[gnumeric] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Greek translation
- Date: Mon, 25 May 2015 05:22:57 +0000 (UTC)
commit 97a1c7c6563f2e5510ce0876e3c18c69ae20e414
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon May 25 11:22:46 2015 +0300
Updated Greek translation
po-functions/el.po | 2278 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/el.po | 1405 +++++++++++++++++---------------
2 files changed, 1893 insertions(+), 1790 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/el.po b/po-functions/el.po
index f0bed7c..ca875ef 100644
--- a/po-functions/el.po
+++ b/po-functions/el.po
@@ -16,22 +16,22 @@
# Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2003.
# Petros Velonis <velonis freemail gr>, 2004.
# Giannis Katsampiris <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-19 03:45+0200\n"
-"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer"
+"ic&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-15 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-24 08:14+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1528,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
#: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
#: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:655
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:696 ../plugins/fn-date/functions.c:734
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:662
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:726 ../plugins/fn-date/functions.c:764
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:409 ../plugins/fn-eng/functions.c:436
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459 ../plugins/fn-eng/functions.c:482
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:505 ../plugins/fn-eng/functions.c:525
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1105 ../plugins/fn-eng/functions.c:1128
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:415 ../plugins/fn-eng/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:465 ../plugins/fn-eng/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:511 ../plugins/fn-eng/functions.c:531
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1111 ../plugins/fn-eng/functions.c:1134
#: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
@@ -206,64 +206,64 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:434 ../plugins/fn-math/functions.c:480
#: ../plugins/fn-math/functions.c:559 ../plugins/fn-math/functions.c:671
#: ../plugins/fn-math/functions.c:739 ../plugins/fn-math/functions.c:768
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:805 ../plugins/fn-math/functions.c:859
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:878 ../plugins/fn-math/functions.c:912
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:953 ../plugins/fn-math/functions.c:1065
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1122 ../plugins/fn-math/functions.c:1155
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1177 ../plugins/fn-math/functions.c:1215
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1239 ../plugins/fn-math/functions.c:1371
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1414 ../plugins/fn-math/functions.c:1432
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1546 ../plugins/fn-math/functions.c:1564
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1611 ../plugins/fn-math/functions.c:1635
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:1698
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1735 ../plugins/fn-math/functions.c:1770
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1805 ../plugins/fn-math/functions.c:1842
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1921 ../plugins/fn-math/functions.c:1946
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1973 ../plugins/fn-math/functions.c:1999
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2023 ../plugins/fn-math/functions.c:2064
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2109 ../plugins/fn-math/functions.c:2236
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2484 ../plugins/fn-math/functions.c:2528
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2571 ../plugins/fn-math/functions.c:2614
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2671 ../plugins/fn-math/functions.c:2860
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2958 ../plugins/fn-math/functions.c:3003
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:805 ../plugins/fn-math/functions.c:876
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:895 ../plugins/fn-math/functions.c:929
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:970 ../plugins/fn-math/functions.c:1082
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1139 ../plugins/fn-math/functions.c:1172
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1194 ../plugins/fn-math/functions.c:1232
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256 ../plugins/fn-math/functions.c:1388
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1431 ../plugins/fn-math/functions.c:1449
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1563 ../plugins/fn-math/functions.c:1581
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1628 ../plugins/fn-math/functions.c:1652
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1698 ../plugins/fn-math/functions.c:1731
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1768 ../plugins/fn-math/functions.c:1803
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1838 ../plugins/fn-math/functions.c:1875
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1954 ../plugins/fn-math/functions.c:1979
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2006 ../plugins/fn-math/functions.c:2032
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2056 ../plugins/fn-math/functions.c:2097
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2142 ../plugins/fn-math/functions.c:2269
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2517 ../plugins/fn-math/functions.c:2561
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2604 ../plugins/fn-math/functions.c:2647
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2704 ../plugins/fn-math/functions.c:2894
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2992 ../plugins/fn-math/functions.c:3037
#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 ../plugins/fn-stat/functions.c:113
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140 ../plugins/fn-stat/functions.c:168
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278 ../plugins/fn-stat/functions.c:326
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:356 ../plugins/fn-stat/functions.c:386
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:419 ../plugins/fn-stat/functions.c:443
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:487 ../plugins/fn-stat/functions.c:537
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:566 ../plugins/fn-stat/functions.c:595
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:669 ../plugins/fn-stat/functions.c:695
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720 ../plugins/fn-stat/functions.c:745
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:771 ../plugins/fn-stat/functions.c:806
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846 ../plugins/fn-stat/functions.c:900
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:968 ../plugins/fn-stat/functions.c:1000
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1030 ../plugins/fn-stat/functions.c:1057
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1087 ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1212 ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1338 ../plugins/fn-stat/functions.c:1375
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1541 ../plugins/fn-stat/functions.c:1573
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1669 ../plugins/fn-stat/functions.c:1696
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1726 ../plugins/fn-stat/functions.c:1761
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1788 ../plugins/fn-stat/functions.c:1820
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1852 ../plugins/fn-stat/functions.c:1884
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1917 ../plugins/fn-stat/functions.c:1967
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1992 ../plugins/fn-stat/functions.c:2017
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2044 ../plugins/fn-stat/functions.c:2073
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2092 ../plugins/fn-stat/functions.c:2118
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2250 ../plugins/fn-stat/functions.c:2293
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2342 ../plugins/fn-stat/functions.c:2422
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2480 ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2564 ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2623 ../plugins/fn-stat/functions.c:2650
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2680 ../plugins/fn-stat/functions.c:2707
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831 ../plugins/fn-stat/functions.c:2874
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2915 ../plugins/fn-stat/functions.c:2981
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3150 ../plugins/fn-stat/functions.c:4080
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4137 ../plugins/fn-stat/functions.c:4185
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4250 ../plugins/fn-string/functions.c:68
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:111
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:164
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274 ../plugins/fn-stat/functions.c:322
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:352 ../plugins/fn-stat/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415 ../plugins/fn-stat/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483 ../plugins/fn-stat/functions.c:533
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:562 ../plugins/fn-stat/functions.c:591
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:663 ../plugins/fn-stat/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:713 ../plugins/fn-stat/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:763 ../plugins/fn-stat/functions.c:797
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:888
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:988
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1018 ../plugins/fn-stat/functions.c:1045
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1075 ../plugins/fn-stat/functions.c:1163
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1200 ../plugins/fn-stat/functions.c:1241
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1326 ../plugins/fn-stat/functions.c:1363
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1529 ../plugins/fn-stat/functions.c:1561
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657 ../plugins/fn-stat/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1714 ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1776 ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840 ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905 ../plugins/fn-stat/functions.c:1953
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1977 ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2028 ../plugins/fn-stat/functions.c:2057
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2076 ../plugins/fn-stat/functions.c:2102
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2233 ../plugins/fn-stat/functions.c:2276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2325 ../plugins/fn-stat/functions.c:2405
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2463 ../plugins/fn-stat/functions.c:2522
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2546 ../plugins/fn-stat/functions.c:2571
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601 ../plugins/fn-stat/functions.c:2626
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2801 ../plugins/fn-stat/functions.c:2844
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2885 ../plugins/fn-stat/functions.c:2951
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3120 ../plugins/fn-stat/functions.c:4050
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4107 ../plugins/fn-stat/functions.c:4155
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4220 ../plugins/fn-string/functions.c:68
#: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:247
#: ../plugins/fn-string/functions.c:266 ../plugins/fn-string/functions.c:283
#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:367
@@ -272,10 +272,10 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-string/functions.c:625 ../plugins/fn-string/functions.c:669
#: ../plugins/fn-string/functions.c:700 ../plugins/fn-string/functions.c:738
#: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:841
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:966
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 ../plugins/fn-string/functions.c:1066
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1162 ../plugins/fn-string/functions.c:1233
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1316
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:967
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1020 ../plugins/fn-string/functions.c:1067
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1163 ../plugins/fn-string/functions.c:1234
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1317
msgid "This function is Excel compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel."
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "IMIGAMMA:η ατελής συνάρτηση γάμμα"
msgid "a:a complex number"
msgstr "a:μιγαδικός αριθμός"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:978
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:995
msgid ""
"lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
"the upper incomplete gamma function"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"lower:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), η κατώτερη ατελής συνάρτηση γάμα, "
"αλλιώς η ανώτερη ατελής συνάρτηση γάμα"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:979
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:996
msgid ""
"regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
"gamma function"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
"regularize:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), η κανονικοποιημένη έκδοση της "
"ατελούς συνάρτησης γάμα"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1154 ../plugins/fn-math/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1154 ../plugins/fn-math/functions.c:998
msgid ""
"The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
"gamma function divided by gamma(@{a})"
@@ -1086,15 +1086,15 @@ msgstr ""
msgid "DATEDIF:difference between dates"
msgstr "DATEDIF:διαφορά μεταξύ ημερομηνιών"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:689
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:994 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1024 ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1320
msgid "start_date:starting date serial value"
msgstr "start_date:σειριακή τιμή ημερομηνίας έναρξης"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:690
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:995 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1025 ../plugins/fn-date/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
msgid "end_date:ending date serial value"
msgstr "end_date:σειριακή τιμή καταληκτικής ημερομηνίας"
@@ -1141,13 +1141,13 @@ msgstr "EDATE:προσαρμογή μίας ημερομηνίας από ένα
#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
#: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:731
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:771 ../plugins/fn-date/functions.c:1161
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185 ../plugins/fn-date/functions.c:1221
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1191
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1215 ../plugins/fn-date/functions.c:1251
msgid "date:date serial value"
msgstr "date:σειριακή τιμή ημερομηνίας"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:762
msgid "months:signed number of months"
msgstr "months:προσημασμένος αριθμός μηνών"
@@ -1259,19 +1259,19 @@ msgstr ""
"μεταξύ 0:00 και 24:00, η υποκείμενη τιμή σειριακού χρόνου μπορεί να είναι "
"οποιοδήποτε αριθμός."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:780
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1002 ../plugins/fn-date/functions.c:1292
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:810
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1032 ../plugins/fn-date/functions.c:1322
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:727
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:733
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:435
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1066 ../plugins/fn-math/functions.c:1093
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1469 ../plugins/fn-math/functions.c:1489
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2157 ../plugins/fn-math/functions.c:2821
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3020 ../plugins/fn-stat/functions.c:1608
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2481 ../plugins/fn-stat/functions.c:4668
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1083 ../plugins/fn-math/functions.c:1110
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1486 ../plugins/fn-math/functions.c:1506
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2190 ../plugins/fn-math/functions.c:2854
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1596
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2464 ../plugins/fn-stat/functions.c:4623
#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1103
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1419 ../plugins/fn-string/functions.c:1549
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1104
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1420 ../plugins/fn-string/functions.c:1550
msgid "This function is OpenFormula compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με την OpenFormula."
