[gnome-power-manager/gnome-3-0] Updated Occitan translation



commit 8223be7576baa3de595f58e458dc0008097d7d8e
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Wed May 20 15:28:18 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po | 2383 +++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 490 insertions(+), 1893 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 181464a..d1e8f91 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,2192 +8,789 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 23:03+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-30 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-06 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 15:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17508)\n"
+"Language: oc\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "Indica se los punts de donadas de l'istoric an d'èsser afichats"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
 msgstr ""
+"Indica se los punts de donadas de l'istoric an d'èsser afichats dins la "
+"fenèstra de las estatisticas."
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "Indica se las donadas de l'istoric an d'èsser lissadas"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "Indica se las donadas de l'istoric an d'èsser lissadas sul grafic"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Lo tipe de grafic per defaut d'afichar per l'istoric"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "Lo tipe de grafic per defaut d'afichar dins la fenèstra de l'istoric"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "Durada maximala afichada sus l'istoric"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr ""
+"Durada maximala afichada sus l'axe de las abscissas del grafic de l'istoric."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "Indica se los punts de las estatisticas an d'èsser afichats"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
+"Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 msgstr ""
+"Indica se los punts de las estatisticas an d'èsser afichats dins la fenèstra "
+"de las estatisticas."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "Indica se las donadas de las estatisticas an d'èsser lissadasa"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
 msgstr ""
+"Indica se las donadas de las estatisticas an d'èsser lissadas sul grafic"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Lo tipe de grafic per defaut d'afichar per las estatisticas"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
 msgstr ""
+"Lo tipe de grafic per defaut d'afichar dins la fenèstra de las estatisticas"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "L'indici del numèro de pagina d'afichar per defaut"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
 msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
 msgstr ""
+"L'indici del numèro de pagina d'afichar per defaut qu'es utilizat per "
+"redonar lo focus a la bona pagina."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "L'ID del darrièr periferic seleccionat"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
 msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
 msgstr ""
+"L'identificant del darrièr periferic qu'es utilizat per redonar lo focus cap "
+"al bon periferic."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Power button action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid "Suspend button action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "UPS low power action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gestion de l'alimentacion"
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
+#: ../src/gpm-statistics.c:1872
 msgid "Power Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminositat"
+msgstr "Estatisticas de l'alimentacion"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Susvellha la gestion d'energia"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+msgid "battery;consumption;charge;"
+msgstr "batariá;consum;carga;"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhs"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de grafic :"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "Show data points"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Longor de las donadas :"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "I a pas de donadas d'afichar."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
 msgid "Use smoothed line"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
-msgid "Wakeups"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Accions</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visualizar</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>Zòna de notificacion</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr ""
+msgstr "Lissar la corba"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Show data points"
+msgstr "Afichar los punts de donadas"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "VIsualizar pas _jamai d'icòna"
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatisticas"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Nombre de revelhs del processor per segonda :"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
-msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Revelhs"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuta"
-msgstr[1] "%i minutas"
+msgid "%id"
+msgstr "%i j"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ora"
-msgstr[1] "%i oras"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:76
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ora"
-msgstr[1] "oras"
-
-#: ../src/gpm-common.c:77
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minutas"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "Demòra(n) %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "Fin de la carga dins %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Demòra(n) %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "Demòra(n) %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr "Fin de la carga dins %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "Fin de la carga dins %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "Fin de la carga dins %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "Fin de la carga dins %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgid "%id%02ih"
+msgstr "%i j %02i h"
 
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr "%i o"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr ""
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr "%i h %02i m"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr ""
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr "%2i m"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr ""
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr "%2i m %02i"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr ""
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr "%2is"
 
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Percentatge"
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i %%"
 
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Vendeire :"
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr "%.1f W"
 
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "Tecnologia :"
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr "%.1f V"
 
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+msgid "Rate"
+msgstr "Taus"
 
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "Modèl :"
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
+msgid "Charge"
+msgstr "Carga"
 
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+msgid "Time to full"
+msgstr "Durada de la carga"
 
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+msgid "Time to empty"
+msgstr "Durada de la descarga"
 
