[longomatch] Update translations
- From: Andoni Morales Alastruey <amorales src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Update translations
- Date: Tue, 5 May 2015 09:10:57 +0000 (UTC)
commit f97e78667ce29a53404491abb902482663501c9b
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date: Mon May 4 16:23:52 2015 +0200
Update translations
po/de.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/fr.po | 36 ++++++++++----------
po/it.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/nl.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/pt_BR.po | 60 +++++++++++++++++-----------------
po/ru.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sv.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_CN.po | 26 +++++++-------
8 files changed, 310 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fe0afce..a47107f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mathieu Astier <mathieu mediateo com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Der Name enthält ungültige Zeichen:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage nicht gefunden:\n\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "Nicht definiert"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptkamerawinkel"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel 2"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel 3"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel 4"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
msgid "No lineup events found"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Gelbe Karte"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Freispieltor"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
msgid "Penalty goal"
@@ -576,47 +576,47 @@ msgstr "Voreingestellte Auswertungsvorlage"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren->Deaktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren->Aktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Halten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Umkehren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Von:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle Tags beibehalten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler Tags beibehalten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Team-aktion"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Zu:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
msgid "Review plays in the same window"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Spieler:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Unterkategorie der Veranstaltung editieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination..."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Veranstaltungsdetails bearbeiten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
msgid "<b>Name</b>"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Übersicht bearbeiten"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Actionlinks bearbeiten"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
msgid "Disable popup window"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Zeit:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraname ändern"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
msgid "Select folder..."
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Ausgabeordner"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
@@ -1468,16 +1468,16 @@ msgstr "Spieler Filter"
msgid ""
"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
"main video"
-msgstr ""
+msgstr "Bildleisten auf die Zeitachse ziehen, um weitere Videodateien mit dem Hauptvideo zu synchronisieren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera außerhalb des Sichtfeldes"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Auszeit"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Alle Zeichnungen löschen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom. Klicken zum Anzoomen , Alt+Shift zum Wegzoomen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
msgid "Text"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Die aktuelle Zeichnung schließen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie diese Unterkategorie und alle zugehörigen Tag entfernen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr "Neues Schlagwort:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Name Unterkategorie:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Unterkategorie hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Unterkategorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
msgid "Add new tag"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Zeitraum löschen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Veranstaltung hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
msgid "Duplicate "
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "PROJEKTMANAGER"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
msgid "Export project"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Team speichern"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Teams im System können nicht bearbeitet werden, wollen Sie eine Kopie erstellen um fortzufahren?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Team konnte nicht geladen werden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Teams im System können nicht gelöscht werden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
msgid "The template name is empty."
@@ -2194,19 +2194,19 @@ msgid ""
"Version {0} is available!\n"
"(You are using version {1})\n"
"<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Version {0} ist verfügbar.\n(Sie nutzen Version {1}) \n<a href=\"{2}\">Hier klicken zur
Aktualisierung</a>"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Version verfügbar"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht weiter erinnern bis zur nächsten Version"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Live"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr " Außerhalb des Sichtfeldes"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
@@ -2430,15 +2430,15 @@ msgstr "Nichts von der alten Version verwenden"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbanken"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Teams"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt"
#: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Kamerakonfiguration"
#: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
msgid "Playlist name:"
@@ -2637,18 +2637,18 @@ msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Heimteam"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Auswärtsteam"
#. Create the default template, it will be added to the list
#. of system templates to make it always available on the app
#. and also read-only
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardübersicht"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2f87b0d..04a6014 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 07:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Astier <mathieu mediateo com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Carton jaune"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "But sur action de jeu"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
msgid "Penalty goal"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Conserver"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
msgid "Action"
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "De:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
msgid "Keep generic tags"
-msgstr "Conserver les étiquettes génériques"
+msgstr "Conserver les tags génériques"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
msgid "Keep player tags"
-msgstr "Conserver les étiquettes des joueurs"
+msgstr "Conserver les tags des joueurs"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
msgid "Team action"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Joueurs:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr "Modifier les étiquettes des sous-catégories d'événements"
+msgstr "Modifier les tags des sous-catégories d'événements"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Modifier la fenêtre de commandes"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les liens d'action"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
msgid "Disable popup window"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Time-code/Durée:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le nom de la caméra"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
msgid "Select folder..."
