[gtk+/gtk-3-16] Updated Turkish translation



commit 686fec77cb52996e83f632205cd42ab05ec45803
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sat Mar 21 21:29:43 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po | 5498 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 2553 insertions(+), 2945 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 996f431..512a7c9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,95 +7,94 @@
 # Fatih Demir <kabalak gtranslator org>, 1999-2001.
 # Görkem Cetin <gorkem gelecek com tr>, 2001.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
+# Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-08 21:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-21 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:24+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1426714422.000000\n"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TGA image type not supported"
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
+#, c-format
+#| msgid "broadway display type not supported '%s'"
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
-msgstr "Dosya türü %s (%s) desteklenmiyor"
+msgstr "Broadway ekran türü desteklenmiyor: %s"
 
-#: ../gdk/gdk.c:177
+#: gdk/gdk.c:177
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Seçenek --gdk-debug ayrıştırılırken hata"
 
-#: ../gdk/gdk.c:197
+#: gdk/gdk.c:197
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Seçenek --gdk-no-debug ayrıştırılırken hata"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:225
+#: gdk/gdk.c:225
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program sınıfı"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:226
+#: gdk/gdk.c:226
 msgid "CLASS"
 msgstr "SINIF"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:228
+#: gdk/gdk.c:228
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program ismi"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:229
+#: gdk/gdk.c:229
 msgid "NAME"
 msgstr "İSİM"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:231
+#: gdk/gdk.c:231
 msgid "X display to use"
 msgstr "Kullanılacak X ekranı"
 
 # modules/input/imipa.c:144
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:232
+#: gdk/gdk.c:232
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "EKRAN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:235
-#, fuzzy
+#: gdk/gdk.c:235
 msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
+msgstr "GDK hata ayıklama bayraklarını ayarlamak için"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:236 ../gdk/gdk.c:239 ../gtk/gtkmain.c:461 ../gtk/gtkmain.c:464
+#: gdk/gdk.c:236 gdk/gdk.c:239 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
 msgid "FLAGS"
 msgstr "İMLER"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:238
-#, fuzzy
+#: gdk/gdk.c:238
 msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
+msgstr "GDK hata ayıklama bayraklarını kaldırmak için"
 
-#: ../gdk/gdkwindow.c:2733
+#: gdk/gdkwindow.c:2739
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "GL desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
 #.
@@ -109,1116 +108,1064 @@ msgstr ""
 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
 #. * KP_Space      - Space (keypad)
 #.
-#: ../gdk/keyname-table.h:6843
+#: gdk/keyname-table.h:6843
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "Geri Tuşu"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6844
+#: gdk/keyname-table.h:6844
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Sekme"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6845
+#: gdk/keyname-table.h:6845
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
-#: ../gdk/keyname-table.h:6846
+#: gdk/keyname-table.h:6846
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Duraklat"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6847
+#: gdk/keyname-table.h:6847
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
+msgstr "Kaydırma_Kilidi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: ../gdk/keyname-table.h:6848
+#: gdk/keyname-table.h:6848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6849
+#: gdk/keyname-table.h:6849
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
-msgstr "Esc"
+msgstr "Çık"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6850
+#: gdk/keyname-table.h:6850
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
+msgstr "Çoklu_tuş"
 
 # gtk/gtkstock.c:287
-#: ../gdk/keyname-table.h:6851
+#: gdk/keyname-table.h:6851
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "Ev"
 
 # gtk/gtkstock.c:291
-#: ../gdk/keyname-table.h:6852
+#: gdk/keyname-table.h:6852
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6853
+#: gdk/keyname-table.h:6853
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6854
+#: gdk/keyname-table.h:6854
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6855
+#: gdk/keyname-table.h:6855
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: ../gdk/keyname-table.h:6856
+#: gdk/keyname-table.h:6856
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+msgstr "Üst_Sayfa"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6857
+#: gdk/keyname-table.h:6857
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+msgstr "Alt_Sayfa"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6858
+#: gdk/keyname-table.h:6858
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr "Son"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6859
+#: gdk/keyname-table.h:6859
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gdk/keyname-table.h:6860
+#: gdk/keyname-table.h:6860
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6861
+#: gdk/keyname-table.h:6861
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgstr "Ekle"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6862
+#: gdk/keyname-table.h:6862
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+msgstr "Sayı_Kilidi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
-#: ../gdk/keyname-table.h:6864
+#: gdk/keyname-table.h:6864
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Boşluk"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6865
+#: gdk/keyname-table.h:6865
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Sekme"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gdk/keyname-table.h:6866
+#: gdk/keyname-table.h:6866
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
+msgstr "KP_Gir"
 
 # gtk/gtkstock.c:287
-#: ../gdk/keyname-table.h:6867
+#: gdk/keyname-table.h:6867
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
+msgstr "KP_Ev"
 
 # gtk/gtkstock.c:291
-#: ../gdk/keyname-table.h:6868
+#: gdk/keyname-table.h:6868
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Sol"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6869
+#: gdk/keyname-table.h:6869
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Yukarı"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6870
+#: gdk/keyname-table.h:6870
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Sağ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6871
+#: gdk/keyname-table.h:6871
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Aşağı"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6872
+#: gdk/keyname-table.h:6872
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Önceki_Sayfa"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6873
+#: gdk/keyname-table.h:6873
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
+msgstr "KP_Önce"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6874
+#: gdk/keyname-table.h:6874
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Sonraki_Sayfa"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6875
+#: gdk/keyname-table.h:6875
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
+msgstr "KP_Sonraki"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6876
+#: gdk/keyname-table.h:6876
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr "KP_End"
+msgstr "KP_Son"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6877
+#: gdk/keyname-table.h:6877
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+msgstr "KP_Baş"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6878
+#: gdk/keyname-table.h:6878
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+msgstr "KP_Ekle"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1198
-#: ../gdk/keyname-table.h:6879
+#: gdk/keyname-table.h:6879
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+msgstr "KP_Sil"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1198
-#: ../gdk/keyname-table.h:6880
+#: gdk/keyname-table.h:6880
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Sil"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6881
+#: gdk/keyname-table.h:6881
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "MonBrightnessUp"
-msgstr ""
+msgstr "MonParlaklıkArtır"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6882
+#: gdk/keyname-table.h:6882
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "MonBrightnessDown"
-msgstr ""
+msgstr "MonParlaklıkAzalt"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6883
+#: gdk/keyname-table.h:6883
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KbdBrightnessUp"
-msgstr ""
+msgstr "KlavyeParlaklıkArtır"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6884
+#: gdk/keyname-table.h:6884
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KbdBrightnessDown"
-msgstr ""
+msgstr "KlavyeParlaklıkAzalt"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6885
+#: gdk/keyname-table.h:6885
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioMute"
-msgstr ""
+msgstr "SesSessiz"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6886
+#: gdk/keyname-table.h:6886
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioMicMute"
-msgstr ""
+msgstr "SesMikrofonSessiz"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6887
+#: gdk/keyname-table.h:6887
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioLowerVolume"
-msgstr ""
+msgstr "SesDüşükSes"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6888
+#: gdk/keyname-table.h:6888
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioRaiseVolume"
-msgstr ""
+msgstr "SesYüksekSes"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6889
-#, fuzzy
-#| msgid "Media|_Play"
+#: gdk/keyname-table.h:6889
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioPlay"
-msgstr "_Oynat"
+msgstr "SesOynat"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
-#: ../gdk/keyname-table.h:6890
-#, fuzzy
-#| msgid "Media|_Stop"
+#: gdk/keyname-table.h:6890
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioStop"
-msgstr "_Durdur"
+msgstr "SesDurdur"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gdk/keyname-table.h:6891
-#, fuzzy
-#| msgid "Media|_Next"
+#: gdk/keyname-table.h:6891
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioNext"
-msgstr "_Sonraki"
+msgstr "SonrakiSes"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6892
+#: gdk/keyname-table.h:6892
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioPrev"
-msgstr ""
+msgstr "ÖncekiSes"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: ../gdk/keyname-table.h:6893
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
+#: gdk/keyname-table.h:6893
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioRecord"
-msgstr "_Kaydet"
+msgstr "SesKaydet"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
-#: ../gdk/keyname-table.h:6894
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Pause"
+#: gdk/keyname-table.h:6894
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioPause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "SesDuraklat"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
-#: ../gdk/keyname-table.h:6895
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "R_ewind"
+#: gdk/keyname-table.h:6895
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioRewind"
-msgstr "_Geriye Sar"
+msgstr "SesGeriSar"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6896
+#: gdk/keyname-table.h:6896
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioMedia"
-msgstr ""
+msgstr "SesOrtam"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: ../gdk/keyname-table.h:6897
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
+#: gdk/keyname-table.h:6897
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "ScreenSaver"
-msgstr "Ekran Koruyucu Vekili"
+msgstr "EkranKoruyucu"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6898
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6898
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Battery"
 msgstr "Pil"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6899
+#: gdk/keyname-table.h:6899
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Launch1"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat1"
 
 # gtk/gtkstock.c:285
-#: ../gdk/keyname-table.h:6900
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Forward"
+#: gdk/keyname-table.h:6900
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6901
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
+#: gdk/keyname-table.h:6901
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6902
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6902
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sleep"
 msgstr "Uyku"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6903
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6903
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hibernate"
-msgstr "Derin Uyku"
+msgstr "Uyku Modu"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6904
+#: gdk/keyname-table.h:6904
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz Ağ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6905
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WebCam"
-msgstr "Web kamerası"
+msgstr "Web Kamerası"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6906
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6906
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Display"
-msgstr "Göster"
+msgstr "Ekran"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6907
+#: gdk/keyname-table.h:6907
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "TouchpadToggle"
-msgstr ""
+msgstr "DokunmatikFareGeçişi"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6908
+#: gdk/keyname-table.h:6908
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WakeUp"
-msgstr ""
+msgstr "Uyanma"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:6909
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6909
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
-msgstr "Beklet"
-
-#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:697
-msgid "No available configurations for the given pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "Askıya Al"
 
-#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1052
-#, fuzzy
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:532
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1163
+#| msgid "No profile available"
 msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Paket önbelleği yok"
-
-#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1362
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:318
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok"
 
-#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1092 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1136
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:619
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
 
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:857
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok"
+
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414
+msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
+msgstr "3.2 çekirdek profili, EGL uygulamasında kullanılabilir değil"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:377
+msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+msgstr "Çekirdek GL, EGL uygulamasında kullanılabilir değil"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541
+msgid ""
+"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
+"available"
+msgstr ""
+"Çekirdek profilleri oluşturmak için ihtiyaç duyulan WGL_ARB_create_context "
+"uzantısı mevcut değil"
+
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI isteklerini yığınlama"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Tablet desteği için Wintab API'sini kullanma"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "--no-wintab ile aynı"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API'sini kullan [öntanımlı]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "8 bit kipinde paletin boyutu"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "COLORS"
 msgstr "RENKLER"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s başlatılıyor"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s açılıyor"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%d öğe açılıyor"
+msgstr[0] "%d öge açılıyor"
 
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:726
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:885
 #, c-format
 msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen RGBA piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok"
 
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1061
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1171
 msgid ""
-"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core "
-"profiles is not available"
+"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles "
+"is not available"
 msgstr ""
+"Çekirdek profiller oluşturmak için ihtiyaç duyulan "
+"GLX_ARB_create_context_profile uzantısı mevcut değil"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
 msgctxt "Action description"
 msgid "Toggles the cell"
-msgstr "tablo hücresi"
+msgstr "Hücreyi değiştirir"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
 msgctxt "Action name"
 msgid "Toggle"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Değiştir"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
 msgctxt "Action name"
 msgid "Click"
-msgstr "Tıklama"
+msgstr "Tıkla"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
 msgctxt "Action description"
 msgid "Clicks the button"
-msgstr "düğme"
+msgstr "Butonu tıklar"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
 msgctxt "Action name"
 msgid "Expand or contract"
-msgstr "Kontrat Tasarımı"
+msgstr "Genişlet ya da daralt"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Edit"
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
 msgctxt "Action name"
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
-#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
 msgctxt "Action name"
 msgid "Activate"
-msgstr "Aktifleştir"
+msgstr "Etkinleştir"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
 msgctxt "Action description"
 msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
-msgstr ""
+msgstr "Hücreyi içeren ağaç görünümündeki satırı genişletir ya da daraltır"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
 msgctxt "Action description"
 msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Hücre içeriği düzenlenebilir bir parçacık ögesi oluşturur"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the cell"
-msgstr "tablo hücresi"
+msgstr "Hücreyi etkinleştirir"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
 msgctxt "Action name"
 msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Seç"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom size"
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
 msgctxt "Action name"
 msgid "Customize"
-msgstr "Geçerli Görünümü Özelleştir"
+msgstr "Özelleştir"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
 msgctxt "Action description"
 msgid "Selects the color"
-msgstr "Kenarlık rengi:"
+msgstr "Renk seçer"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Brightness of the color."
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the color"
-msgstr "Kenarlık rengi:"
+msgstr "Renk etkinleştirir"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
 msgctxt "Action description"
 msgid "Customizes the color"
-msgstr "Kenarlık rengi:"
+msgstr "Renk özelleştirir"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:471
-#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pressure:"
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
 msgctxt "Action name"
 msgid "Press"
-msgstr "Basma"
+msgstr "Basın"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Decreases the volume"
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
 msgctxt "Action description"
 msgid "Presses the combobox"
-msgstr "ComboBox modeli"
+msgstr "Açılan kutuya basar"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the entry"
-msgstr "Geçersiz giriş"
+msgstr "Girdiyi etkinleştirir"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the expander"
-msgstr "Genişletici"
+msgstr "Genişleticiyi etkinleştirir"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
 # gtk/gtkstock.c:276
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Kalın"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "_CD-ROM"
 