-# Argument de la chaîne Capacité :
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutas"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 oras"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 oras"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
+msgid "1 day"
+msgstr "1 jorn"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Capacitat :"
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
+msgid "1 week"
+msgstr "1 setmana"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
+msgid "Charge profile"
+msgstr "Perfil de carga"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "Perfil de descarga"
 
-# Est-ce la charge optimale prévue dans la conception de la batterie ?
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Precision de la carga"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "Precision de la descarga"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
+#: ../src/gpm-statistics.c:250
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Adaptador sector"
+msgstr[1] "Adaptadors sector"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
+#: ../src/gpm-statistics.c:254
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Batariá de l'ordenador"
+msgstr[1] "Batariás de l'ordenador"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:258
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS"
+msgstr[0] "Ondulador"
+msgstr[1] "Onduladors"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
+#: ../src/gpm-statistics.c:262
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ecran"
+msgstr[1] "Ecrans"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:266
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "Mirga"
+msgstr[1] "Mirgas"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:270
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "Clavièr"
+msgstr[1] "Clavièrs"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:274
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
+msgstr[0] "Assistent personal"
+msgstr[1] "Assistents personals"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:278
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Telefòn"
-msgstr[1] "Telefòn"
+msgstr[0] "Telefonet"
+msgstr[1] "Telefonets"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:283
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "Lector multimèdia"
+msgstr[1] "Lectors multimèdia"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "Tableta"
+msgstr[1] "Tabletas"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Ordenador"
+msgstr[1] "Ordenadors"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Lithium Ion"
-msgstr ""
+msgstr "Liti-ion"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "Lithium Polymer"
-msgstr ""
+msgstr "Liti polimèr"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
+#: ../src/gpm-statistics.c:319
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr ""
+msgstr "Liti fosfat de fèrre"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
+#: ../src/gpm-statistics.c:323
 msgid "Lead acid"
-msgstr ""
+msgstr "Batariá al plomb"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
+#: ../src/gpm-statistics.c:327
 msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "Niquèl Cadmi"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
+#: ../src/gpm-statistics.c:331
 msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
+msgstr "Niquèl metal idrur"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:335
 msgid "Unknown technology"
-msgstr "Tecnologia :"
-
-#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%id"
-msgstr "%i o"
-
-#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%id%02ih"
-msgstr "%ih%02i"
-
-#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
-#, c-format
-msgid "%ih"
-msgstr "%i o"
-
-#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02i"
-
-#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
-#, c-format
-msgid "%2im"
-msgstr "%2i m"
-
-#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
-#, c-format
-msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2i m %02i"
-
-#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
-#, c-format
-msgid "%2is"
-msgstr "%2is"
-
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
-#, c-format
-msgid "%i%%"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
-#, c-format
-msgid "%.1fW"
-msgstr "%.1f W"
-
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
-#, c-format
-msgid "%.1fV"
-msgstr "%.1f V"
-
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a 
URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-main.c:173
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-main.c:175
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-main.c:177
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
-msgid "Power plugged in"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
-msgid "Power unplugged"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
-msgid "Lid has opened"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
-msgid "Lid has closed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
-msgid "Battery is low"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
-msgid "Battery is full"
-msgstr ""
-
-# VOIR BUG #413642
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Suspend started"
-msgstr "Suspendre"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
-msgid "Resumed"
-msgstr ""
-
-# VOIR BUG #413642
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "Suspendre"
-
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
-msgid "On battery power"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-manager.c:734
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-manager.c:772
-msgid "Power Information"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
-msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr ""
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Demòra(n) %s %s (%i%%)\n"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-msgid "Battery low"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
-msgid "UPS low"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
-#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia desconeguda"
 
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
-#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:355
+msgid "Charging"
+msgstr "en carga"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:359
+msgid "Discharging"
+msgstr "en descarga"
 
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
-msgid "PDA battery low"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:363
+msgid "Empty"
+msgstr "Void"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
-#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:367
+msgid "Charged"
+msgstr "Cargat"
 
