne mogao pokrenuti evolution-data-server"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Podešavanja adresa_ra"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Prikaži svojstva izabranog adresara"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1254 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "O_sveži"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Refresh the selected address book"
+msgstr "Osvježi izabrani adresar"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "_Karta adresara"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:967
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "Prikazuje kartu sa svim kontaktima iz izabranog adresara"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1261 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Preimenuj..."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The entire contents of the "evolution" directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:974
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Preimenuj izabrani adresar"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
-"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of ""
-"evolution" at your convenience.\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:981
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Prekini učitavanje"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Umnoži kontakt u..."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Umnoži izabrane kontakte u drugi adresar"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Ukloni Kontakt"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_Pronađi u kontaktu..."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Port:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1002
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "Pretraži tekst prikazanom kontaktu"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Keep Data"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Proslijedi kontakt..."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1009
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Pošalji izabrane kontakte drugoj osobi"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_Premesti kontakt u..."
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1016
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Premjesti izabrane kontakte u drugi adresar"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1021
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "Novi kon_takt..."
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Novi kontakt _spisak..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Otvori kontakt"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1037
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Pregledaj tekući kontakt"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Dopusti nove linije"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
-msgid "Certificate Name"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1044
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Pošalji poruku izabranim kontaktima"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
-msgid "Purposes"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Radnje"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
-msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Pregled"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
-msgid "Expires"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1079
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "Karta adresara"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
-msgid "All email certificate files"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1111
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Pre_gled kontakta"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Prikaži prozor za pregled kontakta"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
-#, fuzzy
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Certifikati"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1119
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "Prikaži _karte"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1121
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "Prikažite karte u prozoru pregleda kontakta"
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasični prikaz"
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1142
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Prikaži pregled kontakta ispod kontakt liste"
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:864
../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Uspravni pregled"
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1149
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Prikaži pregled kontakta pored kontakt liste"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:716
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neupariv"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
-msgid "Select certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2036
../shell/e-shell-content.c:657
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Napredna pretraga"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1207
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Štampaj sve prikazane kontakte"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1214
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Pregled kontakata pred štampu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1221
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Štampa izabrane kontakte"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1236
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "_Sačuvaj adresar kao VKartu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Snimi kontakte izabranog adresara kao VKartu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1244
../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Snimi kao vKartu..."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1246
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Snimi izabrane kontakte kao VKartu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "Proslijedi kont_akte"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:315
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "Proslije_di kontakt"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktima"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_Pošalji poruku na listu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:350
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:163
msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
+"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"\n"
+"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
+msgstr "Restauriraj Evolution iz sigurnosne kopije."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
+msgid "_Restore from a backup file:"
+msgstr "_Povrati iu backup datoteke:"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
+msgid "Choose a backup file to restore"
+msgstr "Izeberite backup datoteku za povratak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "Certifikati"
+#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:309
../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56
+msgid "Restore from Backup"
+msgstr "Povrati iz Backup-a"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:216
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Izaberite ime za rezervnu kopiju za Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:249
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_Ponovo pokreni Evolution nakon pravljenja rezerve"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:276
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Izaberite ime Evolu-tionove rezervne kopije za vraćanje"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
+msgid "Re_start Evolution after restore"
+msgstr "_Ponovo pokreni Evolution nakon vraćanja"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:307
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "Napravi _rezervu podataka programa Evolution..."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:309
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Napravite rezervu podataka i postavki programa Evolution u arhivu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:314
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "_Vrati podatke Evolucije..."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:316
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Oporavlja podatke i postavke za Evolution iz arhive"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "Expires On"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Direktorijum za rezervu programa Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Direktorijum za vraćanje podataka za Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "Issued On"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Provjeri rezervu programa Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Ponovo pokreće Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Sa grafičkom okruženjem"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr ""
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:281
../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:475
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Gašenje programa Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:290
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Izrađuje rezervnu kopiju naloga i postavki programa Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:307
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr "Izrada rezervne kopije podataka Evolucije (pošta, kalendari, zaduženja, bilješke)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:323
+msgid "Back up complete"
+msgstr "Izrada rezervne kopije je završena"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:665
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Ponovno pokretanje programa Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:481
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Rezervna kopija trenutnih Evolution podataka"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:488
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "Izvlačim datoteke iz rezervne kopije"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:570
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Učitava podešavanja programa Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:636
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "Uklanjanje privremenih rezervnih datoteka"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:650
+msgid "Reloading registry service"
+msgstr "Ponovo učitavanje reigistarskog servisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:853
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "Rezervna kopija programa Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:854
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Smešta rezervnu kopiju u fasciklu %s"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "Your Certificates"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:858
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Vraćanje podataka za Evolution"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:859
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Vrši povraćaj iz fascikle %s"
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:928
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Izrađuje rezervnu kopiju podataka za Evolution"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:929
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Sačekajte dok Evolution pravi rezervnu kopiju podataka."
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:407
-msgid "Sign"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:931
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Povraćaj podataka za Evolution"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
-msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Sačekajte dok Evolution vraća podatke u prvobitno stanje."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:513
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:954
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Ovo može potrajati, u zavisnosti od količine podataka na nalogu."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:528
-msgid "Version 1"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Neispravna datoteka rezervne kopije za Evolution"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
-msgid "Version 2"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "Izaberite ispravnu datoteku za povraćaj."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:534
-msgid "Version 3"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Sigurno želite da zatvorite Evolution?"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:616
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any
unsaved data before proceeding."
+msgstr "Da napravite rezervnu kopiju vaših podataka i podešavanja, prvo morate da zatvorite Evolution.
Budite sigurni da ste sačuvali nesačuvane podatke prije nego što nastavite."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:619
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Close and _Back up Evolution"
+msgstr "Zatvorite i napravite _rezervu programa Evolution"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:622
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Sigurno želite da povratite Evolution iz izabrane datoteke rezervne kopije?"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any
unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore
them from your backup."
+msgstr "Da obnovite vaše podatke i postavke morate prvo zatvoriti Evolution. Osigurajte da ste snimili
nesnimljene podatke prije djelovanja. Ovo će obrisati sve tekuće Evolution podatke i postavke i obnoviti ih
iz kopije."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:652
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "Close and _Restore Evolution"
+msgstr "Zatvaranje i _vraćanje rezervne kopije Evolution"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:655
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nedovoljna ovlašćenja"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:658
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr ""
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "U izabranu fasciklu se ne može pisati."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:161
#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem Bogofilter (%s): "
-#: ../smime/lib/e-cert.c:720
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:179
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "Nisam uspio da proslijedim sadržaj poruke pošte do Bogofiltera: "
-#: ../smime/lib/e-cert.c:728
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:228
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Ili se Bogofilter urušio ili nije uspio da analizira poruku pošte"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:750
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:373
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Opcije Bogofiltera"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:755
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:382
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Prebaci tekst poruke u _Unikod"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr ""
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:540
../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr ""
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Junk filter using Bogofilter"
+msgstr "Filter za smeće koristeći Bogofilter"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
-msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:441
+msgid "Standard LDAP Port"
+msgstr "Standardni LDAP ulaz"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
+msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
+msgstr "LDAP preko SSL(zastarjelo)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
+msgid "Microsoft Global Catalog"
+msgstr "Microsoft Global Katalog"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
-msgid "Signing"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
+msgstr "Microsoft Global Katalog preko SSL-a"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+#. Page 1
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
+msgid "Connecting to LDAP"
+msgstr "Konektuje se na LDAP"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacije servera"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
+msgid "StartTLS (recommended)"
+msgstr "PokreniTLS (preporučljivo)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Šifrovanje:"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
-msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648
../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:195
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:920
-msgid "Critical"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimno"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
-msgid "Not Critical"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674
+msgid "Using email address"
+msgstr "Koristim email adresu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
-msgid "Extensions"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Koristim posebno ime (DN)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
+msgid "Method:"
+msgstr "Metoda:"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Using email
address\" requires anonymous access to your LDAP server."
+msgstr "To je metoda koju će Evolution koristiti za provjeru autentičnosti. Imajte na umu da postavljanje
ovo \"Korištenje e-mail adresu\" zahtijeva anonimni pristup vašem LDAP poslužitelju."
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
-msgid "Issuer"
-msgstr ""
+#. Page 2
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
+msgid "Using LDAP"
+msgstr "Koristi se LDAP"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:120
+msgid "Searching"
+msgstr "Potraga"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
+msgid "Search Base:"
+msgstr "Pretražna baza:"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:742
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "Nađi dostupne osnove za pretragu"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:764
+msgid "One Level"
+msgstr "Jedan nivo"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:766
+msgid "Subtree"
+msgstr "Podstablo"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Opseg pretrage:"
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A
search scope of \"Subtree\" will include all entries below your search base. A search scope of \"One Level\"
will only include the entries one level beneath your search base."
+msgstr "Opseg traženja određuje koliko duboko želite pretraga produljiti niz imeničko stablo. Opseg traženja
\"podstablo\" će uključivati sve unose u nastavku pretraživanje baze. Opseg traženja \"jednu razinu\",
uključit će unose jednu razinu ispod za pretraživanje baze."
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:782
+msgid "Search Filter:"
+msgstr "Pretražni filter:"
-#: ../tools/killev.c:76
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
+msgid "Downloading"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:815
+msgid "Limit:"
+msgstr "Ograničenje:"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
+msgid "contacts"
+msgstr "kontakti"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831
+msgid "Browse until limit is reached"
+msgstr "Pretražuj dok ne dostigneš limit"
+
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135
../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:220
../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresa :"
+
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:145
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "Izbjegavati akoSePodudaraju (potrebno na Apache< 2.2.8)"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:422 ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:431
../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:424 ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:433
#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP greška: %s"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Postavke adresara"
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:460 ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:462
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Ne mogu da obradim odgovor"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469 ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:471
+msgid "Empty response"
+msgstr "Prazan odgovor"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Kopiraj kontakte u "
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:477 ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:479
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Neočekivani odgovor sa servera"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Testiranje štampe kontakata"
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1099 ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1101
+msgid "Could not locate user's calendars"
+msgstr "Nije moguće locirati korisnički kalendar"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1321
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:348
../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:348
+msgid "Choose a Calendar"
+msgstr "Izaberite kalendar"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:351
../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:351
+msgid "Choose a Memo List"
+msgstr "Izaberite mimo listu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:354
../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:354
+msgid "Choose a Task List"
+msgstr "Izaberite popis zadataka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:234
+msgid "Find Calendars"
+msgstr "Pronađi kalendare"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "Napravi novi adresar"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:237
+msgid "Find Memo Lists"
+msgstr "Pronađji mimo liste"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:240
+msgid "Find Task Lists"
+msgstr "Pronađi popis zadataka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:258
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:263
+msgid "Server handles meeting invitations"
+msgstr "Server obrađuje pozivnice za sastanak"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70
+msgid "Choose which address books to use."
