[longomatch] Update translations



commit f97e78667ce29a53404491abb902482663501c9b
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date:   Mon May 4 16:23:52 2015 +0200

    Update translations

 po/de.po    |   98 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/fr.po    |   36 ++++++++++----------
 po/it.po    |   98 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/nl.po    |  100 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/pt_BR.po |   60 +++++++++++++++++-----------------
 po/ru.po    |  100 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/sv.po    |  102 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_CN.po |   26 +++++++-------
 8 files changed, 310 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fe0afce..a47107f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mathieu Astier <mathieu mediateo com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Der Name enthält ungültige Zeichen:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
 msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage nicht gefunden:\n\n"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -285,19 +285,19 @@ msgstr "Nicht definiert"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
 msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptkamerawinkel"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
 msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel 2"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
 msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel 3"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
 msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel 4"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
 msgid "No lineup events found"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Gelbe Karte"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
 msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Freispieltor"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
 msgid "Penalty goal"
@@ -576,47 +576,47 @@ msgstr "Voreingestellte Auswertungsvorlage"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
 msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren->Deaktivieren"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
 msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren->Aktivieren"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Halten"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Umkehren"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Von:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
 msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle Tags beibehalten"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
 msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler Tags beibehalten"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
 msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Team-aktion"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Zu:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
 msgid "Review plays in the same window"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Spieler:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Unterkategorie der Veranstaltung editieren"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination..."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
 msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Veranstaltungsdetails bearbeiten"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
 msgid "<b>Name</b>"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Übersicht bearbeiten"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
 msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Actionlinks bearbeiten"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
 msgid "Disable popup window"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Zeit:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
 msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraname ändern"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
 msgid "Select folder..."
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Ausgabeordner"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel"
 
 #. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
 #. code generation for translatable tooltips.
@@ -1468,16 +1468,16 @@ msgstr "Spieler Filter"
 msgid ""
 "Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
 "main video"
-msgstr ""
+msgstr "Bildleisten auf die Zeitachse ziehen, um weitere Videodateien mit dem Hauptvideo zu synchronisieren"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
 msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera außerhalb des Sichtfeldes"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Auszeit"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
 msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Alle Zeichnungen löschen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
 msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom. Klicken  zum Anzoomen , Alt+Shift zum Wegzoomen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
 msgid "Text"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Die aktuelle Zeichnung schließen?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
 msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie diese Unterkategorie und alle zugehörigen Tag entfernen?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
 msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr "Neues Schlagwort:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
 msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Name Unterkategorie:</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
 msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Unterkategorie hinzufügen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
 msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Unterkategorie"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
 msgid "Add new tag"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Zeitraum löschen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
 msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Veranstaltung hinzufügen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
 msgid "Duplicate "
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "PROJEKTMANAGER"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
 msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
 msgid "Export project"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Team speichern"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
 msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Teams im System können nicht bearbeitet werden, wollen Sie eine Kopie erstellen um fortzufahren?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Team konnte nicht geladen werden"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
 msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Teams im System können nicht gelöscht werden"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
 msgid "The template name is empty."
@@ -2194,19 +2194,19 @@ msgid ""
 "Version {0} is available!\n"
 "(You are using version {1})\n"
 "<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Version {0}  ist verfügbar.\n(Sie nutzen Version {1}) \n<a href=\"{2}\">Hier klicken zur 
Aktualisierung</a>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Version verfügbar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
 msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
 msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht weiter erinnern bis zur nächsten Version"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Live"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
 msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr " Außerhalb des Sichtfeldes"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
@@ -2430,15 +2430,15 @@ msgstr "Nichts von der alten Version verwenden"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
 msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbanken"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
 msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Teams"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
 msgid "Fake live source"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
 msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Kamerakonfiguration"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
 msgid "Playlist name:"
@@ -2637,18 +2637,18 @@ msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
 msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Heimteam"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
 msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Auswärtsteam"
 
