[gnome-documents/gnome-3-16] Updated French translation



commit 0f6251e35a574b77fa8b13ecae3bbac5b5354a06
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Tue Mar 17 16:09:44 2015 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9a965ba..a08b1d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,16 +9,17 @@
 # Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>, 2012.
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2015.
 # Fievez Yoann <yoann fievez gmail com>, 2013.
+# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 09:43+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-13 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 00:33+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate filorin fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:132
-#: ../src/mainWindow.js:328
+#: ../src/lib/gd-utils.c:418
 msgid "Books"
 msgstr "Livres"
 
@@ -42,9 +43,10 @@ msgid ""
 "meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
 "deal with e-books."
 msgstr ""
-"Une application simple pour accéder à vos livres numériques et les organiser dans "
-"GNOME. Son but est d'être une alternative simple et élégante à l'utilisation "
-"d'un gestionnaire de fichiers pour traiter les livres numériques."
+"Une application simple pour accéder à vos livres numériques et les organiser "
+"dans GNOME. Son but est d'être une alternative simple et élégante à "
+"l'utilisation d'un gestionnaire de fichiers pour traiter les livres "
+"numériques."
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Indique si l'application est en mode nuit."
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:128
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:323
+#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:52
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -204,65 +206,72 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Premiers pas avec Documents"
 
-#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:893 ../src/documents.js:956
-#: ../src/documents.js:1064
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:904 ../src/documents.js:967
+#: ../src/documents.js:1075
 msgid "Collection"
 msgstr "Collection"
 
-#: ../src/documents.js:772
+#: ../src/documents.js:783
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Documents Google"
 
-#: ../src/documents.js:773
+#: ../src/documents.js:784
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:895 ../src/documents.js:1066
+#: ../src/documents.js:906 ../src/documents.js:1077
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tableur"
 
-#: ../src/documents.js:897 ../src/documents.js:1068 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:908 ../src/documents.js:1079 ../src/presentation.js:47
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
-#: ../src/documents.js:899 ../src/documents.js:1070
+#: ../src/documents.js:910 ../src/documents.js:1081
 msgid "e-Book"
 msgstr "Livre numérique"
 
-#: ../src/documents.js:901 ../src/documents.js:1072
+#: ../src/documents.js:912 ../src/documents.js:1083
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: ../src/documents.js:935
+#: ../src/documents.js:946
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/documents.js:998 ../src/documents.js:999
+#: ../src/documents.js:1009 ../src/documents.js:1010
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1236
+#: ../src/documents.js:1247
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Veuillez vérifier la connexion réseau."
 
-#: ../src/documents.js:1239
+#: ../src/documents.js:1250
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Veuillez vérifier les paramètres du serveur mandataire du réseau."
 
-#: ../src/documents.js:1242
+#: ../src/documents.js:1253
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Impossible de s'inscrire au service de document."
 
-#: ../src/documents.js:1245
+#: ../src/documents.js:1256
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Impossible de trouver ce document."
 
-#: ../src/documents.js:1248
+#: ../src/documents.js:1259
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Quelque chose ne va pas (%d)."
 
 #: ../src/documents.js:1266
+msgid ""
+"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
+msgstr ""
+"Vous utilisez une pré-version de Livres. L'ensemble des fonctionnalités de "
+"lecture arrive bientôt !"
+
+#: ../src/documents.js:1287
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Oups ! Impossible de charger « %s »"
@@ -271,11 +280,11 @@ msgstr "Oups ! Impossible de charger « %s »"
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/embed.js:109
+#: ../src/embed.js:108
 msgid "Recent"
 msgstr "Récent"
 
-#: ../src/embed.js:112 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
+#: ../src/embed.js:111 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
@@ -308,7 +317,7 @@ msgstr "Pas de signet"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Chargement en cours…"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:599
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:601
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
 
@@ -320,6 +329,25 @@ msgstr "Pas de sommaire"
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
+#: ../src/lib/gd-utils.c:412
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Une application de gestion de documents"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:419
+msgid "An e-books manager application"
+msgstr "Une application de gestion des livres numériques"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:427
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"guillemin <luc guillemin gmail com>\n"
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"Andre Matuch <andre matuch videotron ca>\n"
+"Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>\n"
+"Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"Guillaume Bernard <translate filorin fr>"
+
 #: ../src/mainToolbar.js:79
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
@@ -355,54 +383,42 @@ msgstr "Annuler"
 msgid "Select Items"
 msgstr "Sélectionner les éléments"
 