+msgstr "Izaberite koju adresnu knjigu će te koristiti."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Brišem odabrane objekte"
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
+msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
+msgstr "Upotrijebiti u kalendaru Rodjendani & Godisnjice"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Prosljedi kontakt"
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:143
+msgid "Default User Calendar"
+msgstr "Zadani korisnički kalendar"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Premjesti kontakte u"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
+msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
+msgstr "Dopustite Evolucija ažurirati datoteku"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
+msgid "iCalendar File"
+msgstr "iCalendar datoteka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
+msgid "Choose an iCalendar file"
+msgstr "Izaberite iCalendar datoteku"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr ""
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Umetni"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
+msgid "Allow Evolution to update the file"
+msgstr "Dopustite Evolution ažurirati datoteku"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
+msgctxt "locale-metric"
+msgid "default:mm"
+msgstr "podrazumijevano:mm"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Farenhajt (°F)"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr "Celzijus (°C)"
+
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr "Kelvin (K)"
+
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
+msgid "Units:"
+msgstr "Jedinice:"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:287 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "I_mport"
+msgstr "U_vezi"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
+msgid "Importing an event"
+msgstr "Uvoz događaja"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Importing a memo"
+msgstr "Uvoz memo"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:345
+msgid "Importing a task"
+msgstr "Uvoz zadatka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "Novi adresar"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:403
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Izaberite kalendar"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:410
+msgid "Select a Memo List"
+msgstr "Izbor memo liste"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:417
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Izaberite spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:424
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "U_vezi u kalendar"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
-msgid "Select All"
-msgstr "Izaberi sve"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
+msgid "I_mport to Memo List"
+msgstr "_Uvezi u memo listu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:438
+msgid "I_mport to Task List"
+msgstr "_Uvezi u listu zadataka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:186 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:162
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:190 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:164
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Novi spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:194 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:187
+msgid "New Task List"
+msgstr "Nova lista zadataka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:540
+#, c-format
+msgid "Copying an event into the calendar '%s'"
+msgstr "Kopiranje događaja u kalendar '%s'"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:541
+#, c-format
+msgid "Moving an event into the calendar '%s'"
+msgstr "Premještanje događaja u kalendar '%s'"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "St_op"
-msgstr "_Kopiraj"
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:546
+#, c-format
+msgid "Copying a memo into the memo list '%s'"
+msgstr "Kopiranje bilješke u listu bilješki '%s'"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:547
+#, c-format
+msgid "Moving a memo into the memo list '%s'"
+msgstr "Premještanje bilješke u listu bilješki '%s'"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:552
+#, c-format
+msgid "Copying a task into the task list '%s'"
+msgstr "Kopiranje zadatka u listu zadataka ' '%s'"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:553
+#, c-format
+msgid "Moving a task into the task list '%s'"
+msgstr "Premještanje zadatka u listu zadataka '%s'"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:650
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Izbornik kalendara"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "Kopiraj kontakt u "
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:656
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Izbornik spiskova bilješki"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "Idi u direktorij..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:661
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Izbornik spiska zadataka"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_Kontakt"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:516
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Izabrani kalendari za koje zvoni sat"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:924
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "Vrije_me i datum:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "Premjesti kontakt u"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Samo datum:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "Idi u direktorij..."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+msgid "Hours"
+msgstr "Sati"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "Snimi kao VCard..."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuta"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuta"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuta"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuta"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "Obriši _sve pojave"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minuta"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Obriši _sve pojave"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Dru_ga zona:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Prikazano u Dnevnom pregledu)"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Koristi vremensku zonu _sistema"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format vremena:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 satni (AM/PM)"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24-satno"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+msgid "Work Week"
+msgstr "Radna nedjelja"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr ""
+#. A weekday liki "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Početak n_edelje:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Work days:"
+msgstr "Radni dani:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "Početak _dana:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr ""
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Pon"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr ""
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Uto"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr ""
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Sri"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr ""
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "T_hu"
+msgstr "_Čet"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr ""
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Pet"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Izaberi _današnji dan"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Sat"
+msgstr "_Sub"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr ""
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "S_un"
+msgstr "_Ned"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Kraj _dana:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "View Options"
+msgstr "Pregled opcija"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Podjela _vremena:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Prikaži zakazana vremena završetka u nedjeljnim i mjesečnim pregledima"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Skupi sedmice u mjesečni prikaz"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Prikaži numeraciju sedmica"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Prikaži događaje koji se _ponavljaju iskošenim slovima u donjem lijevom kalendaru"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "Pri_kazuje Mjesečni pregled po nedjeljama"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Alerts"
+msgstr "Upozorenja"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "Web dnevnik:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaži"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "Task List"
+msgstr "Spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr "Istakni _zadatke u toku dana"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "Istakni _neispunjene zadatke"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgstr "Prikaži podsjetnike samo u _notifikacijskom području"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr ""
+#. This is the first half of a user preferencije. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "Po_kaži podsjetnik"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
+#. This is the last half of a user preferencije. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+msgid "before every appointment"
+msgstr "prije svakog sastanka"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr ""
+#. This is the first half of a user preferencije. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Prikaži _podsetnik"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr ""
+#. This is the last half of a user preferencije. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "prije svake godišnjice/rođendana"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgstr "Odaberi kalendare za prikaz podsjetnika"
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "Podrazumijevani server slobodnog/zauzetog vremena"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "Template:"
+msgstr "Model:"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "Poruka"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u i %d će biti zamijenjeni korisnikom i domenom iz elektronske adrese."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "Objavljujem informaciju"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:114
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Zakazivanje"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:116 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Napravi novi sastanak"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Celodnevno za_kazivanje"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Classic View"
-msgstr "Pogled karte"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Napravi novi cjelodnevni sastanak"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "Idi u direktorij..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "S_astanak"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:130
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Unesite novi zahtjev za sastanak"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "Poruka"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_ndar"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Idi u direktorij..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:140 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Napravi novi kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:257
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendar i zadaci"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Preview"
-msgstr "Pregled:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:181
+msgid "Print"
+msgstr "Štampa"
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Opis:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:267
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Osobine kalendara"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "Uspravna mreža za crtanje"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:296
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you
continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog vremenskog trajanja. Ako
nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti."
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr ""
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:313
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Izbriši događaje starije od"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:895
+msgid "Making an occurrence movable"
+msgstr "Pravljenje događaja pomjerljivim"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Grupiši po ovom polju"
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1055
+msgid "event"
+msgstr "događaj"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1057 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:276 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:469
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:587
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "Snimi kao iCalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1191 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:550
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Umnoži..."
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1198
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "Ob_riši kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1200
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Obriši izabrani kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1207
+msgid "Go Back"
+msgstr "Idi nazad"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Idi naprijed"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1221
+msgid "Select today"
+msgstr "Izaberi današnji dan"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1226
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Izaberi _datum"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Bira određeni datum"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1233
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "Novi _kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1247 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Izba_ci"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Izbaci stara zakazivanja i sastanke"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Osvježi izabrani kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Preimenuj izabrani kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1268
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Nađi _sljedeće"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Nacrtaj granice"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270
+msgid "Find next occurrence of the current search string"
+msgstr "Nađi sljedeću pojavu trenutnog pretraživanja stringa"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1275
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Nađi _prethodno"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
+msgid "Find previous occurrence of the current search string"
+msgstr "Nađi prethodnu pojavu trenutnog pretraživanja stringa"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Izaberi sve"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1282
+msgid "Stop _Running Search"
+msgstr "Prekini _pretragu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+msgid "Stop currently running search"
+msgstr "Zaustavi trenutnu potragu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1289
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "Prikaži _samo ovaj kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1296
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Ko_piraj u kalendar..."
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1303
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Delegiraj sastanak..."
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "Poruka"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1310
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "_Obriši zakazano"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Obriši izabrana zakazivanja"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1317
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Obriši ovu _pojavu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Obriši ovu pojavu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1324
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "Obriši sve po_jave"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "Grupiši po ovom polju"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Obriši sve pojave"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Message"
-msgstr "Poruka"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1331
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Novi cjelodnevni _događaj..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Pravi novi cjelodnevni događaj"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1338 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:242
../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:543
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:668
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Proslijedi kao iCalendar..."
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1345
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Novi _sastanak..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Pravi novi sastanak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1352
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "_Premjesti u kalendar..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Novi _sastanak..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Otvori sastanak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Pregleda tekuće zakazivanje"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380
+msgid "_Reply"
+msgstr "O_dgovori"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Zakaži sastanak..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Pretvori zakazano u sastanak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1401
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "Pre_tvori u zakazano..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "Pretvori sastanak u zakazano"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
+msgid "Quit"
+msgstr "Odustani"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1528
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
+msgid "Show one day"
+msgstr "Prikaži jedan dan"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1535
+msgid "List"
+msgstr "Spisak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1537
+msgid "Show as list"
+msgstr "Prikaži kao spisak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1544
+msgid "Show one month"
+msgstr "Prikaži jedan mjesec"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
+msgid "Week"
+msgstr "Nedjelja"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551
+msgid "Show one week"
+msgstr "Prikaži jednu nedjelju"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Prikaži jednu radnu nedjelju"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Aktivna zakazivanja"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Zakazano za sljedeću nedjelju"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
+msgstr "Dešava se manje od 5 puta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+msgid "Description contains"
+msgstr "Opis sadrži"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:947
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Sažetak sadrži"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1635 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:273 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+msgid "Print..."
+msgstr "Štampaj..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Snimi kao..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Štampa ovaj kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Pregled kalendara pred štampu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_Snimi kao iKalendar..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1743
+msgid "Go To"
+msgstr "Idi na"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr ""
+#. Translators: Default filename part saving a mimo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:206 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:467
+msgid "memo"
+msgstr "bilješka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:249 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Nova _bilješka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251 ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:65
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Napiši jednu novu bilješku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:256 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Otvori bilješku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Pogledaj izabranu bilješku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Otvori _web stranicu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Štampa izabranu belešku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:810
+msgid "Searching next matching event"
+msgstr "Tražim sljedeći odgovarajući događaj"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:811
+msgid "Searching previous matching event"
+msgstr "Pretraživanje prethodnog dogadjaja poklapanja"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:832
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
+msgstr[0] "Nije moguće naći događaj u sljedećoj %d godini"
+msgstr[1] "Nije moguće naći događaj u sljedeće %d godine"
+msgstr[2] "Nije moguće naći događaj u sljedećih %d godina"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:836
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
+msgstr[0] "Nije moguće naći događaj u prethodnoj %d godini"
+msgstr[1] "Nije moguće naći događaj u prethodne %d godine"
+msgstr[2] "Nije moguće naći događaj u prethodnih %d godina"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:859
+msgid "Cannot search with no active calendar"
+msgstr "Pretraga nedostupna bez aktivnog kalendara"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:274 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:585
+msgid "task"
+msgstr "zadatak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:309 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:647
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Dodijeli zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_Obilježi kao izvršeno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene "
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Obeleži izabrane zadatke kao završene"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_Označi kao nezavršeno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Obeležava izabrane zadatke kao nezavršene"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+msgid "New _Task"
+msgstr "Novi zad_atak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene "
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339 ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:64
../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Napravi novi zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Otvori zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Pregleda izabrani zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Štampa izabrani zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:63
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Bilješk_a"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:70
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "_Dijeljena bilješka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:72
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "Napravi novu dijeljenu bilješku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:80
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "Spi_sak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:82 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Sastavi novi spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180 ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Štampaj bilješke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:236
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Osobine spiska zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:529
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_Obriši bilješku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:536
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "P_ronađi u belešci..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:538
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "Pretraži tekst u prikazanoj belešci"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:557
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "Ob_riši spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:559
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Obriši izabrani spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Novi spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Osvježi izabrani spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Preimenuj izabrani spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Napravi novu listu kontakata"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "Prikaži _samo ovaj spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Pregled bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Prikaži pregled bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:694
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Prikaži pregled bilješki ispod spiska bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Prikaži pregled bilješki pored spiska bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "Izaberi sve"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:759
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Štampaj spisak bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Pregled spiska bilješki za štampu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:212
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "Obriši bilješke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:214
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Obriši bilješku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:369
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d bilješka"
+msgstr[1] "%d bilješke"
+msgstr[2] "%d bilješki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:373 ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:539
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d izabrano"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:62
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:69
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "DoDijeljen_i zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:71
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "Dodijeli novi zadatak"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:79
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "Spisak za_dataka"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:81 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Napravi novu listu zadataka"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:203 ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Štampaj zadatke"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:259
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Osobine spiska zadataka"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:529
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able
to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
msgstr ""
+"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene.Jednom obrisani, ti zadaci ne mogu biti
vraćeni.\n"
+"\n"
+"Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#, fuzzy
-msgid "_Attached"
-msgstr "Snimi sastanak"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:536
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ne pitaj me ponovo"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:654
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_Obriši zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:661
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "_Pronađi u zadatku..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "Poruka servera:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:663
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Pretraži tekst u prikazanom zadatku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Potpisujem poruku"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:682
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "O_briši spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "Završeno"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Obriši izabrani spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
+msgid "_New Task List"
+msgstr "No_vi spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Important"
-msgstr "Uvezi..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Osvježi izabrani spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Preimenuj izabrani spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#, fuzzy
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Ned"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "Prikaži _samo ovaj spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "O_znači kao nezavršeno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-#, fuzzy
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Poruka"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Obriši završene zadatke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Pregled za_dataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#, fuzzy
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Obično"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Prikaži pregled zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:859
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Prikaži pregled ispod spiska zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:866
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Prikaži pregled pored spiska zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:874
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Aktivni zadaci"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "I_zreži"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Završeni zadaci"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "_Sri"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:895
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Zadaci za sljedeću nedjelju"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "_Snimi kao..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:902
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Prekoračeni zadaci"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#, fuzzy
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "Neispravna poruka o sastanku"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Zadaci sa prilozima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Štampaj spisak zadataka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Soba"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Pregled spiska zadataka pred štampu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:316
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Obriši zadatke"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:318
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Obriši zadatak"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:535
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d zadatak"
+msgstr[1] "%d zadatka"
+msgstr[2] "%d zadataka"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "Završeno "
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149
+msgid "ITIP"
+msgstr "ITIP"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr ", %d izabrani"
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150
+msgid "Display part as an invitation"
+msgstr "Prikaži dio kao pozivnicu."
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "_Izbriši odabrane zadatke"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Danas %H:%M"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr ""
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:232
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Danas %H:%M:%S"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr ""
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:241
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Danas %l:%M:%S %p"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "Ne mogu otvoriti poruku"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:256
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Sutra %H:%M"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr ""
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "Sutra %H:%M:%S"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_Otvori"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Sutra %l:%M %p"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon "
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "Sutra %l:%M %S %p"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "_Izbriši odabrane zadatke"
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. * without a year.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:315
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "Poruka"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y."
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y. %H:%M"
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y. %H:%M:%S"
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y. %l:%M %p"
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr ""
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y. %l:%M:%S %p"
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397
../modules/itip-formatter/itip-view.c:486 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:487
../modules/itip-formatter/itip-view.c:576
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Nepoznata osoba"
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491
../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "Molimo vas da odgovorite u ime %s"
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
../modules/itip-formatter/itip-view.c:582
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "Primljeno u ime %s"
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s kroz %s je objavio sljedeće informacije o sastanku:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s je objavio sljedeće informacije o sastanku:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution adresar"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
+#, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s vam je proslijedio sljedeći sastanak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s kroz %s zahtijeva vaše prisustvo na sljedećem sastanku:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
+#, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s zahtijeva vaše prisustvo na sljedećem sastanku:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s kroz %s želi da vas doda na postojeći sastanak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "I_mport..."
-msgstr "Migriranje..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s želi da vas doda na postojeći sastanak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s kroz %s želi primiti najnovije informacije o sljedećem sastanku:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:434
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s želi primiti najnovije informacije o sljedećem sastanku:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s kroz %s je poslao sljedeći odgovor na sastanak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s je poslao sljedeći odgovor na sastanak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s kroz %s je otkazao sljedeći sastanak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Podešavanje strane:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s je otkazao sljedeći sastanak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "pojave"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s kroz %s je predložio sljedeće promjene u sastanku."