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Filtre des joueurs"
msgid ""
"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
"main video"
-msgstr ""
+msgstr "Glisser les barres d'image dans la timeline afin de synchroniser les fichiers vidéo secondaires avec
la vidéo principale"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
msgid "Camera out of scope"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Caméra hors champ"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "séquence"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
msgid "Edit tags"
-msgstr "Modifier les étiquettes"
+msgstr "Modifier les tags"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Voulez-vous fermer le dessin actuel?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr "Souhaitez-vous supprimer cette sous-catégorie et toutes ses étiquettes?"
+msgstr "Souhaitez-vous supprimer cette sous-catégorie et tous ses tags?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Supprimer l'équipe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Les équipes du système ne peuvent pas être modifiées. Souhaitez-ous créer une copie?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Impossible de charger l'équipe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Les équipes du système ne peuvent pas être effacées"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
msgid "The template name is empty."
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Direct"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Hors champs"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
@@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "Le fichier que vous essayez de charger n'est pas intégralement support
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
-msgstr "Liste des étiquettes"
+msgstr "Liste des tags"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquettes:"
+msgstr "Tags:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
msgid "Local "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7279b7e..fa3fb5b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 19:04+0000\n"
+"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Il nome contiene caratteri invalidi:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Template non incontrato:\n\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "Non definito"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo della camera principale"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo 2"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo 3"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo 4"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
msgid "No lineup events found"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Cartellino giallo"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Gol d'azione"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
msgid "Penalty goal"
@@ -581,47 +581,47 @@ msgstr "Modello predefinito delle analisi"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Attivare -> Disattivare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Attivare -> Attivare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenere"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertire"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Da:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni le tag generiche"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni le tag del giocatore"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione di squadra"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "A:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
msgid "Review plays in the same window"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Giocatori:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica tag della sottocategoria dell'evento"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasti..."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica dettagli dell'evento"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
msgid "<b>Name</b>"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Modifica pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica i link dell'azione"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
msgid "Disable popup window"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Tempo:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il nome della camera"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
msgid "Select folder..."
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Cartella di destinazione"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
@@ -1473,16 +1473,16 @@ msgstr "Filtro dei giocatori"
msgid ""
"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
"main video"
-msgstr ""
+msgstr "Trascinare le barre dell'immagine nella sequenza temporale per sincronizzare i file video secondari
con il video principale"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Camera fuori dal campo di applicazione"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Cancellare tutti i disegni"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento zoom. Cliccare per ingrandire. Alt+shift per rimpicciolire"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
msgid "Text"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Vuoi chiudere l'attuale disegno?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi rimuovere questa sottocategoria e tutti i suoi tag?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "Nuova tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nome della sottocategoria:</b"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi la nuova sottocategoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova sottocategoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
msgid "Add new tag"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Elimina periodo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi nuovo evento"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
msgid "Duplicate "
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "MANAGER DEI PROGETTI"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi salvare il progetto attuale?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
msgid "Export project"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Salva squadra"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Le squadre del sistema non possono essere eliminate, vuoi crearne una copia?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la squadra"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Le squadre del sistema non possono essere eliminate"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
msgid "The template name is empty."
@@ -2199,19 +2199,19 @@ msgid ""
"Version {0} is available!\n"
"(You are using version {1})\n"
"<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "La versione {0} è disponibile!\n(Stai usando la versione {1})\n<a href=\"{2}\">Clicca qui per
ottenerla.</a>"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova versione disponibile"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Non notificarmi fino alla prossima versione:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "In diretta"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Fuori dal campo di applicazione"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
@@ -2435,15 +2435,15 @@ msgstr "Nulla da importare dalla vecchia versione"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Pannelli di controllo"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Squadre"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "L'acquisizione del video è stata interrotta"
#: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione della camera invalida"
#: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
msgid "Playlist name:"
@@ -2642,18 +2642,18 @@ msgstr "Per favore, ritenta."