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "WEEKDAY:day-of-week"
msgstr "WEEKDAY:η ημέρα της εβδομάδας"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1252
msgid "method:numbering system, defaults to 1"
msgstr "method:το αριθμητικό σύστημα, η προεπιλογή είναι 1"
@@ -1371,34 +1371,70 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
-msgstr ""
-"Αν η @{method} είναι η 1, τότε η Δευτέρα είναι η 1, η Τρίτη είναι η 2, κλπ."
+msgstr "Αν η @{method} είναι 1, τότε η Δευτέρα είναι 1, η Τρίτη είναι 2, κλπ."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
-msgstr ""
-"Αν η @{method} είναι η 2, τότε η Δευτέρα είναι η 1, η Τρίτη είναι η 2, κλπ."
+msgstr "Αν η @{method} είναι 2, τότε η Δευτέρα είναι 1, η Τρίτη είναι 2, κλπ."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
+msgstr "Αν η @{method} είναι 3, τότε η Δευτέρα είναι 0, η Τρίτη είναι 1, κλπ."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
+#| msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
+msgstr "Αν η @{method} είναι 11, τότε η Δευτέρα είναι 1, η Τρίτη είναι 2, κλπ."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
+msgstr "Αν η @{method} είναι 12, τότε η Τρίτη είναι 1, η Τετάρτη είναι 2, κλπ."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
+#| msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
+msgstr "Αν η @{method} είναι 13, τότε Τετάρτη είναι 1, η Πέμπτη είναι 2, κλπ."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:658
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Αν η @{method} είναι 14, τότε η Πέμπτη είναι 1, η Παρασκευή είναι 2, κλπ."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:659
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
msgstr ""
-"Αν η @{method} είναι η 3, τότε η Δευτέρα είναι η 0, η Τρίτη είναι η 1, κλπ."
+"Αν η @{method} είναι 15, τότε η Παρασκευή είναι 1, το Σάββατο είναι 2, κλπ."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:660
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Αν η @{method} είναι 16, τότε το Σάββατο είναι 1, η Κυριακή είναι 2, κλπ."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:661
+#| msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
+msgstr ""
+"Αν η @{method} είναι 17, τότε η Κυριακή είναι 1, η Δευτέρα είναι 2, κλπ."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:718
msgid "DAYS360:days between dates"
msgstr "DAYS360:ημέρες μεταξύ ημερών"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:691
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:721
msgid "method:counting method"
msgstr "method:μέθοδος μέτρησης"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:722
msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DAYS360 επιστρέφει τον αριθμό ημερών από την @{start_date} μέχρι "
"την @{end_date}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:693
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:723
msgid ""
"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
@@ -1410,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"όπου η τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου θεωρείται σαν την 30η ημέρα του μήνα, "
"αλλά μόνο για την @{start_date}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:694
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:724
msgid ""
"If @{method} is 1, the European method will be used. In this case, if the "
"day of the month is 31 it will be considered as 30"
@@ -1419,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"περίπτωση αυτή, αν η ημέρα του μήνα είναι η 31η, αυτή θα θεωρηθεί σαν η 30η "
"ημέρα."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:695
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:725
msgid ""
"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
"dates get the same February treatment."
@@ -1427,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"Αν η @{method} είναι η 2, χρησιμοποιείται μία έκδοση της αμερικανικής "
"μεθόδου στην οποία οι ημερομηνίας έχουν την ίδια διόρθωση για τον Φλεβάρη."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:730
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:760
msgid "EOMONTH:end of month"
msgstr "EOMONTH:το τέλος του μήνα"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:763
msgid ""
"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
"@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
@@ -1441,19 +1477,19 @@ msgstr ""
"μήνα που καθορίστηκε από την {date}, με στρογγυλοποίηση μπρος ή πίσω του "
"αριθμού των μηνών που καθορίστηκε από τους @{months}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:770
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:800
msgid "WORKDAY:add working days"
msgstr "WORKDAY:προσθήκη εργάσιμων ημερών"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:802
msgid "days:number of days to add"
msgstr "days:ο αριθμός των ημερών που θα προστεθούν"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:773 ../plugins/fn-date/functions.c:996
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1026
msgid "holidays:array of holidays"
msgstr "holidays:πίνακας διακοπών"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:774 ../plugins/fn-date/functions.c:997
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:804 ../plugins/fn-date/functions.c:1027
msgid ""
"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
@@ -1461,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"weekend:πίνακας στοιχείων με 0 και 1, που υποδεικνύει αν η ημέρα (Κ, Δ, Τ, "
"Τ, Π, Π, Σ) βρίσκεται στο σαββατοκύριακο, η προεπιλογή είναι {1,0,0,0,0,0,1}"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:776
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:806
msgid ""
"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
"the process."
@@ -1469,11 +1505,11 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση WORKDAY προσαρμόζει την @{date} από τις @{days} που "
"παραλείπονται στα σαββατοκύριακα και στις @{holidays} μέσα στη διαδικασία."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:807
msgid "@{days} may be negative."
msgstr "Το όρισμα @{days} μπορεί να είναι αρνητικό."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:778 ../plugins/fn-date/functions.c:1000
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1030
msgid ""
"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
"work day."
@@ -1481,17 +1517,17 @@ msgstr ""
"Αν μία καταχώρηση για το όρισμα @{weekend} είναι μη-μηδενική, η αντίστοιχη "
"ημέρας της εβδομάδας δεν είναι εργάσιμη ημέρα."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:779 ../plugins/fn-date/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:809 ../plugins/fn-date/functions.c:1031
msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν παραλείπεται το τελευταίο "
"όρισμα."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:993
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1023
msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
msgstr "NETWORKDAYS:ο αριθμός των εργάσιμων ημερών σε κάποιο διάστημα"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:999
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1029
msgid ""
"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"skipping weekends and @{holidays} in the process."
@@ -1500,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"μέχρι την @{end_date} παραλείποντας τα σαββατοκύριακα και τις @{holidays} "
"μέσα στη διαδικασία."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1160
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1190
msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
msgstr "ISOWEEKNUM:αριθμός εβδομάδας ISO"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1162
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1192
msgid ""
"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard. "
"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
@@ -1513,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"ISO 8601. Οι εβδομάδες αρχίζουν τη Δευτέρα και η εβδομάδα 1 περιέχει την "
"πρώτη Πέμπτη του μήνα."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1163 ../plugins/fn-date/functions.c:1187
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1193 ../plugins/fn-date/functions.c:1217
msgid ""
"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year. "
"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
@@ -1522,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"προηγούμενου έτους. Παρόμοια, η 31 Δεκεμβρίου μερικές φορές είναι στην 1η "
"εβδομάδα του επόμενου έτους."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1184
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1214
msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
msgstr "ISOYEAR:το έτος σύμφωνα με τον αριθμό εβδομάδας ISO"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1216
msgid ""
"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
"standard."
@@ -1534,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση ISOYEAR υπολογίζει το έτος που θα μεταβαίνει μαζί με τον αριθμό "
"εβδομάδας σύμφωνα με το πρότυπο ISO 8601."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1220
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1250
msgid "WEEKNUM:week number"
msgstr "WEEKNUM:αριθμός εβδομάδας"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1223
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1253
msgid ""
"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
"1."
@@ -1546,29 +1582,29 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση WEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό εβδομάδας σύμφωνα με τη @{method} "
"που η προεπιλογή είναι η 1."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1254
msgid ""
"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι 1, τότε οι εβδομάδες ξεκινούν την Κυριακή και η 1η "
"Ιανουαρίου βρίσκεται στην 1η εβδομάδα του έτους."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1225
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1255
msgid ""
"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι 2, τότε οι εβδομάδες ξεκινούν τη Δευτέρα και η 1η "
"Ιανουαρίου βρίσκεται στην 1η εβδομάδα του έτους."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1256
msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
msgstr "Αν η @{method} είναι 150, τότε χρησιμοποιείται η αρίθμηση ISO 8601."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
msgstr "YEARFRAC:κλασματικός αριθμός ετών μεταξύ ημερομηνιών"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1292 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
@@ -1595,7 +1631,7 @@ msgstr "YEARFRAC:κλασματικός αριθμός ετών μεταξύ η
msgid "basis:calendar basis"
msgstr "basis:η βάση του ημερολογίου"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1263
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1293
msgid ""
"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
@@ -1606,11 +1642,11 @@ msgstr ""
"@{basis}, το οποίου η προεπιλογή είναι 0, και εκφράζει το αποτέλεσμα σαν ένα "
"κλασματικό αριθμό ετών."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1288
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1318
msgid "DAYS:difference between dates in days"
msgstr "DAYS:διαφορά ημερών μεταξύ ημερομηνιών"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1291
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1321
msgid ""
"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
"@{end_date}."
@@ -2559,7 +2595,7 @@ msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
msgstr ""
"BASE:συμβολοσειρά με ψηφία που αντιπροσωπεύουν τον αριθμό @{n} στη βάση @{b}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1368
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1385
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
msgid "n:integer"
@@ -2601,9 +2637,9 @@ msgstr "BIN2OCT:η οκταδική αναπαράσταση του δυαδικ
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:339
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:433
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:456 ../plugins/fn-eng/functions.c:479
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:502
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:462 ../plugins/fn-eng/functions.c:485
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
msgid "places:number of digits"
msgstr "places:ο αριθμός ψηφίων"
@@ -2661,7 +2697,7 @@ msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2OCT:η οκταδική απεικόνιση του δεκαδικού αριθμού @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 ../plugins/fn-eng/functions.c:361
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1384
msgid "x:integer"
msgstr "x:ακέραιος"
@@ -2699,20 +2735,20 @@ msgstr "x:ο αριθμός στη βάση @{base}"
msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
msgstr "base:η βάση του @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:413
msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2DEC:η δεκαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:408 ../plugins/fn-eng/functions.c:432
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:461
msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
msgstr "x:οκταδικός αριθμός, είτε ως συμβολοσειρά είτε ως αριθμός"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:431
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:437
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2BIN:η δυαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:434
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:440
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
@@ -2721,11 +2757,11 @@ msgstr ""
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η OCT2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2HEX:η δεκαεξαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:457
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:463
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
@@ -2734,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η OCT2HEX επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:483
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2BIN:η δυαδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:478 ../plugins/fn-eng/functions.c:501
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:524
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:484 ../plugins/fn-eng/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:530
msgid ""
"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
"needed"
@@ -2747,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"x:δεκαεξαδικός αριθμός, είτε ως συμβολοσειρά είτε ως αριθμός αν δεν "
"χρειάζεται Α μέχρι F"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:480
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:486
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
@@ -2756,11 +2792,11 @@ msgstr ""
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η HEX2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:500
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:506
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2OCT:η οκταδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:503
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:509
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
@@ -2769,28 +2805,28 @@ msgstr ""
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η HEX2OCT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2DEC:η δεκαδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552
msgid ""
"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELI:Τροποποιημένη συνάρτηση Μπέσελ του πρώτου είδους ταξινόμησης @{α} "
"στο @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:569
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:592 ../plugins/fn-eng/functions.c:615
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
msgid "X:number"
msgstr "X:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:570
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
msgid "α:order (any non-negative number)"
msgstr "α:σειρά (οποιοσδήποτε μη-αρνητικός αριθμός)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:549 ../plugins/fn-eng/functions.c:571
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:594 ../plugins/fn-eng/functions.c:617
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623
msgid ""
"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
"returned."