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr "%s je predložio sljedeće izmjene sastanka:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Pošalji obavještenje"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s kroz %s je odbio sljedeće promjene u sastanku:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s odbija sljedeće izmjene sastanka:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s kroz %s je objavio sljedeći zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s je objavio sljedeći zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s zahtijeva dodjelu %s na sljedeći zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
+#, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s kroz %s vam je dodijelio zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s vam je dodijelio zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s kroz %s želi da doda na postojeći zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s želi da doda na postojeći zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s kroz %s želi da primi najnovije informacije za sljedeći dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:524
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s želi da primi najnovije informacije za sljedeći dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s kroz %s je poslao sljedeći odgovor na dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s je poslao sljedeći odgovor na dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s kroz %s je otkazao sljedeći dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "Izvor papira:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s je otkazao sljedeći dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "_Ime računa:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s kroz %s je predložio sljedeće promjene dodjele zadatka:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s je predložio sljedeće promjene dodjele zadatka:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s kroz %s je odbio sljedeće promjene dodjele zadatka:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s je odbio sljedeći dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "Nacrtaj dugme"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s kroz %s je objavio sljedeći mimo:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
+#, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s je objavio sljedeći mimo:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s kroz %s želi da doda na postojeći mimo:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_zreži"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s želi da doda na postojeći mimo:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s kroz %s je otkazao sljedeći dijeljeni mimo:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:602
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s hje otkazao sljedeći dijeljeni mimo:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:675
+msgid "All day:"
+msgstr "Celodnevno:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "_Traži sad"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
+msgid "Start day:"
+msgstr "Početak dana:"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1494
+msgid "Start time:"
+msgstr "Vrijeme početka:"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
+msgid "End day:"
+msgstr "Kraj dana:"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1495
+msgid "End time:"
+msgstr "Vrijeme završetka:"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1020
+msgid "Ope_n Calendar"
+msgstr "Ot_vori kalendar"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1023
+msgid "_Decline all"
+msgstr "Od_bij sve"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1026
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Odbij"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1029
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "Sve sa re_zervom"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1032
+msgid "_Tentative"
+msgstr "Sa _rezervom"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1035
+msgid "Acce_pt all"
+msgstr "Prih_vati sve"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1038
+msgid "Acce_pt"
+msgstr "Prih_vati"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1041
+msgid "Send _Information"
+msgstr "Pošalji _informaciju"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1044
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "Ažuriraj stanje učesni_ka"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1047 ../smime/gui/certificate-manager.c:1664
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "Pregled radne sedmice"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1497 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1545
../modules/itip-formatter/itip-view.c:1616
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr ""
+#. RSVP area
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1533
+msgid "Send reply to sender"
+msgstr "Pošalji odgovor pošiljatelju"
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Memos"
-msgstr "Članovi"
+#. Updates
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "Pošalji _ažurirane podatke učesnicima"
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr ""
+#. The recurrence check button
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1551
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "Pri_mijeni na sve nivoe"
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1552
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Prikaži vrijeme kao _slobodno"
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1553
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_Očuvaj moj podsjetnik"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1554
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "_Nasledi podsjetnik"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1884
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "Za_daci:"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1887
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Bilješke:"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3115
+msgid "Sa_ve"
+msgstr "S_nimi"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3575 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5023
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "Status učesnika je ažuriran"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Collection"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3754
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "Jedno zakazivanje u kalendaru „%s“ je u isto vrijeme kad i ovaj sastanak"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "Definiši preglede..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Define Views"
-msgstr "Definiši preglede..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "Definiši preglede..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3783
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "Zakazivanje je pronađeno u kalendaru „%s“"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Instance"
-msgstr "Sve pojave"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3896
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Nije moguće pronaći nijedan kalendar"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Save Current View"
-msgstr "Trenutni pogled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Nije moguće pronaći ovaj sastanak ni u jednom kalendaru"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Create new view"
-msgstr "Napravi novi zadatak"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3909
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Nije moguće pronaći ovaj zadatak ni u jednom spisku zadataka"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3914
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Nijedan spisak bilješki ne sadrži ovu bilješku"
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
-msgid "Custom View"
-msgstr "Vlastiti pogled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4259
+msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgstr "Otvaram kalendar. Molim sačekajte..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Snimi vlastiti pogled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4264
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "Pretraga jedne postojeće verzije ovog zakazivanja je u toku"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Definiši preglede..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4659
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
+msgstr "Nije moguće slanje stavke kalendaru „%s“. %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "Trenutni pogled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4674
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao prihvaćeno"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "Sedmični pregled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "Poslato kalendaru „%s“ uz rezervu"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4685
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao odbijeno"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4691
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao otkazano"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "Trenutni pogled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4712 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5169
../modules/itip-formatter/itip-view.c:5275
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr "Spremanje promjene u kalendaru. Molimo pričekajte ..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "Napravi novi zadatak"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4753
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Nije moguća obrada stavke"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
-msgid "Factory"
-msgstr "Tvornica"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4946
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "Organizator je uklonio delegata %s "
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
-msgid "Define New View"
-msgstr "Definiši novi pogled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4963
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Delegatu je poslato obavještenje o otkazivanju"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4967
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Nije moguće poslati obavještenje o otkazivanju delegatu"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Type of View"
-msgstr "Dnevni pregled"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5015
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Nije moguće ažurirati učesnika. %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5058
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr "Sastanak nije ispravan i ne može biti ažuriran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
-msgid "Attached message"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5134
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "Status učesnika nije ažurirano zbog neispravnog stanja"
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-#, fuzzy
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5206 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5245
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5308
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Podatak o sastanku poslat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5313
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Podatak o zadatku poslat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Ne mogu učitati adresar"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5318
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Podatak o belešci poslat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Ne mogu učitati %s: %s"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5329
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "Nije moguće slanje podataka o sastanku, sastanak ne postoji"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5334
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Nije moguće slanje podatka o zadatku, zaduženje ne postoji"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Ne mogu otvoriti odredište"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5339
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Nije moguće slanje podataka o bilješci, bilješka ne postoji"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr ""
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5404
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "calendar.ics"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Ne mogu otkazati"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5409
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Snimi kalendar"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Snimi kao..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5458 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5471
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "Priložen kalendar nije ispravan"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5459 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5472
+msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+msgstr "Poruka prijavljuje kalendar, ali taj kalendar nije ispravan iKalendar."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5514 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5544
../modules/itip-formatter/itip-view.c:5645
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "Stavka u kalendaru nije ispravna"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5515 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5545
../modules/itip-formatter/itip-view.c:5646
+msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy
information"
+msgstr "Poruka sadrži kalendar, ali on ne sadrži događaje, zadatke ili slobodno/zauzeto podatke."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "Ne mogu otvoriti izvor"
-msgstr[1] "Ne mogu otvoriti izvor"
-msgstr[2] "Ne mogu otvoriti izvor"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#, fuzzy
-msgid "_Send To..."
-msgstr "Za:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5560
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "Kalendar u prilogu sadrži više stavki"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5561
+msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgstr "Radi obrade svih ovih stavki, potrebno je datoteku sačuvati a kalendar uvesti"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Sjenčanje"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6063
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Saving"
-msgstr "Sjenčanje"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6239
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Ovaj se sastanak ponavlja"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Snimi sastanak"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6242
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Ovaj se zadatak se ponavlja"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6245
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Ova se bilješka ponavlja"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
-msgid "A_ttach"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "Ovaj odgovor nije poslao prisutan učesnik. Dodati ga u prisutne?"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "Snimi sastanak"
-msgstr[1] "Snimi sastanak"
-msgstr[2] "Snimi sastanak"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Ovaj sastanak je delegiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
-#, fuzzy
-msgid "S_ave All"
-msgstr "Ukloni sve"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "'{0}' je proslijedio sastanak. Želite li dodati delegata '{1}'?"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-#, fuzzy
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:81
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "Pozivi na sastanke"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Otvaram %s"
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:107
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_Obriši poruku nakon radnje"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "Snimi sastanak"
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:121 ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:152
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Tabela pretrage za preklapanjima"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
-msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+#. Source selector
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:136
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "Bira kalendare za pretragu preklapanja u sastancima"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Učitavam kalendar"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633
-msgid "Fill color"
-msgstr "Oboji"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "Boja ispunjavanja za GDK"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "Popuni tačkama"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
-#, fuzzy
-msgid "X1"
-msgstr "1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
-msgid "X2"
-msgstr ""
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Itip formatiranje"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Y1"
-msgstr "1"
+#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "Prikazuje MIME dijelove „text/calendar“ u porukama."
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
-msgid "Y2"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:250
+msgid "Google Features"
+msgstr "Google osobine"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Minimalna širina"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimalna širina"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
-msgid "Now"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:259
+msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
+msgstr "Dodaj Google Kalendar ovom korisničkom računu"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:267
+msgid "Add Google Con_tacts to this account"
+msgstr "Dodaj Google Kontakte ovom korisničkom računu"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:275
+msgid "You may need to enable IMAP access"
+msgstr "Možda ćete morati omogućiti pristup IMAP"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:245
../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291
+msgid "Mail _Directory:"
+msgstr "_Direktorij s poštom:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
+msgid "Choose a MH mail directory"
+msgstr "Izaberi MH mail direktorij"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
+msgid "Local Delivery _File:"
+msgstr "Lokalni Fajl_dostave:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+msgid "Choose a local delivery file"
+msgstr "Izaberi lokalni fajl dostave"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+msgid "Choose a Maildir mail directory"
+msgstr "Izaberi Maildir mail direktorij"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:314
+msgid "Spool _File:"
+msgstr "Spool _Datoteka:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
+msgid "Choose a mbox spool file"
+msgstr "Izaberi mbox spool datoteku"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:337
+msgid "Spool _Directory:"
+msgstr "Pripremni direktorij :"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
+msgid "Choose a mbox spool directory"
+msgstr "Izaberi mbox pripremni direktorij"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajland"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:136
../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:92
../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:154
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:110 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:168
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:180
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:242
+msgid "User_name:"
+msgstr "Korisničko _ime:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:213
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
+msgid "Encryption _method:"
+msgstr "Način šifriranja:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:228
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:178
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "STARTTLS nakon spajanja"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:232
../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL na posebnom portu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70
+msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
+msgstr "_Koristi prilagođeni binary, umjesto 'pošalji poštu'"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
+msgid "_Custom binary:"
+msgstr "_Prilagođeni binary:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
+msgid "U_se custom arguments"
+msgstr "Ko_risti prilagođene argumente"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
-msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
+msgid "Cus_tom arguments:"
+msgstr "Prila_gođeni argumenti:"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
-msgid "Enter the character set to use"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113
+msgid ""
+"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
+" %F - stands for the From address\n"
+" %R - stands for the recipient addresses"
msgstr ""
+"Podrazumijevani argumenti su '-i -f %F -- %R', gdje\n"
+" %F - predstavlja adresu pošiljaoca\n"
+" %R - predstavlja adresu primaoca"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
-msgid "Other..."
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128
+msgid "Send mail also when in offline _mode"
+msgstr "Također pošalji poštu ako u režimu _van mreže"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:135
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Ser_ver traži autentifikaciju"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Date and Time"
-msgstr "<b>Datum i vrijeme</b>"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:224
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ip:"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:245
+msgid "Yahoo! Features"
+msgstr "Yahoo! Osobine"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:254
+msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
+msgstr "Dodaj Yahoo Kalendar ovom korisničkom računu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
+#, c-format
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "%d priložena poruka"
+msgstr[1] "%d priložene poruke"
+msgstr[2] "%d priloženih poruka"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
-#, fuzzy
-msgid "No_w"
-msgstr "Ne"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:348
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Poruka"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
-#, fuzzy
-msgid "_Today"
-msgstr "Ponedjeljak"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:350
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Sastavi novu poruku"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "pogrešno vrijeme"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:358
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "Poštanski _nalog"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "pogrešno vrijeme"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:360
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Napravite novi nalog za poštu"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Napredna pretraga"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:365
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "_Fascikla za poštu"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
-msgid "Save Search"
-msgstr "Snimi pretragu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:367
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Napravi novu fasciklu za poštu"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:682
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Poštanski nalozi"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Searches"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:691
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Postavke pošte"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Snimi pretragu..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:700
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Postavke sastavljača"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Izmijeni snimljene pretrage... "
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:710
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Postavke mreže"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "Napredna pretraga"
+#. Translators: The first item in the list, to bje
+#. * able to set rulje: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1002
+msgctxt "label"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#, fuzzy
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Dodaj IM račun"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:706
+msgid "Marking messages as read..."
+msgstr "Označavam poruke kao pročitane..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Current Account"
-msgstr "Isključi"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_Onemogući nalog"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Trenutni pogled"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Onemogući ovaj nalog"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Izaberi sliku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih fascikli"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:605
-msgid "World Map"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "Izmijenite osobine ovog naloga"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:607
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
+msgid "Refresh list of folders of this account"
+msgstr "Osvježi listu fascikli ovog računa"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "Jedan"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Preuzima poruke za rad van mreže"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
-msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "Preuzima poruke za naloge i fascikle koje su označene za rad van mreže"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Sinhroniziraj sa:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sinhroniziram osobne unose:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Sinhroniziram kategorije:"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-#, fuzzy
-msgid "Empty message"
-msgstr "Šifrujem poruku"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "Reflow model"
-msgstr "Proba preispunjavanja"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Column width"
-msgstr "Širina kolone"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "_Traži"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Is_prazni Za slanje"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje učesnika"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Umnoži fasciklu u..."