 # gtk/gtkstock.c:278
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Temizle"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:436
 msgid "Minimize"
 msgstr "Simge durumuna küçült"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:460
 msgid "Maximize"
-msgstr "En üst düzeye çıkar"
+msgstr "Ekranı Kapla"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:460
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri Yükle"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
 # gtk/gtkstock.c:281
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "K_es"
+msgstr "Ke_s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1198
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
 # gtk/gtkstock.c:269
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
 # gtk/gtkstock.c:270
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
-msgstr "Ç_alıştır"
+msgstr "_Çalıştır"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:358
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Bul"
 
 # gtk/gtkstock.c:283
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Bul ve _Değiştir"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Disket"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Tam Ekran"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Alt"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
-msgstr "İ_lk"
+msgstr "_İlk"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Son"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
-msgstr "Ü_st"
+msgstr "_Üst"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Geri"
 
 # gtk/gtkstock.c:294
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Aşağı"
 
 # gtk/gtkstock.c:285
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
-msgstr "İ_leri"
+msgstr "_İleri"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:378
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Yukarı"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
-msgstr "Sabit Diskte Sorunlar Bulundu"
+msgstr "_Sabit Disk"
 
 # gtk/gtkstock.c:286
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:380
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 # gtk/gtkstock.c:287
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
-msgstr "_Başlangıç"
+msgstr "_Başlangıç Sayfası"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:382
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Girintiyi Arttır"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Bilgi"
 
 # gtk/gtkstock.c:288
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Eğik"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
-msgstr "A_tla"
+msgstr "_Atla"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Ortala"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Doldur"
 
 # gtk/gtkstock.c:291
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
-msgstr "S_ol"
+msgstr "_Sol"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Sağ"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Tam Ekranı Terket"
+msgstr "Tam Ekranı _Terket"
 
 # gtk/gtkstock.c:285
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
-msgstr "İ_leri"
+msgstr "_İleri"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Sonraki"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
-msgstr "_Duraklat"
+msgstr "D_uraklat"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Oynat"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Ö_nceki"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1802
 #. Media label
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Kaydet"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
 #. Media label
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
-msgstr "_Geriye Sar"
+msgstr "G_eriye Sar"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
 #. Media label
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Durdur"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Ağ"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
 # gtk/gtkstock.c:296
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Yazdır"
 
 # gtk/gtkstock.c:300
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Yazıcı Ö_nizleme"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "Ö_zellikler"
+msgstr "_Özellikler"
 
 # gtk/gtkstock.c:302
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_k"
+msgstr "_Çık"
 
 # gtk/gtkstock.c:303
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Tekrar Yap"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Tazele"
 
 # gtk/gtkstock.c:303
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kaldır"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Eskiye dön"
 
 # gtk/gtkstock.c:305
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
 # gtk/gtkstock.c:306
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "_Farklı Kaydet"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tümünü Seç"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "A_rtan"
+msgstr "_Artan"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr "A_zalan"
+msgstr "_Azalan"
 
 # gtk/gtkstock.c:307
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Yazım Denetimi"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Durdur"
 
 # gtk/gtkstock.c:309
 #. Font variant
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Ü_stüçizili"
+msgstr "_Üstüçizili"
 
 # gtk/gtkstock.c:310
 #. Font variant
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr "A_ltıçizili"
+msgstr "_Altıçizili"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Girintiyi Azalt"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Boyut"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "Tam _Sığdır"
+msgstr "En _Uygun Boyut"
 
 # gtk/gtkstock.c:315
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Yakınlaştır"
 
 # gtk/gtkstock.c:316
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uzaklaştır"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
 msgctxt "Action description"
 msgid "Clicks the menuitem"
-msgstr "Durağan tıklamaları etkinleştir"
+msgstr "Menü ögesini tıklar"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
 msgctxt "Action description"
 msgid "Pops up the slider"
-msgstr "Ölçeğin sürgüsünün uzunluğu"
+msgstr "Slayt yukarı açılır"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
 msgctxt "Action description"
 msgid "Dismisses the slider"
-msgstr "Sürgü Genişliği"
+msgstr "Slaytı kapat"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
 msgctxt "Action name"
 msgid "Popup"
-msgstr "Belirene"
+msgstr "Açılır Pencere"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
 msgctxt "Action name"
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
-msgstr "Super"
+msgstr "Değer Değiştirici"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
 msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr "İlerleme belirtim penceresini görüntüle"
+msgstr "İlerlemenin görsel göstergesini sağlar"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
-#, fuzzy
+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
 msgctxt "Action description"
 msgid "Toggles the switch"
-msgstr "Anahtar aygıtı"
+msgstr "Anahtarı değiştir"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1759
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1227,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "koyuluğunu ya da açıklığını seçebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1787
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1236,86 +1183,82 @@ msgstr ""
 "rengi seçebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
 msgid "_Hue:"
-msgstr "_Doygu:"
+msgstr "_Renk Tonu:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1797
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Renk tekerleği üstündeki konum."
+msgstr "Renk çemberi üstündeki konum."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
-#, fuzzy
-#| msgid "_Saturation:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
 msgid "S_aturation:"
-msgstr "D_olgunluk:"
+msgstr "D_oygunluk:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
 msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Kenarlık rengi:"
+msgstr "Rengin yoğunluğu."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Değer:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Rengin parlaklığı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Kırmızı:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1804
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Yeşil:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1806
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Mavi:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1810
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
 msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Matlık:"
+msgstr "Ma_tlık:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Rengin şeffaflığı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color _name:"
-msgstr "Re_nk ismi:"
+msgstr "Renk _ismi:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1845
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
 #| msgid ""
 #| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
 #| "name such as 'orange' in this entry."
@@ -1323,22 +1266,21 @@ msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as “orange” in this entry."
 msgstr ""
-"HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, 'orange' gibi "
+"HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, \"orange\" gibi "
 "bir renk ismi de belirtebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1864
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palet:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:474
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Renk Çemberi"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:575
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
 #| msgid ""
 #| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
 #| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
@@ -1349,12 +1291,11 @@ msgid ""
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 "Şimdi seçtiğiniz renkle karşılaştırmak için önceden seçilmiş renk. Bu rengi "
-"bir palete sürükleyebilirsiniz, ya da diğer renk örneklerinin yanına "
-"sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz."
+"bir palete sürükleyebilir ya da diğer renk örneklerinin yanına sürükleyerek "
+"onu geçerli renk yapabilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:580
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
 #| msgid ""
 #| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
 #| "save it for use in the future."
@@ -1362,27 +1303,30 @@ msgid ""
 "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"Seçtiğiniz renk. Bu rengi bir renk paletine sürükleyerek ilerde kullanmak "
-"üzere saklayabilirsiniz."
+"Seçtiğiniz renk. Bu rengi bir palete sürükleyerek ileride kullanmak üzere "
+"kaydedebilirsiniz."
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
+#| msgid ""
+#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
+#| "selecting now."
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "Şu anda seçtiğiniz renkle karşılaştırmak için önceden seçilen renk."
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
-#, fuzzy
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
+#| msgid "The color you've chosen."
 msgid "The color you’ve chosen."
-msgstr "Vurgulama doldurma rengi"
+msgstr "Seçmiş olduğunuz renk."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:884
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
 msgid "_Save color here"
-msgstr "_Rengi buraya kaydet"
+msgstr "Rengi buraya _kaydet"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1052
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
@@ -1392,378 +1336,347 @@ msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
 msgstr ""
-"Bu palet girdisine tıklayarak onu şu anki renginiz yapabilirsiniz. Bu "
-"girdiyi değiştirmek isterseniz buraya bir renk örneğini sürekledikten sonra "
-"\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz."
+"Bu palet girdisini şu anki renginiz yapmak için tıklayın. Bu girdiyi "
+"değiştirmek için, buraya bir renk örneği sürükleyin ya da sağ tıklayıp "
+"\"Rengi buraya kaydet\" ögesini seçin."
 
 # gtk/gtkstock.c:277
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11811
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
-#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
-#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Cancel"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5356
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
+#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:738
+#: gtk/gtkwindow.c:11911 gtk/inspector/css-editor.c:199
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:79 gtk/ui/gtkassistant.ui:169
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:35
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Vazgeç"
+msgstr "_İptal Et"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
-#| msgid "_Selection: "
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:85 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:44
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:41
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seç"
 
 # gtk/gtkstock.c:286
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Help"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Renk Seçimi"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:296
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Aile:"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:303
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Biçem:"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:310
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Boyut:"
+msgstr "Bo_yut:"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:391
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
 msgid "_Preview:"
-msgstr "Ö_nizleme:"
+msgstr "_Önizleme:"
 
 # gtk/gtkstock.c:275
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:1
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Apply"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:89
 msgid "_Apply"
-msgstr "Uygul_a"
+msgstr "_Uygula"
 
 # gtk/gtkstock.c:295
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11812 ../gtk/inspector/classes-list.c:127
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_OK"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11912
+#: gtk/inspector/classes-list.c:127
 msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
+msgstr "_TAMAM"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Yazıtipi Seçimi"
 
 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
 #. * in the number emblem.
 #.
-#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472
 #, c-format
-#| msgctxt "calendar:day:digits"
-#| msgid "%d"
 msgctxt "Number format"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 # gtk/gtkstock.c:275
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Uygula"
 
 # gtk/gtkstock.c:277
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:344
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "İ_ptal"
+msgstr "_İptal Et"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:348
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "B_ağlan"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
-msgstr "Dö_nüştür"
+msgstr "_Dönüştür"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:235
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Temizle"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Bağlantıyı Kes"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:356
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:384
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Dizin"
 
 # gtk/gtkstock.c:294
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Hayır"
 
 # gtk/gtkstock.c:295
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
+msgstr "_TAMAM"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Yatay"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
 #. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Dikey"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:423
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Ters yatay"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:425
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Ters dikey"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
-msgstr "Sayfa _Ayarı"
+msgstr "Sayfa Aya_rı"
 
 # gtk/gtkstock.c:298
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Renk"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Yazıtipi"
 
 # gtk/gtkstock.c:310
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:450
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_Silmeyi Kaldır"
+msgstr "_Silmeyi Geri Al"
 
 # gtk/gtkstock.c:312
-#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:454
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Evet"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
-#: ../gtk/encodesymbolic.c:38
+#: gtk/encodesymbolic.c:38
 msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı cwd yerine bu dizine"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
+#: gtk/encodesymbolic.c:266
 #, c-format
-#| msgid "Invalid filename: %s"
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr "Geçersiz boyut %s\n"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
-#, c-format
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+#| "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
 "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
 msgstr ""
+"Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ vermiyor.\n"
+"Ayrıntılar için <a href=\"%s\">%s</a> bağlantısına bakın."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:289
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119
-#| msgid "Custom size"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
 msgid "Custom License"
 msgstr "Özel Lisans"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
-msgstr "GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisansl"
+msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2 ya da sonrası"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
-msgstr ""
-"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
-"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır"
+msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
-msgstr ""
+msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2.1 ya da sonrası"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
-msgstr ""
+msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
 msgid "BSD 2-Clause License"
-msgstr "BSD Kamu Lisansı"
+msgstr "BSD 2-Clause Lisans"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "The MIT License (MIT)"
-msgstr "Lisans yok"
+msgstr "MIT Lisans (MIT)"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "Artistic License 2.0"
-msgstr "Lisans yok"
+msgstr "Sanatsal Lisans 2.0"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
-msgstr ""
-"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
-"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır"
+msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 2"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
-msgstr ""
-"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
-"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır"
+msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 3"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
-msgstr ""
-"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
-"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır"
+msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 2.1"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
-msgstr ""
-"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
-"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır"
+msgstr "GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı, sadece sürüm 3"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:699
 msgid "C_redits"
-msgstr "_Hazırlayanlar"
+msgstr "H_azırlayanlar"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:709
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:707
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisans"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:718 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:6
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Close"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:940 gtk/ui/gtkassistant.ui:189
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1007
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Bağlantı gösterilemedi"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1044
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1042
 msgid "Website"
-msgstr "Web Sitesi"
+msgstr "Web sitesi"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1098 ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1092 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s Hakkında"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2342
-#| msgid "C_reate"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
 msgid "Created by"
 msgstr "Oluşturan"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2345
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
 msgid "Documented by"
 msgstr "Belgelendiren"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2355
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
 msgid "Translated by"
 msgstr "Çeviren"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2360
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Grafikler"
 