@@ -2798,86 +2834,86 @@ msgstr ""
"Αν το @{x} ή το @{α} δεν είναι αριθμητικά, επιστρέφεται #VALUE!. Αν @{α} < "
"0, επιστρέφεται #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:550 ../plugins/fn-eng/functions.c:572
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596 ../plugins/fn-eng/functions.c:619
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:556 ../plugins/fn-eng/functions.c:578
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:602 ../plugins/fn-eng/functions.c:625
msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν χρησιμοποιούνται μόνο οι "
"σειρές ακεραίων @{α}."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:559 ../plugins/fn-eng/functions.c:581
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:605 ../plugins/fn-eng/functions.c:628
msgid "wiki:en:Bessel_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_Bessel"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:574
msgid ""
"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELK:Η τροποποιημένη συνάρτηση Μπέσελ για το δεύτερο είδος ταξινόμησης "
"@{α} στο @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:591
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597
msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELJ:Η συνάρτηση Μπέσελ για το πρώτο είδος ταξινόμησης @{α} στο @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:593 ../plugins/fn-eng/functions.c:616
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
msgid "α:order (any non-negative integer)"
msgstr "α:σειρά (οποιοσδήποτε μη-αρνητικός ακέραιος)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:614
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:620
msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELY:Η συνάρτηση Μπέσελ για το δεύτερο είδος ταξινόμησης @{α} στο @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
msgid "CONVERT:a converted measurement"
msgstr "CONVERT:μία τροποποιημένη μέτρηση"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:638 ../plugins/fn-eng/functions.c:1081
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1147 ../plugins/fn-math/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644 ../plugins/fn-eng/functions.c:1087
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:228
#: ../plugins/fn-math/functions.c:247 ../plugins/fn-math/functions.c:269
#: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:328
#: ../plugins/fn-math/functions.c:354 ../plugins/fn-math/functions.c:373
#: ../plugins/fn-math/functions.c:397 ../plugins/fn-math/functions.c:458
#: ../plugins/fn-math/functions.c:734 ../plugins/fn-math/functions.c:804
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:822 ../plugins/fn-math/functions.c:840
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:876 ../plugins/fn-math/functions.c:894
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:911 ../plugins/fn-math/functions.c:935
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:952 ../plugins/fn-math/functions.c:977
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1010 ../plugins/fn-math/functions.c:1034
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1118 ../plugins/fn-math/functions.c:1154
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1260 ../plugins/fn-math/functions.c:1302
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1487 ../plugins/fn-math/functions.c:1527
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1545 ../plugins/fn-math/functions.c:1697
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1732 ../plugins/fn-math/functions.c:1769
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1804 ../plugins/fn-math/functions.c:1944
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1994 ../plugins/fn-math/functions.c:2018
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2059 ../plugins/fn-math/functions.c:2106
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:532
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:593 ../plugins/fn-stat/functions.c:893
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:962 ../plugins/fn-stat/functions.c:1025
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167 ../plugins/fn-stat/functions.c:1202
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1280 ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1399 ../plugins/fn-stat/functions.c:1632
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2014 ../plugins/fn-stat/functions.c:4469
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500 ../plugins/fn-stat/functions.c:4534
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568 ../plugins/fn-stat/functions.c:4607
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4640
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:822 ../plugins/fn-math/functions.c:857
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:893 ../plugins/fn-math/functions.c:911
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:928 ../plugins/fn-math/functions.c:952
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:969 ../plugins/fn-math/functions.c:994
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1027 ../plugins/fn-math/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1135 ../plugins/fn-math/functions.c:1171
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1277 ../plugins/fn-math/functions.c:1319
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1504 ../plugins/fn-math/functions.c:1544
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1562 ../plugins/fn-math/functions.c:1730
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1765 ../plugins/fn-math/functions.c:1802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1837 ../plugins/fn-math/functions.c:1977
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2027 ../plugins/fn-math/functions.c:2051
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2092 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:438 ../plugins/fn-stat/functions.c:528
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:589 ../plugins/fn-stat/functions.c:881
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:950 ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1155 ../plugins/fn-stat/functions.c:1190
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1268 ../plugins/fn-stat/functions.c:1357
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1387 ../plugins/fn-stat/functions.c:1620
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1799 ../plugins/fn-stat/functions.c:1835
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1998 ../plugins/fn-stat/functions.c:4438
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4469 ../plugins/fn-stat/functions.c:4503
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4523 ../plugins/fn-stat/functions.c:4562
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4595
msgid "x:number"
msgstr "x:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
msgid "from:unit (string)"
msgstr "from:μονάδα (συμβολοσειρά)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:640
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
msgid "to:unit (string)"
msgstr "to:μονάδα (συμβολοσειρά)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:647
msgid ""
"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
@@ -2886,13 +2922,13 @@ msgstr ""
"μέτρησης σε άλλο. Το @{x} είναι μία τιμή στις μονάδες @{from} οι οποίες θα "
"μετατραπούν σε μονάδες @{to}."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
msgstr ""
"Αν το @{from} και το @{to} είναι διαφορετικού τύπου, η συνάρτηση CONVERT "
"επιστρέφει #Δ/Υ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:650
msgid ""
"@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
"\n"
@@ -3083,30 +3119,30 @@ msgstr ""
"\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n"
"\t'y' \tyocto \t\t1E-24"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:732
msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel (εκτός από το \"picapt\")."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1049
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1055
msgid "ERF:Gauss error function"
msgstr "ERF:η συνάρτηση σφαλμάτων κατά Γκάους"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1056
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
msgstr "lower:το κατώτερο όριο του ολοκληρώματος, η προεπιλογή είναι 0"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1057
msgid "upper:upper limit of the integral"
msgstr "upper:το ανώτερο όριο του ολοκληρώματος"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1058
msgid ""
"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
msgstr ""
"Η συνάρτηση ERF επιστρέφει το ολοκλήρωμα 2/sqrt(π)*από @{lower} μέχρι "
"@{upper} του exp(-t*t) dt"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1053
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1059
msgid ""
"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
"is negative."
@@ -3114,57 +3150,57 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν παρέχονται δύο ορίσματα και "
"δεν είναι αρνητικός."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1058 ../plugins/fn-eng/functions.c:1085
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1064 ../plugins/fn-eng/functions.c:1091
msgid "wiki:en:Error_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_σφαλμάτων"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1080
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1086
msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
msgstr "ERFC:Συμπληρωματική συνάρτηση σφαλμάτων κατά Γκάους"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1082
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1088
msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
msgstr ""
"Η συνάρτηση ERFC επιστρέφει το ολοκλήρωμα 2/sqrt(π)* από @{x} μέχρι ∞ του "
"exp(-t*t) dt"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1100
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1106
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
msgstr "DELTA:Συνάρτηση δέλτα Κρόνεκερ"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1101 ../plugins/fn-eng/functions.c:1124
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1107 ../plugins/fn-eng/functions.c:1130
msgid "x0:number"
msgstr "x0:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1102 ../plugins/fn-eng/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1108 ../plugins/fn-eng/functions.c:1131
msgid "x1:number, defaults to 0"
msgstr "x1:αριθμός, η προεπιλογή είναι 0"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1103
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1109
msgid "DELTA returns 1 if @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "Η συνάρτηση DELTA επιστρέφει 1 αν @{x1} = @{x0} και 0 αλλιώς."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1104 ../plugins/fn-eng/functions.c:1127
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1110 ../plugins/fn-eng/functions.c:1133
msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
msgstr "Αν το όρισμα δεν είναι αριθμητικό, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1123
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1129
msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
msgstr "GESTEP:η βηματική συνάρτηση με βήμα @{x1} που υπολογίστηκε στο @{x0}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1132
msgid "GESTEP returns 1 if @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "Η συνάρτηση GESTEP επιστρέφει 1 αν @{x1} ≤ @{x0} και 0 αλλιώς."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1146
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1152
msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
msgstr "HEXREP:η δεκαεξαδική απεικόνιση μιας αριθμητικής τιμής"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1148
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1154
msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
msgstr "Η HEXREP επιστρέφει μια δεκαεξαδική απεικόνιση συμβολοσειράς του @{x}."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1149
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1155
msgid ""
"This is a function meant for debugging. The layout of the result may change "
"and even depend on how Gnumeric was compiled."
@@ -3172,19 +3208,19 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι μια συνάρτηση για αποσφαλμάτωση. Η διάταξη του αποτελέσματος "
"μπορεί να αλλάξει και ακόμα εξαρτάται από το πώς μεταγλωττίστηκε το Gnumeric."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1177
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1183
msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
msgstr "INVSUMINV:το αντίστροφο του αθροίσματος των αντίστροφων των ορισμάτων"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1184
msgid "x0:non-negative number"
msgstr "x0:μη-αρνητικός αριθμός"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1179
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1185
msgid "x1:non-negative number"
msgstr "x1:μη-αρνητικός αριθμός"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1180
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1186
msgid ""
"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
"If any argument is zero, the result is zero."
@@ -3192,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"Αν κάποιο από τα ορίσματα είναι αρνητικό, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!.\n"
"Αν κάποιο από τα ορίσματα είναι μηδενικό, το αποτέλεσμα είναι μηδέν."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1182
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1188
msgid ""
"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
"reciprocals (inverses) of all its arguments."
