[gnome-mines] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated German translation
- Date: Sun, 22 Mar 2015 10:34:27 +0000 (UTC)
commit b8e5b4812077b6c8179c722c686a8a4ac12cb5f0
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sun Mar 22 10:34:22 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 130 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0a633b3..8969152 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,22 +23,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 18:37+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-20 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mines"
msgstr "Minen"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "Versteckte Minen aus einem Minenfeld räumen"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -51,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Feld markiert haben. Geben Sie acht, keine der Minen auszulösen, sonst ist "
"das Spiel vorbei!"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
@@ -63,34 +67,50 @@ msgstr ""
"treffen!"
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:96 ../src/gnome-mines.vala:153
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:220
+#: ../src/gnome-mines.vala:780
msgid "Mines"
msgstr "Minen"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "Versteckte Minen aus einem Minenfeld räumen"
-
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "Minesweeper;Mine;Spiel;Puzzle;"
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+msgid "Small board"
+msgstr "Kleines Spielfeld"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+msgid "Medium board"
+msgstr "Mittelgroßes Spielfeld"
+
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+msgid "Big board"
+msgstr "Großes Spielfeld"
+
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+msgid "The theme to use"
+msgstr "Zu verwendendes Thema"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "Der Titel des zu verwendenden Spielsteinthemas."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Die Unbekannt-Fahne verwenden"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel wahr ist, ist es Ihnen gestattet, Quadrate als "
"unbekannt zu markieren."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Warnen bei zu vielen Fahnen"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -98,11 +118,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Sie gewarnt werden, wenn zu viele Fahnen neben einer Zahl "
"platziert wurden."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Automatische Fahnen-Platzierung aktivieren"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -110,165 +130,192 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Kästchen automatisch als vermint markiert werden sollen, wenn "
"genügend Kästchen aufgedeckt wurden"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Anzahl der Spalten des benutzerdefinierten Spielfeldes"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Anzahl der Reihen des benutzerdefinierten Spielfeldes"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Die Anzahl der Minen in einem benutzerdefinierten Spiel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Board size"
msgstr "Spielfeldgröße"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Brettgröße (0-2: klein-groß, 3: Benutzerdefiniert)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
-#: ../data/interface.ui.h:2 ../src/gnome-mines.vala:767
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "_Width"
+msgstr "Brei_te"
#: ../data/interface.ui.h:3
-msgid "_Best Times"
-msgstr "_Bestzeiten"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Höhe"
#: ../data/interface.ui.h:4
-msgid "Change _Difficulty"
-msgstr "_Schwierigkeit verändern"
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "_Anteil der Minen"
#: ../data/interface.ui.h:5
-msgid "_Play Again"
-msgstr "_Weiterers Spiel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
#: ../data/interface.ui.h:6
-msgid "_Width"
-msgstr "Brei_te"
+msgid "_Play Game"
+msgstr "Spiel _starten"
-#: ../data/interface.ui.h:7
-msgid "_Height"
-msgstr "_Höhe"
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:585
+#: ../src/gnome-mines.vala:691 ../src/gnome-mines.vala:729
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
#: ../data/interface.ui.h:8
-msgid "Percent _mines"
-msgstr "_Anteil der Minen"
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "_Schwierigkeit verändern"
#: ../data/interface.ui.h:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abbrechen"
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Bestzeiten"
#: ../data/interface.ui.h:10
-msgid "_Play Game"
-msgstr "Spiel _starten"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Weiterers Spiel"
#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:178
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Neues Spiel"
+#: ../src/gnome-mines.vala:87
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:88
+msgid "Small game"
+msgstr "Kleines Spiel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:161 ../src/gnome-mines.vala:179
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
+msgid "Medium game"
+msgstr "Mittelgroßes Spiel"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
+msgid "Big game"
+msgstr "Großes Spiel"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:232 ../src/gnome-mines.vala:251
msgid "_Scores"
msgstr "Er_gebnisse"
-#: ../src/gnome-mines.vala:164 ../src/gnome-mines.vala:180
+#: ../src/gnome-mines.vala:233 ../src/gnome-mines.vala:252
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "_Erscheinungsbild"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:253
msgid "_Show Warnings"
msgstr "_Zeige Warnungen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:165 ../src/gnome-mines.vala:181
+#: ../src/gnome-mines.vala:237 ../src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Fragen-Fahne zeigen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:184
+#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gnome-mines.vala:169 ../src/gnome-mines.vala:186
+#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:259
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-mines.vala:170 ../src/gnome-mines.vala:182
+#: ../src/gnome-mines.vala:242 ../src/gnome-mines.vala:255
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gnome-mines.vala:177
+#: ../src/gnome-mines.vala:249
msgid "_Mines"
msgstr "_Minen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:185
+#: ../src/gnome-mines.vala:250
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Neues Spiel"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Contents"
msgstr "Inha_lt"
-#: ../src/gnome-mines.vala:269
+#: ../src/gnome-mines.vala:350
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/gnome-mines.vala:344
+#: ../src/gnome-mines.vala:429
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> Mine"
msgstr[1] "<b>%d</b> Minen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:425
+#: ../src/gnome-mines.vala:542
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Möchten Sie ein neues Spiel starten?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:426
+#: ../src/gnome-mines.vala:543
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr ""
"Wenn Sie ein neues Spiel starten, geht Ihr aktueller Fortschritt verloren."
-#: ../src/gnome-mines.vala:427
+#: ../src/gnome-mines.vala:544
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Das aktuelle Spiel behalten"
-#: ../src/gnome-mines.vala:428
+#: ../src/gnome-mines.vala:545
msgid "Start New Game"
msgstr "Ein neues Spiel starten"
-#: ../src/gnome-mines.vala:635
+#: ../src/gnome-mines.vala:586
+msgid "St_art Over"
+msgstr "_Von neuem beginnen"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:689
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Fortsetzen"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:707
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Nochmal _spielen"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:753
msgid "Main game:"
msgstr "Hauptspiel:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:640
+#: ../src/gnome-mines.vala:758
msgid "Score:"
msgstr "Punkte:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:643
+#: ../src/gnome-mines.vala:761
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Größenänderungs-/SVG-Unterstützung:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:665
-msgid ""
-"Clear explosive mines off the board\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Explosive Minen vom Feld räumen\n"
-"\n"
-"Minen gehört zu den GNOME-Spielen."
+#: ../src/gnome-mines.vala:783
+msgid "Clear explosive mines off the board"
+msgstr "Explosive Minen vom Feld räumen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:672
+#: ../src/gnome-mines.vala:790
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -288,10 +335,6 @@ msgstr ""
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
"Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler gmx de>"
-#: ../src/gnome-mines.vala:776
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Fortsetzen"
-
#: ../src/score-dialog.vala:18
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -323,6 +366,14 @@ msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgstr[0] "%u × %u, %u Mine"
msgstr[1] "%u × %u, %u Minen"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:83
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:106
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Einstellungen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]