 #. Create the default template, it will be added to the list
 #. of system templates to make it always available on the app
 #. and also read-only
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
 msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardübersicht"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
 #: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2f87b0d..04a6014 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 07:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Mathieu Astier <mathieu mediateo com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Carton jaune"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
 msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "But sur action de jeu"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
 msgid "Penalty goal"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Conserver"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
 msgid "Action"
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "De:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
 msgid "Keep generic tags"
-msgstr "Conserver les étiquettes génériques"
+msgstr "Conserver les tags génériques"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
 msgid "Keep player tags"
-msgstr "Conserver les étiquettes des joueurs"
+msgstr "Conserver les tags des joueurs"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
 msgid "Team action"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Joueurs:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr "Modifier les étiquettes des sous-catégories d'événements"
+msgstr "Modifier les tags des sous-catégories d'événements"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Modifier la fenêtre de commandes"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
 msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les liens d'action"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
 msgid "Disable popup window"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Time-code/Durée:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
 msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le nom de la caméra"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
 msgid "Select folder..."
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Filtre des joueurs"
 msgid ""
 "Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
 "main video"
-msgstr ""
+msgstr "Glisser les barres d'image dans la timeline afin de synchroniser les fichiers vidéo secondaires avec 
la vidéo principale"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
 msgid "Camera out of scope"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Caméra hors champ"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
 msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "séquence"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
 msgid "Edit tags"
-msgstr "Modifier les étiquettes"
+msgstr "Modifier les tags"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Voulez-vous fermer le dessin actuel?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
 msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr "Souhaitez-vous supprimer cette sous-catégorie et toutes ses étiquettes?"
+msgstr "Souhaitez-vous supprimer cette sous-catégorie et tous ses tags?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
 msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Supprimer l'équipe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
 msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Les équipes du système ne peuvent pas être modifiées. Souhaitez-ous créer une copie?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Impossible de charger l'équipe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
 msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Les équipes du système ne peuvent pas être effacées"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
 msgid "The template name is empty."
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Direct"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
 msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Hors champs"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
@@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "Le fichier que vous essayez de charger n'est pas intégralement support
 
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
 msgid "Tags list"
-msgstr "Liste des étiquettes"
+msgstr "Liste des tags"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
 msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquettes:"
+msgstr "Tags:"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
 msgid "Local "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7279b7e..fa3fb5b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 19:04+0000\n"
+"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Il nome contiene caratteri invalidi:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
 msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Template non incontrato:\n\n"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "Non definito"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
 msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo della camera principale"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
 msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo 2"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
 msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo 3"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
 msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo 4"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
 msgid "No lineup events found"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Cartellino giallo"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
 msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Gol d'azione"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
 msgid "Penalty goal"
@@ -581,47 +581,47 @@ msgstr "Modello predefinito delle analisi"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
 msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Attivare -> Disattivare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
 msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Attivare -> Attivare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenere"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertire"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Da:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
 msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni le tag generiche"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
 msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni le tag del giocatore"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
 msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione di squadra"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "A:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
 msgid "Review plays in the same window"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Giocatori:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica tag della sottocategoria dell'evento"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasti..."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
 msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica dettagli dell'evento"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
 msgid "<b>Name</b>"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Modifica pannello di controllo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
 msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica i link dell'azione"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
 msgid "Disable popup window"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Tempo:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
 msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il nome della camera"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
 msgid "Select folder..."
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Cartella di destinazione"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo"
 
 #. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
 #. code generation for translatable tooltips.
@@ -1473,16 +1473,16 @@ msgstr "Filtro dei giocatori"
 msgid ""
 "Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
 "main video"
-msgstr ""
+msgstr "Trascinare le barre dell'immagine nella sequenza temporale per sincronizzare i file video secondari 
con il video principale"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
 msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Camera fuori dal campo di applicazione"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
 msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Cancellare tutti i disegni"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
 msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento zoom. Cliccare per ingrandire. Alt+shift per rimpicciolire"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
 msgid "Text"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Vuoi chiudere l'attuale disegno?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
 msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi rimuovere questa sottocategoria e tutti i suoi tag?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
 msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "Nuova tag"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
 msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nome della sottocategoria:</b"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
 msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi la nuova sottocategoria"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
 msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova sottocategoria"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
 msgid "Add new tag"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Elimina periodo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
 msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi nuovo evento"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
 msgid "Duplicate "
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "MANAGER DEI PROGETTI"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
 msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi salvare il progetto attuale?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
 msgid "Export project"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Salva squadra"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
 msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Le squadre del sistema non possono essere eliminate, vuoi crearne una copia?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la squadra"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
 msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Le squadre del sistema non possono essere eliminate"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
 msgid "The template name is empty."
@@ -2199,19 +2199,19 @@ msgid ""
 "Version {0} is available!\n"
 "(You are using version {1})\n"
 "<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "La versione {0} è disponibile!\n(Stai usando la versione {1})\n<a href=\"{2}\">Clicca qui per 
ottenerla.</a>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova versione disponibile"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
 msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
 msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Non notificarmi fino alla prossima versione:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "In diretta"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
 msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Fuori dal campo di applicazione"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
@@ -2435,15 +2435,15 @@ msgstr "Nulla da importare dalla vecchia versione"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
 msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Pannelli di controllo"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
 msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Squadre"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
 msgid "Fake live source"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "L'acquisizione del video è stata interrotta"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
 msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione della camera invalida"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
 msgid "Playlist name:"
@@ -2642,18 +2642,18 @@ msgstr "Per favore, ritenta."
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
 msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Squadra di casa"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
 msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Squadra ospite"
 