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Squadra di casa"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Squadra ospite"
#. Create the default template, it will be added to the list
#. of system templates to make it always available on the app
#. and also read-only
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello di controllo predefinito"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ed07b33..eb48c50 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Gunter <dutchandsuch translations gmail com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "De naam bevat onjuiste tekens"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sjabloon niet gevonden:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Niet gedefinieerd"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek van de hoofdcamera"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek 2"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek 3"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek 4"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
msgid "No lineup events found"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Gele kaart"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij balspel"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
msgid "Penalty goal"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Driehoek"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:505
msgid "Circle"
-msgstr "Circel"
+msgstr "Cirkel"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:526
msgid "Points"
@@ -579,47 +579,47 @@ msgstr "Standaard analyse sjabloon"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer -> Deactiveer "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer -> Activeer"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wis"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Keer om"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actie"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Van"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar generieke labels"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar tags van spelers"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Actie van het team"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Aan:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
msgid "Review plays in the same window"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Spelers:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk gebeurtenis subcategorie labels"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Druk een toetscombinatie in..."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk details van de gebeurtenis"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
msgid "<b>Name</b>"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Pas controlepaneel aan"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk actielinks"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
msgid "Disable popup window"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Tijd: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk voor het veranderen van de naam van de camera"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
msgid "Select folder..."
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Uitvoer map"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
@@ -1471,16 +1471,16 @@ msgstr "Spelerfilter"
msgid ""
"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
"main video"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep de balken in de tijdlijn om secundaire video bestanden te synchroniseren met de hoofdvideo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "De camera is buiten bereik"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Compensatie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Verwijder alle tekeningen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddel voor het inzoomen. Klik om in te zoomen, Alt + Shift om uit te zoomen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
msgid "Text"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Wilt u de huidige tekening afsluiten?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u deze subcategorie en alle labels verwijderen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr "Nieuwe markering"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Subcategorie naam:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg nieuw subcatergorie toe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe subcategorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
msgid "Add new tag"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Verwijder periode"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg nieuwe gebeurtenis toe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
msgid "Duplicate "
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "PROJECTMANAGER"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u dit huidige project opslaan?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
msgid "Export project"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Bewaar team"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemteams kunnen niet worden bewerkt, wilt u een kopie te maken?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Kan team niet laden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemteams kunnen niet verwijderd worden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
msgid "The template name is empty."
@@ -2197,19 +2197,19 @@ msgid ""
"Version {0} is available!\n"
"(You are using version {1})\n"
"<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Version {0} is beschikbaar!\n(U gebruikt versie {1})\n<a href=\"{2}\">Klik hier voor het verkrijgen
ervan.</a>"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuwe versie is beschikbaar"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpassingen"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Meld het niet meer tot de volgende versie"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Live"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Buiten bereik"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
@@ -2433,15 +2433,15 @@ msgstr "Niets om te migreren vanuit de oude versie"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensbestanden"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboards"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Teams"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Video-opname is gestopt"
#: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige Camera-instelling"
#: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
msgid "Playlist name:"
@@ -2640,18 +2640,18 @@ msgstr "Probeer het nogmaals, alstublieft."
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Thuisteam"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Bezoekend team"
#. Create the default template, it will be added to the list
#. of system templates to make it always available on the app
#. and also read-only
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard Dashboard"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0658d89..43b1a1b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -581,47 +581,47 @@ msgstr "Modelo padrão de análise"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar -> Desativar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar -> Ativar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Manter"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Manter as tags genéricas"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Manter as tags do jogador"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação da equipe"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Para:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
msgid "Review plays in the same window"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Jogadores:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as tags da subcategoria do evento"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Editar painel de controle"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Editar os links da ação"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
msgid "Disable popup window"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Limpar todos os desenhos"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta zoom. Clicar para ampliar, Alt+Shift para reduzir"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
msgid "Text"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Você quer apagar o desenho atual?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer remover esta subcategoria e todas suas tags?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "Nova marcação"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nome da subcategoria</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar nova subcategoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Nova subcategoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
msgid "Add new tag"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "GERENTE DE PROJETOS"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer salvar o projeto atual?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
msgid "Export project"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a equipe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "As equipes do sistema não podem ser eliminadas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
msgid "The template name is empty."