@@ -4872,7 +4908,7 @@ msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
msgstr "ISEVEN:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{n} είναι ζυγός"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1303
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1320
msgid "n:number"
msgstr "n:αριθμός"
@@ -4923,8 +4959,8 @@ msgstr "N:το @{text} τροποποιημένο σε αριθμό"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:366
#: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
#: ../plugins/fn-string/functions.c:667 ../plugins/fn-string/functions.c:794
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1018 ../plugins/fn-string/functions.c:1065
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098 ../plugins/fn-string/functions.c:1414
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 ../plugins/fn-string/functions.c:1066
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1099 ../plugins/fn-string/functions.c:1415
msgid "text:string"
msgstr "text:συμβολοσειρά"
@@ -5709,8 +5745,8 @@ msgstr "v:τιμή"
msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
msgstr "SORT:ταξινομημένη λίστα αριθμών σε κατακόρυφο πίνακα"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 ../plugins/fn-stat/functions.c:165
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 ../plugins/fn-stat/functions.c:161
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
msgid "ref:list of numbers"
msgstr "ref:η λίστα αριθμών"
@@ -5780,7 +5816,7 @@ msgid "GD:Gudermannian function"
msgstr "GD:Gudermannian συνάρτηση"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:181 ../plugins/fn-math/functions.c:292
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1784
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1772
msgid "x:value"
msgstr "x:τιμή"
@@ -5833,8 +5869,8 @@ msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:296 ../plugins/fn-math/functions.c:770
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:1436
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1473 ../plugins/fn-math/functions.c:1513
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:1453
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1490 ../plugins/fn-math/functions.c:1530
msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
msgstr "wiki:el:Τριγωνομετρικές_συναρτήσεις"
@@ -6014,7 +6050,7 @@ msgstr ""
"CEILING:το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του @{significance} του οποίου η απόλυτη "
"τιμή είναι τουλάχιστον ABS(@{x})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:735 ../plugins/fn-math/functions.c:1119
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:735 ../plugins/fn-math/functions.c:1136
msgid ""
"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
msgstr ""
@@ -6057,9 +6093,9 @@ msgstr ""
msgid "COS:the cosine of @{x}"
msgstr "COS:το συνημίτονο του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:767 ../plugins/fn-math/functions.c:858
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1431 ../plugins/fn-math/functions.c:1467
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507 ../plugins/fn-math/functions.c:1680
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:767 ../plugins/fn-math/functions.c:875
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1448 ../plugins/fn-math/functions.c:1484
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1524 ../plugins/fn-math/functions.c:1697
msgid "x:angle in radians"
msgstr "x:η γωνία σε ακτίνια"
@@ -6071,7 +6107,8 @@ msgstr "wolfram:Cosine.html"
msgid "COSPI:the cosine of Pi* {x}"
msgstr "COSPI:το συνημίτονο του Pi* {x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:787 ../plugins/fn-math/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:787 ../plugins/fn-math/functions.c:840
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1467 ../plugins/fn-math/functions.c:1714
msgid "x:number of half turns"
msgstr "x:ο αριθμός των ημιπεριστροφών"
@@ -6088,68 +6125,73 @@ msgid "wolfram:Cotangent.html"
msgstr "wolfram:Cotangent.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:839
+#| msgid "COT:the cotangent of @{x}"
+msgid "COTPI:the cotangent of Pi* {x}"
+msgstr "COTPI:η συνεφαπτομένη του Pi* {x}"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:856
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "COTH:η υπερβολική συνεφαπτομένη του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:843
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:860
msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:844 ../plugins/fn-math/functions.c:1493
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1533
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:861 ../plugins/fn-math/functions.c:1510
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1550
msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
msgstr "wiki:el:Υπερβολική_συνάρτηση"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:857
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:874
msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
msgstr "DEGREES:οι ισοδύναμες μοίρες σε @{x} ακτίνια"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:875
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:892
msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
msgstr "EXP:το e υψωμένο στη δύναμη του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:877
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:894
msgid "e is the base of the natural logarithm."
msgstr "Το e είναι η βάση του φυσικού λογαρίθμου."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:910
msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:912
msgid ""
"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή έχει μεγαλύτερη ακρίβεια αποτελέσματος από την εκτίμηση της "
"EXP(@{x})-1."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:910
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:927
msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
msgstr "FACT:το παραγοντικό του @{x}, δηλαδή το @{x}!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:913
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:930
msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
msgstr ""
"Το πεδίο αυτής της συνάρτησης έχει επεκταθεί χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση "
"GAMMA."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:934
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:951
msgid "GAMMA:the Gamma function"
msgstr "GAMMA:η συνάρτηση γάμμα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:951
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:968
msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
msgstr "GAMMALN:ο φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης γάμμα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:975
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:992
msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
msgstr "IGAMMA:η ατελής συνάρτηση γάμμα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:976 ../plugins/fn-stat/functions.c:513
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:993 ../plugins/fn-stat/functions.c:509
msgid "a:number"
msgstr "a:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:980
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:997
msgid ""
"real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
"imaginary part"
@@ -6157,23 +6199,23 @@ msgstr ""
"real:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), το πραγματικό μέρος του αποτελέσματος, "
"αλλιώς το φανταστικό μέρος"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:982
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:999
msgid ""
"This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
msgstr ""
"Αυτό είναι μια πραγματική συνάρτηση όσο ούτε το @{a} ούτε το @{z} δεν είναι "
"αρνητικοί."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1009
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1026
msgid "BETA:Euler beta function"
msgstr "BETA:συνάρτηση βήτα του Όιλερ"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1011 ../plugins/fn-math/functions.c:1035
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1028 ../plugins/fn-math/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1278
msgid "y:number"
msgstr "y:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1012
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1029
msgid ""
"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
"real numbers except 0 and negative integers."
@@ -6182,24 +6224,24 @@ msgstr ""
"επέκταση σε όλους τους πραγματικούς αριθμούς εκτός από το 0 και τους "
"αρνητικούς ακεραίους."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1013
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1030
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{x}, το @{y}, ή το (@{x} + @{y}) είναι μη-θετικοί ακέραιοι, η "
"συνάρτηση BETA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1017 ../plugins/fn-math/functions.c:1041
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1034 ../plugins/fn-math/functions.c:1058
msgid "wiki:en:Beta_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_βήτα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1033
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1050
msgid ""
"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
msgstr ""
"BETALN:ο φυσικός λογάριθμος της απόλυτης τιμής της συνάρτησης βήτα του Όιλερ"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1036
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1053
msgid ""
"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
@@ -6209,7 +6251,7 @@ msgstr ""
"συνάρτηση βήτα Όιλερ επεκταμένη σε όλους τους πραγματικούς αριθμούς εκτός "
"από το 0 και τους αρνητικούς αριθμούς."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1037
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1054
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
"#NUM!"
@@ -6217,20 +6259,20 @@ msgstr ""
"Αν @{x}, @{y}, ή (@{x} + @{y}) δεν είναι θετικοί αριθμοί, η συνάρτηση BETALN "
"επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1058
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1075
msgid "COMBIN:binomial coefficient"
msgstr "COMBIN:διωνυμικός συντελεστής"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1059 ../plugins/fn-math/functions.c:1091
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2230
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1076 ../plugins/fn-math/functions.c:1108
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2263
msgid "n:non-negative integer"
msgstr "n:μη αρνητικός ακέραιος"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1060 ../plugins/fn-math/functions.c:1092
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1077 ../plugins/fn-math/functions.c:1109
msgid "k:non-negative integer"
msgstr "k:μη αρνητικός ακέραιος"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1061
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1078
msgid ""
"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
"@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
@@ -6238,27 +6280,27 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση COMBIN επιστρέφει το διωνυμικό συντελεστή \"@{n} από @{k}\", ο "
"αριθμός των @{k}-συνδυασμών ενός συνόλου από @{n}-στοιχεία χωρίς επανάληψη."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1081
msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{n} είναι λιγότερο από @{k} η συνάρτηση COMBIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1069
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1086
msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
msgstr "wiki:el:Διωνυμικός_συντελεστής"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1089
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1106
msgid ""
"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
"repetition"
msgstr ""
"COMBINA:ο αριθμός @{k}-συνδυασμών ενός συνόλου με @{n}-στοιχεία με επανάληψη"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1097
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1114
msgid "wiki:en:Multiset"
msgstr "wiki:el:Πολυσύνολο"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1117
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1134
msgid ""
"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
"ABS(@{x})"
@@ -6266,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"FLOOR:το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του @{significance} του οποίου η απόλυτη "
"τιμή είναι το πολύ ABS(@{x})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1121
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1138
msgid ""
"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
"absolute value is at most ABS(@{x})"
@@ -6274,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"Το FLOOR(@{x},@{significance}) είναι το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του "
"@{significance} του οποίου η απόλυτη τιμή είναι το πολύ ABS(@{x})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1140
msgid ""
"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
@@ -6283,45 +6325,45 @@ msgstr ""
"συνάρτηση FLOOR(@{x},@{significance}) είναι η συνάρτηση FLOOR(@{x},"
"@{significance},1) της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1153
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1170
msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
msgstr "INT:ο μεγαλύτερος ακέραιος που δεν είναι μεγαλύτερος από το @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1172
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1189
msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
msgstr "LOG:ο λογάριθμος του @{x} με βάση @{base}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1173 ../plugins/fn-math/functions.c:1213
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1236 ../plugins/fn-math/functions.c:1323
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1345
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1190 ../plugins/fn-math/functions.c:1230
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1253 ../plugins/fn-math/functions.c:1340
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
msgid "x:positive number"
msgstr "x:θετικός αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1174
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1191
msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
msgstr "base:η βάση του αλγορίθμου, η προεπιλογή είναι 10"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1175
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
msgstr "Η @{base} πρέπει να είναι θετική και διάφορη του 1."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1176
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1193
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η συνάρτηση LOG επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1212
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1229
msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
msgstr "LN:ο φυσικός λογάριθμος του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1214
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1231
msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η συνάρτηση LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1235
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1252
msgid "LN1P:LN(1+ {x})"
msgstr "LN1P:LN(1+ {x})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1237
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1254
msgid ""
"LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating "
"LN(1+ {x})."