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
-msgid "_Search"
-msgstr "_Traži"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Umnoži izabranu fasciklu u drugu fasciklu"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Traži sad"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Trajno ukloni ovu fasciklu"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "Izba_ci"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID stavke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz ove fascikle"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Označi sve po_ruke kao pročitane"
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
-msgid "Sho_w: "
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Označava sve poruke u fascikli kao pročitane"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "_Traži"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "_Premesti fasciklu u..."
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " i_n "
-msgstr " i"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Premjesti izabranu fasciklu u drugu fasciklu"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "Red kursora"
+#. Translators: An action caption to create a new mail folder
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novo..."
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "Kolona kursora"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Napravi novu fasciklu za smještaj pošte"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
-msgid "Sorter"
-msgstr "Sortiraj"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Izmijenite osobine ove fascikle"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mod izbora"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Osvežava fasciklu"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "Mod za kursor"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Promjeni ime ove fascikle"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
-msgid "When de_leted:"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Izaberi raspravu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Opcije</b>"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Označi sve poruke iste rasprave kao izabranu poruku"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Ponovi</b>"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Bira p_odniz poruke"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Identifikacija</b>"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Označava sve odgovore na trenutno izabranu poruku"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Pretraživanje</b>"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Izbaci _smeće"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke sa svih naloga"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Nova oznaka"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+msgid "N_one"
+msgstr "N_išta"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Općenito"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Upravljaj prijavama"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Prijavi se ili odjavi na fascikle na mrežnim serverima"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Slanje / p_rimanje"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
-msgid "R_eply requested"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Šalje pripremljene i dovlači nove stavke"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "P_rimi sve"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "P_rimi sve"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Prihvaćeno"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+msgid "_Send All"
+msgstr "P_ošalji sve"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "_Datum završetka:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "Pošaljite stavke na čekanju u svim nalozima"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Odbijeno"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Otkaži trenutnu operaciju sa poštom"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "Na čekanju"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Skupi sve _rasprave"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_After:"
-msgstr "nakon"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Skupi celokupno grananje rasprava"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_All information"
-msgstr "Informacija o zadatku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "Razgranaj sve ra_sprave"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Classification:"
-msgstr "Kla_sifikacija:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Razgranaj sve poruke u raspravama"
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "F_ilteri za poruke"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Izbriši"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Napravi ili uredi pravila za filtriranje nove pošte"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Prijave..."
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Until:"
-msgstr "do"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+msgid "F_older"
+msgstr "Fas_cikla"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+msgid "_Label"
+msgstr "_Oznaka"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_Datum završetka:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "Napravi Fasciklu pretrage iz pretrage..."
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Fas_cikle pretrage"
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% dovršeno)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1849
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Napravi ili uredi definicije fascikle pretrage"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "* Kliknite ovdje da dodate kategoriju *"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Nova fascikla..."
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
-msgid "popup list"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1916
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Prika_ži pregled poruke"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
-msgid "Selected Column"
-msgstr "Izabrana kolona"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Prikaži pregled poruke"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
-msgid "Focused Column"
-msgstr "Kolona u fokusu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "Prikaži o_brisane poruke"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "Neizabrana kolona"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Prikaži izbrisane poruke sa linije kroz njih"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "Istakni kolonu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "Grupiši po raspravama"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
-msgid "Underline Column"
-msgstr "Podvuci kolonu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Spisak poruka po temama"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
-msgid "Bold Column"
-msgstr "Masna kolona"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+msgid "_Unmatched Folder Enabled"
+msgstr "_Nepoklapajuci Folder omogucen"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
-msgid "Color Column"
-msgstr "Obojena kolona"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
+msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
+msgstr "Mijenja da li je Nepoklapajuci folder omogucen"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "Kolona za boju pozadine"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1962
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Prikaži pregled poruke ispod liste poruka"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1969
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Prikaži pregled poruke pored spiska poruka"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Rastuće)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1977
+msgid "All Messages"
+msgstr "Sve poruke"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Opadajuće)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Važne poruke"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Nije sortirano"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Poruke u zadnjih 5 dana"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "Nema grupisanja"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Poruke nisu đubre"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Polje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Poruke sa prilozima"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Polja za upis"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
+msgid "No Label"
+msgstr "Bez oznake"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Polja za upis"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Pročitane poruke"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rastuće"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepročitane poruke"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Clear All"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2085
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Naslov ili adrese sadrže"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Clear _All"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2095
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Svim nalozima"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
-msgid "Descending"
-msgstr "Padajuće"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2102
+msgid "Current Account"
+msgstr "Tekućem nalogu"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Group Items By"
-msgstr "_Grupiši po..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2109
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Tekućoj fascikli"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:700
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Pretraga svih naloga"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:808
+msgid "Account Search"
+msgstr "Pretraga naloga"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "Polje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d izabrana, "
+msgstr[1] "%d izabrane, "
+msgstr[2] "%d izabranih, "
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "Polje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d obrisano"
+msgstr[1] "%d obrisane"
+msgstr[2] "%d obrisanih"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "Polje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021 ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d đubre"
+msgstr[1] "%d đubreta"
+msgstr[2] "%d đubreta"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortiraj"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d nacrt"
+msgstr[1] "%d nacrta"
+msgstr[2] "%d nacrta"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Sortiraj"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d neposlato"
+msgstr[1] "%d neposlate"
+msgstr[2] "%d neposlatih"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "Zatim po"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d poslato"
+msgstr[1] "%d poslate"
+msgstr[2] "%d poslatih"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d nepročitana, "
+msgstr[1] "%d nepročitane, "
+msgstr[2] "%d nepročitanih, "
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Grupiši po..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ukupno"
+msgstr[1] "%d ukupno"
+msgstr[2] "%d ukupno"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "Polje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1569
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Slanje / primanje"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:394
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Izaberite direktorij za dodavanje"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Font..."
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:854
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktorijum"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:890
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Naziv polja"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1163
+msgid "Keep in Outbox"
+msgstr "Sačuvaj u „Za slanje“"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1164
+msgid "Send immediately"
+msgstr "Pošalji odmah"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1165
+msgid "Send after 5 minutes"
+msgstr "Pošalji nakon 5 minuta"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d%% dovršeno)"
-msgstr[1] "%s (%d%% dovršeno)"
-msgstr[2] "%s (%d%% dovršeno)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "Naizmjenične boje redova"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "Vodoravna mreža za crtanje"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "Uspravna mreža za crtanje"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
-msgid "Draw focus"
-msgstr "Nacrtaj fokus"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "Mod kursora"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
-msgid "Selection model"
-msgstr "Model izbora"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "Prag dužine"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "Ravnomjerna visina redova"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "Zamrznuto"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "Podesi trenutni pregled"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1238
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Jezik(ci)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "Sortiraj od manjeg ka većem"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "On exit, every time"
+msgstr "Prilikom izlaza, svaki put"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
-#, fuzzy
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "Sortiraj od većeg ka manjem"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Once per day"
+msgstr "Jednom dnevno"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "_Unsort"
-msgstr "Poništi sortiranje"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Once per week"
+msgstr "Jednom nedeljno"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "Grupiši po ovom polju"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Once per month"
+msgstr "Jednom mjesečno"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
-#, fuzzy
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "Grupiši po prozorima"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Immediately, on folder leave"
+msgstr "Odmah, prilikom napuštanja fascikle"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
-#, fuzzy
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "Ukloni ovu kolonu"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:356
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-#, fuzzy
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Dodaj kolonu..."
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:360
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Sadrži vrijednost"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
-#, fuzzy
-msgid "A_lignment"
-msgstr "Poravnavanje"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1236
+msgid "_Date header:"
+msgstr "Zaglavlje _datuma:"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
-#, fuzzy
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "Najbolje uklapanje"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1237
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "Prikaži _originalnu vrijednost zaglavlja"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
-#, fuzzy
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Formatiraj kolone..."
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Da li želite da napravite Evolution kao vaš podrazumijevani klijent e-pošte?"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
-#, fuzzy
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "Podesi trenutni pregled..."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:304
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "Vaša poruka za %s na temu „%s“ na %s je pročitana."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "_Sort By"
-msgstr "Sortiraj"
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:370
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgstr "Obavještenje o prijemu za „%s“"
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Vlastiti pogled"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:531
+#, c-format
+msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr "Pošalji potvrdu čitanja za „%s“"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
-#, fuzzy
-msgid "Table header"
-msgstr "Adapter za ETree tabelu"
+#. nami doesn't matter
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "Obavijesti _pošiljaoca"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
-#, fuzzy
-msgid "Table model"
-msgstr "Model teksta"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr "Pošiljalac želi da bude obaviješten kada budete pročitali ovu poruku."
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
-#, fuzzy
-msgid "Cursor row"
-msgstr "Red kursora"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr "Pošiljalac je obaviješten da ste pročitali ovu poruku."
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Informacije o sortiranju"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution je trenutno van mreže."
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
-msgid "Always search"
-msgstr "Uvijek traži"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr "Kliknite na „Rad na mreži“ da se vratite na režim na mreži."
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
-msgid "Use click to add"
-msgstr "Dodaj klikanjem"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr "Evolution je trenutno van mreže zbog ispada mreže."
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Stablo"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
+msgstr "Evolution će se vratiti u režim na mreži kada mrežna veza bude bila uspostavljena."
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "Adapter za ETree tabelu"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(i)"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
-msgid "Retro Look"
-msgstr "Starinski izgled"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljač dodacima"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "Iscrtaj linije i +/- proširivače."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "Napomena: neke izmjene neće biti uključene prije ponovnog pokretanja"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Veličina razgranika"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:297
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Veličina strjelice razgranika"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:366
../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:449
+msgid "Plugin"
+msgstr "Priključak"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2731
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Metode unosa"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Priključci"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Procesor događaja"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Uključuje i isključuje dodatke"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
+msgid "Display plain text version"
+msgstr "Prikazuje verziju cistog teksta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Precrtano"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141
+msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
+msgstr "Prikazuje verziju cistog teksta visedijelne/alternativne poruke"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
-msgid "Anchor"
-msgstr "Sidro"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
+msgid "Display HTML version"
+msgstr "Prikaži HTML verziju"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
-msgid "Justification"
-msgstr "Poravnavanje"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149
+msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr "Prikazuje HTML verziju visedijelne/alternativne poruke"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
-msgid "Clip Width"
-msgstr "Širina izrezanog"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:43
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "Prikaži HTML ako postoji"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
-msgid "Clip Height"
-msgstr "Visina izrezanog"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Neka Evolution izabere najbolji dio za prikaz."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
-msgid "Clip"
-msgstr "Izrezano"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "Prikaži običan tekst ako postoji"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "Ispuni izrezani pravougaonik"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
+msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Prikaži dio sa običnim tekstom, ako postoji, inače neka Evolution izabere najbolji dio za prikaz."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
-msgid "X Offset"
-msgstr "X-razmak"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "Isključivo prikazuj običan tekst"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y-razmak"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88 ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
+msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
+msgstr "Uvijek prikazuje dio sa običnim tekstom, prilažući ostale dijelove u poruku, po izboru."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
-msgid "Text width"
-msgstr "Širina teksta"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:104
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "Prikaži po_tisnute HTML dijelove kao priloge"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
-msgid "Text height"
-msgstr "Visina teksta"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:126
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML _režim"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Koristi elipsu"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Prednost daje tekstu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Elipsa"
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Model teksta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Lomljenje linije"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "Pregleda poruke kao običan tekst, čak i ako sadrže HTML."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
-msgid "Break characters"
-msgstr "Prelomi znakove"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr "Nisam uspio da pokrenem SpamAssassin (%s): "
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
-msgid "Max lines"
-msgstr "Maksimalno linija"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:210
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "Nisam uspio da pošaljem sadržaj poruke pošte do SpamAssassin: "
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
-msgid "Draw borders"
-msgstr "Nacrtaj granice"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:229
+#, c-format
+msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+msgstr "Nisam uspeo da zapišem „%s“ na SpamAssassin: "
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Dopusti nove linije"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:257
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr "Nisam uspeo da pročitam izlaz iz SpamAssassin: "
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
-msgid "Draw background"
-msgstr "Nacrtaj pozadinu"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:312
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Ili se SpamAssassin urušio ili nije uspio da analizira poruku pošte"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
-msgid "Draw button"
-msgstr "Nacrtaj dugme"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:535
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Opcije Ubici spama"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Pozicija kursora"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:550
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "U_ključi mrežne provjere"
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM kontekst"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:564
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "Ovo će SpamAssasssin učiniti pouzdanijim , ali sporijim."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "Upravljanje popup-ovima"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:739
../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Postavke..."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Junk filter using SpamAssassin"
+msgstr "Filter za smeće koristeći SpamAssassin"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:260
../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:339
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Uvoz datoteka"
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:258
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "Uvoz otkazan."
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:275
+msgid "Import complete."
+msgstr "Uvoz završen."
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155
+msgid ""
+"Welcome to Evolution.\n"
+"\n"
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other
applications."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u Evolution.\n"
+"\n"
+"Sljedećih nekoliko ekrana će omogućiti da seEvolution spojiti na vaše e-mail naloge, i za uvoz datoteka iz
drugih aplikacija."
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>Prikaz</b>"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "Učitavam naloge..."
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Informacije o serveru</b>"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
+msgid "_Format as..."
+msgstr "_Formatiraj kao..."