 #. Create the default template, it will be added to the list
 #. of system templates to make it always available on the app
 #. and also read-only
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
 msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello di controllo predefinito"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
 #: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ed07b33..eb48c50 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Gunter <dutchandsuch translations gmail com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "De naam bevat onjuiste tekens"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
 msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sjabloon niet gevonden:\n"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Niet gedefinieerd"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
 msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek van de hoofdcamera"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
 msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek 2"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
 msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek 3"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
 msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek 4"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
 msgid "No lineup events found"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Gele kaart"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
 msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij balspel"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
 msgid "Penalty goal"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Driehoek"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:505
 msgid "Circle"
-msgstr "Circel"
+msgstr "Cirkel"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:526
 msgid "Points"
@@ -579,47 +579,47 @@ msgstr "Standaard analyse sjabloon"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
 msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer -> Deactiveer "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
 msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer -> Activeer"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wis"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Keer om"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actie"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Van"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
 msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar generieke labels"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
 msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar tags van spelers"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
 msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Actie van het team"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Aan:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
 msgid "Review plays in the same window"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Spelers:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk gebeurtenis subcategorie labels"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Druk een toetscombinatie in..."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
 msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk details van de gebeurtenis"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
 msgid "<b>Name</b>"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Pas controlepaneel aan"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
 msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk actielinks"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
 msgid "Disable popup window"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Tijd: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
 msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk voor het veranderen van de naam van de camera"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
 msgid "Select folder..."
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Uitvoer map"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Hoek"
 
 #. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
 #. code generation for translatable tooltips.
@@ -1471,16 +1471,16 @@ msgstr "Spelerfilter"
 msgid ""
 "Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
 "main video"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep de balken in de tijdlijn om secundaire video bestanden te synchroniseren met de hoofdvideo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
 msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "De camera is buiten bereik"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Compensatie"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
 msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Verwijder alle tekeningen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
 msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpmiddel voor het inzoomen. Klik om in te zoomen, Alt + Shift om uit te zoomen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
 msgid "Text"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Wilt u de huidige tekening afsluiten?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
 msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u deze subcategorie en alle labels verwijderen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
 msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr "Nieuwe markering"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
 msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Subcategorie naam:</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
 msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg nieuw subcatergorie toe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
 msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe subcategorie"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
 msgid "Add new tag"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Verwijder periode"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
 msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg nieuwe gebeurtenis toe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
 msgid "Duplicate "
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "PROJECTMANAGER"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
 msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u dit huidige project opslaan?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
 msgid "Export project"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Bewaar team"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
 msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemteams kunnen niet worden bewerkt, wilt u een kopie te maken?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Kan team niet laden"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
 msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemteams kunnen niet verwijderd worden"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
 msgid "The template name is empty."
@@ -2197,19 +2197,19 @@ msgid ""
 "Version {0} is available!\n"
 "(You are using version {1})\n"
 "<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Version {0} is beschikbaar!\n(U gebruikt versie {1})\n<a href=\"{2}\">Klik hier voor het verkrijgen 
ervan.</a>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuwe versie is beschikbaar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
 msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpassingen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
 msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Meld het niet meer tot de volgende versie"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Live"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
 msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Buiten bereik"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
@@ -2433,15 +2433,15 @@ msgstr "Niets om te migreren vanuit de oude versie"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
 msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensbestanden"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboards"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
 msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Teams"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
 msgid "Fake live source"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Video-opname is gestopt"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
 msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige Camera-instelling"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
 msgid "Playlist name:"
@@ -2640,18 +2640,18 @@ msgstr "Probeer het nogmaals, alstublieft."
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
 msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Thuisteam"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
 msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Bezoekend team"
 