@@ -1772,7 +1685,7 @@ msgstr "Grafikler"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
+#: gtk/gtkaccellabel.c:164
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1782,7 +1695,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
+#: gtk/gtkaccellabel.c:170
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1792,7 +1705,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:176
+#: gtk/gtkaccellabel.c:176
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1802,7 +1715,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
+#: gtk/gtkaccellabel.c:795
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1812,7 +1725,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:808
+#: gtk/gtkaccellabel.c:808
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1822,174 +1735,162 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:822
+#: gtk/gtkaccellabel.c:822
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:839
+#: gtk/gtkaccellabel.c:839
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Boşluk"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842
+#: gtk/gtkaccellabel.c:842
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
-msgstr "Ters Slash"
+msgstr "Ters Bölü"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291
-#| msgid "Application"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:292
 msgid "Other application…"
-msgstr "Başka uygulama…"
+msgstr "Diğer Uygulama…"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
-#| msgid "Application"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:7
 msgid "Select Application"
 msgstr "Uygulama Seç"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
 #, c-format
-#| msgid "Opening %s"
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "“%s” açılıyor."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
 #, c-format
-#| msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "“%s” için uygulama bulunamadı"
+msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
 #, c-format
-#| msgid "Opening %s"
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "“%s” dosyaları açılıyor."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
-msgstr "“%s” dosyaları için uygulama bulunamadı"
+msgstr "“%s” dosyaları için hiçbir uygulama bulunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307
-#| msgid "Forget password _immediately"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
 msgid "Forget association"
-msgstr "İlişkilendirmeyi unut"
+msgstr "İlişkilendirmeyi Unut"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
 msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr "GNOME Software başlatılamadı"
+msgstr "GNOME Yazılımı başlatılamadı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622
-#| msgid "Application"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:622
 msgid "Default Application"
 msgstr "Öntanımlı Uygulama"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:672
 #, c-format
-#| msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgid "No applications found for “%s”."
 msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755
-#| msgid "Application"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Önerilen Uygulamalar"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
-#| msgid "Application"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770
 msgid "Related Applications"
 msgstr "İlgili Uygulamalar"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784
-#| msgid "Application"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:784
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Diğer Uygulamalar"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:322 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 gtk/inspector/prop-editor.c:1566
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:49
 #, c-format
-#| msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "%s yer imleri listesinde bulunmuyor"
+msgstr "'%s' yer imleri listesinde bulunmuyor"
 
-#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:366
 #, c-format
-#| msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgid "%s already exists in the bookmarks list"
-msgstr "%s zaten yer imleri listesinde mevcut"
+msgstr "'%s' zaten yer imleri listesinde bulunuyor"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
+#, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "<%2$s> içinde <%1$s> öğesine izin verilmiyor"
+msgstr "<%s> içinde <%s> ögesine izin verilmez"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
+#, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz"
+msgstr "<%s> ögesine en üst seviyede izin verilmez"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz"
+msgstr "metin <%s> içinde görünmeyebilir"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
 msgid "Invalid object type '%s' on line %d"
-msgstr "%s üzerindeki nesne türü %s olarak atanıyor"
+msgstr "'%s' satırında geçersiz nesne türü %d"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:360
+#, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Geçersiz tür işlevi: `%s'"
+msgstr "%d satırında geçersiz fonksiyon türü: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:422 gtk/gtkbuilderparser.c:531
 #, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' satırında %d nesne kimliğini çoğaltın (daha önce %d satırında)"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:652
+#, c-format
 msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
-msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: "
+msgstr "Geçersiz özellik: %s.%s satırında %d"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775
-#, c-format
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:775
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d"
 msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' satırında `%s' türü için geçersiz %d sinyali"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgid "Invalid root element: <%s>"
-msgstr "Belgelendirme açıklama öğesi"
+msgstr "Geçersiz kök ögesi: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgid "Unhandled tag: <%s>"
-msgstr "Üretici etiketi:"
+msgstr "İşlenmeyen etiket: '%s'"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:662
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
@@ -2002,7 +1903,7 @@ msgstr "Üretici etiketi:"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:871
+#: gtk/gtkcalendar.c:804
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -2010,7 +1911,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:909
+#: gtk/gtkcalendar.c:842
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -2019,7 +1920,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1936
+#: gtk/gtkcalendar.c:1868
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -2034,7 +1935,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1967 ../gtk/gtkcalendar.c:2637
+#: gtk/gtkcalendar.c:1899 gtk/gtkcalendar.c:2577
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -2050,7 +1951,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1999 ../gtk/gtkcalendar.c:2503
+#: gtk/gtkcalendar.c:1931 gtk/gtkcalendar.c:2443
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -2066,7 +1967,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2290
+#: gtk/gtkcalendar.c:2222
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -2075,7 +1976,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Kapalı"
@@ -2085,7 +1986,7 @@ msgstr "Kapalı"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Geçersiz"
@@ -2093,295 +1994,252 @@ msgstr "Geçersiz"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
 #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:509
-#, fuzzy
-#| msgid "New accelerator..."
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509
 msgid "New accelerator…"
-msgstr "Yeni Görünüm..."
+msgstr "Yeni kısayol…"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%% %d"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:383
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Bir Renk Seç"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d"
+msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%, Alpha %d%%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d"
+msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383
 #, c-format
-#| msgid "Color"
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Renk: %s"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı."
+msgstr "Açık Kırmızı Kızıl"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
 msgid "Scarlet Red"
-msgstr "kırmızı joker"
+msgstr "Kırmızı Kızıl"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "Kırmızının parlaklığını değiştir"
+msgstr "Koyu Kırmızı Kızıl"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
-msgstr "Orange City"
+msgstr "Açık Turuncu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
-#, fuzzy
-#| msgid "Range"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
+msgstr "Turuncu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
-msgstr "Orange City"
+msgstr "Koyu Turuncu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Butter"
-msgstr "Işık Yılı"
+msgstr "Açık Sarı"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Butter"
-msgstr ""
+msgstr "Sarı"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Butter"
-msgstr "Solarized koyu"
+msgstr "Koyu Sarı"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Chameleon"
-msgstr "Işık Yılı"
+msgstr "Açık Bukalemun Rengi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
 msgid "Chameleon"
-msgstr ""
+msgstr "Bukalemun Rengi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "Solarized koyu"
+msgstr "Koyu Bukalemun Rengi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı."
+msgstr "Açık Gök Mavisi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
 msgid "Sky Blue"
-msgstr "Mavi Nehir"
+msgstr "Gök Mavisi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "Mavinin parlaklığını değiştir"
+msgstr "Koyu Gök Mavisi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Plum"
-msgstr "Işık Yılı"
+msgstr "Açık Yeşil"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Plum"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşil"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Plum"
-msgstr "Solarized koyu"
+msgstr "Koyu Yeşil"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Chocolate"
-msgstr "Işık Yılı"
+msgstr "Açık Çikolata Rengi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
-#, fuzzy
-#| msgid "C_ollate"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
 msgid "Chocolate"
-msgstr "_Harmanla"
+msgstr "Çikolata Rengi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "Solarized koyu"
+msgstr "Koyu Kahverengi"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "Işık Yılı"
+msgstr "Açık Gri 1"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Aluminum 1"
-msgstr ""
+msgstr "Gri 1"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "Solarized koyu"
+msgstr "Koyu Gri 1"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "Işık Yılı"
+msgstr "Açık Gri 2"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Aluminum 2"
-msgstr ""
+msgstr "Gri 2"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "Solarized koyu"
+msgstr "Koyu Gri 2"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "Siyah üzerine gri"
+msgstr "Çok Koyu Gri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
 msgctxt "Color name"
 msgid "Darker Gray"
-msgstr "Öntanımlı Gri"
+msgstr "Daha Koyu Gri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray"
-msgstr "Öntanımlı Gri"
+msgstr "Koyu Gri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
-#, fuzzy
-#| msgid "Medium"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
 msgctxt "Color name"
 msgid "Medium Gray"
-msgstr "Öntanımlı Gri"
+msgstr "Orta Gri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray"
-msgstr "Öntanımlı Gri"
+msgstr "Açık Gri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
 msgctxt "Color name"
 msgid "Lighter Gray"
-msgstr "Öntanımlı Gri"
+msgstr "Daha Açık Gri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Gray"
-msgstr "Siyah üzerine gri"
+msgstr "Çok Açık Gri"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "Beyaz"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
-#| msgid "Custom size"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
-#| msgid "Custom size"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
 msgid "Custom color"
 msgstr "Özel renk"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
 msgid "Create a custom color"
-msgstr "Özel renk oluştur"
+msgstr "Özel bir renk oluştur"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566
 #, c-format
-#| msgid "Custom %sx%s"
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Özel renk %d: %s"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _name:"
+#: gtk/gtkcolorplane.c:402
 msgid "Color Plane"
-msgstr "Kenarlık rengi:"
+msgstr "Renk Düzlemi"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309
-#| msgid "_Hue:"
+#: gtk/gtkcolorscale.c:309
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Hue"
 msgstr "Ton"
 
-#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311
+#: gtk/gtkcolorscale.c:311
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Alpha"
 
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:449
-#| msgid "Custom size"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:449
 msgid "_Customize"
 msgstr "_Özelleştir"
 
@@ -2392,157 +2250,140 @@ msgstr "_Özelleştir"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Özel Boyutları Yönet"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811
 msgid "inch"
 msgstr "inç"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Margins from Printer..."
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
 msgid "Margins from Printer…"
-msgstr "%s: '%s' konumundan yükle\n"
+msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Özel Boyut %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Genişlik:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Yükseklik:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Kağıt Boyutu"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
 msgid "_Top:"
-msgstr "Ü_st:"
+msgstr "_Üst:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alt:"
 
 # gtk/gtkstock.c:291
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
 msgid "_Left:"
-msgstr "S_ol:"
+msgstr "_Sol:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Sağ:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Kağıt Boşlukları"
 
 # gtk/gtkstock.c:281
-#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6591
-#: ../gtk/gtktextview.c:8875 ../gtk/gtktextview.c:9063
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Cu_t"
+#: gtk/gtkentry.c:9617 gtk/gtkentry.c:9770 gtk/gtklabel.c:6597
+#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225
 msgid "Cu_t"
-msgstr "K_es"
+msgstr "Ke_s"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6592
-#: ../gtk/gtktextview.c:8879 ../gtk/gtktextview.c:9067
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Copy"
+#: gtk/gtkentry.c:9621 gtk/gtkentry.c:9773 gtk/gtklabel.c:6598
+#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
-#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6593
-#: ../gtk/gtktextview.c:8881 ../gtk/gtktextview.c:9069
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Paste"
+#: gtk/gtkentry.c:9625 gtk/gtkentry.c:9776 gtk/gtklabel.c:6599
+#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1198
-#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6595 ../gtk/gtktextview.c:8884
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Delete"
+#: gtk/gtkentry.c:9628 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9046
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:8898
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Select _All"
+#: gtk/gtkentry.c:9639 gtk/gtklabel.c:6610 gtk/gtktextview.c:9060
 msgid "Select _All"
-msgstr "T_ümünü Seç"
+msgstr "_Tümünü Seç"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10844
+#: gtk/gtkentry.c:10837
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Caps Lock tuşu açık"
+msgstr "Büyük Harf Kilidi açık"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Select A File"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:103
 msgid "Select a File"
-msgstr "Bir Dosya Seçin"
+msgstr "Bir Dosya Seç"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:983
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:514
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:35
 msgid "(None)"
 msgstr "(Hiçbiri)"
 
 # gtk/gtkstock.c:296
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3445
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Open"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3464
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139
-#| msgid "Other..."
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137
 msgid "Other…"
-msgstr "Diğer…"
+msgstr "Diğer..."
 
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:488
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:336
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Yeni klasörün adını girin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Klasör oluşturulamadı"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2550,154 +2391,155 @@ msgstr ""
 "Aynı isimde bir dosya bulunduğu için klasör oluşturulamadı.  Farklı bir isim "
 "kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Geçerli bir dosya adı seçmeniz gerekiyor."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
+#, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
-msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
+msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
-msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
+msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780
 msgid "Try using a shorter name."
-msgstr "Ayırıcı isim (Aİ) kullanılarak"
+msgstr "Daha kısa bir ad kullanmayı deneyin."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not select file"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
 msgid "You may only select folders"
-msgstr "Dosya seçilemedi"
+msgstr "Sadece klasörleri seçebilirsiniz"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
-msgstr ""
+msgstr "Seçtiğiniz öge bir klasör değil, başka bir öge kullanmayı deneyin."
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:799
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1491
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Dosya seçilemedi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724
 msgid "_Visit File"
-msgstr "Eş zamanlandırma dosyası"
+msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy _Location"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1727
+msgid "_Open With File Manager"
+msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730
 msgid "_Copy Location"
-msgstr "_Konumu Kopyala"
+msgstr "Konumu _Kopyala"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1733
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Yer İmlerine Ekle"
+msgstr "Yer İmlerine _Ekle"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1740
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1743
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_Boyut Sütununu Göster"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1746
 msgid "Sort _Folders before Files"
-msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
+msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2018 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2058
 msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgstr "_Ad:"
+
+# gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2538 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3743
+#, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "İçerik kaydedilemedi"
+msgstr "%s içerikleri okunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3747
 msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
+msgstr "Klasörün içeriği okunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
 msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Dün saat %H:%M"
+msgstr "Dün %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
-#, fuzzy
-#| msgid "Yesterday at %H:%M"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856
 msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
-msgstr "Dün saat %H:%M"
+msgstr "Dün %-I:%M %P"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
-#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4563
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5349 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Yerine bunu koymak ister misin?"
+msgstr ""
+"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut.  Varolan dosya ile değiştirmek ister "
+"misiniz?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its "
-#| "contents."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5352 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"Dosya \"%s\" içinde zaten mevcut. Yer değiştirme, dosya içeriğinin üzerine "
-"yazacaktır."
+"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut.  Onun yerine koymak, dosya içeriğinin "
+"üzerine yazacak."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 msgid "_Replace"
-msgstr "Ye_rine Koy"
+msgstr "_Yerine Koy"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6155
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Arama süreci başlatılamadı"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6156
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
@@ -2709,7 +2551,7 @@ msgstr ""
 "Program dizinleyici servisine bağlantı oluşturamadı.  Lütfen çalıştığından "
 "emin olun."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6170
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
 