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vrsta:</b>"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
+msgid "_Other languages"
+msgstr "_Ostali jezici"
-#~ msgid "Add Address Book"
-#~ msgstr "Dodaj adresar"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:438
+msgid "Text Highlight"
+msgstr "Istaknut tekst"
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "Anonimno"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:439
+msgid "Syntax highlighting of mail parts"
+msgstr "Sintaksa osjenčavanja dijelova mail-a"
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Osnovno"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:31
+msgid "_Plain text"
+msgstr "Običan te_kst"
-#~ msgid "Distinguished name"
-#~ msgstr "Posebno ime"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:37
+msgid "_Assembler"
+msgstr "_Sakupljač"
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Email adresa"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:42
+msgid "_Bash"
+msgstr "_Bash"
-#~ msgid "Find Possible Search Bases"
-#~ msgstr "Nađi dostupne osnove za pretragu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:53
+msgid "_C/C++"
+msgstr "_C/C++"
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
-#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
-#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
-#~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbor ove opcije znači da će Evolution pokušati da koristi samo SSL/TLS "
-#~ "ako okruženje nije sigurno. Naprimjer, ako je vaš LDAP server iza "
-#~ "firewalla na poslu,\n"
-#~ "onda nema potrebe da Evolution koristi SSL/TLS jer je vaša veza već\n"
-#~ "sigurna."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:62
+msgid "_C#"
+msgstr "_C#"
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "Pod"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:67
+msgid "_Cascade Style Sheet"
+msgstr "_Kaskadni stilovi stranica"
-#~ msgid "Using email address"
-#~ msgstr "Koristim email adresu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:80
+msgid "_Java"
+msgstr "_Java"
-#~ msgid "Whenever Possible"
-#~ msgstr "Kada je moguće"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:86
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_JavaScript"
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:92
+msgid "_Patch/diff"
+msgstr "_Zakrpa/razlika"
-#~ msgid "Novell Groupwise"
-#~ msgstr "Novell Groupwise"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:98
+msgid "_Perl"
+msgstr "_Perl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Notes:"
-#~ msgstr "Bilješke:"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:109
+msgid "_PHP"
+msgstr "_PHP"
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:122
+msgid "_Python"
+msgstr "_Python"
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Afganistan"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:127
+msgid "_Ruby"
+msgstr "_Ruby"
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "Albanija"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:134
+msgid "_Tcl/Tk"
+msgstr "_Tcl/Tk"
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Alžir"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:140
+msgid "_TeX/LaTeX"
+msgstr "_TeX/LaTeX"
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Američki Samoa"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:146
+msgid "_Vala"
+msgstr "_Vala"
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andora"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:151
+msgid "_Visual Basic"
+msgstr "_Visual Basic"
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:158
+msgid "_XML"
+msgstr "_XML"
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:176
+msgid "_ActionScript"
+msgstr "_ActionScript"
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antartika"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:181
+msgid "_ADA95"
+msgstr "_ADA95"
-#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua i Barbuda"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:188
+msgid "_ALGOL 68"
+msgstr "_ALGOL 68"
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "Argentina"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:193
+msgid "(_G)AWK"
+msgstr "(_G)AWK"
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "Armenija"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:198
+msgid "_COBOL"
+msgstr "_COBOL"
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aruba"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:203
+msgid "_DOS Batch"
+msgstr "_DOS Batch"
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australija"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:208
+msgid "_D"
+msgstr "_D"
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Austrija"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:213
+msgid "_Erlang"
+msgstr "_Erlang"
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbedžan"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:218
+msgid "_FORTRAN 77"
+msgstr "_FORTRAN 77"
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "Bahami"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:224
+msgid "_FORTRAN 90"
+msgstr "_FORTRAN 90"
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrain"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:229
+msgid "_F#"
+msgstr "_F#"
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladeš"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:234
+msgid "_Go"
+msgstr "_Go"
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbados"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:239
+msgid "_Haskell"
+msgstr "_Haskell"
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Bjelorusija"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:244
+msgid "_JSP"
+msgstr "_JSP"
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Belgija"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:249
+msgid "_Lisp"
+msgstr "_Lisp"
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benin"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:257
+msgid "_Lotus"
+msgstr "_Lotus"
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermuda"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:262
+msgid "_Lua"
+msgstr "_Lua"
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Butan"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:267
+msgid "_Maple"
+msgstr "_Maple"
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolivija"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:272
+msgid "_Matlab"
+msgstr "_Matlab"
-#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "Bosna i Hercegovina"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:277
+msgid "_Maya"
+msgstr "_Maya"
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Bocvana"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:282
+msgid "_Oberon"
+msgstr "_Oberon"
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouvet Otok"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:287
+msgid "_Objective C"
+msgstr "_Objective C"
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazil"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:293
+msgid "_OCaml"
+msgstr "_OCaml"
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Okeana"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:298
+msgid "_Octave"
+msgstr "_Octave"
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:303
+msgid "_Object Script"
+msgstr "_Object Script"
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Bugarska"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:308
+msgid "_Pascal"
+msgstr "_Pascal"
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkina Faso"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:313
+msgid "_POV-Ray"
+msgstr "_POV-Ray"
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:318
+msgid "_Prolog"
+msgstr "_Prolog"
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodža"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:323
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerun"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:328
+msgid "_RPM Spec"
+msgstr "_RPM Spec"
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Kanada"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:333
+msgid "_Scala"
+msgstr "_Scala"
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Cape Verde"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:338
+msgid "_Smalltalk"
+msgstr "_Smalltalk"
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kajmanska ostrva"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
+msgid "_TCSH"
+msgstr "_TCSH"
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "Centralna Afrička Republika"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:349
+msgid "_VHDL"
+msgstr "_VHDL"
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Čad"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131 ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151
+msgid "Show F_ull vCard"
+msgstr "Prikaži _Punu vCard"
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "Čile"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134 ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169
+msgid "Show Com_pact vCard"
+msgstr "Prikaži Com_pact vKarticu"
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "Kina"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162
+msgid "Save _To Addressbook"
+msgstr "Spasi u _Imenik"
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Božićno ostvro"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Postoji još jedan kontakt."
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Cocos (Keeling) ostrva"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Postoji još %d kontakt."
+msgstr[1] "Postoji još %d kontakta."
+msgstr[2] "Postoji još %d kontakta."
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbija"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215
+msgid "Addressbook Contact"
+msgstr "Imenik Kontakt"
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komori"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216
+msgid "Display the part as an addressbook contact"
+msgstr "Prikaži dio kao kontakt adresara"
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
+#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:95
+msgid "Evolution Web Inspector"
+msgstr "Evolution Mrežni Inspektor"
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-#~ msgstr "Congo, Demokratska Republika"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:123
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Ne prikazuj ponovo ovu poruku."
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Cook Ostrva"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:584 ../plugins/templates/templates.c:478
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne riječi"
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "Kostarika"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Poruka nema priloge"
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "Obala Slonovače"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but
cannot find one."
+msgstr "Evolution je pronašo neke ključne riječi koje navode da bi poruka trebalo da sadrži prilog, ali isti
ne može da pronađe."
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "Hrvatska"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "_Dodaj prilog..."
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Kuba"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Izmijeni poruku"
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Kipar"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Podsjetnik na priloge"
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Češka Republika"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Podsjeća kada zaboravite da dodate prilog u poruku."
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Danska"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:724 ../plugins/bbdb/bbdb.c:835
../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatski kontakti"
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Đibuti"
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:739
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "Pravi unose u _adresar pri slanju pošte"
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominica"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:749
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Izaberi adresar za Automatske kontakte"
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "Dominikanska Republika"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:769
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Brze poruke"
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "Evkador"
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:784
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "_Sinhroniziraj kontakte i slike sa Pidgin liste prijatelja"
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Egipat"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:794
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Bira adresar za Pidgin listu prijatelja"
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "El Salvador"
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:810
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "Uskladi sa _listom drugara sada"
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritreja"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills
in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr ""
+"Oslobađa Vas teškog rada u upravljanju adresarom.\n"
+"\n"
+"Automatski popunjava adresar imenima i adresama e-pošte kada odgovarate na poruke. Takođe popunjava podatke
za kontakt brzim glasnikom iz spiska drugara."
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Estonija"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Uvoz Outlook Express podataka"
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiopija"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook DBX uvoz"
-#~ msgid "Falkland Islands"
-#~ msgstr "Foklandski otoci"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook Express 5/6 lične fascikle (.dbx)"
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "Faroe ostrva"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Uvoz Outlook Express poruka iz DBX datoteke"
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fiđi"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Sigurnost:"
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finska"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Lična"
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "Francuska Gvineja"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Nije klasifikovano"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "Francuska Polinezija"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "Francuski južni teritoriji"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "Strogo povjerljivo"
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabon"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambija"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:539
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Prilagođeno zaglavlje"
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Gruzija"
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:809
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Format za navođenje ključa prilagođenog zaglavlja je:\n"
+"Vrijednosti naziv ključa prilagođenog zaglavlja su razdvojeni sa „;“."
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Njemačka"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Gana"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 ../plugins/templates/templates.c:487
+msgid "Values"
+msgstr "Vrijednosti"
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Gibraltar"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Prilagođeno zaglavlje"
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Grčka"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to
specify what value for the message header would bje added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Dodaje prilagođena zaglavlja odlaznim porukama."
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Grenland"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Prilagođeno zaglavlje e-pošte"
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "Grenada"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Naredba za izvršavanje radi pokretanja uređivača: "
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Guadalupe"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid ""
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Za XEmacs koristi \"xemacs\"\n"
+"Za Vim koristi \"gvim -f\""
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Guam"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "_Automatski pokreni kada je nova pošta izmijenjena"
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "Gvatemala"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:469 ../plugins/external-editor/external-editor.c:471
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Sastavlja u spoljnom uređivaču"
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "Drugi uređivač"
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Gvineja"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Koristi spoljni uređivač za sastavljanje poruka u običnom tekstu."
-#~ msgid "Guinea-bissau"
-#~ msgstr "Guinea-bissau"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Uređivač se ne pokreće"
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Gvajana"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different
editor."
+msgstr "Uređivač koje ste naveli u postavkama dodatka nije moguće pokrenuti. Pokušajte da navedete drugi
uređivač."
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nije moguće napraviti privremenu datoteku"
-#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "Heard And McDonald Islands"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgstr "Evolution nije mogao da napravi privremenu datoteku za čuvanje pošte. Pokušajte kasnije."
-#~ msgid "Holy See"
-#~ msgstr "Holy See"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Spoljni uređivač je još aktivan"
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "Honduras"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor
is active."
+msgstr "Pokrenut je spoljni uređivač. Prozor sastavljača poruke nije moguće zatvoriti dok je aktivan
urećivač."
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Hong Kong"
+#: ../plugins/face/face.c:288
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Izaberite sliku lica"
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Mađarska"
+#: ../plugins/face/face.c:298
+msgid "Image files"
+msgstr "Datoteke slika"
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "Island"
+#: ../plugins/face/face.c:357
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_Umetni sliku kontakta podrazumijevano"
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "Indija"
+#: ../plugins/face/face.c:370
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "Učitaj novu _sliku kontakta"
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "Indonezija"
+#: ../plugins/face/face.c:431
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Uključi _sliku"
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "Prilaže sličicu Vašeg lica odlazećim porukama."
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "Irak"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Neuspjelo čitanje"
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Irska"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Datoteku nije moguće pročitati"
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Isle of Man"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Neispravna veličina slike"
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Izrael"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "Izaberite sliku veličine 48 * 48"
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Italija"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Not an image"
+msgstr "Nije slika"
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamajka"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr "Izabrana datoteka izgleda nije ispravnog formata .png. Greška: {0}"
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Japan"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Pribavi _arhivu liste"
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Jersey"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Pribavi arhivu liste kojoj ova poruka pripada"
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "Jordan"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Pribavi podatke o _korišćenju liste"
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazakhstan"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "Pribavi podatke o korišćenju liste kojoj ova poruka pripada"
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "_Vlasnik kontakt liste"
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-#~ msgstr "Korea, Demokratska Narodna Republika"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Javite se vlasniku dopisne liste kojoj ova poruka pripada"
-#~ msgid "Korea, Republic Of"
-#~ msgstr "Korea, Republika"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_Pošalji poruku na listu"
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Kuvajt"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Sastavi poruku za dopisnu listu kojoj ova poruka pripada"
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "Kyrgyzstan"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:392
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "Pri_javi se na listu"
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Latvija"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Prijavi se na dopisnu listu kojoj ova poruka pripada"
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Libanon"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:399
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "O_djavi se liste"
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesoto"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:401
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Odjavi se sa dopisne liste kojoj ova poruka pripada"
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Liberija"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:408
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Dopisna _lista"
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Libija"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Radnje za dopisnu listu"
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Linhenštajn"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "Izvodi uobičajene radnje za dopisnu listu (prijava, odjava, itd.)."
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Litva"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Radnja nije dostupna"
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "Luksemburg"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgstr "Ova poruka ne sadrži potrebne podatke u zaglavlju za ovu radnju."
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Ožujak"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "Slanje nije dozvoljeno"
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Makedonija"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the
list owner for details."
+msgstr "Slanje na ovu dopisnu listu nije dozvoljeno. Možda je ova lista samo za čitanje. Obratite se
vlasniku liste za detalje."
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskar"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Poslati elektronsku poruku na dopisnu listu?"
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malawi"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see
and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+msgstr ""
+"Elektronska poruka će biti poslata na adresu „{0}“. Možete poruku da pošaljete automatski, ili je prvo
pogledati i izmijeniti.\n"
+"\n"
+"Trebalo bi da dobijete odgovor sa dopisne liste ubrzo nakon slanja poruke."
