[gnome-screenshot] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Thai translation
- Date: Fri, 20 Mar 2015 06:55:09 +0000 (UTC)
commit a1ce719cdb64875b5622553bf35351dffb465034
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Fri Mar 20 13:54:25 2015 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 6b0d576..7e08a24 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -5,50 +5,83 @@
# Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2013.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:59+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-14 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:54+0700\n"
+"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "จับภาพหน้าจอ"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "บันทึกภาพของหน้าจอหรือหน้าต่างที่กำหนด"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "ภาพหน้าจอ;จับภาพ;"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "ภาพหน้าจอ;จับภาพ;พิมพ์;จับภาพหน้าจอ;"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "จับภาพหน้าจอทั้งหน้า"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "จับภาพหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมจับภาพหน้าจอ"
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "เครื่องมือจับภาพหน้าจอของ GNOME"
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"เครื่องมือจับภาพหน้าจอของ GNOME เป็นเครื่องมือเรียบง่ายที่ช่วยคุณจับภาพของหน้าจอคอมพิวเตอร์ของคุณ "
+"ภาพหน้าจออาจเป็นหน้าจอทั้งจอ, หรือเป็นภาพของโปรแกรมใดโปรแกรมหนึ่งโดยเฉพาะ "
+"หรือเป็นพื้นที่สี่เหลี่ยมที่เลือก "
+"คุณสามารถคัดลอกภาพหน้าจอที่จับเข้าสู่คลิปบอร์ดโดยตรงและแปะลงในโปรแกรมอื่นก็ได้"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"เครื่องมือจับภาพหน้าจอของ GNOME ให้คุณจับภาพหน้าจอได้แม้ขณะที่ตัวโปรแกรมไม่ได้เปิดอยู่ "
+"โดยเพียงกดปุ่ม PrtSc บนแป้นพิมพ์ แล้วภาพหน้าจอทั้งจอจะถูกบันทึกลงในโฟลเดอร์ \"รูปภาพ\" "
+"ของคุณ และหากกด Alt ค้างไว้ขณะกด PrtSc คุณก็จะได้เฉพาะภาพหน้าจอของหน้าต่างปัจจุบันที่เลือก"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ"
+
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
@@ -58,17 +91,21 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "_คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_บันทึก"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "บันทึกในโฟ_ลเดอร์:"
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "_คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
-
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่าง (เลิกใช้แล้ว)"
@@ -147,126 +184,127 @@ msgstr "ชนิดปริยายของแฟ้ม"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "ชนิดนามสกุลปริยายของแฟ้มภาพหน้าจอ"
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้วใน \"%s\""
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "จะเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่หรือไม่?"
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "จับภาพหน้าจอไม่สำเร็จ"
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างแฟ้ม กรุณาเลือกแหล่งเก็บอื่นแล้วลองใหม่"
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างแฟ้ม"
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "จับภาพหน้าจอเสร็จแล้ว"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "ทุกวิธีการล้มเหลวหมด"
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "ส่งภาพที่จับได้ตรงไปที่คลิปบอร์ด"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างหนึ่งแทนที่จะจับทั้งจอ"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "จับภาพเฉพาะพื้นที่หนึ่งบนหน้าจอแทนที่จะจับทั้งจอ"
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "จับภาพกรอบหน้าต่างด้วย"
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ลบกรอบหน้าต่างออกจากภาพที่จับ"
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "รวมตัวชี้เมาส์ในภาพหน้าจอที่จับด้วย"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "หน่วงเวลา [เป็นวินาที] ก่อนจับภาพ"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:645
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับกรอบ (เงา, กรอบ หรือไม่มี)"
+#: ../src/screenshot-application.c:638
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับกรอบ (เงา, กรอบ, ย้อนยุค หรือไม่มี)"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "เอฟเฟกต์"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "กำหนดตัวเลือกแบบโต้ตอบ"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "เก็บภาพหน้าจอลงในแฟ้มนี้โดยตรง"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: ../src/screenshot-application.c:662
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "จับภาพหน้าจอ"
+#: ../src/screenshot-application.c:641
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "พิมพ์ข้อมูลรุ่นแล้วออก"
-#: ../src/screenshot-application.c:780
+#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Khunti Yeesoon <sc445138 bucc3 buu ac th>\n"
"Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>\n"
"Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>\n"
-"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
+"Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>\n"
+"Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ตัวเลือกขัดแย้งกัน: --window และ --area ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "ตัวเลือกขัดแย้งกัน: --area และ --delay ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Screenshot from %s.%s"
@@ -274,75 +312,89 @@ msgstr "Screenshot from %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Screenshot from %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "เงาตกกระทบ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "กรอบ"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "ย้อนยุค"
+
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer"
msgstr "จับภาพตัว_ชี้เมาส์ด้วย"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border"
msgstr "จับภาพ_กรอบหน้าต่างด้วย"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:"
msgstr "เพิ่มเ_อฟเฟกต์:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "จับภาพหน้า_จอทั้งหมด"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window"
msgstr "จับภาพห_น้าต่างปัจจุบัน"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab"
msgstr "เลือก_พื้นที่ที่จะจับภาพ"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "จับภาพหลังจาก_รอคอยเป็นเวลา"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Take Screenshot"
msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Effects"
msgstr "เอฟเฟกต์"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "บันทึก_ภาพหน้าจอ"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยกเลิก"
+
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหน้าแนะนำวิธีใช้"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "เกี่ยวกับเครื่องมือจับภาพหน้าจอ"
+
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "จับภาพหน้าจอ"
#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
@@ -354,5 +406,5 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหน้
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
-#~ "แฟ้มโครงแบบส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับโปรแกรมจับภาพหน้าจอขาดหายไป\n"
+#~ "แฟ้มโครงแบบส่วนติดต่อผู้ใช้สำหรับเครื่องมือจับภาพหน้าจอขาดหายไป\n"
#~ "กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง gnome-utils ของคุณ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]