@@ -6329,11 +6371,11 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση LN1P υπολογίζιε το LN(1+ {x}) αλλά αποδίδει μεγαλύτερη ακρίβεια "
"από την εκτίμηση του LN(1+ {x})."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1238
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255
msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} ≤ -1, η συνάρτηση LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1276
msgid ""
"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
"@{z}"
@@ -6341,236 +6383,241 @@ msgstr ""
"POWER:η τιμή του @{x} υψωμένη στη δύναμη του @{y} υψωμένη στη δύναμη του 1/"
"@{z}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1279
msgid "z:number"
msgstr "z:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1263
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1280
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{x} και το @{y} είναι ίσα με 0, η συνάρτηση POWER επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1264
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1281
msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
msgstr "Αν @{x} = 0 και @{y} < 0, η συνάρτηση POWER επιστρέφει #ΔΙΑΙΡ/0!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1265
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1282
msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν @{x} < 0 και το @{y} δεν είναι ακέραιος, η συνάρτηση POWER επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1266
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1283
msgid "@{z} defaults to 1"
msgstr "προεπιλογή του @{z} το 1"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1267
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1284
msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} δεν είναι θετικός ακέραιος, το POWER επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1268
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1285
msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν @{x} < 0, το @{y} είναι μονός και @{z} είναι ζυγός, το POWER επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1318
msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+ {n})/GAMMA(@{x})"
msgstr "POCHHAMMER:η τιμή του GAMMA(@{x}+ {n})/GAMMA(@{x})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1339
msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG2:ο λογάριθμος με βάση 2 του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1324
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1341
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η LOG2 επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1344
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG10:ο λογάριθμος με βάση το 10 του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1346
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η LOG10 επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1366
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1383
msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
msgstr "MOD:το υπόλοιπο της διαίρεσης του @{x} με το @{n}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1369
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1386
msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση MOD επιστρέφει το υπόλοιπο όταν το @{x} διαιρείται με @{n}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1370
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1387
msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
msgstr "Αν το @{n} είναι 0, η συνάρτηση MOD επιστρέφει #ΔΙΑΙΡ/0!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1412
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1429
msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
msgstr "RADIANS:ο αριθμός των ακτινίων που ισοδυναμούν σε @{x} μοίρες"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1413
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1430
msgid "x:angle in degrees"
msgstr "x:η γωνία σε μοίρες"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1430
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1447
msgid "SIN:the sine of @{x}"
msgstr "SIN:το ημίτονο του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1435
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1452
msgid "wolfram:Sine.html"
msgstr "wolfram:Sine.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1449
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1466
msgid "SINPI:the sine of Pi* {x}"
msgstr "SINPI:το ημίτονο του Pi* {x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1466
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1483
msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
msgstr "CSC:η συντέμνουσα του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1468 ../plugins/fn-math/functions.c:1488
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1508 ../plugins/fn-math/functions.c:1528
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1485 ../plugins/fn-math/functions.c:1505
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1525 ../plugins/fn-math/functions.c:1545
msgid "This function is not Excel compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή δεν είναι συμβατή με το Excel."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1472
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1489
msgid "wolfram:Cosecant.html"
msgstr "wolfram:Cosecant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1486
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1503
msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
msgstr "CSCH:η υπερβολική συντέμνουσα του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1492
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1506
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1523
msgid "SEC:Secant"
msgstr "SEC:Τέμνουσα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
msgstr "Η συνάρτηση SEC(@{x}) έχει εξαχθεί στην OpenFormula ως 1/COS(@{x})."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1512
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1529
msgid "wolfram:Secant.html"
msgstr "wolfram:Secant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1543
msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
msgstr "SECH:η υπερβολική τέμνουσα του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1529
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1546
msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
msgstr "Η συνάρτηση SECH(@{x}) έχει εξαχθεί στην OpenFormula ως 1/COSH(@{x})."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1532
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1549
msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1544
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1561
msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
msgstr "SINH:το υπερβολικό ημίτονο του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1562
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1579
msgid "SQRT:square root of @{x}"
msgstr "SQRT:η τετραγωνική ρίζα του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1563 ../plugins/fn-math/functions.c:1972
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1580 ../plugins/fn-math/functions.c:2005
msgid "x:non-negative number"
msgstr "x:μη-αρνητικός αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1565
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1582
msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
msgstr "Αν το @{x} είναι αρνητικό, η συνάρτηση SQRT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1584
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1601
msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
msgstr "SUMA:το άθροισμα όλων των αναφερόμενων τιμών και κελιών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1585 ../plugins/fn-math/functions.c:1609
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1602 ../plugins/fn-math/functions.c:1626
msgid "area0:first cell area"
msgstr "area0:η πρώτη περιοχή κελιών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1586 ../plugins/fn-math/functions.c:1610
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1603 ../plugins/fn-math/functions.c:1627
msgid "area1:second cell area"
msgstr "area1:η δεύτερη περιοχή κελιών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1608
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1625
msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
msgstr "SUMSQ:το άθροισμα τετραγώνων όλων των αναφερόμενων τιμών και κελιών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1631
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1648
msgid ""
"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+ {xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
msgstr ""
"MULTINOMIAL:ο πολυωνυμικός συντελεστής (@{x1}+⋯+ {xn}) επιλέξτε (@{x1},…,"
"@{xn})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1632
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1649
msgid "x1:first number"
msgstr "x1:ο πρώτος αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1633
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1650
msgid "x2:second number"
msgstr "x2:ο δεύτερος αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1634
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1651
msgid "xn:nth number"
msgstr "n:ο n-οστός αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1638
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1655
msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
msgstr "wiki:el:Πολυωνυμικό_θεώρημα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1656
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1673
msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
msgstr "G_PRODUCT:το γινόμενο όλων των τιμών και κελιών που έχουν δηλωθεί"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1674
msgid "x1:number"
msgstr "x1:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1675
msgid "x2:number"
msgstr "x2:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
msgstr "Τα κενά κελιά παραβλέπονται και το κενό γινόμενο είναι 1."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1679
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
msgid "TAN:the tangent of @{x}"
msgstr "TAN:η εφαπτομένη του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1713
+#| msgid "TAN:the tangent of @{x}"
+msgid "TANPI:the tangent of Pi* {x}"
+msgstr "TANPI:η εφαπτομένη του Pi* {x}"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1729
msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr "TANH:η υπερβολική εφαπτομένη του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1713
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1746
msgid "PI:the constant 𝜋"
msgstr "PI:η σταθερά 𝜋"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1714
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1747
msgid ""
"This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel, αλλά επιστρέφει 𝜋 με καλύτερη "
"ακρίβεια."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1731
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1764
msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
msgstr "TRUNC:το @{x} περικομμένο σε @{d} ψηφία"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1766
msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
msgstr "d:μη-αρνητικός αριθμός, η προεπιλογή είναι 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1767
msgid ""
"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
"integer then it is truncated to an integer."
@@ -6578,27 +6625,27 @@ msgstr ""
"Αν το @{d} παραλείπεται ή είναι αρνητικό τότε η προεπιλογή είναι μηδέν. Αν "
"δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται σε έναν ακέραιο αριθμό."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1768
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1801
msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
msgstr "EVEN:το @{x} στρογγυλοποιημένο από το 0 στον επόμενο άρτιο ακέραιο"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1803
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1836
msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
msgstr "ODD:το @{x} με στρογγυλοποίηση από το 0 στο επόμενο περιττό ακέραιο"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1838
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1871
msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
msgstr "FACTDOUBLE:το διπλό παραγοντικό"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1839
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1872
msgid "x:non-negative integer"
msgstr "x:μη-αρνητικός ακέραιος"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1840
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1873
msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
msgstr "Η συνάρτηση FACTDOUBLE επιστρέφει το διπλό παραγοντικό @{x}!!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1841
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1874
msgid ""
"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
"returns #NUM!"
@@ -6606,11 +6653,11 @@ msgstr ""
"Αν το @{x} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται. Αν το @{x} είναι αρνητικό, "
"η συνάρτηση FACTDOUBLE επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1875
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1908
msgid "FIB:Fibonacci numbers"
msgstr "FIB:Αριθμοί Φιμπονάτσι"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1876 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1909 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
@@ -6621,11 +6668,11 @@ msgstr "FIB:Αριθμοί Φιμπονάτσι"
msgid "n:positive integer"
msgstr "n:θετικός αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1877
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1910
msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
msgstr "Το FIB(@{n}) είναι ο @{n}οστός αριθμός Φιμπονάτσι."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1878
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1911
msgid ""
"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
"returns #NUM!"