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "Malezija"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Pošalji poruku"
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivi"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Izmijeni poruku"
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Neispravno zaglavlje"
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "Malta"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"Zaglavlje {0} ove poruke nije ispravno sastavljeno i ne može biti obrađeno.\n"
+"\n"
+"Zaglavlje: {1}"
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Marshall Islands"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Nema radnje za e-poštu"
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinique"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be
processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"Radnju nije moguće izvesti. Zaglavlje za ovu radnju nije sadržalo obradivu radnju.\n"
+"\n"
+"Zaglavlje: {0}"
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritania"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382 ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Primili ste %d novu poruku."
+msgstr[1] "Primili ste %d nove poruke."
+msgstr[2] "Primili ste %d novih poruka."
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Mauricijus"
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, liki "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Od: %s"
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Mayotte"
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, liki "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
+#, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Naslov: %s"
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Meksiko"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
+msgid "New email in Evolution"
+msgstr "Nova poruka u Evoluciji"
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "Micronesia"
+#. Translators: The '%s' is a mail
+#. * folder nami. (e.g. "Show Inbox")
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "Prikaži %s"
-#~ msgid "Moldova, Republic Of"
-#~ msgstr "Republika Moldavija"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
+msgid "_Play sound when a new message arrives"
+msgstr "_Zvučno obavijesti kada stigne nova poruka"
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
+msgid "_Beep"
+msgstr "_Svirni"
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Mongolija"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Koristi zvuk _teme"
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserrat"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Pusti _zvučnu datoteku:"
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Maroko"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Bira zvučnu datoteku"
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambique"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "Obavijesti o novim porukama samo za _Sanduče"
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mianmar"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
+msgid "Show _notification when a new message arrives"
+msgstr "Prikaži _obavještenje kada pristigne nova poruka"
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namibija"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Obavještenje o pošti"
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Obaveštava Vas kada stigne nova poruka."
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nepal"
+#. To Translators: The full sentence looks liki: "Created from a mail by John Doje <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:229
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr "Sačinjeno iz poruke koju šalje %s"
+
+#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmijeni"
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Nizozemska"
+#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "Netherlands Antilles"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#, c-format
+msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
+msgstr "Izabrani kalendar već sadrži događaj „%s“. Želite li da uredite stari događaj?"
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Nova Kaledonia"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
+#, c-format
+msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
+msgstr "Izabrani spisak već sadrži zadatak „%s“. Želite li da uredite stari zadatak?"
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragva"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#, c-format
+msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
+msgstr "Izabrani spisak već sadrži bilješku „%s“. Želite li da uredite staru bilješku?"
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Niger"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:642
+#, c-format
+msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
+msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
+msgstr[0] "Izabrali ste %d poruku da prevedete u događaje. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
+msgstr[1] "Izabrali ste %d poruke da prevedete u događaje. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
+msgstr[2] "Izabrali ste %d poruka da prevedete u događaje. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigerija"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
+#, c-format
+msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
+msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
+msgstr[0] "Izabrali ste %d poruku da prevedete u zadatke. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
+msgstr[1] "Izabrali ste %d poruke da prevedete u zadatke. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
+msgstr[2] "Izabrali ste %d poruka da prevedete u zadatke. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:656
+#, c-format
+msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
+msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
+msgstr[0] "Izabrali ste %d poruku da prevedete u biješke. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
+msgstr[1] "Izabrali ste %d poruke da prevedete u biješke. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
+msgstr[2] "Izabrali ste %d poruka da prevedete u biješke. Da li zaista želite sve da ih dodate?"
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolk Island"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:677
+msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "Da li želite da nastavite sa prevođenjem preostalih poruka?"
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Northern Mariana Islands"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:753
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[Bez sažetka]"
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norveška"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:766
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "Neispravan objekat vraćen od servera"
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Oman"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Javila se greška u obradi: %s"
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistan"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:857
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar. %s"
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Palestinski teritorij"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:861
+msgid "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other calendar, please."
+msgstr "Izabrani kalendar je samo za čitanje, pa ne može ovdje kreirati događaj. Molim izaberite drugi
kalendar."
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "Panama"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:864
+msgid "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other task list, please."
+msgstr "Izabrana lista zadataka je samo za čitanje, odakle nije moguće napraviti zadatak na željenoj
lokaciji. Molimo izaberite drugu listu zadataka."
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua Nova Gvineja"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:867
+msgid "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other memo list, please."
+msgstr "Izabrana lista bilješki je samo za čitanje, odakle nije moguće napraviti zadatak na željenoj
lokaciji. Molimo izaberite drugu listu bilješki."
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paragvaj"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1269
+msgid "Create an _Appointment"
+msgstr "Kreiraj Sastanak"
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "Peru"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1271
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Napravi novi događaj od izabrane poruke"
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "Filipini"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1276
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Napravi biljeešk_u"
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Pitcairn"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1278
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Napravi novu bilješku od izabrane poruke"
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Poljska"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1283
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Napravi _zadatak"
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Portugal"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Napravi novi zadatak od izabrane poruke"
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Puerto Rico"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1293
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Napravi _sastanak"
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Kvatar"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1295
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Napravi novi sastanak od izabrane poruke"
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "Reunion"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Pretvara poruku u zadatak."
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Rumunjska"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook PST uvoz"
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Ruska Federacija"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Lične fascikle Outlook (.pst)"
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Ruanda"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Uvozi Outlook poruke iz datoteke PST"
-#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "Sveti Kitts i Nevis"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pošta"
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "Sveta Lucija"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Odredišna fascikla:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-#~ msgstr "Saint Vincent i Grena-dines"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_Adresar"
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "Za_kazano"
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Marino"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Zadaci"
-#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "Sao Tome and Principe"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "Unosi u _dnevnik"
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saudijska Arabija"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Uvoženje Outlook podataka"
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Objavljivanje kalendara"
-#~ msgid "Serbia And Montenegro"
-#~ msgstr "Srbija i Crna Gora"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "Mjesta"
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Sejšeli"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Objavljuje kalendare na veb."
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierra Leone"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Nije moguće otvaranje %s:"
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapur"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "Javila se greška prilikom objave na %s:"
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "Slovačka"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "Objavljivanje na %s uspješno završeno"
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "Slovenija"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "Neuspjelo montiranje %s:"
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Solomonska ostrva"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
+msgid "E_nable"
+msgstr "_Uključi"
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somalija"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:805
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Sigurno želite da uklonite ovu lokaciju?"
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "Južna Afrika"
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. * where the publishing should bje donje, fails. Basically, this shouldn't
+#. * iver happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1144
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Nije moguće objaviti raspravu."
-#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Južna Georgia i Južni Sandwich Islands"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1154
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "Objavi raspored iz _kalendara"
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Španjolska"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Šri Lanka"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
-#~ msgid "St. Helena"
-#~ msgstr "Sv. Helena"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "Weekly"
+msgstr "Nedeljno"
-#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "St. Pierre And Miquelon"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "Ručno (preko menija „Radnje“)"
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Sudan"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "Sigurni FTP (SFTP)"
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinam"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Javni FTP"
-#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (sa prijavom)"
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Svazilend"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Windows share"
+msgstr "Dijeljeni prozor"
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Švedska"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Švicarska"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Sigurni WebDAV (HTTPS)"
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Sirija"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Prilagođena lokacija"
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "Tajvan"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "O_bjavi kao:"
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "Tajikistan"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "Učesta_lost objavljivanja:"
-#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
-#~ msgstr "Tanzania, Ujedinjena Republika"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "Vrijeme _trajanja:"
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "Timor-Leste"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_Vrsta servisa:"
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_File:"
+msgstr "Dato_teka:"
-#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "Trinidad i Tobago"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunis"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Turska"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 ../smime/gui/certificate-manager.c:772
+msgid "_Password:"
+msgstr "Ši_fra:"
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Turkmenistan"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Zapamti šifru"
-#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "Turks i Caicos otočje"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Mjesto objavljivanja"
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:101 ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid source UID '%s'"
+msgstr "Neispravan izvorni KID '%s'"
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
+msgid "New Location"
+msgstr "Nova lokacija"
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Ukrajina"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Izmijeni lokaciju"
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+#. Translators: the %F %T is the third argument for a
+#. * strftime function. It lets you define the formatting
+#. * of the date in the csv-file.
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "UID"
+msgstr "JIB"
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Description List"
+msgstr "Spisak opisa"
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "Urugvaj"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Categories List"
+msgstr "Spisak kategorija"
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "Uzbekistan"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Comment List"
+msgstr "Spisak komentara"
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatu"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontakt lista"
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "Venecuela"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Viet Nam"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Britanska Djevičanska ostrva"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+msgid "Due"
+msgstr "Rok"
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "Američka Djevičanska ostrva"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+msgid "percent Done"
+msgstr "postotak završenog"
-#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "Ostrva Wallis And Futuna"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa"
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Zapadna Sahara"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+msgid "Attendees List"
+msgstr "Spisak učesnika"
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemen"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambija"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "Na_predne opcije za format CSV"
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabve"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "Prvo uključi _zaglavlje"
-#~ msgid "AOL Instant Messenger"
-#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "Graničnik _vrednosti:"
-#~ msgid "Yahoo Messenger"
-#~ msgstr "Yahoo Messenger"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "Graničnik _zapisa:"
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Korisničko ime"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "_Obavij vrijednosti sa:"
-#~ msgid "E-_mail:"
-#~ msgstr "E-_mail:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
+msgid "Comma separated values (.csv)"
+msgstr "Vrijednosti razdvojene zarezom (.csv)"
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "_Adresa 2:"
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:177
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iKalendar (.ics)"
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Grad:"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Snimi izabrane"
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "_Država:"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "Čuva kalendar ili spisak zadataka na disk."
-#~ msgid "Full Address"
-#~ msgstr "Puna adresa"
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_Poštanski broj:"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
+msgid "RDF (.rdf)"
+msgstr "RDF (.rdf)"
-#~ msgid "Dr."
-#~ msgstr "Dr."
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:119
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
-#~ msgid "Esq."
-#~ msgstr "Esq."
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:184
+msgid "Select destination file"
+msgstr "Izaberite odredišnu datoteku"
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:188
+msgid "_Save As"
+msgstr "_Sačuvaj kao"
-#~ msgid "II"
-#~ msgstr "II"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:347
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Sačuvaj izabrani kalendar na disk"
-#~ msgid "III"
-#~ msgstr "III"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:378
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Sačuvaj izabranu bilješku na disk"
-#~ msgid "Jr."
-#~ msgstr "Mlađi"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:409
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Sačuvaj izabrani spisak zadataka na disk"
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Gdin."
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or
$ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
+msgstr "Priključak za obrazac nacrta. Možete da koristite promjenljive kao što su $ORIG[tema], $ORIG[šalje],
$ORIG[prima] ili $ORIG[poruka], koje će biti zamijenjene vrijednostima iz e-pošte na koju odgovarate."
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Gđa."
+#: ../plugins/templates/templates.c:1199
+msgid "No Title"
+msgstr "Bez zvanja"
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Gđica."
+#: ../plugins/templates/templates.c:1308
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Snimij kao _šablon"
-#~ msgid "Sr."
-#~ msgstr "St."
+#: ../plugins/templates/templates.c:1310
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Snimi kao šablon"
-#~ msgid "_IM Service:"
-#~ msgstr "Servis _IM:"
+#: ../shell/e-shell.c:335
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Priprema za rad van mreže..."
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
+#: ../shell/e-shell.c:388
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Priprema za rad na mreži..."
-#~ msgid "Add an email to the List"
-#~ msgstr "Dodaj email listi"
+#: ../shell/e-shell.c:495
+msgid "Preparing to quit"
+msgstr "Pripremam se za kraj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
-#~ msgstr "Ubacite email adrese iz adresara"
+#: ../shell/e-shell.c:501
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "Priprema za kraj..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "Izaberi"
+#: ../shell/e-shell.c:909
+msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
+msgstr "Akreditivi su potrebni za povezivanje na odredišni računar."
-#~ msgid ""
-#~ "The changed email or name of this contact already\n"
-#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Promijenjena email adresa ili ime ovog kontakta već\n"
-#~ "postoji u ovom direktoriju. Želite li je svejedno dodati?"
+#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
+msgid "Searches"
+msgstr "Pretrage"
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "Napredno..."
+#: ../shell/e-shell-content.c:764
+msgid "Save Search"
+msgstr "Snimi pretragu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Štampaj zadatke"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view. Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "Prika_ži:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "P_retraži:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023
+msgid "i_n"
+msgstr "_u"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:174
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vKarta (.vcf)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:198
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Sve datoteke (*)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:292
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr "Čuvam stanje korisničkog sučelja"
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "Organizacija"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:72
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" Ahmed Djuheric https://launchpad.net/~aduheric1\n"
+" Emin Šehić https://launchpad.net/~esehic3\n"
+" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
+" Tajma Kovacevic https://launchpad.net/~tkovacevic1"
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:83
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Web stranica programa Evolution"
-#~ msgid "Video Conferencing"
-#~ msgstr "Video konferencije"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:339
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Uređivač kategorija"
-#~ msgid "work"
-#~ msgstr "posao"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:715
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bubaždajin pomoćnik nije instaliran."
-#~ msgid "WWW"
-#~ msgstr "WWW"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bubaždajin pomoćnik ne može biti pokrenut."
-#~ msgid "personal"
-#~ msgstr "osobno"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:894
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either means you have "
-#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni "
-#~ "URI ili je LDAP server nedostupan."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:896
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Prikazuje podatke o programu Evolution"
-#~ msgid "Select target addressbook."