 #. Create the default template, it will be added to the list
 #. of system templates to make it always available on the app
 #. and also read-only
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
 msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard Dashboard"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
 #: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0658d89..43b1a1b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -581,47 +581,47 @@ msgstr "Modelo padrão de análise"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
 msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar -> Desativar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
 msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar -> Ativar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Manter"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
 msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Manter as tags genéricas"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
 msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Manter as tags do jogador"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
 msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação da equipe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Para:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
 msgid "Review plays in the same window"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Jogadores:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Editar as tags da subcategoria do evento"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Editar painel de controle"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
 msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Editar os links da ação"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
 msgid "Disable popup window"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Limpar todos os desenhos"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
 msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta zoom. Clicar para ampliar, Alt+Shift para reduzir"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
 msgid "Text"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Você quer apagar o desenho atual?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
 msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer remover esta subcategoria e todas suas tags?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
 msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "Nova marcação"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
 msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nome da subcategoria</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
 msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar nova subcategoria"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
 msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Nova subcategoria"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
 msgid "Add new tag"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "GERENTE DE PROJETOS"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
 msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer salvar o projeto atual?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
 msgid "Export project"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a equipe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
 msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "As equipes do sistema não podem ser eliminadas"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
 msgid "The template name is empty."
@@ -2199,19 +2199,19 @@ msgid ""
 "Version {0} is available!\n"
 "(You are using version {1})\n"
 "<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "A versão {0} está disponível!\n(Você está usando a versão {1})\n<a href=\"{2}\">Clique aqui para 
obtê-la</a>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Nova versão disponível"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
 msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Alterações:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
 msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Não desejo receber notificações até a próxima versão"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
@@ -2642,18 +2642,18 @@ msgstr "Por favor, tente novamente."
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
 msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipe de casa"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
 msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipe hóspede"
 
 #. Create the default template, it will be added to the list
 #. of system templates to make it always available on the app
 #. and also read-only
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
 msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de controle padrão"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
 #: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8c83070..4cde8de 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Vitaliy Rysyuk <vitaliy rysyuk gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 
1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 #: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "В названии присутствуют недопустимые с
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
 msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон не найден:\n"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "Не определено"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
 msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора основной камеры"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
 msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора 2"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
 msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора 3"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
 msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора 4"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
 msgid "No lineup events found"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Желтая карточка"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
 msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Гол с игры"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
 msgid "Penalty goal"
@@ -575,47 +575,47 @@ msgstr "Установленный по умолчанию шаблон анал
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
 msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Включить -> Отключить"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
 msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Включить -> Включить"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Перевернуть"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "С:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
 msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить родовые метки"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
 msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить метки игроков"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
 msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Командное действие"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "До:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
 msgid "Review plays in the same window"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Игроки:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать метки подкатегории \"события\""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Нажать сочетание клавиш..."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
 msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать данные событий"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
 msgid "<b>Name</b>"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Редактировать панель"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
 msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать ссылки на действия"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
 msgid "Disable popup window"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Время:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
 msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать имя камеры"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
 msgid "Select folder..."
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Выходная папка"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол обзора"
 