@@ -6633,19 +6680,19 @@ msgstr ""
"Αν το @{n} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται. Αν είναι αρνητικός ή μηδέν "
"η συνάρτηση FIB επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1916
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1949
msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
msgstr "QUOTIENT:το ακέραιο πολλαπλάσιο μίας διαίρεσης"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1917
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1950
msgid "numerator:integer"
msgstr "numerator:ακέραιος"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1918
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1951
msgid "denominator:non-zero integer"
msgstr "denominator:μη μηδενικός ακέραιος"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1919
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1952
msgid ""
"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
"@{denominator}.\n"
@@ -6657,31 +6704,31 @@ msgstr ""
"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉ {denominator}+MOD(@{numerator},"
"@{denominator})= {numerator}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1943
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1976
msgid "SIGN:sign of @{x}"
msgstr "SIGN:το πρόσημο του @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1945
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1978
msgid ""
"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SIGN επιστρέφει 1 αν το @{x} είναι θετικό και επιστρέφει -1 αν "
"το @{x} είναι αρνητικό."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1970
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2003
msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
msgstr "SQRTPI:η τετραγωνική ρίζα του @{x} επί 𝜋"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1993
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2026
msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
msgstr "ROUNDDOWN:Το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1995 ../plugins/fn-math/functions.c:2019
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2060
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2028 ../plugins/fn-math/functions.c:2052
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2093
msgid "d:integer, defaults to 0"
msgstr "d:ακέραιος, η προεπιλογή είναι 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1996
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2029
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
"of digits.\n"
@@ -6696,11 +6743,11 @@ msgstr ""
"Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0 "
"στα αριστερά του δεκαδικού ψηφίου."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2017
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
msgid "ROUND:rounded @{x}"
msgstr "ROUND:στρογγυλοποιημένο @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2020
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2053
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
"digits.\n"
@@ -6713,11 +6760,11 @@ msgstr ""
"Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται στα αριστερά "
"του δεκαδικού σημείου."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2058
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2091
msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
msgstr "ROUNDUP:το @{x} στρογγυλοποιημένο από το 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2094
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
"number of digits.\n"
@@ -6732,29 +6779,29 @@ msgstr ""
"Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται πέρα από το "
"0 στα αριστερά του δεκαδικού σημείου."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2105
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2138
msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
msgstr "MROUND:το @{x} στρογγυλοποιήθηκε σε ένα πολαπλάσιο του @{m}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2107
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2140
msgid "m:number"
msgstr "m:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2108
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2141
msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν τα @{x} και @{m} έχουν διαφορετικό πρόσημο, η συνάρτηση MROUND επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2151
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2184
msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
msgstr "ARABIC:το Ρωμαϊκό αριθμητικό @{roman} ως αριθμός"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2152
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2185
msgid "roman:Roman numeral"
msgstr "roman:Ρωμαϊκό αριθμητικό"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2153
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
msgid ""
"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
@@ -6764,15 +6811,15 @@ msgstr ""
"έμμεσα) μειώνει την τελική τιμή του ποσού των συμβόλων, αλλιώς, αυξάνει το "
"τελικό ποσό από το ποσό συμβόλων."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2229
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2262
msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
msgstr "ROMAN:το @{n} ως ρωμαϊκό αριθμητικό κείμενο"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2231
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2264
msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
msgstr "type:0,1,2,3,ή 4, η προεπιλογή είναι 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2232
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2265
msgid ""
"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
@@ -6787,21 +6834,21 @@ msgstr ""
"ακριβής από τον τύπο 1 και, ο τύπος 3 είναι πιο ακριβής από τον τύπο 2. Ο "
"τύπος 4 είναι ένας απλοποιημένος τύπος."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2479
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2512
msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
msgstr "SUMX2MY2:το άθροισμα της διαφοράς τετραγώνων"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2480 ../plugins/fn-math/functions.c:2522
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2565
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2513 ../plugins/fn-math/functions.c:2555
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2598
msgid "array0:first cell area"
msgstr "array0:η πρώτη περιοχή κελιών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2481 ../plugins/fn-math/functions.c:2523
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2566
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2514 ../plugins/fn-math/functions.c:2556
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2599
msgid "array1:second cell area"
msgstr "array1:η δεύτερη περιοχή κελιών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2482
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2515
msgid ""
"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
@@ -6810,8 +6857,8 @@ msgstr ""
"αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση του SUMX2MY2 είναι "
"SUM(x^2-y^2)."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2485 ../plugins/fn-math/functions.c:2529
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2572
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2518 ../plugins/fn-math/functions.c:2562
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2605
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
"and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
@@ -6820,15 +6867,15 @@ msgstr ""
"17, 21, και 43 και τα κελιά B1, B2, ... B5 τους αριθμούς 13, 22, 31, 33, και "
"39."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2486
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2519
msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
msgstr "Τότε το SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) δίνει -1299."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2521
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2554
msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
msgstr "SUMX2PY2:το άθροισμα του αθροίσματος τετραγώνων"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2524
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2557
msgid ""
"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
@@ -6837,7 +6884,7 @@ msgstr ""
"αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση SUMX2PY2 είναι η "
"SUM(x^2+y^2)."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2526
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2559
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
"returns #N/A.\n"
@@ -6847,15 +6894,15 @@ msgstr ""
"δεδομένων, η συνάρτηση SUMX2PY2 επιστρέφει #Δ/Υ.\n"
"Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2530
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2563
msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
msgstr "Τότε το SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 7149."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2564
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2597
msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
msgstr "SUMXMY2:άθροισμα τετραγώνων των διαφορών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2567
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2600
msgid ""
"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
@@ -6864,7 +6911,7 @@ msgstr ""
"αντίστοιχες τιμές σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση της SUMXMY2 είναι η "
"SUM((x-y)^2)."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2569
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2602
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
"returns #N/A.\n"
@@ -6874,31 +6921,31 @@ msgstr ""
"δεδομένων, η συνάρτηση SUMXMY2 επιστρέφει #Δ/Υ.\n"
"Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2573
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2606
msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
msgstr "Τότε το SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 409."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2609
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2642
msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
msgstr "SERIESSUM:το άθροισμα της δυναμοσειράς στο @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2610
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2643
msgid "x:number where to evaluate the power series"
msgstr "x:ο αριθμός στον οποίο θα υπολογιστεί η δυναμοσειρά"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2611
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2644
msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
msgstr "n:μη-αρνητικός ακέραιος, εκθέτης του μικρότερου όρου της δυναμοσειράς"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2612
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2645
msgid "m:increment to each exponent"
msgstr "m:προσαύξηση σε κάθε εκθέτη"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2613
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2646
msgid "coeff:coefficients of the power series"
msgstr "coeff:συντελεστές και δυναμοσειρές"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2615
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
"2.98, 3.42, and 4.33."
@@ -6906,25 +6953,25 @@ msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 1.23, "
"2.32, 2.98, 3.42 και 4.33."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2616
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2649
msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
msgstr "Τότε το SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) υπολογίζεται ως 5056.37439843926"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2667
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2700
msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MINVERSE:ο αντίστροφος πίνακας του @{matrix}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2668 ../plugins/fn-math/functions.c:2956
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2701 ../plugins/fn-math/functions.c:2990
msgid "matrix:a square matrix"
msgstr "matrix:ένας τετραγωνικός πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2669
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2702
msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν είναι αντιστρέψιμος, η συνάρτηση MINVERSE επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2670
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2703
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
"returns #VALUE!"
@@ -6932,29 +6979,29 @@ msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση "
"MINVERSE επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2704
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2737
msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MPSEUDOINVERSE:ο ψευδοαντίστροφος πίνακας του @{matrix}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2705
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2738
msgid "matrix:a matrix"
msgstr "matrix:ένας πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2706
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
msgstr "threshold:ένα σχετικό κατώφλι μεγέθους για απόρριψη ιδιοτιμών"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2741
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2774
msgid ""
"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
"@{matrix}"
msgstr "CHOLESKY:η ανάλυση Cholesky του συμμετρικού θετικά ορισμένου @{matrix}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2742
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
msgstr "matrix:συμμετρικός θετικά ορισμένος πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2743
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
msgid ""
"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
"returns #NUM!"
@@ -6962,7 +7009,7 @@ msgstr ""
"Αν ο αλγόριθμος Cholesky-Banachiewicz που εφαρμόστηκε σε @{matrix} "
"αποτυγχάνει, η συνάρτηση Cholesky επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2744
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
"returns #VALUE!"
@@ -6970,51 +7017,63 @@ msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ένα ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση "
"CHOLESKY επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2819
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2852
msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
msgstr "MUNIT:ο ταυτοτικός πίνακας @{n} επί @{n}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2820
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2853
msgid "n:size of the matrix"
msgstr "n:το μέγεθος του πίνακα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2857
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2890
msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
msgstr "MMULT:το γινόμενο πινάκων του @{mat1} και του @{mat2}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2858
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2891
msgid "mat1:a matrix"
msgstr "mat1:ένας πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2859
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2892
msgid "mat2:a matrix"
msgstr "mat2:ένας πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2899
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2893
+msgid ""
+"The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
+"otherwise #VALUE! is returned. The result of MMULT is an array, in which "
+"the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is "
+"the same as in (@{mat2})."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των στηλών στο @{mat1} πρέπει να ισούται με τον αριθμό των γραμμών "
+"στο @{mat2}· αλλιώς επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!. Το αποτέλεσμα του MMULT είναι ένας "
+"πίνακας, στον οποίο ο αριθμός των γραμμών είναι ίδιος όπως στο @{mat1}) και "
+"ο αριθμός των στηλών είναι ο ίδιος όπως στο (@{mat2})."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2933
msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
msgstr "LINSOLVE:λύση γραμμικής εξίσωσης"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900 ../plugins/fn-stat/functions.c:3212
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2934 ../plugins/fn-stat/functions.c:3182
msgid "A:a matrix"
msgstr "Α:ένας πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2901
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2935
msgid "B:a matrix"
msgstr "Β:ένας πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2903
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2937
msgid "Solves the equation @{A}*X= {B} and returns X."
msgstr "Λύνει την εξίσωση @{A}*X= {B} και επιστρέφει Χ."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2904
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2938
msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Αν ο πίνακας @{A} είναι μοναδιαίος, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2955
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2989
msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
msgstr "MDETERM:η ορίζουσα του πίνακα @{matrix}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2957
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2991
msgid ""
"Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
"2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
@@ -7024,11 +7083,11 @@ msgstr ""
"B4 4, 2, 4 και 1· C1,...,C4 9, 4, 3 και 2· και D1,...,D4 7, 3, 6 και 5. Τότε "
"το MDETERM(A1:D4) ισούται με 148."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2987
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3021
msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr "SUMPRODUCT:πολλαπλασιάζει τα στοιχεία και προσθέτει τα αποτελέσματα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2989 ../plugins/fn-math/functions.c:3012
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3023 ../plugins/fn-math/functions.c:3046
msgid ""
"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
"then returns the sum of those products."
@@ -7036,11 +7095,11 @@ msgstr ""
"Πολλαπλασιάζει τις αντίστοιχες εισόδους δεδομένων στους δοσμένους πίνακες ή "
"περιοχές, και μετά επιστρέφει το άθροισμα των προϊόντων."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2992
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
msgstr "Αν μια είσοδος δεν είναι αριθμητική, η τιμή μηδέν χρησιμοποιείται."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2993 ../plugins/fn-math/functions.c:3016
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3027 ../plugins/fn-math/functions.c:3050
msgid ""
"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
"error."
@@ -7048,7 +7107,7 @@ msgstr ""
"Αν οι πίνακες ή τα ορίσματα των περιοχών δεν έχουν τις ίδιες διαστάσεις, "
"επιστρέφουν σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2995
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3029
msgid ""
"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work. "
"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
@@ -7056,48 +7115,48 @@ msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση αγνοεί τα λογικά, έτσι η χρήση του SUMPRODUCT(A1:A5>0) δεν "
"θα δουλέψει. Στη θέση του χρησιμοποιήστε SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3004
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3038
msgid ""
"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση δεν είναι συμβατή με OpenFormula. Χρησιμοποιήστε στη θέση "
"της την ODF.SUMPRODUCT."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3010
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3044
msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr ""
"ODF.SUMPRODUCT:πολλαπλασιάζει τα στοιχεία και προσθέτει τα αποτελέσματα"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3015
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3049
msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
msgstr ""
"Αν μια είσοδος δεν είναι αριθμητική ή λογική, η τιμή μηδέν χρησιμοποιείται "
"στη θέση της."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3018
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3052
msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
msgstr "Αυτή η συνάρτηση διαφέρει από την SUMPRODUCT θεωρώντας λογικές τιμές."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3019
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3053
msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή δεν είναι συμβατή με το Excel. Χρησιμοποιήστε SUMPRODUCT "
"στη θέση της."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3188
msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
msgstr "EIGEN:οι ιδιοτιμές και τα ιδιοδιανύσματα του συμμετρικού @{matrix}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3155
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3189
msgid "matrix:a symmetric matrix"
msgstr "matrix:συμμετρικός πίνακας"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3156
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3190
msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν είναι συμμετρικός, η συνάρτηση EIGEN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3157
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3191
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
"returns #VALUE!"