-#~ msgstr "Izaberite odredišni adresar."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:901 ../shell/e-shell-window-actions.c:915
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Zatvori prozor"
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(nijedan) "
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:922
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
-#~ msgid "Select an Action"
-#~ msgstr "Izaberi akciju"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:924
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Otvori korisničko uputstvo programa Evolution"
-#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
-#~ msgstr "Napravi novi kontakt \"%s\""
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:950
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Uvezi..."
-#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-#~ msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\""
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:952
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa"
-#~ msgid "Merge E-Mail Address"
-#~ msgstr "Spoji email adrese"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:957
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nov p_rozor"
-#~ msgid "GTK Tree View"
-#~ msgstr "Pogled GTK stabla"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:959
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Otvara nov prozor za prikaz ovog pregleda"
-#~ msgid "Print envelope"
-#~ msgstr "Štampa koverte "
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:971
+msgid "Available Cate_gories"
+msgstr "Dostupne _kategorije"
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Štampaj kontakte"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:973
+msgid "Manage available categories"
+msgstr "Upravljajte dostupnim kategorijama"
-#~ msgid "Print contact"
-#~ msgstr "Štampaj kontakt"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:985
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Kratki podsjetnik"
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:987
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Prikaži prečice tastature za Evolution"
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:992
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Prazni obrasci na kraju:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:994
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Izlazak iz programa"
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Tijelo"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:999
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_Napredna pretraga..."
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Dno:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1001
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "Obrazuj napredniju pretragu"
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Dimenzije:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1008
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Očisti trenutne parametre pretrage"
-#~ msgid "F_ont..."
-#~ msgstr "_Font..."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1013
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Izmijeni snimljene pretrage..."
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fontovi"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1015
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Upravlja Vašim sačuvanim pretragama"
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Podnožje:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1022
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Kliknite ovdje da promijenite vrstu pretrage"
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Zaglavlje/podnožje"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Traži sad"
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Naslovi"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1029
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Izvrši trenutne parametre pretrage"
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Naslov za svako slovo"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1034
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Snimi pretragu..."
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Visina:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1036
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Sačuvaj trenutne parametre pretrage"
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Odmah slijede jedna drugu"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1048
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Pošalji izvještaj o _grešci..."
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Uključi:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1050
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Pošalji izvještaj o grešci Bubaždajinim pomoćnikom"
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Položeno"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1055
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Ra_d van mreže"
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Lijevo:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1057
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Postavi Evolution u rad van mreže"
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Kartice za slovima sa strane"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1062
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Rad na mreži"
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Margine"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1064
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Postavi Evolution u rad na mreži"
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Broj kolona:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1092
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_Raspored"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orijentacija"
+#. Translators: This is a New mijenu item caption, under File->New
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Stranica"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107
+msgid "_Search"
+msgstr "_Traži"
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Papir"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "Izgled _prebacivača"
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Izvor papira:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
+msgid "_Window"
+msgstr "Pro_zor"
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Portret"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Prikaži bočnu _traku"
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Štampaj korištenjem sivog sjenčanja"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "Prikaži bočnu traku"
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Obrnuto na parnim stranicama"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Prikaži _dugmad"
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Desno:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Prikaži dugmad prebacivača"
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Odjeljci:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Prikaži traku _statusa"
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Započinju na novoj stranici"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Prikaži traku statusa"
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Naziv stila:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Prikaži traku _alata"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Širina:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Prikaži traku alata"
-#~ msgid "_Font..."
-#~ msgstr "_Font..."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Samo _ikone"
-#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
-#~ msgstr "Testiranje editora za štampu stila kontakta"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Prikazuje dugmad prozora samo sa ikonama"
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Autorska prava (C) 2000, Ximian, Inc."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Samo _tekst"
-#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
-#~ msgstr "Ovo testira element editora stila za štampanje kontakta"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Prikazuje dugmad prozora samo sa tekstom"
-#~ msgid "This should test the contact print code"
-#~ msgstr "Ovo isprobava kod za štampu kontakata"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ikone _i tekst"
-#~ msgid "Input File"
-#~ msgstr "Ulazna datoteka"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Prikazuje dugmad prozora sa ikonama i tekstom"
-#~ msgid ""
-#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sve ifnormacije u ovim unosima u dnevniku će biti uklonjene i neće se "
-#~ "moći vratiti."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Stil tra_ke alata"
-#~ msgid ""
-#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sve informacije o ovom unosu u dnevniku će biti uklonjene i neće se moći "
-#~ "vratiti."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Prikazuje dugmad prozora korišćenjem postavke treake alata radne površine"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-#~ msgstr "Sigurno želite izbrisati ovih {0} unosa u dnevniku?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
+msgid "Delete Current View"
+msgstr "Obriši trenutni prikaz"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-#~ msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj unos u dnevniku?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Sačuvaj prilagođen pregled..."
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not "
-#~ "know the journal has been deleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko ne pošaljete obavještenje o otkazivanju, ostali učesnici možda "
-#~ "neće znati da je ovaj dnevnik izbrisan."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Čuva trenutni korisnički pregled"
-#, fuzzy
-#~ msgid "description of appointment"
-#~ msgstr "početak sastanka"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "T_renutni pregled"
-#~ msgid ""
-#~ "Alarm on %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Starting at %s\n"
-#~ "Ending at %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alarm za %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Počinje u %s\n"
-#~ "Završava u %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262
+msgid "Custom View"
+msgstr "Vlastiti pogled"
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "dan(a)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Trenutan pregled je korisnik podesio"
-#~ msgid "end of appointment"
-#~ msgstr "kraj sastanka"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1272
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Podešavanje _strane..."
-#~ msgid "hour(s)"
-#~ msgstr "sat(i)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Izmjeni postavke stranice za trenutni štampač"
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minuta(e)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Pređi na %s"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ukloni"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
+#, c-format
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "Izaberi pogled: %s"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Uključi"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#, c-format
+msgid "Delete view: %s"
+msgstr "Obriši prikaz: %s"
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 minuta"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "Izvrši ove parametre pretrage"
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minuta"
+#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
+#. runs one of the actions under File->New mijenu
+#: ../shell/e-shell-window.c:505
+msgctxt "toolbar-button"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 minuta"
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minuta"
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Zdravo. Hvala što ste uložili vrijeme da preuzmete ovo razvojno izdanje\n"
+"paketa programa Evolution.\n"
+"\n"
+"Ova verzija programa još nije potpuna. Sve je bliža,\n"
+"ali neke mogućnosti ili nisu završene ili ne rade ispravno.\n"
+"\n"
+"Ukoliko želite stabilnu verziju programa Evolution, uklonite ovu verziju,\n"
+"i instalirajte verziju %s.\n"
+"\n"
+"Ukoliko pronađete greške, prijavite nam ih na bugzilla.gnome.org.\n"
+"Ovaj proizvod dolazi bez garancije i nije namijenjen pojedincima koji\n"
+"su skloni nasilnom ponašanju ili bijesu.\n"
+"\n"
+"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n"
+"željno iščekujemo Vaš doprinos!\n"
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 minuta"
+#: ../shell/main.c:207
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Hvala\n"
+"Evolution tim\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-#~ msgstr "<b>Kalendari za slobodno/zauzeto</b>"
+#: ../shell/main.c:213
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Nemoj mi ponovo reći"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Publishing</b>"
-#~ msgstr "<b>Učestalost objavljivanja</b>"
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:302
+msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar',
'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr "Pokreće Evolution prikazujući određene komponente. Dostupne opcije su: „mail“, „calendar“,
„contacts“, „tasks“ i „memos“"
-#~ msgid "<b>Task List</b>"
-#~ msgstr "<b>Lista zadataka</b>"
+#: ../shell/main.c:306
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Primjeni datu geometriju na glavni prozor"
-#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>Vrijeme</b> "
+#: ../shell/main.c:310
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Počni rad na mreži"
-#~ msgid "<b>Work Week</b>"
-#~ msgstr "<b>Radna sedmica</b> "
+#: ../shell/main.c:312
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Zanemari dostupnost mreže"
-#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
-#~ msgstr "Postave kalendara i zadataka"
+#: ../shell/main.c:315
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Silom ugasi Evolution"
-#~ msgid "Color for overdue tasks"
-#~ msgstr "Boja zakašnjelih zadataka"
+#: ../shell/main.c:318
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "Onemogućava učitavanje svih dodataka."
-#~ msgid "Color for tasks due today"
-#~ msgstr "Boja zadataka kojima danas ističe rok"
+#: ../shell/main.c:320
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "Onemogućava okno za pregled pošte, kontakata i zadataka."
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "dani"
+#: ../shell/main.c:324
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
+msgstr "Uvozi adrese datoteka datih kao ostatak argumenata."
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Sati"
+#: ../shell/main.c:326
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Zahtijevaj kraj pokrenutog procesa Evolucije"
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minuta"
+#: ../shell/main.c:403
+#, c-format
+msgid "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. System error: %s"
+msgstr "NIje moguće pokrenuti Evolution. Može biti da druga instanca Evolution-a ne odgovara. Sistemska
greška: %s"
-#~ msgid "_Add URL"
-#~ msgstr "_Dodaj adresu"
+#: ../shell/main.c:457 ../shell/main.c:462
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "Evolution - Lični urednik podataka i program za e-poštu"
-#~ msgid "Add Calendar"
-#~ msgstr "Dodaj kalendar"
+#: ../shell/main.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: „--online“ i „--offline“ se ne mogu koristiti zajedno.\n"
+" Pokrenite „%s --help“ za više podataka.\n"
-#~ msgid "Add Task List"
-#~ msgstr "Dodaj listu zadataka"
+#: ../shell/main.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+" Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: „--force-online“ i „--offline“ se ne mogu koristiti zajedno.\n"
+" Pokrenite „%s --help“ za više podataka.\n"
-#~ msgid "_Add Calendar"
-#~ msgstr "Dodaj _kalendar"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "Neuspjela nadogradnja sa prethodne verzije:"
-#~ msgid "_Add Task List"
-#~ msgstr "Dodaj listu zadataka"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Ukoliko odlučite da nastavite, možda nećete moći da pristupite nekim starim podacima.\n"
-#~ msgid "This journal entry has been deleted."
-#~ msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Ipak nastavi"
-#~ msgid "This journal entry has been changed."
-#~ msgstr "Ovaj unos u dnevnik je mijenjan."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "Izađi sada"
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog 'corba' greške"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Ne mogu nadograditi direktrno s verzije {0}"
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "Unos u dnevniku nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might
try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
+msgstr "Evolution više ne podržava direktno nadogradnju s verzije {0}. Međutim, kao rješenje možete da
pokušate da prijeđete na Evolution 2, a zatim nadogradnju na evoluciju 3."
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Zbog greške je nemoguće obrisati stavku dnevnika"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:11
+msgid "Close Evolution with pending background operations?"
+msgstr "Da li zatvoriti Evolution s čekajućim pozadinskim operacijama?"
-#~ msgid "Scheduling"
-#~ msgstr "Raspored"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+msgid "Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network connectivity issues. Would you
like to cancel all pending operations and close immediately, or keep waiting?"
+msgstr "Evolution uzima previše vremena za gašenje, možda zbog problema s mrežnom povezivosti. Želite li
otkazati sve operacije na čekanju i zatvoriti odmah ili nastaviti s čekanjem?"
-#~ msgid "Invitations"
-#~ msgstr "Pozivnice"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:13
+msgid "_Close Immediately"
+msgstr "_Zatvori odmah"
-#~ msgid "1 day before appointment"
-#~ msgstr "1 dan prije sastanka"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
+msgid "Keep _Waiting"
+msgstr "Čekaj dalje..."
-#~ msgid "1 hour before appointment"
-#~ msgstr "1 sat prije sastanka"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+msgid "Failed to get values from '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo dobavljanje vrijednosti iz '{0}'"
-#~ msgid "15 minutes before appointment"
-#~ msgstr "15 minuta prije sastanka"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+msgid "Failed to invoke authenticate for '{0}'"
+msgstr "Neuspio poziv autentificiranja za '{0}'"
-#~ msgid "<b>Basics</b>"
-#~ msgstr "<b>Osnove</b>"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+msgid "Failed to connect to '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo povezivanje na '{0}'"
-#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
-#~ msgstr "<b>Datum i vrijeme</b>"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Opet poveži"
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "Cje_lodnevni događaj"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+msgid "Failed to prompt for credentials for '{0}'"
+msgstr "Neuspio upuit akreditiva za '{0}'"
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kale_ndar:"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Failed to finish trust prompt for '{0}'"
+msgstr "Neuspjelo završavanje promta povjerenja za '{0}'"
-#~ msgid "Locat_ion:"
-#~ msgstr "Lo_kacija:"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+msgid "SSL certificate for '{0}' is not trusted."
+msgstr "SSL certifikat za '{0}' nije povjerljiv."
-#~ msgid "This appointment has customized alarms"
-#~ msgstr "Ovaj sastanak ima proizvoljne alarme"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+msgid "Reason: {1}"
+msgstr "Razlog: {1}"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>From:</b>"
-#~ msgstr "<b>Početak</b>"
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"Certifikat „%s“ je CA sertifikat.\n"
+"\n"
+"Uredite postavke povjerenja:"
-#~ msgid "_Delegate To..."