-#: ../src/mainWindow.js:321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"guillemin <luc guillemin gmail com>\n"
-"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
-"Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
-"Andre Matuch <andre matuch videotron ca>\n"
-"Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>\n"
-"Alain Lojewski <allomervan gmail com>"
-
-#: ../src/mainWindow.js:324
-msgid "A document manager application"
-msgstr "Une application de gestion de documents"
-
-#: ../src/mainWindow.js:329
-msgid "An e-books manager application"
-msgstr "Une application de gestion des livres numériques"
+#: ../src/notifications.js:54
+#, javascript-format
+msgid "“%s” deleted"
+msgstr "« %s » supprimé"
 
-#: ../src/notifications.js:50
-msgid "Selected item has been deleted"
-msgid_plural "Selected items have been deleted"
-msgstr[0] "L'élément sélectionné a été supprimé"
-msgstr[1] "Les éléments sélectionnés ont été supprimés"
+#: ../src/notifications.js:58
+#, javascript-format
+msgid "%d item deleted"
+msgid_plural "%d items deleted"
+msgstr[0] "%d élément a été supprimé"
+msgstr[1] "%d éléments ont été supprimés"
 
-#: ../src/notifications.js:57
+#: ../src/notifications.js:67
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/notifications.js:157
+#: ../src/notifications.js:167
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Impression de « %s » : %s"
 
-#: ../src/notifications.js:213
+#: ../src/notifications.js:223
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "Vos documents sont en cours d'indexation"
 
-#: ../src/notifications.js:214
+#: ../src/notifications.js:224
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr ""
 "Certains documents peuvent ne pas être disponibles au cours de ce processus"
 
-#: ../src/notifications.js:236
+#: ../src/notifications.js:246
 #, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Récupération des documents à partir de %s"
 
-#: ../src/notifications.js:238
+#: ../src/notifications.js:248
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "Récupération des documents à partir de comptes en ligne"
 
@@ -448,20 +464,20 @@ msgstr "Secondaire"
 msgid "Present On"
 msgstr "Présentation en cours"
 
-#: ../src/preview.js:607
+#: ../src/preview.js:609
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Marquer cette page d'un signet"
 
-#: ../src/preview.js:849 ../src/selections.js:859
+#: ../src/preview.js:870 ../src/selections.js:859
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Ouvrir avec %s"
 
-#: ../src/preview.js:912
+#: ../src/preview.js:933
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Rechercher le précédent"
 
-#: ../src/preview.js:919
+#: ../src/preview.js:940
 msgid "Find Next"
 msgstr "Rechercher le suivant"
 
@@ -735,61 +751,61 @@ msgstr "Document sans nom"
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Impossible de récupérer la liste de documents"
 
-#: ../src/view.js:242
+#: ../src/view.js:243
 msgid "No Books Found"
 msgstr "Aucun livre trouvé"
 
-#: ../src/view.js:243
+#: ../src/view.js:244
 msgid "No Documents Found"
 msgstr "Aucun document trouvé"
 
-#: ../src/view.js:265
+#: ../src/view.js:266
 #, javascript-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Vous pouvez ajouter vos comptes en ligne dans %s"
 
-#: ../src/view.js:269
+#: ../src/view.js:270
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../src/view.js:503
+#: ../src/view.js:457
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
-#: ../src/view.js:505
+#: ../src/view.js:459
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Il y a %d jour"
 msgstr[1] "Il y a %d jours"
 
-#: ../src/view.js:509
+#: ../src/view.js:463
 msgid "Last week"
 msgstr "La semaine dernière"
 
-#: ../src/view.js:511
+#: ../src/view.js:465
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "Il y a %d semaine"
 msgstr[1] "Il y a %d semaines"
 
-#: ../src/view.js:515
+#: ../src/view.js:469
 msgid "Last month"
 msgstr "Le mois dernier"
 
-#: ../src/view.js:517
+#: ../src/view.js:471
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "Il y a %d mois"
 msgstr[1] "Il y a %d mois"
 
-#: ../src/view.js:521
+#: ../src/view.js:475
 msgid "Last year"
 msgstr "L'année dernière"
 
-#: ../src/view.js:523
+#: ../src/view.js:477
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]