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:371
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "En espèra de carga"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
-#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:375
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "En espèra de descarga"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-msgid "Battery critically low"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery state
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
 
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
 
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
-msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
+msgid "ID"
+msgstr "Identificant (ID)"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:468
+msgid "Command"
+msgstr "Comanda"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:557
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f segonda"
+msgstr[1] "%.0f segondas"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:562
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f minuta"
+msgstr[1] "%.1f minutas"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:567
 #, c-format
-msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f ora"
+msgstr[1] "%.1f oras"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:571
 #, c-format
-msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Install problem!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Atudar"
-
-# VOIR BUG #413642
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendre"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Ibernar"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "Me demandar"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Pas res far"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "Jamai"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
-msgid "Rate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
-msgid "Charge"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
-msgid "Time to full"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
-msgid "Time to empty"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-#, fuzzy
-msgid "10 minutes"
-msgstr "minuta"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
-#, fuzzy
-msgid "2 hours"
-msgstr "ora"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
-msgid "1 day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
-msgid "1 week"
-msgstr ""
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f jorn"
+msgstr[1] "%.1f jorns"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Charge profile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Discharge profile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Òc"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:669
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Periferic"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Vendor"
-msgstr "Vendeire :"
+msgstr "Vendeire"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
 msgid "Model"
-msgstr "Modèl :"
+msgstr "Modèl"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro de seria"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:683
 msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentacion"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d segonda"
+msgstr[1] "%d segondas"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:690
 msgid "Refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizat"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:700
 msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Present(a)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:707
 msgid "Rechargeable"
-msgstr ""
+msgstr "Recargable"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
 msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
 msgid "Energy when empty"
-msgstr ""
+msgstr "Energia a void"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:723
 msgid "Energy when full"
-msgstr ""
+msgstr "Energia a plena carga"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:726
 msgid "Energy (design)"
-msgstr ""
+msgstr "Energia (teorica)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:740
 msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Tension"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentatge"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:769
 msgid "Capacity"
-msgstr "Capacitat :"
+msgstr "Capacitat"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
 msgid "Technology"
-msgstr "Tecnologia :"
+msgstr "Tecnologia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:779
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "En linha"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:1106
 msgid "No data"
 msgstr "Pas de donada"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
 msgid "Kernel module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul del nucli"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:1123
 msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Nucli central"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:1128
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupcion entre processors"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:1133
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupcion"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Clavièr/mirga/pavat tactil PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
 msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:1186
 msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "ATA seria"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:1189
 msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "Contrarolador d'òste ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptator sens fial Intel"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1219
+#, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "Ora"
+msgstr "Prètfach periodic %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prètzfach endormit %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prètzfach novèl %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prètzfach en espèra %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fila d'espèra %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "Voidatge de las rotas de ret %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Activitat USB %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Despèrtament de %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250
 msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupcions localas"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupcions de reordonançament"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
 msgid "Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions sul periferic"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
 msgid "Device History"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric del periferic"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
 msgid "Device Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil del periferic"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1368
 msgid "Processor Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Despèrtaments del processor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
+#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
 msgid "Time elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Temps"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1577
 msgid "Power"
 msgstr "Poténcia"
 
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
+#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
+#: ../src/gpm-statistics.c:1644
 msgid "Cell charge"
-msgstr "Telefòn"
+msgstr "Carga de la batariá"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
 msgid "Predicted time"
-msgstr ""
+msgstr "Durada prevista"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
 msgid "Correction factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de correccion"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
 msgid "Prediction accuracy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr ""
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferéncias"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr ""
-
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_A prepaus"
+msgstr "Precision de la prediccion"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_Suspendre"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "I_bernacion"
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "Aplicacion :"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "Rason :"
-
-#
-#~ msgid "General failure"
-#~ msgstr "Error generala"
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "Rason : %s"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Notificacion"
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "Ibernar l'ordenador."
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Produch :</b> %s\n"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Aficha las informacions de desbugatge"
 
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "PDA"
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1863
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "Seleccionar aqueste periferic a l'aviada"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconegut"
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:2127
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]