@@ -2199,19 +2199,19 @@ msgid ""
"Version {0} is available!\n"
"(You are using version {1})\n"
"<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "A versão {0} está disponível!\n(Você está usando a versão {1})\n<a href=\"{2}\">Clique aqui para
obtê-la</a>"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Nova versão disponível"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Alterações:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Não desejo receber notificações até a próxima versão"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
@@ -2642,18 +2642,18 @@ msgstr "Por favor, tente novamente."
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipe de casa"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipe hóspede"
#. Create the default template, it will be added to the list
#. of system templates to make it always available on the app
#. and also read-only
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de controle padrão"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8c83070..4cde8de 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Vitaliy Rysyuk <vitaliy rysyuk gmail com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ?
1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
msgid "Location not found."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "В названии присутствуют недопустимые с
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон не найден:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "Не определено"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора основной камеры"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора 2"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора 3"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора 4"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
msgid "No lineup events found"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Желтая карточка"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Гол с игры"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
msgid "Penalty goal"
@@ -575,47 +575,47 @@ msgstr "Установленный по умолчанию шаблон анал
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Включить -> Отключить"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Включить -> Включить"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Перевернуть"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "С:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить родовые метки"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить метки игроков"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Командное действие"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "До:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
msgid "Review plays in the same window"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Игроки:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать метки подкатегории \"события\""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Нажать сочетание клавиш..."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать данные событий"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
msgid "<b>Name</b>"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Редактировать панель"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать ссылки на действия"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
msgid "Disable popup window"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Время:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать имя камеры"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
msgid "Select folder..."
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Выходная папка"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
@@ -1467,16 +1467,16 @@ msgstr "Фильтр игроков"
msgid ""
"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
"main video"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить курсоры временной шкалы с целью синхронизации вторичных видео-файлов с основным видео"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Камера вне зоны действия"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Очистить все изображения"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Средство масштабирования. Нажать для увеличения масштаба. Для уменшения масштаба нажать Alt+Shift"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
msgid "Text"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Хотите закрыть текущее изображение?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите удалить данную подкатегорию со всеми ее метками?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "Новая метка"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Имя подкатегории:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую подкатегорию"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Новая подкатегория"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
msgid "Add new tag"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Удалить отрезок"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новое событие"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
msgid "Duplicate "
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "МЕНЕДЖЕР ПРОЕКТОВ"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите сохранить текущий проект?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
msgid "Export project"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Сохранить команду"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Созданные системой команды не редактируются. Хотите создать копию?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить команду"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Созданные системой команды удаляются"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
msgid "The template name is empty."
@@ -2193,19 +2193,19 @@ msgid ""
"Version {0} is available!\n"
"(You are using version {1})\n"
"<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна версия {0}!\n(Вы пользуетесь версией {1})\n<a href=\"{2}\">Получите ее, нажав здесь.</a>"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна новая версия"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "До выхода новой версии мне уведомлений не присылать"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Трансляция"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Вне зоны действия"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
@@ -2429,15 +2429,15 @@ msgstr "Объектов, подлежащих перемещению из ст
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Базы данных"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Панели инструментов"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Команды"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Операция зазхвата видео остановлена"
#: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая настройка камеры"
#: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
msgid "Playlist name:"
@@ -2636,18 +2636,18 @@ msgstr "Попробуйте еще раз."
