[ghex] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Russian translation
- Date: Fri, 27 Mar 2015 10:27:05 +0000 (UTC)
commit f89c41b30df6ef164460fe85d46beebe9143c39f
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Fri Mar 27 10:27:00 2015 +0000
Updated Russian translation
help/ru/ru.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 0cb46ed..041f0f7 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex gnome-3-8\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-26 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 13:21+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -106,7 +106,8 @@ msgid ""
"affiliation>"
msgstr ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>Команда документирования GNOME</surname> "
-"<orgname>Sun Microsystems</orgname>"
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> </"
+"affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Выполните следующую команду: <command>ghex</com
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:212
msgid "When You Start GHex"
-msgstr "После запука GHex"
+msgstr "После запуска GHex"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:214
@@ -1420,16 +1421,16 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, "
+"ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, "
"ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ, ЧТО ДОКУМЕНТ "
-"ИЛИ ИЗМЕНЕННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ КОММЕРЧЕСКИХ ДЕФЕКТОВ, ПОДХОДИТ "
+"ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ КОММЕРЧЕСКИХ ДЕФЕКТОВ, ПОДХОДИТ "
"ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ АВТОРСКИХ ПРАВ. ВЕСЬ РИСК В ОТНОШЕНИИ "
-"КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЕННЫХ ВЕРСИЙ "
-"ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЕННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
-"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ПРИНЯТЬ НА СЕБЯ "
+"КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ "
+"ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
+"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ "
"ЗАТРАТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, РЕМОНТУ ИЛИ ИСПРАВЛЕНИЮ. НАСТОЯЩИЙ ОТКАЗ ОТ "
"ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА "
-"ИЛИ ИЗМЕНЕННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; И"
+"ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; И"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
@@ -1448,12 +1449,12 @@ msgstr ""
"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКИХ ПРАВОВЫХ РАССМОТРЕНИЯХ, БУДЬ ТО "
"ВРЕДА (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), ДОГОВОР ИЛИ В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ, АВТОР, "
"ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ АВТОР, ЛЮБОЙ ПОМОЩНИК, ИЛИ ЛЮБОЙ ДИСТРИБЬЮТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ "
-"ИЗМЕНЕННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, ИЛИ ЛЮБОЙ ПОСТАВЩИК КАКОЙ-ЛИБО ИЗ ТАКИХ СТОРОН, "
-"НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛИЦОМ ЗА КАКОЙ-ЛИБО ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
-"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ "
+"ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, ИЛИ ЛЮБОЙ ПОСТАВЩИК КАКОЙ-ЛИБО ИЗ ТАКИХ СТОРОН, "
+"НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛИЦОМ ЗА КАКОЙ-ЛИБО ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
+"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ "
"ОГРАНИЧЕНИЙ, УЩЕРБ ОТ ПОТЕРИ РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ "
-"ИЛИ НЕИСПРАВНОСТИ, И ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ УБЫТКИ ИЛИ ПОТЕРИ СВЯЗАННЫЕ С "
-"ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЕННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА "
+"ИЛИ НЕИСПРАВНОСТИ, И ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ УБЫТКИ ИЛИ ПОТЕРИ, СВЯЗАННЫЕ С "
+"ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА "
"БЫЛА ЗАРАНЕЕ ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
#. (itstool) path: legalnotice/para
@@ -1463,5 +1464,5 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЕННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИЯХ НА GNU "
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИЯХ НА GNU "
"FREE DOCUMENTATION LICENSE С ДАЛЬНЕЙШИМ ПОНИМАНИЕМ ЧТО: <_:orderedlist-1/>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]