[gnome-sound-recorder] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Danish translation
- Date: Sun, 15 Mar 2015 13:40:21 +0000 (UTC)
commit 91287450f50ac18d2dd97adab887d7307d1bdb3d
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 15 14:42:55 2015 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7c084d3..03c5f0a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Danish translation for gnome-sound-recorder.
-# Copyright (C) 2014 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014, 2015 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2014.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2014, 2015.
# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 20:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:32+0100\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Speaker volume level."
msgstr "Højtalerlydstyrke."
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:155
-#: ../src/record.js:105
+#: ../src/record.js:108
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Lydoptagelse"
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Lydoptager startet"
-#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
+#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
#: ../src/application.js:89
msgid "Recordings"
msgstr "Lydoptagelser"
-#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
#: ../src/application.js:154
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d år siden"
msgstr[1] "%d år siden"
-#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:508
+#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:512
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -184,92 +184,102 @@ msgstr "Info"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:291
+#. finish button (stop recording)
+#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:301
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
+#. File Name item
+#. Translators: "File Name" is the label next to the file name
+#. in the info dialog
#: ../src/info.js:95
msgctxt "File Name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. Source item
#: ../src/info.js:102
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
+#. Date Modified item
#: ../src/info.js:111
msgid "Date Modified"
msgstr "Ændringsdato"
+#. Date Created item
#: ../src/info.js:117
msgid "Date Created"
msgstr "Oprettelsesdato"
+#. Media type item
+#. Translators: "Type" is the label next to the media type
+#. (Ogg Vorbis, AAC, ...) in the info dialog
#: ../src/info.js:128
msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/listview.js:120 ../src/listview.js:215
+#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-#: ../src/mainWindow.js:111 ../src/mainWindow.js:777
+#: ../src/mainWindow.js:112 ../src/mainWindow.js:779
msgid "Record"
msgstr "Optag"
-#: ../src/mainWindow.js:147
+#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Add Recordings"
msgstr "Tilføj optagelser"
-#: ../src/mainWindow.js:152
+#: ../src/mainWindow.js:153
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Brug <b>Optag</b>-knappen til at optage lyd"
-#: ../src/mainWindow.js:277
+#: ../src/mainWindow.js:287
msgid "Recording…"
msgstr "Optager…"
-#: ../src/mainWindow.js:330
+#: ../src/mainWindow.js:339
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "%d optaget lyd"
msgstr[1] "%d optagede lyde"
-#: ../src/mainWindow.js:394
+#: ../src/mainWindow.js:401
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: ../src/mainWindow.js:414
+#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/mainWindow.js:521
+#: ../src/mainWindow.js:525
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:836
+#: ../src/mainWindow.js:838
msgid "Load More"
msgstr "Indlæs flere"
@@ -297,29 +307,29 @@ msgstr "Kan ikke oprette katalog til optagelser."
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "Dine lydoptagelsesindstillinger er ugyldige."
-#: ../src/record.js:122
+#: ../src/record.js:125
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Ikke alle elementer kunne oprettes."
-#: ../src/record.js:133
-msgid "Not all of the elements were linked"
-msgstr "Ikke alle elementer blev lænket"
+#: ../src/record.js:137
+msgid "Not all of the elements were linked."
+msgstr "Ikke alle elementer blev lænket."
-#: ../src/record.js:158
+#: ../src/record.js:162
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "Ingen medieprofil blev angivet."
-#: ../src/record.js:169
+#: ../src/record.js:173
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
-" to the recording state"
+" to the recording state."
msgstr ""
"Kan ikke sætte rørledning \n"
-" til optagetilstand"
+" til optagetilstand."
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
-#. by the application (for example, "Clip 1"). */
-#: ../src/record.js:318
+#. by the application (for example, "Clip 1").
+#: ../src/record.js:322
#, javascript-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Klip %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]