-#~ msgstr "_Delegiraj za..."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 ../smime/gui/certificate-manager.c:103
../smime/gui/certificate-manager.c:123
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Ime sertifikata"
-#~ msgid "C_hange Organizer"
-#~ msgstr "Pro_mijeni organizatora"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85 ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "Izdato je organizaciji"
-#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcije kalendara</b>"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86 ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "Izdato je organizacionoj jedinici"
-#~ msgid "Add New Calendar"
-#~ msgstr "Dodaj novi kalendar"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87 ../smime/gui/certificate-manager.c:107
../smime/gui/certificate-manager.c:125
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijski broj"
-#~ msgid "Calendar Group"
-#~ msgstr "Grupa kalendara"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88 ../smime/gui/certificate-manager.c:108
../smime/gui/certificate-manager.c:126
+msgid "Purposes"
+msgstr "Namjene"
-#~ msgid "Calendar Location"
-#~ msgstr "Lokacija kalendara"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89 ../smime/gui/certificate-manager.c:109
../smime/gui/certificate-manager.c:127
+msgid "Issued By"
+msgstr "Izdato od"
-#~ msgid "Calendar Name"
-#~ msgstr "Naziv kalendara"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90 ../smime/gui/certificate-manager.c:110
../smime/gui/certificate-manager.c:128
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "Izdala je organizacija"
-#~ msgid "Add New Task List"
-#~ msgstr "Dodaj novu listu zadataka"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91 ../smime/gui/certificate-manager.c:111
../smime/gui/certificate-manager.c:129
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "Izdala je organizaciona jedinica"
-#~ msgid "Task List Group"
-#~ msgstr "Grupa listi zadataka"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92 ../smime/gui/certificate-manager.c:112
../smime/gui/certificate-manager.c:130
+msgid "Issued"
+msgstr "Izdato"
-#~ msgid "Task List Name"
-#~ msgstr "Naziv liste zadataka"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 ../smime/gui/certificate-manager.c:113
../smime/gui/certificate-manager.c:131
+msgid "Expires"
+msgstr "Ističe"
-#~ msgid ""
-#~ "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to "
-#~ "modify?"
-#~ msgstr "Mijenjate povratni unos u dnevnik, šta želite promijeniti?"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94 ../smime/gui/certificate-manager.c:114
../smime/gui/certificate-manager.c:132
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 otisak"
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "za"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95 ../smime/gui/certificate-manager.c:115
../smime/gui/certificate-manager.c:133
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 otisak"
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "uvijek"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 ../smime/gui/certificate-manager.c:124
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresa e‑pošte"
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "mjesec(a/i)"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:650
+msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
+msgstr "Izaberite datoteku za kopiranje ključa i certifikata..."
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "sedmicu(e/a)"
+#. To Translators:
+#. * %s-backup.p12 is the default file nami suggested by the file selection dialog,
+#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
+#. * For example: gnomedev-backup.p12
+#.
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "%s-backup.p12"
+msgstr "%s-backup.p12"
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "godinu(e/a)"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:676 ../smime/gui/certificate-manager.c:965
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
-#~ msgid "Assignment"
-#~ msgstr "Zadatak"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:728
+msgid "Backup Certificate"
+msgstr "Certifikat rezervne kopije"
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "_Opis:"
+#. filename selection
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:742
+msgid "_File name:"
+msgstr "_Ime datoteke:"
-#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-#~ msgstr "<b>Kalendari za slobodno/zauzeto</b>"
+#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE usi it
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:747
+msgid "Please select a file..."
+msgstr "Molim vas izaberite datoteku..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-#~ msgstr "Objava stanja slobodan/zauzet"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:761
+msgid "_Include certificate chain in the backup"
+msgstr "_Uključi lanac certifikata u rezervnu kopiju"
-#~ msgid "_Daily"
-#~ msgstr "_Dnevno"
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:767
+msgid ""
+"The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create.\n"
+"You must set this password to proceed with the backup."
+msgstr ""
+"Lozinka za rezervnu kopiju certifikata koji ste postavili štiti datoteku rezervne kopije koju želite
kreirati.\n"
+"Morate postaviti lozinku da započnete s rezervnom kopijom."
-#~ msgid "_Manual"
-#~ msgstr "_Ručno"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:786
+msgid "_Repeat Password:"
+msgstr "_Ponovi lozinku:"
-#~ msgid "_Weekly"
-#~ msgstr "_Sedmično"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:805
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Šifre se ne podudaraju"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task Table"
-#~ msgstr "Ažuriranje zadatka"
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:813
+msgid ""
+"Important:\n"
+"If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later.\n"
+"Please record it in a safe location."
+msgstr ""
+"Važno\n"
+"Alp zaboravite lozinku rezervne kopije nećete moći vratiti kopiju kasnije.\n"
+"Molim zapišite je na bezbjednoj lokaciji."
-#~ msgid "Task sort"
-#~ msgstr "Razvrstani zadaci"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:858
+msgid "No file name provided"
+msgstr "Nema navedenog imena datoteke"
-#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
-#~ msgstr "_Objavi informaciju za slobodan/zauzet"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:862
+msgid "Failed to backup key and certificate"
+msgstr "Neuspjelo kopiranje ključa i certifikata"
-#~ msgid "Removal Complete"
-#~ msgstr "Uklanjanje završeno"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:951
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..."
-#~ msgid "%P %%"
-#~ msgstr "%P %%"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1001
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "Nisam uspio da uvezem certifikat"
-#~ msgid "date-end"
-#~ msgstr "krajnji-datum"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1117
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ask when used"
+msgstr "Pitaj kada se koristi"
-#~ msgid "date-start"
-#~ msgstr "početni-datum"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1119
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timezone Button"
-#~ msgstr "Vremenska _zona:"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1121
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalno"
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "Osvježavam upit"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1123
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Fully"
+msgstr "Potpuno"
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1125
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Najveće"
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Avgust"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1127
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Temporary"
+msgstr "Privemeno"
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Decembar"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1333
+msgid "Change certificate trust"
+msgstr "Promijeni povjerenje certifikata"
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februar"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1345
+#, c-format
+msgid "Change trust for the host '%s':"
+msgstr "Promijeni povjerenje za host '%s':"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1369
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ask when used"
+msgstr "_Pitaj kada se koristi"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1370
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Temporary (this session only)"
+msgstr "_Privremeno (samo ova sesija)"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1371
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Never"
+msgstr "_Nikad"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1372
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Marginal"
+msgstr "_Marginalno"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1373
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Fully"
+msgstr "_Potpuno"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1374
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ultimate"
+msgstr "_Najveće"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1378
+msgid "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy and procedures (if
available)."
+msgstr "Prije vjerovanja ovom sajtu, prvo pregledajte njegov vertifikat, politiku i procedure (ako su
dostupni)."
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1393
+msgid "_Display certificate"
+msgstr "Pre_gledaj sertifikat"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1598
+msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
+msgstr "Imate certifikate na datoteci koji identifikuju ove servere elektronske pošte"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1629
+msgid "Host name"
+msgstr "Ime domaćina"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1631
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavač"
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januar"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1632
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Otisak prsta"
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1633
+msgid "Trust"
+msgstr "Povjerenje"
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1654
+msgid "_Edit Trust"
+msgstr "_Izmijeni povjerenje"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mart"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1973
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Sve PKCS12 datoteke"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1990
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Sve datoteke sertifikata pošte"
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembar"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2007
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Sve datoteke CA sertifikata"
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktobar"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the
authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Pošto vjerujete izdavaocu ovog sertifikata, onda vjerujete i u autentičnost ovog sertifikata osim
ako ovdje ne naznačite drugačije"
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembar"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not
trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Pošto ne vjerujete izdavaocu ovog sertifikata, onda ne vjerujete ni u autentičnost ovog sertifikata
osim ako ovdje ne naznačite drugačije"
-#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-#~ msgstr "Odabrani dan (%a %b %d %Y)"
+#: ../smime/gui/component.c:55
+#, c-format
+msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
+msgstr "Unesi lozinku za '%s', simbol '%s'"
-#~ msgid "%a %b %d"
-#~ msgstr "%a %b %d"
+#: ../smime/gui/component.c:57
+#, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "Unesite šifru za '%s'"
-#~ msgid "%a %d %Y"
-#~ msgstr "%a %d %Y"
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:85
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Unesite novu lozinku za bazu sertifikata"
-#~ msgid "%a %b %d %Y"
-#~ msgstr "%a %b %d %Y"
+#: ../smime/gui/component.c:88
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Unesite novu lozinku"
-#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
-#~ msgstr "Odabrana sedmica (%s - %s)"
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:180
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Izaberite sertifikat"
-#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
-#~ msgstr "Odabran mjesec (%b %Y)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Imate sertifikate ovih organizacija koji vas određuju:"
-#~ msgid "Selected year (%Y)"
-#~ msgstr "Odabrana godina (%Y)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Tabela sertifikata"
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Pogled prije štampe"
+#. This is a verb, as in "makije a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Sigurnosna kopija"
-#~ msgid "SMTWTFS"
-#~ msgstr "SMTWTFS"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Kopir_aj sve"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file "{0}"."
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti \"{0}\"."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vaši sertifikati"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If"
-#~ msgstr "I"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Držite sertifikate koji određuju ove osobe:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Accounts Table"
-#~ msgstr "_Ime računa:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Sertifikati kontakta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Selected..."
-#~ msgstr "Izabrano"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "Držite sertifikate koji određuju ove izdavaoce sertifikata:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Se_lect..."
-#~ msgstr "Izaberi"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Authorities"
+msgstr "Izdavaoci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Osnove</span>"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "Povjerenje izdavaocu sertifikata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP Calendars"
-#~ msgstr "Kalendari"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr "Vjeruj ovom izdavaocu certifikata za prepoznavanje _web stranica."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "Kontakti..."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "Vjeruj ovom izdavaocu certifikata za prepoznavanje adresa _elektronske pošte."
-#~ msgid "dialog1"
-#~ msgstr "dialog1"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "Vjeruj ovome CA da identifikuje _softverske razvijače."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meetings and Tasks"
-#~ msgstr "Kalendar i zadaci"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and
procedures (if available)."
+msgstr "Prije vjerovanja ovom izdavaocu sertifikata, prvo pregledajte njegov sertifikat, politiku i
procedure (ako su dostupni)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System error: %s"
-#~ msgstr "Greška pri provjeri: %s"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "Podešavanja povjerenja u sertifikate e-pošte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No store available"
-#~ msgstr "Opis ne postoji."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Veruj u autentičnost ovog sertifikata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail to meeting"
-#~ msgstr "Novi sastanak"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Ne veruj u autentičnost ovog sertifikata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "I"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_Izmijeni povjerenje u CA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Umetni"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d. %m. %Y."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Attachments ..."
-#~ msgstr "Snimi kao..."
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:404
+msgid "Sign"
+msgstr "Potpiši"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer settings"
-#~ msgstr "Podešavanja pilota..."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:405
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Šifruj"
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:787
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Sertifikat već postoji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
-#~ msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:201
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 lozinka datoteke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_Izmijeni"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:202
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:"
-#~ msgid "Text of the expander's label"
-#~ msgstr "Tekst oznake razgranika"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje izvoznog kontektsa, err_code: %i"
-#~ msgid "Use underline"
-#~ msgstr "Koristi podvlačenje"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:335
+#, c-format
+msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
+msgstr "Neuspjelo postavljanje integriteta lozinke, err_code: %i"
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sljedeći znak koristi "
-#~ "kao kratica"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:345
+#, c-format
+msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
+msgstr "Ne mogu kreirati bezbjednu vreću, err_code: %i"
-#~ msgid "Space to put between the label and the child"
-#~ msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#, c-format
+msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
+msgstr "Ne mogu dodati ključ/certifikat u smještaj, err_code: %i"
-#~ msgid "Label widget"
-#~ msgstr "Element oznake"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:381
+#, c-format
+msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
+msgstr "Ne mogu pisati smještaj na disk, err_code: %i"
-#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-#~ msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake graničnika"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:408
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "Uvežen sertifikat"
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "Razmak pokazivača"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Karte adresara"
-#~ msgid "Spacing around expander arrow"
-#~ msgstr "Razmaci oko strjelica za grananje"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_List View"
+msgstr "Pregled _spiska"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Text Entry"
-#~ msgstr "Editor pretrage"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "Prema _preduzeću"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Type"
-#~ msgstr "Ops_eg pretrage:"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Dnevni pregled"
-#~ msgid "Subitem ID"
-#~ msgstr "ID podstavke"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Pregled _radne nedjelje"
-#~ msgid "Find _Now"
-#~ msgstr "_Traži sad"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "_Nedeljni pregled"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-#~ msgstr "Ovaj kontakt pripada sljedećim kategorijama:"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_Mesečni pregled"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Available Categories:"
-#~ msgstr "_Kategorije"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "_Messages"
+msgstr "Po_ruke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "Kategorije"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Kao fascikla _Poslato"
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%H:%M"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Prema _naslovu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "_Ukloni"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Prema po_šiljaocu"
-#~ msgid "DnD code"
-#~ msgstr "DnD kod"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Prema s_tatusu"
-#~ msgid "Fontset"
-#~ msgstr "Skup fontova"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Prema oznaci _sleđenja"
-#~ msgid "Always Search"
-#~ msgstr "Uvijek traži"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "Za _Široki prikaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Autorska prava (C) 2000, Ximian, Inc."
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "Kao fascikla Poslato za _Široki prikaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This should test the minicard canvas item"
-#~ msgstr "Ovo bi trebalo isprobati preispunjavanje polja"
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "Be_leške"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Fontovi"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "Sa _rokom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDKFont"
-#~ msgstr "Fontovi"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "With _Status"
+msgstr "Sa _statusom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]