@@ -2719,15 +2561,15 @@ msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
 #. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
+#: gtk/gtkfilesystem.c:47
 msgid "File System"
 msgstr "Dosya Sistemi"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:360
+#: gtk/gtkfontbutton.c:360
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:573
+#: gtk/gtkfontbutton.c:445 gtk/gtkfontbutton.c:573
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Bir Yazıtipi Seçin"
 
@@ -2735,234 +2577,228 @@ msgstr "Bir Yazıtipi Seçin"
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221
-#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:128
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1200 ../gtk/inspector/size-groups.c:252
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1182 gtk/inspector/general.c:226
+#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
-#: ../gtk/gtkglarea.c:296
+#: gtk/gtkglarea.c:264
 #, fuzzy
-#| msgid "TIFFClose operation failed"
+#| msgid "Getting printer information failed"
 msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "Geçici dosya oluşturması başarısız."
+msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414
-#| msgid "Application"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:414
 msgid "Application menu"
 msgstr "Uygulama menüsü"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8502
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Close"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8585
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
+#: gtk/gtkicontheme.c:2314 gtk/gtkicontheme.c:2378
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377
+#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Simge yükleme başarısız"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:310
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:538
+#: gtk/gtkimmodule.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
 # gtk/gtkinputdialog.c:514
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmodule.c:555
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistem (%s)"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1193 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Information"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1193 gtk/gtkmessagedialog.c:376
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
 # gtk/gtkstock.c:270
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1197 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Question"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1197 gtk/gtkmessagedialog.c:380
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1201 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Warning"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1201 gtk/gtkmessagedialog.c:384
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
 # gtk/gtkstock.c:269
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:1205 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "Error"
+#: gtk/gtkinfobar.c:1205 gtk/gtkmessagedialog.c:388
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 # gtk/gtkstock.c:296
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6572
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:6578
 msgid "_Open Link"
-msgstr "Bağı Aç"
+msgstr "Bağlantı _Aç"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6581
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklabel.c:6587
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Bağ Adresini Kopyala"
+msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala"
 
-#: ../gtk/gtk-launch.c:71
+#: gtk/gtk-launch.c:71
 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
-msgstr ""
+msgstr "UYGULAMA [URI…] — URI ile bir UYGULAMA başlat."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:75
+#: gtk/gtk-launch.c:75
 msgid ""
 "Launch specified application by its desktop file info\n"
 "optionally passing list of URIs as arguments."
 msgstr ""
+"Belirtilen uygulamayı isteğe bağlı değişken olarak\n"
+"URI listesinde geçen masaüstü dosya bilgisi ile başlat."
 
 # gtk/gtkiconfactory.c:1049
-#: ../gtk/gtk-launch.c:87
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading icon: %s"
+#: gtk/gtk-launch.c:87
+#, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırırken hata : %s\n"
+msgstr "Komut satırı seçeneklerini ayrıştırırken hata: %s\n"
 
-#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtk-launch.c:89 gtk/gtk-launch.c:102
+#, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" deneyin."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtk-launch.c:100
+#, c-format
 msgid "%s: missing application name"
-msgstr "Uygulama klasörünün adı."
+msgstr "%s: eksik uygulama adı"
 
-#: ../gtk/gtk-launch.c:121
+#: gtk/gtk-launch.c:121
 #, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr ""
+"Kimlikten UygulamaBilgisi oluşturma Unix olmayan işletim sistemlerinde "
+"desteklenmiyor"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtk-launch.c:129
+#, c-format
 msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "Uygulama Bulunamadı"
+msgstr "%s: böyle bir uygulama yok %s"
 
 # gtk/gtkiconfactory.c:1049
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the error message.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:147
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading icon: %s"
+#: gtk/gtk-launch.c:147
+#, c-format
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "Uygulama başlatılırken hata: %s"
+msgstr "%s: uygulama başlatılırken hata: %s\n"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443
+#: gtk/gtklinkbutton.c:443
 msgid "Copy URL"
-msgstr "URL'yi Kopyala"
+msgstr "URL Kopyala"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606
+#: gtk/gtklinkbutton.c:606
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Geçersiz URI"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:1
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Num_Lock"
+#: gtk/gtklockbutton.c:272 gtk/ui/gtklockbutton.ui:33
 msgid "Lock"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:2
+#: gtk/gtklockbutton.c:281 gtk/ui/gtklockbutton.ui:46
 msgid "Unlock"
-msgstr "Kilidini kaldır"
+msgstr "Kilidi Kaldır"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:290
+#: gtk/gtklockbutton.c:290
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
 msgstr ""
+"Pencere kilidi kaldırıldı.\n"
+"Daha fazla değişikliği önlemek için tıklayın"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:299
+#: gtk/gtklockbutton.c:299
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
 msgstr ""
+"Pencere kilitlendi.\n"
+"Değişiklik yapmak için tıklayın"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:308
+#: gtk/gtklockbutton.c:308
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
 msgstr ""
+"Sistem kuralları değişiklikleri engeller.\n"
+"Sistem yöneticiniz ile bağlantıya geçin"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:454
+#: gtk/gtkmain.c:454
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Ek GTK+ modülleri yükle"
+msgstr "Ek GTK+ modüllerini yükle"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODÜLLER"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:457
+#: gtk/gtkmain.c:457
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gtk/gtkmain.c:460
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri işaretlendi"
+msgstr "GTK+ hata ayıklama bayraklarını ayarlamak için"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:463
+#: gtk/gtkmain.c:463
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı"
+msgstr "GTK+ hata ayıklama bayraklarını kaldırmak için"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:765
+#: gtk/gtkmain.c:776
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "Görüntü açılamıyor: %s"
+msgstr "Ekran açılamıyor: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:831
+#: gtk/gtkmain.c:842
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Seçenekleri"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:831
+#: gtk/gtkmain.c:842
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster"
 
@@ -2972,157 +2808,131 @@ msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1155
+#: gtk/gtkmain.c:1166
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:19
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
 # gtk/gtkstock.c:294
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_No"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948
 msgid "_No"
 msgstr "_Hayır"
 
 # gtk/gtkstock.c:312
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Yes"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:949
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Evet"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544
+#: gtk/gtkmountoperation.c:544
 msgid "Co_nnect"
-msgstr "_Bağlan"
+msgstr "Ba_ğlan"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:620
 msgid "Connect As"
-msgstr "Farklı Kaydet"
+msgstr "Olarak Bağlan"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629
-#| msgid "Connect _anonymously"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:629
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:638
 msgid "Registered U_ser"
-msgstr "Kayıtlı uygulamalar:\n"
+msgstr "Kayıtlı K_ullanıcı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
-#| msgid "_Username:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:649
 msgid "_Username"
-msgstr "K_ullanıcı Adı"
+msgstr "_Kullanıcı Adı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
-#| msgid "_Domain:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
 msgid "_Domain"
-msgstr "_Etki Alanı"
+msgstr "_Alan"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:471
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660
-#| msgid "_Password:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:660
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682
+#: gtk/gtkmountoperation.c:682
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Parolayı _anında unut"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "Parolayı çı_kış yapana kadar hatırla"
+msgstr "Parolayı _çıkış yapana kadar hatırla"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Sürekli hatırla"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1091
+#, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "Uygulama erişilebilirliğini doğrular"
+msgstr "Bilinmeyen Uygulama (İşlem Kimliği %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1274
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
-msgstr "Spool klasörü işlenemedi"
+msgstr "İşlem sonlandırılamadı"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1313
 msgid "_End Process"
-msgstr "Süreçleri _Sonlandır"
+msgstr "İşlemi _Sonlandır"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "%d işlem kimlikli süreç öldürülemiyor. İşlem gerçekleştirilemedi."
 
 # gtk/gtkstock.c:300
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
 msgid "Terminal Pager"
-msgstr "Görüntüleyiciyi geç"
+msgstr "Terminal Sayfalayıcı"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
 msgid "Top Command"
-msgstr "Komutu i_ptal et"
+msgstr "Üst Komut"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Kabuk betik dosyaları"
+msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Anjuta Kabuğu"
+msgstr "Bourne Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
 msgid "Z Shell"
-msgstr "Anjuta Kabuğu"
+msgstr "Z Kabuğu"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
+#, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr ""
-"PID %d süreci %d sinyali ile öldürülemiyor.\n"
-"%s"
+msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5130 ../gtk/gtknotebook.c:7858
+#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sayfa %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:985
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025
+#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:985 gtk/gtkpapersize.c:1025
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "Geçerli bir sayfa ayarı dosyası değil"
+msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
 msgid "Any Printer"
-msgstr "JetDirect Yazıcı"
+msgstr "Her Yazıcı"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
 msgid "For portable documents"
-msgstr "Diğer dosyaları kapat"
+msgstr "Taşınabilir belgeler için"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -3137,303 +2947,242 @@ msgstr ""
 " Üst: %s %s\n"
 " Alt: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Custom Sizes"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "Özel Boyutları Yönet"
+msgstr "Özel Boyutları Yönet…"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sayfa Ayarı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627
+#: gtk/gtkpathbar.c:1627
 msgid "File System Root"
 msgstr "Dosya Sistemi Kökü"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:218
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "_Device:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:455
 msgid "Devices"
-msgstr "Araçlar"
+msgstr "Aygıtlar"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add to Bookmarks"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:463
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer İmleri"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957
-#, fuzzy
-#| msgid "Recently Used"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:957
 msgid "Recent"
-msgstr "Son kullanılan"
+msgstr "Son"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959
-#, fuzzy
-#| msgid "Recently Used"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:959
 msgid "Recent files"
-msgstr "Son Kullanılan _Dosyalar"
-
-# gtk/gtkstock.c:287
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Home"
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+msgstr "Son dosyalar"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:970
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Kişisel klasörünüzü açın"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:985
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Başlangıç klasörü tespit edilemedi"
+msgstr "Masaüstünüzün içeriğini bir klasör içerisinde açın"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:999
 msgid "Enter Location"
-msgstr "Konuma ulaşıldı\n"
+msgstr "Konum Girin"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1001
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1001
 msgid "Manually enter a location"
-msgstr "%s eklentisinin eksik konumu"
+msgstr "Elle bir konum girin"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012
 msgid "Trash"
 msgstr "Çöp"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
 msgid "Open the trash"
-msgstr "_Çöpü Görüntüle"
+msgstr "Çöpü aç"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mount and open %s"
 msgid "Mount and open “%s”"
-msgstr "\"%s\" eki açılamadı: %s"
+msgstr "%s'i bağla ve aç"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186
 msgid "Open the contents of the file system"
-msgstr "Dosya sistemi meşgul: %d açık dosya"
+msgstr "Dosya sisteminin içeriklerini aç"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Network"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Network"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1282
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Ağa Gözat"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1284
 msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "Ağ Bağlantısı Ekle"
+msgstr "Ağ içeriğine gözat"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to PS level 1"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Sunucuya Bağlan"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
 msgid "Connect to a network server address"
-msgstr "Ağ adresine ping gönder"
+msgstr "Bir ağ sunucu adresine bağlan"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1714
 msgid "New bookmark"
-msgstr "_Yer imi ekle..."
+msgstr "Yeni yerimi"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3523
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:3542
 msgid "_Start"
 msgstr "_Başlat"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3530
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Stop"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:3549
 msgid "_Stop"
-msgstr "_Dur"
+msgstr "_Durdur"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282
 msgid "_Power On"
-msgstr "_Pil ile Çalışırken"
+msgstr "_Aç"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283
 msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır"
+msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2287
 msgid "_Connect Drive"
-msgstr "Seçilen sürücüye bağlan"
+msgstr "Sürücüye _Bağlan"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Disconnect"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2288
 msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "Seçilen sürücünün bağlantısını kes"
+msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
 msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "Çoklu Disk Sürücü _Başlat"
+msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr "Çoklu Disk _Sürücüyü Durdur"
+msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298
 msgid "_Unlock Drive"
-msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır"
+msgstr "Sürücünün _Kilidini Kaldır"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299
 msgid "_Lock Drive"
-msgstr "_Sürücüyü Kilitle"
+msgstr "Sürücüyü _Kilitle"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3224
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to start %s"
 msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr "“%s” başlatılamadı"
+msgstr "%s başlatılamadı"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
+#, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
-msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor"
+msgstr "“%s” erişilemedi"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2668
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to unmount %s"
 msgid "Unable to unmount “%s”"
-msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor"
+msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2910
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2929
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to stop %s"
 msgid "Unable to stop “%s”"
-msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor"
+msgstr "%s durdurulamadı"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2958
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to eject %s"
 msgid "Unable to eject “%s”"
-msgstr "\"%s\" çıkartılamadı"
+msgstr "%s çıkartılamadı"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2968 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2997
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2987 gtk/gtkplacessidebar.c:3016
+#, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "%V çıkartılamadı"
+msgstr "%s çıkartılamadı"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155
-#, c-format
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam değişiklikleri için %s sorgulanamadı"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3453
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3472
 msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Yeni S_ekmede Aç"
+msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3481
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Ye_ni Pencerede Aç"
+msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add to Bookmarks"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3490
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Yer İmi _Ekle"
 