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда хозяев"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда гостей"
#. Create the default template, it will be added to the list
#. of system templates to make it always available on the app
#. and also read-only
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Панель инструментов по умолчанию"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2f88a01..bcbeae2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mathieu Astier <mathieu mediateo com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Namnet innehåller ogiltiga tecken:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta mall:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Inte definierad"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Standardkameravinkel"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel 2"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel 3"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel 4"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
msgid "No lineup events found"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Gult kort"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Spelmål"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
msgid "Penalty goal"
@@ -577,47 +577,47 @@ msgstr "Förvald analysmall"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera -> Avaktivera"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera -> Aktivera"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Från:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll allmänna tags"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll spelartags"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Lagåtgärd"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Till:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
msgid "Review plays in the same window"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Spelare:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera aktivitetstags i underkategorier"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
msgid "Capture Progress"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Tryck in en tangentkombination"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera detaljer i aktivitet"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
msgid "<b>Name</b>"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Hantera spelare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr ""
+msgstr "TransparentDrawingArea"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Kategorier"
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
" Do you want to proceed?"
-msgstr "Du är på väg att radera en kategori och alla spelare som lagts till i denna kategori. Vill du
fortsätta?"
+msgstr "Du är på väg att radera en kategori och alla spel som lagts till i denna kategori. Vill du
fortsätta?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Redigera panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera åtgärdslänk"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
msgid "Disable popup window"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Tid:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera kameranamn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
msgid "Select folder..."
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Utdatamapp"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel"
#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
#. code generation for translatable tooltips.
@@ -1469,16 +1469,16 @@ msgstr "Spelarfilter"
msgid ""
"Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
"main video"
-msgstr ""
+msgstr "Dra bildstaplarna till tidslinjen för att synkronisera sekundära videofiler med den huvudsakliga
videon."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Utom kamerans räckvidd"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsfördröjning"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Rensa alla skisser"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomverktyg. Klicka för att zooma in, Alt+Shift för att zooma ut."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
msgid "Text"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Vill du stänga den aktuella skissen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ta bort denna underkategori och alla dess tags?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1686,15 +1686,15 @@ msgstr "Ny tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Namn på underkategori:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny underkategori"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Ny underkategori"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
msgid "Add new tag"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Radera period"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny aktivitet"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
msgid "Duplicate "
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "PROJEKTHANTERARE"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du spara det aktuella projektet?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
msgid "Export project"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Spara lag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Lag skapade av systemet kan inte redigeras, vill du göra en kopia?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Laget kunde inte laddas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Lag skapade av systemet kan inte raderas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
msgid "The template name is empty."
@@ -2195,19 +2195,19 @@ msgid ""
"Version {0} is available!\n"
"(You are using version {1})\n"
"<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Version {0} finns tillgänglig! \n(Du använder version {1}) \n<a href=\"{2}\">Klicka här för att
hämta den.</a>"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Ny version tillgänglig"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Meddela mig inte igen förrän nästa version kommer ut"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Live"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Utom räckvidd"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
@@ -2431,15 +2431,15 @@ msgstr "Det finns inget att migrera från tidigare version"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Databaser"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Paneler"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Lag"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Videoinspelningen har stoppats"
#: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kamerakonfiguration"
#: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
msgid "Playlist name:"
@@ -2638,18 +2638,18 @@ msgstr "Försök igen."
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Hemmalag"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Bortlag"
#. Create the default template, it will be added to the list
#. of system templates to make it always available on the app
#. and also read-only
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Förvald panel"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 37ea30e..ccfc3dd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Niu <ivanniu vip 163 com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2199,15 +2199,15 @@ msgstr "版本 {0} 可用!\n(您正在使用版本 {1})\n<a href=\"{2}\">
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "新版本可用"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "更改:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "下一个版本前不再显示通知"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
msgid "Choose an image"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "实时"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "超出范围"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
msgid "Pause clock"
@@ -2431,15 +2431,15 @@ msgstr "旧版本中无迁移内容"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "数据库"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "面板"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "球队"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "视频捕获已停止"
#: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "无效摄像头配置"
#: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
msgid "Playlist name:"
@@ -2638,18 +2638,18 @@ msgstr "请重试。"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "主队"
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "客队"
#. Create the default template, it will be added to the list
#. of system templates to make it always available on the app
#. and also read-only
#: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "默认面板"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]