 #. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
 #. code generation for translatable tooltips.
@@ -1467,16 +1467,16 @@ msgstr "Фильтр игроков"
 msgid ""
 "Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
 "main video"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить курсоры временной шкалы с целью синхронизации вторичных видео-файлов с основным видео"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
 msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Камера вне зоны действия"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
 msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Очистить все изображения"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
 msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Средство масштабирования. Нажать для увеличения масштаба. Для уменшения масштаба нажать Alt+Shift"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
 msgid "Text"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Хотите закрыть текущее изображение?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
 msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите удалить данную подкатегорию со всеми ее метками?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
 msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "Новая метка"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
 msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Имя подкатегории:</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
 msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую подкатегорию"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
 msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Новая подкатегория"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
 msgid "Add new tag"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Удалить отрезок"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
 msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новое событие"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
 msgid "Duplicate "
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "МЕНЕДЖЕР ПРОЕКТОВ"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
 msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите сохранить текущий проект?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
 msgid "Export project"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Сохранить команду"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
 msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Созданные системой команды не редактируются. Хотите создать копию?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить команду"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
 msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Созданные системой команды удаляются"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
 msgid "The template name is empty."
@@ -2193,19 +2193,19 @@ msgid ""
 "Version {0} is available!\n"
 "(You are using version {1})\n"
 "<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна версия {0}!\n(Вы пользуетесь версией {1})\n<a href=\"{2}\">Получите ее, нажав здесь.</a>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна новая версия"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
 msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Изменения:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
 msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "До выхода новой версии мне уведомлений не присылать"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Трансляция"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
 msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Вне зоны действия"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
@@ -2429,15 +2429,15 @@ msgstr "Объектов, подлежащих перемещению из ст
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
 msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Базы данных"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Панели инструментов"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
 msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Команды"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
 msgid "Fake live source"
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Операция зазхвата видео остановлена"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
 msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая настройка камеры"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
 msgid "Playlist name:"
@@ -2636,18 +2636,18 @@ msgstr "Попробуйте еще раз."
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
 msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда хозяев"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
 msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда гостей"
 
 #. Create the default template, it will be added to the list
 #. of system templates to make it always available on the app
 #. and also read-only
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
 msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Панель инструментов по умолчанию"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
 #: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2f88a01..bcbeae2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mathieu Astier <mathieu mediateo com>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Namnet innehåller ogiltiga tecken:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:78
 msgid "Template not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta mall:\n"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:86
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Inte definierad"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:95
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:444
 msgid "Main camera angle"
-msgstr ""
+msgstr "Standardkameravinkel"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:66
 msgid "Angle 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel 2"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:69
 msgid "Angle 3"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel 3"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFileSet.cs:72
 msgid "Angle 4"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel 4"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:357
 msgid "No lineup events found"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Gult kort"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:362
 msgid "Free play goal"
-msgstr ""
+msgstr "Spelmål"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:372
 msgid "Penalty goal"
@@ -577,47 +577,47 @@ msgstr "Förvald analysmall"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:79
 msgid "Activate -> Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera -> Avaktivera"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:80
 msgid "Activate -> Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera -> Aktivera"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:93
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:94
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:95
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:109
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:120
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Från:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:155
 msgid "Keep generic tags"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll allmänna tags"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:166
 msgid "Keep player tags"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll spelartags"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:177
 msgid "Team action"
-msgstr ""
+msgstr "Lagåtgärd"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LinkProperties.cs:188
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Till:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:33
 msgid "Review plays in the same window"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Spelare:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:20
 msgid "Edit event subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera aktivitetstags i underkategorier"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:22
 msgid "Capture Progress"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Tryck in en tangentkombination"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:44
 msgid "Edit event details"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera detaljer i aktivitet"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:101
 msgid "<b>Name</b>"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Hantera spelare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
 msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr ""
+msgstr "TransparentDrawingArea"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
 msgid "Categories"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Kategorier"
 msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category."
 " Do you want to proceed?"
-msgstr "Du är på väg att radera en kategori och alla spelare som lagts till i denna kategori. Vill du 
fortsätta?"
+msgstr "Du är på väg att radera en kategori och alla spel som lagts till i denna kategori. Vill du 
fortsätta?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Redigera panel"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:308
 msgid "Edit action links"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera åtgärdslänk"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:316
 msgid "Disable popup window"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Tid:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:59
 msgid "Edit to change camera name"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera kameranamn"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:144
 msgid "Select folder..."
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Utdatamapp"
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:97
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileSetSelection.cs:99
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel"
 
