[gnome-control-center] Updated Swedish translation



commit 23eff9deea254f0667fce528ca47f9185e217a57
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Sun Mar 15 21:22:25 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a0e3b8e..1a51e26 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 07:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-14 07:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-04 17:27+0100\n"
 "Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen gmail com>\n"
 "Language-Team: Svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "\"windows\">Microsoft Windows</a> system användbara."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammandrag"
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Primär"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:571
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Programstartare"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Starta hjälpläsare"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1605
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Manuell"
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Endast lokal länk"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:966
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatisk, endast DHCP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:936
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 ../panels/power/cc-power-panel.c:1718
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "På"
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notifications"
-msgstr "Notifieringar"
+msgstr "Aviseringar"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:4
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Ljudalarm"
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification Banners"
-msgstr "Notifieringsbanderoller"
+msgstr "Aviseringsbanderoller"
 
 #. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Visa meddelandeinnehåll i banderoller"
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
 msgctxt "notifications"
 msgid "Lock Screen Notifications"
-msgstr "Notifieringar på låsskärm"
+msgstr "Aviseringar på låsskärm"
 
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
 msgctxt "notifications"
@@ -3583,24 +3583,24 @@ msgstr "Visa meddelandeinnehåll på låsskärm"
 
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notifications"
-msgstr "Notifieringar"
+msgstr "Aviseringar"
 
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Kontrollera vilka notifieringar som visas samt vad de visar"
+msgstr "Kontrollera vilka aviseringar som visas samt vad de visar"
 
 #. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr "Notifieringar;Banderoll;Meddelande;Bricka;Popup;"
+msgstr "Aviseringar;Banderoll;Meddelande;Bricka;Popup;"
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
 msgid "Notification Banners"
-msgstr "Notifieringsbanderoller"
+msgstr "Aviseringsbanderoller"
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
 msgid "Lock Screen Notifications"
-msgstr "Notifieringar på låsskärm"
+msgstr "Aviseringar på låsskärm"
 
 #. List of applications.
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Dator"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2041
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteri"
 
@@ -3883,71 +3883,71 @@ msgstr "Batterier"
 msgid "When _idle"
 msgstr "När led_ig"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Strömspar"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1490
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "_Skärmljusstyrka"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1496
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "_Tangentbordljusstyrka"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1506
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Dämpa skärmen när inaktiv"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Töm skärm"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1568
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "Trådlöst _nätverk"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
 msgid "Wireless devices require extra power"
 msgstr "Trådlösa enheter kräver extra ström"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "_Mobilt bredband"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
 msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
 msgstr "Mobila bredbandsenheter (3G, 4G, WiMax med mera) kräver extra ström"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
 msgid "When on battery power"
 msgstr "När på batteriström"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710
 msgid "When plugged in"
 msgstr "När ansluten"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Vänteläge & stäng av"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Automatiskt vänteläge"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1897
 msgid "When battery power is _critical"
 msgstr "När batteriström är _kritiskt låg"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1951
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1952
 msgid "Power Off"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Lås s_kärmen om tom efter"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
 msgid "Show _Notifications"
-msgstr "Visa _notifieringar"
+msgstr "Visa _aviseringar"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
 msgid ""
@@ -4895,26 +4895,26 @@ msgstr "Inga regioner hittades"
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Inga inmatningskällor hittades"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1084
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Övriga"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Din session behöver startas om för att ändringar ska genomföras"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Starta om nu"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:872
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Ingen inmatningskälla vald"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1788
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
 msgid "Login Screen"
 msgstr "Inloggningsskärm"
 
@@ -5027,32 +5027,26 @@ msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:7
-#| msgid "Add an Input Source"
 msgid "Add input source"
 msgstr "Lägg till inmatningskälla"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:8
-#| msgid "No input sources found"
 msgid "Remove input source"
 msgstr "Ta bort inmatningskälla"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:9
-#| msgid "No input sources found"
 msgid "Move input source up"
 msgstr "Flytta upp inmatningskälla"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:10
-#| msgid "No input sources found"
 msgid "Move input source down"
 msgstr "Flytta ner inmatningskälla"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:11
-#| msgid "Switch to next input source"
 msgid "Configure input source"
 msgstr "Konfigurera inmatningskälla"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:12
-#| msgid "No input source selected"
 msgid "Show input source keyboard layout"
 msgstr "Visa tangentbordslayout för inmatningskälla"
 
@@ -6087,7 +6081,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "Höger lillfinger"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:686
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "Aktivera fingeravtrycksinloggning"
 
@@ -6454,15 +6448,15 @@ msgstr ""
 "Vill du ta bort dina registrerade fingeravtryck så att "
 "fingeravtrycksinloggning inaktiveras?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443
 msgid "Done!"
 msgstr "Färdig!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "Kunde inte komma åt enheten ”%s”"
@@ -6470,16 +6464,16 @@ msgstr "Kunde inte komma åt enheten ”%s”"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "Kunde inte starta fingeravläsning på enheten ”%s”"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:637
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Kunde inte komma åt några fingeravtrycksläsare"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "Kontakta din systemadministratör för hjälp."
 
@@ -6488,7 +6482,7 @@ msgstr "Kontakta din systemadministratör för hjälp."
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -6497,11 +6491,11 @@ msgstr ""
 "Du behöver spara ett av dina fingeravtryck med hjälp av enheten ”%s” för att "
 "aktivera fingeravtrycksinloggning."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:727
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Välj finger"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Läs av fingeravtryck"
 
@@ -7151,22 +7145,22 @@ msgstr "Hjälp"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1494
 msgid "All Settings"
 msgstr "Alla inställningar"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:879
+#: ../shell/cc-window.c:880
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
-#: ../shell/cc-window.c:880
+#: ../shell/cc-window.c:881
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hårdvara"
 
-#: ../shell/cc-window.c:881
+#: ../shell/cc-window.c:882
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "System"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]