[gnome-music] Updated Tajik translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Tajik translation
- Date: Tue, 17 Mar 2015 05:23:55 +0000 (UTC)
commit e76b807bf9edad514389ac94436c7fbf6cc909be
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Mar 17 05:23:50 2015 +0000
Updated Tajik translation
po/tg.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 200 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 262078f..678369f 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Tajik translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013.
+# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013, 2014, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-26 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 12:24+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-16 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 10:21+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
@@ -69,8 +69,37 @@ msgstr "Ҳолати ҷустуҷӯ"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Агар \"true\" бошад, навори ҷустуҷӯ намоиш дода мешавад."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:57
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+msgid "Notifications mode"
+msgstr "Реҷаи огоҳӣ"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+msgid "Enables or disables playback notifications"
+msgstr "Огоҳиҳои пахшро фаъол ё ғайрифаъол мекунад"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+msgstr ""
+"Шумораи имконпазири аломатҳо барои намоиш дар номи роҳча дар намуди ҳунарманд"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+msgstr ""
+"Ин танзим шумораи аломатҳоро дар унвони реҷаи ҳунарманд пеш аз гирд кардани "
+"он тағйир медиҳад. Барои ғайрифаъол кардан, онро ба -1 танзим кунед"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "Фаъол кардани ReplayGain"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
+msgstr "ReplayGain барои албомҳо фаъол ё ғайрифаъол мекунад"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Мусиқӣ"
@@ -83,6 +112,11 @@ msgstr "Плеери мусиқӣ"
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Коллексияи мусиқии худро мураттаб ва пахш кунед"
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Мусиқӣ;Плеер;"
+
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "Мусиқии GNOME"
@@ -91,115 +125,186 @@ msgstr "Мусиқии GNOME"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Мусиқии GNOME - барномаи нави пахши мусиқӣ мебошад."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
msgid "Untitled"
msgstr "Беном"
-#: ../gnomemusic/notification.py:70
-msgid "Not playing"
-msgstr "Ҳозир пахш намекунад"
+#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:470 ../gnomemusic/view.py:537
+#: ../gnomemusic/view.py:968 ../gnomemusic/view.py:1387
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Албоми номаълум"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:357
-#: ../gnomemusic/view.py:249 ../gnomemusic/view.py:435
-#: ../gnomemusic/view.py:648 ../gnomemusic/view.py:962
+#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:461 ../gnomemusic/view.py:222
+#: ../gnomemusic/view.py:437 ../gnomemusic/view.py:710
+#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1385
+#: ../gnomemusic/view.py:1421 ../gnomemusic/widgets.py:235
+#: ../gnomemusic/widgets.py:631
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ҳунарманди номаълум"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:533
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Албоми номаълум"
+#: ../gnomemusic/notification.py:89
+msgid "Not playing"
+msgstr "Ҳозир пахш намекунад"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:104
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "Ҳунарманди %s, албоми %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:123
+#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Қаблӣ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:126
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:418
msgid "Pause"
msgstr "Таваққуф"
-#: ../gnomemusic/notification.py:129
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:421
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Пахш кардан"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ"
-#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:261
-#: ../gnomemusic/window.py:211
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Most Played"
+msgstr "Бисёр маротиба пахш карда шуд"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+msgid "Never Played"
+msgstr "Ҳеҷ вақт пахш карда нашуд"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Дар қарибӣ пахш карда шуд"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Дар қарибӣ илова карда шуд"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "Сурудҳои баргузида"
+
+#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
+#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
+#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
+#: ../gnomemusic/query.py:69
+msgid "the a an"
+msgstr "the a an"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
+msgid "All"
+msgstr "Ҳама"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
+#| msgid "Artists"
+msgid "Artist"
+msgstr "Ҳунарманд"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
+#| msgid "Albums"
+msgid "Album"