 #. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
 #. code generation for translatable tooltips.
@@ -1469,16 +1469,16 @@ msgstr "Spelarfilter"
 msgid ""
 "Drag the bars in the timeline to synchronize secondary video files with the "
 "main video"
-msgstr ""
+msgstr "Dra bildstaplarna till tidslinjen för att synkronisera sekundära videofiler med den huvudsakliga 
videon."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:463
 msgid "Camera out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Utom kamerans räckvidd"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/SynchronizationWidget.cs:495
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:94
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsfördröjning"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
 msgid "Do you want to delete player: "
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Rensa alla skisser"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:111
 msgid "Zoom tool. Click to zoom in, Alt+Shift to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomverktyg. Klicka för att zooma in, Alt+Shift för att zooma ut."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:262
 msgid "Text"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Vill du stänga den aktuella skissen?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
 msgid "Do you want to remove this subcategory and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ta bort denna underkategori och alla dess tags?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
 msgid "Do you want to remove this tag?"
@@ -1686,15 +1686,15 @@ msgstr "Ny tag"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
 msgid "<b>Subcategory name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Namn på underkategori:</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:223
 msgid "Add new subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny underkategori"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:226
 msgid "New subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Ny underkategori"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:232
 msgid "Add new tag"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Radera period"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:73
 msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny aktivitet"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:110
 msgid "Duplicate "
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "PROJEKTHANTERARE"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:114
 msgid "Do you want to save the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du spara det aktuella projektet?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:249
 msgid "Export project"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Spara lag"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:228
 msgid "System teams can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Lag skapade av systemet kan inte redigeras, vill du göra en kopia?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:237
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:389
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Laget kunde inte laddas"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:306
 msgid "System teams can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Lag skapade av systemet kan inte raderas"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:336
 msgid "The template name is empty."
@@ -2195,19 +2195,19 @@ msgid ""
 "Version {0} is available!\n"
 "(You are using version {1})\n"
 "<a href=\"{2}\">Click here to get it.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Version {0} finns tillgänglig! \n(Du använder version {1}) \n<a href=\"{2}\">Klicka här för att 
hämta den.</a>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Ny version tillgänglig"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
 msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
 msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "Meddela mig inte igen förrän nästa version kommer ut"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Live"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
 msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "Utom räckvidd"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
@@ -2431,15 +2431,15 @@ msgstr "Det finns inget att migrera från tidigare version"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
 msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Databaser"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Paneler"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
 msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Lag"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
 msgid "Fake live source"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Videoinspelningen har stoppats"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
 msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kamerakonfiguration"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
 msgid "Playlist name:"
@@ -2638,18 +2638,18 @@ msgstr "Försök igen."
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
 msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "Hemmalag"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
 msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "Bortlag"
 
 #. Create the default template, it will be added to the list
 #. of system templates to make it always available on the app
 #. and also read-only
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
 msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Förvald panel"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
 #: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 37ea30e..ccfc3dd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-28 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 08:50+0000\n"
 "Last-Translator: Ivan Niu <ivanniu vip 163 com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2199,15 +2199,15 @@ msgstr "版本 {0} 可用!\n(您正在使用版本 {1})\n<a href=\"{2}\">
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:149
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "新版本可用"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:152
 msgid "Changes:"
-msgstr ""
+msgstr "更改:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:156
 msgid "Do not notify me again until next version"
-msgstr ""
+msgstr "下一个版本前不再显示通知"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:58
 msgid "Choose an image"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "实时"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.VideoWindow.cs:31
 msgid "Out of scope"
-msgstr ""
+msgstr "超出范围"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
 msgid "Pause clock"
@@ -2431,15 +2431,15 @@ msgstr "旧版本中无迁移内容"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:92
 msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "数据库"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:93
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "面板"
 
 #: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:94
 msgid "Teams"
-msgstr ""
+msgstr "球队"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
 msgid "Fake live source"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "视频捕获已停止"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlayerController.cs:717
 msgid "Invalid camera configuration"
-msgstr ""
+msgstr "无效摄像头配置"
 
 #: ../LongoMatch.Services/PlaylistManager.cs:185
 msgid "Playlist name:"
@@ -2638,18 +2638,18 @@ msgstr "请重试。"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:253
 msgid "Home team"
-msgstr ""
+msgstr "主队"
 
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:255
 msgid "Away team"
-msgstr ""
+msgstr "客队"
 
 #. Create the default template, it will be added to the list
 #. of system templates to make it always available on the app
 #. and also read-only
 #: ../LongoMatch.Services/TemplatesService.cs:267
 msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "默认面板"
 
 #. Show a file chooser dialog to select the file to import
 #: ../LongoMatch.Services/ToolsManager.cs:108


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]