 # gtk/gtkstock.c:303
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3477
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3496
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3484
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rename"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3503
 msgid "Rename…"
-msgstr "Yeniden _Adlandır…"
+msgstr "Yeniden adlandır…"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3495
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3514
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Bağla"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3502
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3521
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Bağı Kaldır"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3509
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3528
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Çıkart"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3516
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3535
 msgid "_Detect Media"
-msgstr "_Ortamı Tanı"
+msgstr "_Ortamı Keşfet"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4135
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4165
 msgid "Computer"
 msgstr "Bilgisayar"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintbackend.c:762
 msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
-#, fuzzy
-#| msgid "Remember password until you _logout"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:833
 msgid "_Remember password"
-msgstr "_Parolayı hatırla"
+msgstr "Parola _hatırla"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
 msgid "Select a filename"
-msgstr "Dosya Adı Ayarlandı"
+msgstr "Bir dosya adı seç"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766
 msgid "Not available"
 msgstr "Kullanılamaz"
 
@@ -3441,169 +3190,165 @@ msgstr "Kullanılamaz"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:259
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s görevi #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1777
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Başlangıç durumu"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1778
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1779
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Veri oluşturuluyor"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1780
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Veri gönderiliyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1781
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Bekleniyor"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1782
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Engellenme sebebi"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1783
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Yazdırılıyor"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1784
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1785
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Hata ile tamamlandı"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2349
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d hazırlanıyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Hazırlanıyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2354
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d yazdırılıyor"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Baskı önizleme oluşturulurken hata"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3019
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Önizleme başlatılırken hata"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Yazıcı bağlı değil"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Kağıt bitti"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
 msgid "Paused"
 msgstr "Durduruldu"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:622
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:722
 msgid "Custom size"
 msgstr "Özel boyut"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
 msgid "No printer found"
 msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC için geçersiz parametre"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc'tan hata"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz işaretleyici"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Belirsiz hata"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:391
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737
 msgid "Pre_view"
-msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi"
+msgstr "Ö_nizleme"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Print"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739
 msgid "_Print"
 msgstr "_Yazdır"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847
 msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "Dağıtım yükseltme hakkında bilgi alınıyor"
+msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054
 msgid "Getting printer information…"
-msgstr "Yazıcınızı kalibre edin"
+msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
 
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
@@ -3611,43 +3356,43 @@ msgstr "Yazıcınızı kalibre edin"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
 
@@ -3655,74 +3400,72 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5232
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5253
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sayfa Sıralaması"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
 msgid "Left to right"
 msgstr "Soldan sağa"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
 msgid "Right to left"
 msgstr "Sağdan sola"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150
 msgid "Top to bottom"
-msgstr "Üstten Aşağı"
+msgstr "Yukarıdan aşağıya"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151
 msgid "Bottom to top"
-msgstr "Üstten Aşağı"
+msgstr "Aşağıdan yukarıya"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:447
+#: gtk/gtkprogressbar.c:447
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%% %.0f"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "'%s' URI'si için hiçbir öğe bulunamadı"
+msgstr "'%s' URI'si için hiçbir öge bulunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "İsimsiz filtre"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "Öğe silinemedi"
+msgstr "Öge kaldırılamadı"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Liste temizlenemedi"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "Kopyalama _Konumu"
+msgstr "_Konumu Kopyala"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
 msgid "_Remove From List"
-msgstr "_Listeden Kaldır"
+msgstr "Listeden _Kaldır"
 
 # gtk/gtkstock.c:278
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Listeyi _Temizle"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster"
+msgstr "_Özel Kaynakları Göster"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
@@ -3735,32 +3478,32 @@ msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
 msgid "No items found"
-msgstr "Hiçbir öğe bulunamadı"
+msgstr "Hiçbir öge bulunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
-msgstr "'%s' URI'si için hiçbir son kullanılan kaynak bulunamadı"
+msgstr "'%s' URI'si ile son kullanılan kaynak bulunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' Aç"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
 msgid "Unknown item"
-msgstr "Bilinmeyen öğe"
+msgstr "Bilinmeyen öge"
 
 #. This is the label format that is used for the first 10 items
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3769,211 +3512,209 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1042 gtk/gtkrecentmanager.c:1055
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1192 gtk/gtkrecentmanager.c:1202
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1254 gtk/gtkrecentmanager.c:1263
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1278
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "'%s' URI'si ile bir öğe bulunamadı"
+msgstr "'%s' URI'li bir öge bulunamadı"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2484
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' URI'li öge için '%s' adında kayıtlı uygulama bulunamadı"
 
-#: ../gtk/gtksearchentry.c:238
+#: gtk/gtksearchentry.c:369
 msgid "Search"
-msgstr "Arama"
+msgstr "Ara"
 
 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 #. * the state
 #.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:401 ../gtk/gtkswitch.c:453 ../gtk/gtkswitch.c:633
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:606
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
-msgstr "tarih"
+msgstr "AÇIK"
 
 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:409 ../gtk/gtkswitch.c:454 ../gtk/gtkswitch.c:648
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:621
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "KAPALI"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "%s geri dönüştürme denenirken bilinmeyen hata"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "%s biçimi için geri dönüştürme işlevi yok"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> öğesinde bulundu"
+msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> ögesinde bulundu"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:816 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:842
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:816 gtk/gtktextbufferserialize.c:842
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> öğesinde iki kere bulundu"
+msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> ögesinde iki kere bulundu"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
+#, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip"
+msgstr "<%s> ögesi geçersiz \"%s\" kimliğine sahip"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:868
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:868
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> öğesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor"
+msgstr "<%s> ögesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:955
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:955
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesinde iki kere tekrarlanmış"
+msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> ögesinde iki kere tekrarlanmış"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:973 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:998
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:973 gtk/gtktextbufferserialize.c:998
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "<%2$s> öğesindeki \"%1$s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz"
+msgstr "<%s> ögesindeki \"%s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1037
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1037
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "\"%s\" etiketi tanımlanmamış."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1049
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1049
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamadı."
+msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamıyor."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1060
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1060
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "\"%s\" etiketi tamponda bulunmuyor ve etiketler oluşturulamıyor."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1236
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1415
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 gtk/gtktextbufferserialize.c:1236
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 gtk/gtktextbufferserialize.c:1415
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz"
+msgstr "<%s> ögesine <%s> altında izin verilmez"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik türü değil"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\", \"%3$s\" özniteliği için \"%2$s\" değer türüne çevirilemedi"
+msgstr "\"%s\", \"%s\" özniteliği için \"%s\" değer türüne çevirilemedi"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" \"%s\" özniteliği için geçerli bir değer değil"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "\"%s\" etiketi zaten tanımlanmış"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1317
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1317
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip"
+msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" önceliğine sahip"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1370
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Metindeki en dış öğe <text_view_markup> olmalı <%s> değil"
+msgstr "Metindeki en dış öge <text_view_markup> olmalı <%s> değil"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1395
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "Bir <%s> öğesi zaten belirtildi"
+msgstr "Bir <%s> ögesi zaten belirtildi"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1401
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1401
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "Bir <text> öğesi sadece <tags> öğesinden önce gelebilir"
+msgstr "Bir <text> ögesi <tags> ögesinden önce oluşamaz"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1807
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1807
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1886
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1886
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "Dönüştürülen veri bozulmu. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil"
+msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme"
+msgstr "LRM _Soldan sağa işaretleme"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:58
+#: gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme"
+msgstr "RLM _Sağdan sola işaretleme"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:59
+#: gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme"
+msgstr "LRE Soldan sağa _gömme"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama"
+msgstr "LRO Soldan sağa _geçersiz kılma"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama"
+msgstr "RLO Sağdan sola g_eçersiz kılma"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF _Pop yön biçimleme"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı"
+msgstr "ZWN Sıfır genişlik _birleştiricisi"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız"
+msgstr "ZWNJ Sıfır genişlikte _ayrıştırıcısı"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Ses seviyesini ayarlar"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
 msgid "Muted"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Tam Ses"
 
@@ -3982,2301 +3723,2665 @@ msgstr "Tam Ses"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%% %d"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11799
+#: gtk/gtkwindow.c:11899
+#, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11801
+#: gtk/gtkwindow.c:11901
+#, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
 "break or crash."
 msgstr ""
+"GTK+ Denetleyicisi, dahili GTK+ uygulamalarını değiştirmeye ve araştırmaya "
+"izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması "
+"uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11806
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:11906
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme"
 
-#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/action-editor.c:281
 msgid "Activate"
-msgstr "Aktifleştir"
+msgstr "Etkinleştir"
 
-#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:91
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:110
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
-#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115
 msgid "Prefix"
-msgstr "Ön ek"
+msgstr "Önek"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3
-#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3
-#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
+#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/classes-list.ui:80
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:235
-#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
+#: gtk/inspector/actions.ui:65
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Type"
+#: gtk/inspector/actions.ui:78
 msgid "Parameter Type"
-msgstr "Hedef _türü:"
+msgstr "Parametre Türü"
 
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/classes-list.c:124
 msgid "New class"
-msgstr "Sınıf Oluşturucu"
+msgstr "Yeni sınıf"
 
 # gtk/gtkstock.c:277
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:128
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Cancel"
+#: gtk/inspector/classes-list.c:128
 msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "İptal Et"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _name:"
+#: gtk/inspector/classes-list.c:135
 msgid "Class name"
-msgstr "Sınıf İsmi:"
+msgstr "Sınıf adı"
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/classes-list.ui:22
 msgid "Add a class"
-msgstr "Sınıf Oluşturucu"
+msgstr "Sınıf Ekle"
 
-#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/classes-list.ui:43
 msgid "Restore defaults for this widget"
-msgstr "Bu parça için balon içeriği"
+msgstr "Parçacık için öntanımları geri yükle"
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96
+#: gtk/inspector/css-editor.c:90 gtk/inspector/css-editor.c:96
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Burada GTK+ tarafından tanınan CSS kuralları yazabilirsiniz."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 ../gtk/inspector/css-editor.c:97
+#: gtk/inspector/css-editor.c:91 gtk/inspector/css-editor.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
+#| "button above."
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
 "button above."
 msgstr ""
+"Bu özel CSS'leri yukarıdaki \"Durdur\" butonunu tıklayarak geçici olarak "
+"devre dışı bırakabilirsiniz."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:92
+#: gtk/inspector/css-editor.c:92
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
+"Değişiklikler bütün uygulamalar için doğrudan ve global olarak uygulandı."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:98
+#: gtk/inspector/css-editor.c:98
 msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler, sadece seçilen bu parçacık için doğrudan uygulandı."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:160
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/css-editor.c:160
+#, c-format
 msgid "Saving CSS failed"
-msgstr "%s için kendiliğinen kaydetme başarısız"
+msgstr "CSS kaydetme başarısız"
 
 # gtk/gtkstock.c:305
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:200
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Save"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:200
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:31
 msgid "Disable this custom CSS"
-msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
+msgstr "Özel CSS'leri devre dışı bırak"
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:52
 msgid "Save the current CSS"
-msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
+msgstr "Mevcut CSS'leri kaydet"
 
-#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/data-list.ui:15
 msgid "Show data"
-msgstr "Çeşitli Veri"
+msgstr "Veri göster"
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK+ Options"
+#: gtk/inspector/general.ui:34
 msgid "GTK+ Version"
-msgstr "Sürümü göster"
+msgstr "GTK+ Sürümü"
 
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/general.ui:68
 msgid "GDK Backend"
-msgstr "Autotools aracı"
+msgstr "GDK Arkaucu"
 
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4
+#: gtk/inspector/general.ui:373
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Display"
+msgid "X display"
+msgstr "X ekranı"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:408
+msgid "RGBA visual"
+msgstr "RGBA görsel"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:442
 #, fuzzy
+#| msgid "Computer"
+msgid "Composited"
+msgstr "Bilgisayar"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:489
+#| msgid "GTK+ Version"
 msgid "GL Version"
-msgstr "Sürümü göster"
+msgstr "GL Sürümü"
 
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/general.ui:524
 msgid "GL Vendor"
-msgstr "Üretici etiketi:"
+msgstr "GL Üreticisi"
 
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
 msgid "Capture"
 msgstr "Yakala"
 
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:130
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
 msgid "Bubble"
-msgstr "Balon uyarıları _etkinleştir"
+msgstr "Baloncuk"
 
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:131 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61
 msgid "Target"
-msgstr "Hedef özellikleri"
+msgstr "Hedef"
 