+msgstr "Албом"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
+msgid "Track Title"
+msgstr "Унвони роҳча"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
+msgid "Local"
+msgstr "Маҳаллӣ"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
+msgid "Sources"
+msgstr "Манбаҳо"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
+msgid "Match"
+msgstr "Мутобиқат"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:267
+#: ../gnomemusic/widgets.py:508 ../gnomemusic/window.py:292
#, python-format
-#| msgid "Selected %d item"
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d объект интихоб шудааст"
msgstr[1] "%d объект интихоб шудаанд"
-#: ../gnomemusic/view.py:195 ../gnomemusic/widgets.py:263
-#: ../gnomemusic/window.py:215 ../gnomemusic/window.py:228
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:269
+#: ../gnomemusic/widgets.py:510 ../gnomemusic/window.py:296
+#: ../gnomemusic/window.py:308 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Барои интихоби объект онро зер кунед"
-#: ../gnomemusic/view.py:318
-#, python-format
-msgid ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
-msgstr ""
-"Ягон мусиқӣ ёфт нашуд!\n"
-"Баъзе файлҳоро ба ҷузвдони %s гузоред"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:325
+#: ../gnomemusic/view.py:279 ../gnomemusic/view.py:1645
msgid "Albums"
msgstr "Албомҳо"
-#: ../gnomemusic/view.py:391
+#: ../gnomemusic/view.py:371 ../gnomemusic/view.py:1647
msgid "Songs"
msgstr "Сурудҳо"
-#: ../gnomemusic/view.py:546
+#: ../gnomemusic/view.py:569 ../gnomemusic/view.py:1646
msgid "Artists"
msgstr "Ҳунармандон"
-#: ../gnomemusic/view.py:583 ../gnomemusic/view.py:585
-#: ../gnomemusic/widgets.py:451
+#: ../gnomemusic/view.py:615 ../gnomemusic/view.py:617
+#: ../gnomemusic/widgets.py:517
msgid "All Artists"
msgstr "Ҳамаи ҳунармандон"
-#: ../gnomemusic/view.py:715
+#: ../gnomemusic/view.py:795 ../gnomemusic/view.py:1648
msgid "Playlists"
msgstr "Феҳристҳои пахш"
-#: ../gnomemusic/view.py:979
+#: ../gnomemusic/view.py:1161
#, python-format
-#| msgid "%d Song"
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d суруд"
msgstr[1] "%d суруд"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
-msgid "Load More"
-msgstr "Бештар бор кардан"
-
-#: ../gnomemusic/widgets.py:85
-msgid "Loading..."
-msgstr "Бор шуда истодааст..."
+#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d дақиқа"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+#: ../gnomemusic/widgets.py:755
msgid "New Playlist"
msgstr "Феҳристи пахши нав"
-#: ../gnomemusic/window.py:181
+#: ../gnomemusic/window.py:240
msgid "Empty"
msgstr "Холӣ кардан"
+#: ../gnomemusic/window.py:320
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "Дар ҳоли боркунӣ"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:335
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ботил сохтан"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:336
+#, python-format
+#| msgid "Playlists"
+msgid "Playlist %s removed"
+msgstr "Феҳристҳои пахши %s тоза шуд"
+
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Ҳуқуқи муаллиф © 2013 Барноманависони Мусиқии GNOME"
@@ -269,18 +374,14 @@ msgid "Running Length"
msgstr "Давомнокии пахш"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "_Феҳристи пахши нав"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Дар бораи барнома"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Хуруҷ"
@@ -301,21 +402,39 @@ msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Хомӯш кардани тасодуфӣ/такрорӣ"
#: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No Music Found"
+#| msgid "No Music Found"
+msgid "No music found"
msgstr "Ягон мусиқӣ ёфт нашуд"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+#: ../data/NoMusic.ui.h:2
+msgid "The contents of your music folder will appear here."
+msgstr "Муҳтавои ҷузвдони мусиқии шумо дар ин ҷо намоиш дода мешавад."
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Ҳамаро интихоб кардан"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "Select None"
msgstr "Ҳеҷ чизро интихоб накардан"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#| msgid "Search mode"
+msgid "Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Интихоб кардан"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
+#: ../data/headerbar.ui.h:7
+msgid "Back"
+msgstr "Ба қафо"
+
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Илова кардан ба феҳристи пахш"
@@ -332,13 +451,27 @@ msgstr "_Пахш кардан"
msgid "_Delete"
msgstr "_Нест кардан"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
+#| msgid "Playlists"
+msgid "Playlist Name"
+msgstr "Номи феҳристи пахш"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Select Playlist"
msgstr "Интихоби феҳристи пахш"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
-msgid "Select"
-msgstr "Интихоб кардан"
+#~ msgid ""
+#~ "No Music found!\n"
+#~ " Put some files into the folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ягон мусиқӣ ёфт нашуд!\n"
+#~ "Баъзе файлҳоро ба ҷузвдони %s гузоред"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Бештар бор кардан"
+
+#~ msgid "_New Playlist"
+#~ msgstr "_Феҳристи пахши нав"
#~ msgid "Selected %d items"
#~ msgstr "%d объект интихоб шудаанд"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]