-#: ../gtk/inspector/menu.c:93
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/menu.c:93
 msgid "Unnamed section"
-msgstr "Bölüm Öğeleri"
+msgstr "İsimsiz bölüm"
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1300
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/inspector/menu.ui:48 gtk/inspector/prop-editor.c:1300
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/menu.ui:74
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+# gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
 #, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
 msgid "Reference count"
-msgstr "_Geçiş sayısı:"
+msgstr "Tercihler"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
 msgid "Buildable ID"
-msgstr "Tekil ID"
+msgstr "Oluşturulabilir Kimlik"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Default"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:178
 msgid "Default Widget"
-msgstr "Parçanın öntanımlı parça olması"
+msgstr "Öntanımlı Parçacık"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1308 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1419
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:200 gtk/inspector/misc-info.ui:244
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1003 gtk/inspector/prop-editor.c:1183
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1308 gtk/inspector/prop-editor.c:1419
+#: gtk/inspector/window.ui:268
 msgid "Properties"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:221
 msgid "Focus Widget"
-msgstr "Parça seçici"
+msgstr "Parçacığa Odaklan"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
 msgid "Mnemonic Label"
-msgstr "hızlandırıcı etiketi"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
 msgid "Allocated size"
-msgstr "Pencere boyutu"
+msgstr "Ayrılmış alan"
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
 msgid "Clip area"
-msgstr "çizim bölgesi"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
 msgid "Tick callback"
-msgstr "Geri Arama Telefonu"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
 msgid "Frame count"
-msgstr "_Geçiş sayısı:"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:439
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
 msgid "Accessible role"
-msgstr "Ulaşılabilir Rol"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
+msgid "Accessible name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
+msgid "Accessible description"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
 msgid "Mapped"
-msgstr "Eşleştirilmiş"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
 msgid "Realized"
-msgstr "Gerçeklendi"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:647
 msgid "Is Toplevel"
-msgstr "Üst Seviye Genişliği"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
 msgid "Child Visible"
-msgstr "Görünür İmleç"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32
 msgid "Object Hierarchy"
-msgstr "Pixbuf Nesnesi"
+msgstr "Nesne Hiyerarşisi"
 
-#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:94
 msgid "Object"
 msgstr "Nesne"
 
-#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4 ../gtk/inspector/window.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312
+#| msgid "CSS Classes"
 msgid "Style Classes"
-msgstr "_Kart Stili"
+msgstr "Biçem Sınıfları"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:615
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Printer"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:615
+#, c-format
 msgid "Pointer: %p"
-msgstr "İşaretçisi Var"
+msgstr "İşaretçi: %p"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:630
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:630
 msgctxt "type name"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:631
+#, c-format
 msgid "Object: %p (%s)"
-msgstr "Nesne"
+msgstr "Nesne: %p (%s)"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1056
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1056
+#, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
-msgstr "Türden tahmin et"
+msgstr "Düzenlenemeyen özellik türü: %s"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1174
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1174
 msgid "Attribute mapping"
-msgstr "Eşlemeyi Göster"
+msgstr "Öznitelik eşlemesi"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:259
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1179
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mode:"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
 msgid "Model:"
-msgstr "Model"
+msgstr "Model:"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1180
 #, c-format
 msgid "%p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%p (%s)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1190
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1190
 msgid "Column:"
-msgstr "Sütun"
+msgstr "Sütun:"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1304
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1304
+#, c-format
 msgid "Defined at: %p (%s)"
-msgstr "başlangıçta"
+msgstr "Şurada Tanımlı: %p (%s)"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1368 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1384
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 gtk/inspector/prop-editor.c:1384
 msgid "inverted"
-msgstr "ters ünlem"
+msgstr "tersine çevrilmiş"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1400
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400
 msgid "bidirectional, inverted"
-msgstr "ters ünlem"
+msgstr "çift yönlü, tersine çevrilmiş"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1405 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1501
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1405 gtk/inspector/prop-editor.c:1501
 msgid "bidirectional"
-msgstr ""
+msgstr "çift yönlü"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1410
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
 msgid "Binding:"
-msgstr "Kısayol"
+msgstr "Bağlama:"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1520
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting %s"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1520
 msgid "Setting:"
-msgstr "Atamalar %s / %s"
+msgstr "Ayar:"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1552
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Source"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1552
 msgid "Source:"
 msgstr "Kaynak:"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1557
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1557
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1560
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting %s"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1563
 msgid "XSettings"
-msgstr "%s başlatılıyor"
+msgstr "XSettings"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#. vim: set et:
-#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86
 msgid "Property"
-msgstr "Özellik"
+msgstr "Özellikler"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "_Value:"
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:340
 msgid "Value"
 msgstr "Değer"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:123
 msgid "Attribute"
 msgstr "Öznitelik"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127
 msgid "Defined At"
-msgstr "başlangıçta"
+msgstr "Şurada Tanımlanmış"
 
-#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Up Path"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:99
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117
 msgid "Count"
-msgstr "_Geçiş sayısı:"
+msgstr "Say"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:310
-#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:162
 #, fuzzy
 #| msgid "_Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+msgstr "_Ad:"
 
-#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:186
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:310
-#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Size"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:209
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/inspector/selector.ui.h:1 ../gtk/inspector/window.ui.h:12
+#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305
 #, fuzzy
+#| msgctxt "Action name"
+#| msgid "Select"
 msgid "Selector"
-msgstr "Parça seçici"
+msgstr "Seç"
 
 # gtk/gtkstock.c:312
-#: ../gtk/inspector/signals-list.c:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Yes"
+#: gtk/inspector/signals-list.c:111
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:32
 msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr ""
+msgstr "Bu nesnede sinyal emisyonunu izle"
 
 # gtk/gtkstock.c:278
-#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:53
 msgid "Clear log"
-msgstr "Olay kaydını temizle"
+msgstr "Günlük kayıtlarını temizle"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Co_nnect"
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:104
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlı"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/size-groups.c:224
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Gizlileri yok say"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:259
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mode:"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:242
 msgid "Mode"
 msgstr "Kip"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/size-groups.c:253
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/size-groups.c:254
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:255
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/size-groups.c:255
 msgid "Both"
 msgstr "İkisi de"
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/statistics.ui:53
+#| msgid "Type:"
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/statistics.ui:68
 msgid "Self 1"
-msgstr "Dahili Değerlendirme"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3
+#: gtk/inspector/statistics.ui:80
 msgid "Cumulative 1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/statistics.ui:92
 msgid "Self 2"
-msgstr "Dahili Değerlendirme"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5
+#: gtk/inspector/statistics.ui:104
 msgid "Cumulative 2"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/statistics.ui:116
 msgid "Self"
-msgstr "Dahili Değerlendirme"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7
+#: gtk/inspector/statistics.ui:133
 msgid "Cumulative"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8
+#: gtk/inspector/statistics.ui:165
 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr ""
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
-
-#: ../gtk/inspector/visual.c:270 ../gtk/inspector/visual.c:296
+#: gtk/inspector/visual.c:263 gtk/inspector/visual.c:278
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
-msgstr ""
+msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:414
+#: gtk/inspector/visual.c:453
 msgid "Backend does not support window scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:453
+#: gtk/inspector/visual.c:492
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar GTK_TEST_TOUCHSCREEN ile kodlanmış"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:518
+#: gtk/inspector/visual.c:557
 msgid ""
 "Not settable at runtime.\n"
 "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:532 ../gtk/inspector/visual.c:533
-#: ../gtk/inspector/visual.c:534
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.c:571 gtk/inspector/visual.c:572
+#: gtk/inspector/visual.c:573
 msgid "GL rendering is disabled"
-msgstr "Bluetooth donanım anahtarı ile kapatıldı"
+msgstr ""
 
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:49
 msgid "GTK+ Theme"
-msgstr "Gtk+ Teması"
+msgstr "GTK+ Teması"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
+#: gtk/inspector/visual.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "Dark variant"
-msgstr "Türev sütunu"
+#| msgid "Dark variant"
+msgid "Dark Variant"
+msgstr "Koyu değişke"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:115
+#| msgid "Icon Theme"
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "İmleç Teması"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:148
+#| msgid "Custom Size %d"
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "İmleç Boyutu"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:183
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Simge Teması"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
+#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:15
 msgid "Font"
 msgstr "Yazıtipi"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:249
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Metin Yönü"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Left to right"
+#: gtk/inspector/visual.ui:262
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Soldan Sağa"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Right to left"
+#: gtk/inspector/visual.ui:263
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr "Soldan Sağa"
+msgstr "Sağdan Sola"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:251
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Window"
+#: gtk/inspector/visual.ui:287
 msgid "Window scaling"
 msgstr "Pencere ölçekleme"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:322
 msgid "Animations"
 msgstr "Canlandırmalar"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
+#: gtk/inspector/visual.ui:367
 #, fuzzy
 #| msgctxt "print operation status"
 #| msgid "Generating data"
 msgid "Rendering Mode"
-msgstr "Karışık kip"
+msgstr "Veri oluşturuluyor"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:380
 msgid "Similar"
-msgstr "Benzer _Kelimeler"
+msgstr "Benzer"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:381
 msgid "Image"
 msgstr "Görüntü"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
+#: gtk/inspector/visual.ui:382
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Stock label, media"
 #| msgid "_Record"
 msgid "Recording"
-msgstr "Kaydı durdur"
+msgstr "_Kaydet"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:406
 msgid "Show Graphic Updates"
-msgstr "Güncellemeleri denetle"
+msgstr "Grafik Güncellemeleri Göster"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:440
 msgid "Show Baselines"
-msgstr "_Durumu Göster"
+msgstr "Grafik Güncellemelerini Göster"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:474
 msgid "Show Pixel Cache"
-msgstr "Sabit disk önbellek boyutu"
+msgstr "Piksel Ön Belleğini Göster"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:508
 msgid "Simulate touchscreen"
-msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini Etkinleştir"
+msgstr "Dokunmatik ekran benzetimle"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:18
+#: gtk/inspector/visual.ui:553
 msgid "GL Rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:19
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:565
 msgid "When needed"
-msgstr "Kalibrasyon gerekli"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:566
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:235
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21
+#: gtk/inspector/visual.ui:567
+#| msgctxt "Accelerator"
+#| msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Devre dışı"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:591
 msgid "Software GL"
-msgstr "Windows yazılımı"
+msgstr "Yazılım GL"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:625
 msgid "Software Surfaces"
-msgstr "Windows yazılımı"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/visual.ui:659
 msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr "Mevcut Uzantıyı _Koru"
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:24
 msgid "Select an Object"
-msgstr "Pixbuf Nesnesi"
+msgstr "Bir Nesne Seç"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127
 #| msgid "Job Details"
 msgid "Show Details"
 msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
-#, fuzzy
+# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
+#: gtk/inspector/window.ui:70
+#| msgid "Select an Object"
 msgid "Show all Objects"
-msgstr "Tüm paketleri göster"
+msgstr "Tüm Nesneleri Göster"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:100
 msgid "Collect Statistics"
-msgstr "Belge İstatistikleri"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
+#: gtk/inspector/window.ui:149
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _Private Resources"
 msgid "Show all Resources"
-msgstr "Kaynaklar sekmesini göster"
+msgstr "_Özel Kaynakları Göster"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267
+#: gtk/inspector/window.ui:257
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr "Diğer"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:277
 msgid "Signals"
 msgstr "Sinyaller"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
+#: gtk/inspector/window.ui:287
 msgid "Child Properties"
-msgstr "Kesme noktası özellikleri"
+msgstr "Alt Öge Özellikleri"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
+#: gtk/inspector/window.ui:296
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hiyerarşi"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Properties"
+#: gtk/inspector/window.ui:319
 msgid "Style Properties"
-msgstr "Kesme noktası özellikleri"
+msgstr "Biçem Özellikleri"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:328
+#| msgid "CSS Classes"
+msgid "CSS nodes"
+msgstr "CSS düğümleri"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427
 #| msgid "CLASS"
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Group"
+#: gtk/inspector/window.ui:344
 msgid "Size Groups"
-msgstr "Grupları göster"
+msgstr "Boyut Grupları"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:351
 msgid "Data"
 msgstr "Veri"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
+#: gtk/inspector/window.ui:358
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20
+#: gtk/inspector/window.ui:374
 msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Hareketler"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:382
+msgid "Magnifier"
+msgstr "Büyüteç"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:397
 msgid "Objects"
 msgstr "Nesneler"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:407
 #| msgid "Status"
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper _source:"
+#: gtk/inspector/window.ui:417
 msgid "Resources"
 msgstr "Kaynaklar"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/window.ui:436
 msgid "Visual"
 msgstr "Görsel"
 
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
+#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0×2"
-msgstr ""
+msgstr "A0×2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0×3"
-msgstr ""
+msgstr "A0×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1×3"
-msgstr ""
+msgstr "A1×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1×4"
-msgstr ""
+msgstr "A1×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×3"
-msgstr ""
+msgstr "A2×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×4"
-msgstr ""
+msgstr "A2×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×5"
-msgstr ""
+msgstr "A2×5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
-msgstr "A3 Extra"
+msgstr "A3 Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×3"
-msgstr ""
+msgstr "A3×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×4"
-msgstr ""
+msgstr "A3×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×5"
-msgstr ""
+msgstr "A3×5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×6"
-msgstr ""
+msgstr "A3×6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×7"
-msgstr ""
+msgstr "A3×7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
-msgstr "A4 Extra"
+msgstr "A4 Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
+msgstr "A4 Sekme"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×3"
-msgstr ""
+msgstr "A4×3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×4"
-msgstr ""
+msgstr "A4×4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×5"
-msgstr ""
+msgstr "A4×5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×6"
-msgstr ""
+msgstr "A4×6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×7"
-msgstr ""
+msgstr "A4×7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×8"
-msgstr ""
+msgstr "A4×8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×9"
-msgstr ""
+msgstr "A4×9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 Extra"
+msgstr "A5 Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
-msgstr "B5 Extra"
+msgstr "B5 Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "A3"
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA3"
-msgstr "A3"
+msgstr "RA3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "A4"
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA4"
-msgstr "A4"
+msgstr "RA4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA3"
-msgstr ""
+msgstr "SRA3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA4"
-msgstr ""
+msgstr "SRA4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 40 Envelope"
-msgstr "Büyük Düz [40]"
+msgstr "Choukei 40 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (kartpostal)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "kaku3 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "kaku4 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "kaku5 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "kaku7 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "kaku2 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "kaku8 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (cevap kartpostalı)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "you4 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "you6 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "you6 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×11"
-msgstr ""
+msgstr "10×11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×13"
-msgstr ""
+msgstr "10×13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×14"
-msgstr ""
+msgstr "10×14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×15"
-msgstr ""
+msgstr "10×15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "11×12"
-msgstr ""
+msgstr "11×12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "11×15"
-msgstr ""
+msgstr "11×15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "12×19"
-msgstr ""
+msgstr "12×19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "5×7"
-msgstr ""
+msgstr "5×7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "6x9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "6×9 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "6×9 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "7x9 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "7×9 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "7x9 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "#10 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "8×10 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "8×10 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "9x11 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×11 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "9x11 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "#12 Envelope"
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×12 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "9×12 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
-msgstr "b-plus"
+msgstr "b-artı"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Avrupa edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+msgstr "Yönetici"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "FanFold European"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold European"
-msgstr "Merkez Avrupa (_MacCE)"
+msgstr "Sürekli Form Avrupa"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "FanFold US"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold US"
-msgstr "İngilizce (_US-ASCII)"
+msgstr "Sürekli Form ABD"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "FanFold German Legal"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold German Legal"
-msgstr "FanFold Alman Resmi"
+msgstr "Sürekli Form Alman Resmi"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Devlet Dairesi Resmi"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
-msgstr "Devlet Dairesi Mektup"
+msgstr "Devlet Dairesi Belgesi"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Index 3x5"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3×5"
-msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle"
+msgstr "İndeks 3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4×6 (postcard)"
-msgstr "oufuku (cevap kartpostalı)"
+msgstr "İndeks 4x6 (kartpostal)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Index 4x6 ext"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4×6 ext"
-msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle"
+msgstr "İndeks 4x6 ext"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Index 5x8"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5×8"
-msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle"
+msgstr "İndeks 5x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Fatura"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+msgstr "ABD Resmi"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US Legal Extra"
+msgstr "ABD Resmi Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+msgstr "ABD Belgesi"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US Letter Extra"
+msgstr "ABD Belgesi Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
+msgstr "ABD Belgesi Artı"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Oficio"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Kişisel Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+msgstr "4 yaprak"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
+msgstr "Süper A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
+msgstr "Süper B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Geniş Biçim"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "Photo L"
-msgstr "Fotoğraf"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folyo"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
-msgstr "Folyo sp"
+msgstr "Sp folyo"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Davet Zarfı"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "İtalyan Zarfı"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Small Photo"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Large Photo"
-msgstr "Fotoğraf kipi"
+msgstr "Büyük Fotoğraf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 #| msgid "Medium"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Medium Photo"
-msgstr "Fotoğraf kipi"
+msgstr "Orta Boy Fotoğraf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Küçük Fotoğraf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
 #| msgctxt "paper size"
 #| msgid "Wide Format"
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Photo"
-msgstr "Fotoğraf kipi"
+msgstr "Geniş Fotoğraf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 Zarf"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "DL Zarf"
+msgstr "prc9 Zarfı"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:176
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:250
+msgid "Credits"
+msgstr "Hazırlayanlar"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:96
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "Bütün Uygulamaları _Görüntüle"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:104
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "Yeni Uygulamaları _Bul"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
+msgid "No applications found."
+msgstr "Hiçbir uygulama bulunamadı."
+
+# gtk/gtkstock.c:298
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:14
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:218
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:21
+msgid "Services"
+msgstr "Hizmetler"
+
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:28
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Gizle %s"
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:34
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Diğerlerini Gizle"
+
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:40
+msgid "Show All"
+msgstr "Tümünü Göster"
+
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:48
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Çık %s"
+
+# gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:109
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sonraki"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:130
+msgid "_Back"
+msgstr "_Geri"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:150
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Bitir"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:7
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Bir Renk Seç"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1833
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:66
+msgid "Color Name"
+msgstr "Renk Adı"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:170
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:188
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1796
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247
+msgid "Hue"
+msgstr "Ton"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:289
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:302
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:319
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:82
+#| msgid "Create Fo_lder"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Klasör Oluştur"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:156
+#| msgid "Files"
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:651
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
+msgid "Files"
+msgstr "Dosyalar"
+
+# gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
+msgid "Modified"
+msgstr "Değiştirilmiş"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:338
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:7
+msgid "Select Font"
+msgstr "Yazı Tipi Seç"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:52
+msgid "Search font name"
+msgstr "Yazı tipi adı ara"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:296
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:94
+msgid "Font Family"
+msgstr "Yazı Tipi Ailesi"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr ""
+"Aramanızla eşleşen hiçbir yazı tipi mevcut değil. Aramanızı değiştirebilir "
+"ve tekrar deneyebilirsiniz."
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:50
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Biçimlenecek:"
+
+# gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:88 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Sayfa boyutu:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:137
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Yön:"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:179 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
+msgid "Portrait"
+msgstr "Dikey"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Ters dikey"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:279 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958
+msgid "Landscape"
+msgstr "Yatay"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:328 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Ters yatay"
+
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
+msgid "Down Path"
+msgstr "Aşağı Yol"
+
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
+msgid "Up Path"
+msgstr "Yukarı Yol"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124
+msgid "Printer"
+msgstr "Yazıcı"
+
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:146
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208
+msgid "Range"
+msgstr "Aralık"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:231
+msgid "_All Pages"
+msgstr "_Tüm Sayfalar"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1073
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "M_evcut Sayfa"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Se_çim"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:288
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Sayfa_lar:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:292 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:313
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320
+#| msgid ""
+#| "Specify one or more page ranges,\n"
+#| " e.g. 1-3,7,11"
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
+msgstr ""
+"Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n"
+" örn. 1-3, 7, 11"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319
+msgid "Pages"
+msgstr "Sayfalar"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopyalar"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:388
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Kopya_lar:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1073
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:418
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Harmanla"
+
+# gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:436
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Tersten"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
+msgid "Layout"
+msgstr "Düzen"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "İ_ki taraflı:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:587
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Yüz başına _sayfalar:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:622
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Sayfa sı_ralaması:"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:656
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Sadece yazdır:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676
+msgid "All sheets"
+msgstr "Tüm kağıtlar"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Çift kağıtlar"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Tek kağıtlar"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:694
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Ö_lçek:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:775
+msgid "Paper"
+msgstr "Sayfa"
+
+# gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:802
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Sayfa _türü:"
+
+# gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:835
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Sayfa _kaynağı:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:868
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Çıktı t_epsisi:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:936
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "Sayfa_Yönü:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054
+msgid "Job Details"
+msgstr "Görev Ayrıntıları"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1081
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Ö_ncelik:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1113
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_Fatura bilgileri:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1169
+msgid "Print Document"
+msgstr "Belgeyi Yazdır"
+
+# gtk/gtkstock.c:294
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192
+msgid "_Now"
+msgstr "_Şimdi"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1211
+msgid "A_t:"
+msgstr "Z_aman:"
+
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1216 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1218
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1240 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1242
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1249
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the time of print,\n"
+#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"Yazdırma zamanını belirtin,\n"
+"örn. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1248
+msgid "Time of print"
+msgstr "Baskı zamanı"
+
+# gtk/gtkstock.c:276
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1264
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Beklemede"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1269 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1270
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1314
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Kapak Sayfası Ekle"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1341
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Ö_nce:"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1373
+msgid "_After:"
+msgstr "_Sonra:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1429
+msgid "Job"
+msgstr "Görev"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1493
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Resim Kalitesi"
+
+# gtk/gtkstock.c:279
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1557
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1621
+msgid "Finishing"
+msgstr "Tamamlanıyor"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1667
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1696
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
+
+#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:79
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "Hangi tür belgelerin görüntüleneceğini seçin"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
+msgid "Turns volume up or down"
+msgstr "Ses seviyesini yükseltir ya da alçaltır"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Sesi Yükselt"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "Ses seviyesini arttırır"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Sesi Azalt"
+
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "Ses seviyesini azaltır"
+
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1392
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Hash tablosu yazılırken başarız olundu\n"
+msgstr "Özet tablosu yazılırken başarısız olundu\n"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1398
+#: gtk/updateiconcache.c:1398
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Klasör indeksi yazılırken başarısız olundu\n"
+msgstr "Klasör dizinini yazma başarısız oldu\n"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1406
+#: gtk/updateiconcache.c:1406
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "%s dosyası açılamadı : %s\n"
+msgstr "%s dosyası açılırken başarısız olundu : %s\n"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538
+#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1548
+#: gtk/updateiconcache.c:1548
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz.\n"
+msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz oldu.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1562
+#: gtk/updateiconcache.c:1562
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1576
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1586
+#: gtk/updateiconcache.c:1586
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
+msgstr "%s dosyası geri %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1652
+#: gtk/updateiconcache.c:1652
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile"
+msgstr "Güncel olsa bile var olan önbelleğin üzerine yaz"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1653
+#: gtk/updateiconcache.c:1653
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1654
+#: gtk/updateiconcache.c:1654
 msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "Önbellekte resim verisini içerme"
+msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil etme"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
+#: gtk/updateiconcache.c:1655
 msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Önbellekte resim verisini içerme"
+msgstr "Önbelleğe görüntü verisini dahil et"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1656
 msgid "Output a C header file"
-msgstr "C başlık dosyası çıkışı"
+msgstr "C başlık dosyası çıktısı"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1657
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
 msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Mevcut simge önbelleğini doğrula"
+msgstr "Var olan simge önbelleğini doğrula"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
+#: gtk/updateiconcache.c:1725
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1731
+#: gtk/updateiconcache.c:1731
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1744
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1744
+#, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Böyle bir dosya aktarımı yok"
+msgstr "Tema dizin dosyası yok.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1748
+#: gtk/updateiconcache.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-"Tema index dosyası '%s' içinde yok.\n"
+"Tema dizin dosyası '%s' içinde yok.\n"
 "Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-"
 "theme-index'i kullanın.\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:452
+#: modules/input/imam-et.c:452
+#| msgid "Amharic (EZ+)"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Habeşçe (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:90
+#: modules/input/imbroadway.c:51
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:90
+#| msgid "Cedilla"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Sedilla"
 
 # modules/input/imcyrillic-translit.c:216
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgctxt "input menthod menu"
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Kiril (Geçmiş zaman)"
+msgstr "Kiril (Farklı Alfabe)"
+
+#: modules/input/imime.c:30
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Windows IME"
+msgstr ""
 
 # modules/input/iminuktitut.c:126
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
+#: modules/input/iminuktitut.c:125
+#| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inukitut (Farklı Alfabe)"
 
 # modules/input/imipa.c:144
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:143
+#: modules/input/imipa.c:143
+#| msgid "IPA"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:30
+#: modules/input/immultipress.c:30
+#| msgid "Multipress"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Multipress"
 msgstr "Çoklu baskı"
 
+#: modules/input/imquartz.c:58
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Mac OS X Quartz"
+msgstr "Mac OS X Quartz"
+
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:33
+#: modules/input/imthai.c:33
+#| msgid "Thai-Lao"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Tay-Lao"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:451
+#: modules/input/imti-er.c:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:451
+#: modules/input/imti-et.c:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Etiyopça (EZ+)"
 
 # modules/input/imviqr.c:243
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:242
+#: modules/input/imviqr.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamca (VIQR)"
 
 # modules/input/imxim.c:27
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:26
+#: modules/input/imxim.c:26
+#| msgid "X Input Method"
+msgctxt "input method menu"
 msgid "X Input Method"
-msgstr "X Girdi Yöntemi"
+msgstr "X Giriş Yöntemi"
 
 # gtk/gtkstock.c:310
 #. Translators: The printer status is online, i.e. it is
 #. * ready to print.
-#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Underline"
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
 msgid "Online"
-msgstr "Çevrimiçi"
+msgstr "Çevrim İçi"
 
 #. Translators: The printer is offline.
-#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
 msgid "Offline"
 msgstr "Çevrimdışı"
 
 #. We shouldn't get here because the query omits dormant
 #. * printers by default.
 #. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
 msgid "Dormant"
-msgstr ""
+msgstr "Uykuda"
 
 #. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Kağıt başına _sayfa:"
+msgstr "_Yaprak başına sayfa:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1392
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
 msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:471
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1401
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
-#, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr ""
+"%s yazıcısında '%s' belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinde bir belge yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
-#, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' işinin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "Bir işin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1135
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s yazıcısının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1137
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "Bir yazıcının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1140
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s yazıcısının öntanımını almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1143
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinden yazıcıları almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s üzerinden bir dosya almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
+#, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "Uçak Kipi Açık"
+msgstr "%s üzerinde kimlik doğrulama gereklidir"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1386
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393
 msgid "Domain:"
-msgstr "Alan"
+msgstr "Alan:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
-#, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
+"%s yazıcısı üzerinde bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Bu belgeyi görüntülemek için LibreOffice gerekir"
+msgstr "Bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
-msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış."
+msgstr "'%s' yazıcısında toner azalmış."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
-msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner kalmamış."
+msgstr "'%s' yazıcısında toner kalmamış."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
-msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış."
+msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde film banyosu ilacı azalmış."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
-msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri tükenmiş."
+msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde film banyosu ilacı bitmiş."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
-msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici azalmış."
+msgstr "'%s' yazıcısında en az bir renk azalmış."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1869
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
-msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici bitmiş."
+msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en az bir renk bitmiş."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
-msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapat açık kalmış."
+msgstr "'%s' yazıcısında kapak açık kalmış."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgid "The door is open on printer “%s”."
-msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapı açık kalmış."
+msgstr "'%s' yazıcısında kapı açık kalmış."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
-msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış."
+msgstr "'%s' yazıcısında kağıt azalmış."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1873
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
-msgstr "'%s' yazıcısında kağıt azalmış."
+msgstr "'%s' yazıcısında kağıt bitmiş."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Printer '%s' is currently offline."
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "'%s' yazıcısı şu anda çevrim dışı."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1875
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
-msgstr "Yazıcı '%s' ile ilgli bir sorun var."
+msgstr "'%s' yazıcısı ile ilgli bir sorun var."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2506
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "Duraklatıldı ; İşler Reddediliyor"
+msgstr "Durduruldu; İşler Reddediliyor"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2498
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2512
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "İşler Reddediliyor"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2554
 msgid "; "
-msgstr ""
+msgstr "; "
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4218
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Çift Taraflı"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4219
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Kağıt Türü"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4220
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Kağıt Kaynağı"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4221
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Çıktı Tepsisi"
 
 # gtk/gtkstock.c:270
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4222
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript ön-filtreleme"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4232
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253
 msgid "One Sided"
 msgstr "Tek Taraflı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4234
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Uzun Köşe (Standart)"
+msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4236
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Kısa Köşe (Ters)"
+msgstr "Kısa Kenar (Ters)"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1001
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4238
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Otomatik Seçim"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4246
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4250
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4757
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4265
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4778
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4252
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Sadece GhostScript yazıtiplerini göm"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4254
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS seviye 1 olarak dönüştür"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS seviye 2 olarak dönüştür"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ön-filtreleme yok"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4314
 #, fuzzy
 #| msgid "One Sided"
 msgctxt "sides"
@@ -6284,7 +6389,7 @@ msgid "One Sided"
 msgstr "Tek Taraflı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316
 #, fuzzy
 #| msgid "Long Edge (Standard)"
 msgctxt "sides"
@@ -6292,89 +6397,89 @@ msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4297
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
 #, fuzzy
 #| msgid "Short Edge (Flip)"
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)"
+msgstr "Kısa Kenar (Ters)"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5198
 msgid "Job Priority"
 msgstr "İş Önceliği"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5209
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Fatura Bilgisi"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Classified"
-msgstr "Özel"
+msgstr "Sınıflandırılmış"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Confidential"
-msgstr "Hizmete Özel"
+msgstr "Kişiye Özel"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Secret"
 msgstr "Gizli"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Çok Gizli"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224
 msgid "Unclassified"
-msgstr "Sıradan"
+msgstr "Sınıflandırılmamış"
 
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5235
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Kağıt Başına Sayfa"
+msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5295
 msgid "Before"
 msgstr "Önce"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5289
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310
 msgid "After"
 msgstr "Sonra"
 
@@ -6383,7 +6488,7 @@ msgstr "Sonra"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5309
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5330
 msgid "Print at"
 msgstr "Yazdırma"
 
@@ -6391,7 +6496,7 @@ msgstr "Yazdırma"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5320
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341
 msgid "Print at time"
 msgstr "Yazdırma zamanı"
 
@@ -6400,634 +6505,252 @@ msgstr "Yazdırma zamanı"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5383
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Custom %sx%s"
 msgid "Custom %s×%s"
-msgstr "Özel Yazıtipi"
+msgstr "Özel %sx%s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5463
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer offline"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484
 msgid "Printer Profile"
-msgstr "Profil İsmi"
+msgstr "Yazıcı Profili"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470
-#, fuzzy
-#| msgid "Not available"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5491
 msgid "Unavailable"
-msgstr "Kullanılamıyor"
+msgstr "Erişilemez"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:258
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:262
 msgid "Color management unavailable"
-msgstr "%s için renk yönetimini etkinleştir"
+msgstr "Renk yönetimi kullanılabilir değil"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Not available"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:274
 msgid "No profile available"
-msgstr "İpucu yok."
+msgstr "Kullanılabilir profil yok"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Unspecified error"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:285
 msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Profil İsmi"
+msgstr "Belirtilmemiş profil"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "output.%s"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 msgid "output"
-msgstr "(çıktı)"
+msgstr "çıktı"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
 msgid "Print to File"
 msgstr "Dosyaya Yazdır"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Çıktı biçimi"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "LPR'ya Yazdır"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Kağıt Başına Sayfa"
+msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komut Satırı"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
 msgid "printer offline"
-msgstr "Yazıcı bağlı değil"
+msgstr "yazıcı çevrimdışı"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
 msgid "ready to print"
-msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
+msgstr "yazdırmak için hazır"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
 msgid "processing job"
-msgstr "İş Ünvanı"
+msgstr "iş işleniyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "paused"
-msgstr "Dondur"
+msgstr "durduruldu"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
-msgstr "test-ciktisi.%s"
+msgstr "test-çıktısı.%s"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Sınama Yazıcısına Yazdır"
+msgstr "Test Yazıcısına Yazdır"
 
-#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_About"
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2
-msgid "Credits"
-msgstr "Hazırlayanlar"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "Tüm uygulamaları göster"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "Uygulama bulunamadı"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-#: ../gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "No items found"
-msgid "No applications found."
-msgstr "Uygulama bulunamadı"
-
-# gtk/gtkstock.c:298
-#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Preferences"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:218
-#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Device:"
-msgid "Services"
-msgstr "_Konum Hizmetleri"
-
-#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "_Gizle"
-
-#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Diğerlerini Kapat"
-
-#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "Tüm paketleri göster"
-
-#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "About %s"
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Çık"
-
-# gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Next"
-msgid "_Next"
-msgstr "İleri"
-
-#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Geri"
+#~ msgctxt "progress bar label"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Finished"
-msgid "_Finish"
-msgstr "Tamamlandı"
+#~ msgctxt "volume percentage"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Select a Color"
-msgstr "Bir renk seç"
+#~ msgid "Choose a widget through the inspector"
+#~ msgstr "Denetleyici yoluyla bir parçacık seç"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _name:"
-msgid "Color Name"
-msgstr "Re_nk ismi:"
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "Sayı:"
 
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A0"
-msgctxt "Color channel"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#~ msgid "GTK+ Inspector — %s"
+#~ msgstr "GTK+ Denetleyici — %s"
 
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#~ msgid "Send Widget to Shell"
+#~ msgstr "Kabuğa parçacık gönder"
 
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4
-msgctxt "Color channel"
-msgid "H"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom CSS"
+#~ msgstr "Özel CSS"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hue:"
-msgid "Hue"
-msgstr "Ton"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
 
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "S"
-msgstr "P"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
 
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "V"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "_Saturation:"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
 
-#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "_Klasör Oluştur"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Konum:"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3
-msgid "Files"
-msgstr "Dosyalar"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
 
-# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6
-msgid "Modified"
-msgstr "Değiştirilme"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
 
-#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Select Font"
-msgstr "Yazıtipi seç"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
 
-#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Search font name"
-msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:296
-#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Family:"
-msgid "Font Family"
-msgstr "Yazıtipi Ailesi"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
 
-#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3
-msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
 
-#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_Biçimlenecek:"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
 
-# gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Sayfa boyutu:"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Yön:"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
 
-# gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Dikey"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
 
-#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Ters dikey"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
 
-#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Yatay"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
 
-#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Ters yatay"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x11"
+#~ msgstr "10x11"
 
-#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:1
-msgid "Down Path"
-msgstr "Aşağı Yol"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x13"
+#~ msgstr "10x13"
 
-#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:2
-msgid "Up Path"
-msgstr "Yukarı Yol"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
 
-# gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1
-msgid "Printer"
-msgstr "Yazıcı"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "10x15"
+#~ msgstr "10x15"
 
-#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x12"
+#~ msgstr "11x12"
 
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8
-msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "11x15"
+#~ msgstr "11x15"
 
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9
-msgid "_All Pages"
-msgstr "_Tüm Sayfalar"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "12x19"
+#~ msgstr "12x19"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "M_evcut Sayfa"
+#~ msgctxt "paper size"
+#~ msgid "5x7"
+#~ msgstr "5x7"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Se_lection"
-msgstr "Kol_leksiyon"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "_Sayfalar:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify one or more page ranges,\n"
-#| " e.g. 1-3,7,11"
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1–3, 7, 11"
-msgstr ""
-"Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n"
-" örn. 1-3,7,11"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Web sayfaları"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20
-msgid "Copies"
-msgstr "Nüshalar"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "_Nüshalar:"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22
-msgid "C_ollate"
-msgstr "_Harmanla"
-
-# gtk/gtkstock.c:304
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Tersten"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "İ_ki taraflı:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Yüz başına _sayfa:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "Sayfa _sıralaması:"
-
-# gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_Sadece yazılacak:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30
-msgid "All sheets"
-msgstr "Tüm kağıtlar"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31
-msgid "Even sheets"
-msgstr "Çift kağıtlar"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "Tek kağıtlar"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Ö_lçek:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34
-msgid "Paper"
-msgstr "Sayfa"
-
-# gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "Sayfa _türü:"
-
-# gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "Sayfa _kaynağı:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "Çıktı _tepsisi:"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "O_rganizatör:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45
-msgid "Job Details"
-msgstr "Görev Ayrıntıları"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "Ö_ncelik:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "_Fatura bilgileri:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48
-msgid "Print Document"
-msgstr "Belgeyi Yazdır"
-
-# gtk/gtkstock.c:294
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51
-msgid "_Now"
-msgstr "Ş_imdi"
-
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54
-msgid "A_t:"
-msgstr "_Zaman:"
-
-#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the time of print,\n"
-#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-"Yazdırma zamanını belirtin,\n"
-"örn. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Time of print"
-msgstr "Yazdırma zamanı"
-
-# gtk/gtkstock.c:276
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72
-msgid "On _hold"
-msgstr "_Beklemede"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Kapak Sayfası Ekle"
-
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Ö_nce:"
-
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81
-msgid "_After:"
-msgstr "_Sonra:"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82
-msgid "Job"
-msgstr "Görev"
-
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Resim Kalitesi"
-
-# gtk/gtkstock.c:279
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
-
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92
-msgid "Finishing"
-msgstr "Tamamlanıyor"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
-
-#: ../gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Hangi tür belgelerin görüntüleneceğini seçin"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses"
-
-#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Turns volume down or up"
-msgid "Turns volume up or down"
-msgstr "Ses seviyesini azaltır ya da arttırır"
-
-#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Sesi Yükselt"
-
-#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "Ses seviyesini arttırır"
-
-#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sesi Düşür"
-
-#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "Ses seviyesini azaltır"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Konum:"
 
 #~ msgid "X screen to use"
 #~ msgstr "Kullanılacak X ekranı"
@@ -7044,10 +6767,6 @@ msgstr "Ses seviyesini azaltır"
 #~ msgid "Written by"
 #~ msgstr "Yazan"
 
-#~ msgctxt "progress bar label"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%% %d"
-
 #~ msgid "Received invalid color data\n"
 #~ msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n"
 
@@ -7130,9 +6849,6 @@ msgstr "Ses seviyesini azaltır"
 #~ msgid "Search:"
 #~ msgstr "Arama"
 
-#~ msgid "Could not mount %s"
-#~ msgstr "%s bağlanamadı"
-
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
 #~ msgid "Invalid path"
 #~ msgstr "Geçersiz yol"
@@ -7197,118 +6913,6 @@ msgstr "Ses seviyesini azaltır"
 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 #~ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı,"
 
-#~ msgctxt "volume percentage"
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%% %d"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x11"
-#~ msgstr "10x11"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x13"
-#~ msgstr "10x13"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x14"
-#~ msgstr "10x14"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "10x15"
-#~ msgstr "10x15"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x12"
-#~ msgstr "11x12"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "11x15"
-#~ msgstr "11x15"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "12x19"
-#~ msgstr "12x19"
-
-#~ msgctxt "paper size"
-#~ msgid "5x7"
-#~ msgstr "5x7"
-
 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 #~ msgstr "symlink'lenmiş '%s' ve '%s' için farklı idata'lar bulundu\n"
 
@@ -7971,6 +7575,10 @@ msgstr "Ses seviyesini azaltır"
 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
 #~ msgstr "TIFF resmi açılamadı"
 
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose işlemi başarısız oldu"
+
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
 #~ msgstr "TIFF resmi yüklenemedi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]