@@ -8401,7 +8460,7 @@ msgstr "Αν @{n} < 1 η συνάρτηση RANDNEGBINOM επιστρέφει #
msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
msgstr "RANDBERNOULLI:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Bernoulli"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:927
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:915
msgid "p:probability of success"
msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας"
@@ -8492,12 +8551,14 @@ msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
msgstr "RANDGAMMA:τυχαία μεταβλητή από τη κατανομή γάμμα"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:475
-msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
-msgstr "a:παράμετρος της κατανομής γάμμα"
+#| msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
+msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
+msgstr "a:παράμετρος σχήματος της κατανομής γάμμα"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:476
-msgid "b:parameter of the Gamma distribution"
-msgstr "b:παράμετρος της κατανομής γάμμα"
+#| msgid "b:parameter of the Gamma distribution"
+msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
+msgstr "b:παράμετρος κλίμακας της κατανομής γάμμα"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:477
msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
@@ -8575,10 +8636,10 @@ msgstr "t:ο συνολικός αριθμός αντικειμένων που
msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
msgstr "RANDLOG:τυχαία μεταβλητή από τη λογαριθμική κατανομή"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:995 ../plugins/fn-stat/functions.c:1053
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1535
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:558
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:983 ../plugins/fn-stat/functions.c:1041
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1233 ../plugins/fn-stat/functions.c:1523
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1868
msgid "p:probability"
msgstr "p:πιθανότητα"
@@ -8862,17 +8923,17 @@ msgstr ""
msgid "VARP:variance of an entire population"
msgstr "VARP:η διακύμανση ολόκληρου του πληθυσμού"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:137
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2615 ../plugins/fn-stat/functions.c:2646
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2674 ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593 ../plugins/fn-stat/functions.c:2622
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2648 ../plugins/fn-stat/functions.c:2675
msgid "area1:first cell area"
msgstr "area1:η πρώτη περιοχή κελιών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:80
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 ../plugins/fn-stat/functions.c:138
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2616 ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2675 ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594 ../plugins/fn-stat/functions.c:2623
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2649 ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
msgid "area2:second cell area"
msgstr "area2:η δεύτερη περιοχή κελιών"
@@ -8880,35 +8941,23 @@ msgstr "area2:η δεύτερη περιοχή κελιών"
msgid "VARP is also known as the N-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VARP είναι επίσης γνωστή ως η N-διακύμανση."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
-"21.3, 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
-"21.3, 25.9, και 40.1."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57
-msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
-msgstr "Τότε το VARP(A1:A5) ισούται με 94.112"
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
msgid "wiki:en:Variance"
msgstr "wiki:el:Διακύμανση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:60 ../plugins/fn-stat/functions.c:90
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
msgid "wolfram:Variance.html"
msgstr "wolfram:Variance.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:77
msgid "VAR:sample variance of the given sample"
msgstr "VAR:η διακύμανση του δείγματος για ένα δοθέν δείγμα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:81
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80
msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VAR είναι επίσης γνωστή ως N-1-διακύμανση."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:82 ../plugins/fn-stat/functions.c:2620
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:81 ../plugins/fn-stat/functions.c:2598
msgid ""
"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
@@ -8921,87 +8970,57 @@ msgstr ""
"αμερόληπτος εκτιμητής της διακύμανση του πληθυσμού από τον οποίο λήφθηκε το "
"δείγμα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:86 ../plugins/fn-stat/functions.c:114
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:141 ../plugins/fn-stat/functions.c:279
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:643 ../plugins/fn-stat/functions.c:670
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:696 ../plugins/fn-stat/functions.c:746
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:772 ../plugins/fn-stat/functions.c:807
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:847 ../plugins/fn-stat/functions.c:872
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1918 ../plugins/fn-stat/functions.c:1944
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968 ../plugins/fn-stat/functions.c:1993
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2119 ../plugins/fn-stat/functions.c:2251
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2294 ../plugins/fn-stat/functions.c:2482
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2832 ../plugins/fn-stat/functions.c:2875
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
-"21.3, 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-"Ας θεωρήσουν ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
-"21.3, 25.9, και 40.1."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:87
-msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
-msgstr "Τότε το VAR(A1:A5) ισούται με 117.64."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEV:η τυπική απόκλιση δείγματος για το δοσμένο δείγμα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "Η συνάρτηση STDEV είναι επίσης γνωστή ως N-1-τυπική απόκλιση."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:112
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
"Για να βρείτε την τυπική απόκλιση πληθυσμού για έναν ολόκληρο πληθυσμό "
"χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση STDEVP."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115
-msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
-msgstr "Τότε το STDEV(A1:A5) ισούται με 10.84619749."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:117 ../plugins/fn-stat/functions.c:144
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:114 ../plugins/fn-stat/functions.c:140
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
msgstr "wiki:el:Τυπική_απόκλιση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:118 ../plugins/fn-stat/functions.c:145
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:141
msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:136
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:133
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
msgstr "STDEVP:η τυπική απόκλιση πληθυσμού για το δοσμένο πληθυσμό"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:136 ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
msgstr "Είναι γνωστή ως η Ν-τυπική απόκλιση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:142
-msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
-msgstr "Τότε το STDEVP(A1:A5) ισούται με 9.701133954."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:159
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK:ο αριθμός ταξινόμησης σε μία λίστα αριθμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:160 ../plugins/fn-stat/functions.c:212
msgid "x:number whose rank you want to find"
msgstr "x:ο αριθμός του οποίου θέλετε να βρείτε τον αριθμό ταξινόμησης"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166 ../plugins/fn-stat/functions.c:218
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214
msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
msgstr ""
"order:0 (φθίνουσα σειρά) ή μη-μηδενική (αύξουσα σειρά)· η προεπιλογή είναι 0"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
msgstr ""
"Σε περίπτωση ισοπαλίας, η συνάρτηση RANK επιστρέφει το μεγαλύτερο δυνατό "
"αριθμό ταξινόμησης."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 25.9."
@@ -9009,29 +9028,29 @@ msgstr ""
"Α θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:170
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Τότε η συνάρτηση RANK(17.3,A1:A5) ισούται με 4."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:171
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
msgstr "Τότε το RANK(25.9,A1:A5) ισούται με 1."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:211
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK.AVG:ο αριθμός ταξινόμησης ενός αριθμού σε μία λίστα αριθμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
msgstr ""
"Σε περίπτωση ισοπαλίας, η συνάρτηση RANK επιστρέφει το μέσο όρο του αριθμού "
"ταξινόμησης."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel 2010."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."
@@ -9039,28 +9058,28 @@ msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
"17.3, 21.3, 25.9, και 25.9."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:222
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Τότε το RANK.AVG(17.3,A1:A5) ισούται με 4."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:223
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
msgstr "Τότε το RANK.AVG(25.9,A1:A5) ισούται με 1.5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:269
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
msgstr "TRIMMEAN:η μέση τιμή του εσωτερικού ενός συνόλου δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
msgstr "ref:η λίστα των αριθμών των οποίων θέλετε να υπολογίσετε τη μέση τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
msgstr ""
"fraction:το κλάσμα του συνόλου δεδομένων που εξαιρέθηκαν από τη μέση τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
msgid ""
"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
@@ -9072,40 +9091,51 @@ msgstr ""
"οι 4 μεγαλύτεροι. Για να αποφευχθεί η μεροληψία, ο αριθμός σημείων που θα "
"εξαιρεθούν είναι πάντα στρογγυλοποιημένος στον πιο κοντινό άρτιο αριθμό."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:280
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275 ../plugins/fn-stat/functions.c:689
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234 ../plugins/fn-stat/functions.c:2277
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2465 ../plugins/fn-stat/functions.c:2802
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2845
+msgid ""
+"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
+"21.3, 25.9, and 40.1."
+msgstr ""
+"Ας θεωρήσουν ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
+"21.3, 25.9, και 40.1."
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
msgstr ""
"Τότε το TRIMMEAN(A1:A5,0.2) ισούται με 23.2 και το TRIMMEAN(A1:A5,0.4) με "
"21.5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:318
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
msgstr "COVAR:η συνδιακύμανση δύο συνόλων δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
msgid "array1:first data set"
msgstr "array1:το πρώτο σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
msgid "array2:set data set"
msgstr "array2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385 ../plugins/fn-stat/functions.c:613
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:841 ../plugins/fn-stat/functions.c:870
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1910 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1991 ../plugins/fn-stat/functions.c:2072
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2091 ../plugins/fn-stat/functions.c:2115
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:609
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:831 ../plugins/fn-stat/functions.c:859
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1898 ../plugins/fn-stat/functions.c:1928
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1976 ../plugins/fn-stat/functions.c:2056
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2075 ../plugins/fn-stat/functions.c:2099
msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr "Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387 ../plugins/fn-stat/functions.c:2423
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2916 ../plugins/fn-stat/functions.c:2982
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4081 ../plugins/fn-stat/functions.c:4138
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2886 ../plugins/fn-stat/functions.c:2952
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4051 ../plugins/fn-stat/functions.c:4108
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4160
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
@@ -9115,74 +9145,74 @@ msgstr ""
"17.3, 21.3, 25.9 και 40.1 και τα κελιά B1, B2, ... B5 τους 23.2, 25.8, 29.9, "
"33.5, και 42.7."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:326 ../plugins/fn-stat/functions.c:356
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
msgstr "Τότε το COVAR(A1:A5,B1:B5) ισούται με 65.858."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:332 ../plugins/fn-stat/functions.c:362
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
msgid "wiki:en:Covariance"
msgstr "wiki:el:Συνδιακύμανση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:333 ../plugins/fn-stat/functions.c:363
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:393
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:329 ../plugins/fn-stat/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:389
msgid "wolfram:Covariance.html"
msgstr "wolfram:Covariance.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:352
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:348
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
msgstr "COVARIANCE.S:δείγμα συνδιακύμανσης δύο συνόλων δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:378
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
msgstr "CORREL:Ο συντελεστής συσχέτισης κατά Pearson για δύο σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
msgid "array2:second data set"
msgstr "array2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:386
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgstr "Τότε το CORREL(A1:A5,B1:B5) ισούται με 0.996124788."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:408
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
msgstr ""
"NEGBINOMDIST:η συνάρτηση μάζας πιθανότητας της αρνητικής διωνυμικές κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
msgid "f:number of failures"
msgstr "f:αριθμός αποτυχιών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
msgid "t:threshold number of successes"
msgstr "t:ο οριακός αριθμός επιτυχιών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
msgid "p:probability of a success"
msgstr "p:πιθανότητα επιτυχίας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το @{f} ή το @{t} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:417
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν (@{f} + @{t} -1) <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:418 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:998 ../plugins/fn-stat/functions.c:1250
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1539 ../plugins/fn-stat/functions.c:1572
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1606 ../plugins/fn-stat/functions.c:1667
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4442
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414 ../plugins/fn-stat/functions.c:917
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:986 ../plugins/fn-stat/functions.c:1238
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1527 ../plugins/fn-stat/functions.c:1560
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1594 ../plugins/fn-stat/functions.c:1655
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4411
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:437
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
"distribution"
@@ -9190,35 +9220,35 @@ msgstr ""
"NORMSDIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της τυποποιημένης κανονικής "
"κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:444
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:440
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NORMSDIST είναι η συνάρτηση LEGACY.NORMSDIST της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:447 ../plugins/fn-stat/functions.c:491
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:443 ../plugins/fn-stat/functions.c:487
msgid "wiki:en:Normal_distribution"
msgstr "wiki:el:Κανονική_κατανομή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:448 ../plugins/fn-stat/functions.c:492
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:444 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:459
msgid ""
"SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
"interval"
msgstr ""
"SNORM.DIST.RANGE:η πιθανότητα της τυπικής κανονικής κατανομής σε ένα διάστημα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
msgid "x1:start of the interval"
msgstr "x1:η αρχή του διαστήματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
msgid "x2:end of the interval"
msgstr "x2:το τέλος του διαστήματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:466
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
msgid ""
"This function returns the cumulative probability over a range of the "
"standard normal distribution; that is the integral over the probability "
@@ -9228,11 +9258,11 @@ msgstr ""
"τυπικής κανονικής κατανομής· δηλαδή το ολοκλήρωμα στη συνάρτηση πυκνότητας "
"πιθανότητας από @{x1} μέχρι @{x2}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:467
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
msgstr "Αν @{x1}>@{x2}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει μια αρνητική τιμή."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:480
msgid ""
"NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
"normal distribution"
@@ -9240,47 +9270,47 @@ msgstr ""
"NORMSINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της τυπικής "
"κανονικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
msgid "p:given probability"
msgstr "p:δοθείσα πιθανότητα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:486
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NORMSINV είναι η συνάρτηση LEGACY.NORMSINV της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:507
msgid "OWENT:Owen's T function"
msgstr "OWENT:Η συνάρτηση Τ του Owen"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:512
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
msgid "h:number"
msgstr "h:αριθμός"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:527
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
msgstr ""
"LOGNORMDIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λογαριθμικής κανονικής "
"κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
msgid "mean:mean"
msgstr "mean:μέση τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:534 ../plugins/fn-stat/functions.c:564
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
msgid "stddev:standard deviation"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:535
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
msgstr "Αν @{stddev} = 0 η συνάρτηση LOGNORMDIST επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
msgid ""
"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -9288,15 +9318,15 @@ msgstr ""
"Αν @{x} <= 0, @{mean} < 0 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:540 ../plugins/fn-stat/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565
msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
msgstr "wiki:el:Λογαριθμική-κανονική_κατανομή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:541 ../plugins/fn-stat/functions.c:570
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:557
msgid ""
"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
"distribution"
@@ -9304,50 +9334,50 @@ msgstr ""
"LOGINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της λογαριθμικής "
"κανονικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:565
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{p} < 0 or @{p} > 1 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:592
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:588
msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
msgstr "FISHERINV:το αντίστροφο του μετασχηματισμού Fisher"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:594
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590
msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
msgstr "Αν @{x} δεν είναι αριθμός η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:606
msgid "MODE:first most common number in the dataset"
msgstr "MODE:ο πρώτος πιο κοινός αριθμός στο σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:639
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:666 ../plugins/fn-stat/functions.c:693
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:718 ../plugins/fn-stat/functions.c:743
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:769 ../plugins/fn-stat/functions.c:804
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:839 ../plugins/fn-stat/functions.c:868
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908 ../plugins/fn-stat/functions.c:1939
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1965 ../plugins/fn-stat/functions.c:1989
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2113 ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2561 ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:607 ../plugins/fn-stat/functions.c:634
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:660 ../plugins/fn-stat/functions.c:686
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:711 ../plugins/fn-stat/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:761 ../plugins/fn-stat/functions.c:795
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:829 ../plugins/fn-stat/functions.c:857
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1896 ../plugins/fn-stat/functions.c:1926
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1951 ../plugins/fn-stat/functions.c:1974
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2097 ../plugins/fn-stat/functions.c:2519
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2543 ../plugins/fn-stat/functions.c:2568
msgid "number1:first value"
msgstr "number1:η πρώτη τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:612 ../plugins/fn-stat/functions.c:640
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:667 ../plugins/fn-stat/functions.c:694
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719 ../plugins/fn-stat/functions.c:744
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:770 ../plugins/fn-stat/functions.c:805
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840 ../plugins/fn-stat/functions.c:869
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1990
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2114 ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2562 ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:661 ../plugins/fn-stat/functions.c:687
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:712 ../plugins/fn-stat/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:762 ../plugins/fn-stat/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:830 ../plugins/fn-stat/functions.c:858
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1897 ../plugins/fn-stat/functions.c:1927
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1952 ../plugins/fn-stat/functions.c:1975
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2098 ../plugins/fn-stat/functions.c:2520
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2544 ../plugins/fn-stat/functions.c:2569
msgid "number2:second value"
msgstr "number2:η δεύτερη τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610
msgid ""
"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
"error."
@@ -9355,87 +9385,70 @@ msgstr ""
"Αν το σύνολο δεδομένων δεν περιέχει κανένα διπλότυπο η συνάρτηση αυτή "
"επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:616
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
-"11.4, 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
-"11.4, 25.9, και 40.1."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:617
-msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
-msgstr "Τότε το MODE(A1:A5) ισούται με 11.4."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:619
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614
msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
msgstr "wiki:el:Επικρατούσα-τιμή_(στατιστική)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:620
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615
msgid "wolfram:Mode.html"
msgstr "wolfram:Mode.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:638
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:633
msgid "HARMEAN:harmonic mean"
msgstr "HARMEAN:ο αρμονικός μέσος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:636
+#| msgid ""
+#| "The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
+#| "reciprocals of the data points)."
msgid ""
-"The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
+"The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
"reciprocals of the data points)."
msgstr ""
-"Ο αρμονικός μέσος για τα N σημεία δεδομένων διαιρεμένο με το άθροισμα των "
-"αντίστροφων των σημείων δεδομένων)."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:644
-msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
-msgstr "Τότε το HARMEAN(A1:A5) ισούται με 19.529814427."
+"Ο αρμονικός μέσος για τα N σημεία δεδομένων διαιρείται με το Ν με το "
+"άθροισμα των αντίστροφων των σημείων δεδομένων)."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:646
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:640
msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
msgstr "wiki:el:Αρμονικός_μέσος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:647
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:641
msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:665
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:659
msgid "GEOMEAN:geometric mean"
msgstr "GEOMEAN:ο γεωμετρικός μέσος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:668
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:662
msgid ""
"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
msgstr ""
"Ο γεωμετρικός μέσος είναι ίσος με τη Ν-οστή ρίζα του γινομένου των Ν τιμών."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:671
-msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
-msgstr "Τότε το GEOMEAN(A1:A5) ισούται με 21.279182482."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:673
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:666
msgid "wiki:en:Geometric_mean"
msgstr "wiki:el:Γεωμετρικός_μέσος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:674
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:667
msgid "wolfram:GeometricMean.html"
msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:692
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:685
msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
msgstr "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:697
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:690
msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
msgstr "Τότε το COUNT(A1:A5) ισούται με 5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:710
msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
msgstr ""
"COUNTA:ο αριθμός των ορισμάτων που καταχωρήθηκαν τα οποία δεν περιέχουν κενά "
"κελιά"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:721
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:714
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
@@ -9443,27 +9456,23 @@ msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς και "
"συμβολοσειρές 11.4, \"λείπει\", \"λείπει\", 25.9, και 40.1."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:722
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:715
msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
msgstr "Τότε το COUNTA(A1:A5) ισούται με 5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:742
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
msgstr "AVERAGE:ο μέσος όλων των αριθμητικών τιμών και κελιών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:747
-msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
-msgstr "Τότε το AVERAGE(A1:A5) ισούται με 23.2."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:749
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:741
msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
msgstr "wiki:el:Αριθμητικός_μέσος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:750
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:742
msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:768
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:760
msgid ""
"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -9471,11 +9480,7 @@ msgstr ""
"MIN:η μικρότερη τιμή, με τους αρνητικούς αριθμούς να θεωρούνται μικρότεροι "
"από τους θετικούς"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:773
-msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
-msgstr "Τότε το MIN(A1:A5) ισούται με 11.4."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:803
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:794
msgid ""
"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -9483,15 +9488,11 @@ msgstr ""
"MAX:η μεγαλύτερη τιμή, με τους αρνητικούς αριθμούς να θεωρούνται μικρότεροι "
"από τους θετικούς"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:808
-msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
-msgstr "Τότε το MAX(A1:A5) ισούται με 40.1."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:828
msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
msgstr "SKEW:ο αμερόληπτος εκτιμητής για την συμμετρία μίας κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:842
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:832
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
"moment. The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
@@ -9500,32 +9501,24 @@ msgstr ""
"στιγμιότυπο. Η συμμετρία μίας συμμετρικής κατανομής (π.χ. η κανονική) είναι "
"0."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:835
msgid ""
"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από τρεις αριθμοί, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:848
-msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
-msgstr "Τότε το SKEW(A1:A5) ισούται με 0.976798268."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:867
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:856
msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
msgstr "SKEWP:η λοξότητα του πληθυσμού για ένα σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:871
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:860
msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από δύο αριθμούς, η συνάρτηση SKEWP επιστρέφει σφάλμα "
"#ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:873
-msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
-msgstr "Τότε το SKEWP(A1:A5) ισούται με 0.655256198."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:880
msgid ""
"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"exponential distribution"
@@ -9533,13 +9526,13 @@ msgstr ""
"EXPONDIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"εκθετικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:882
msgid "y:scale parameter"
msgstr "y:παράμετρος κλίμακας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:965
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1205 ../plugins/fn-stat/functions.c:1634
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1814 ../plugins/fn-stat/functions.c:1850
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:883 ../plugins/fn-stat/functions.c:953
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1193 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1802 ../plugins/fn-stat/functions.c:1838
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
"distribution function"
@@ -9547,7 +9540,7 @@ msgstr ""
"cumulative:αν θα εκτιμάται η συνάρτηση πυκνότητας ή η αθροιστική συνάρτηση "
"κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:896
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:884
msgid ""
"If @{cumulative} is false it will return:\t {y} * exp (- {y}*@{x}),otherwise "
"it will return\t1 - exp (- {y}*@{x})."
@@ -9555,23 +9548,23 @@ msgstr ""
"Αν η @{cumulative} είναι αληθής θα επιστραφεί: @{y} * exp (- {y}*@{x}), "
"αλλιώς θα επιστραφεί 1 - exp (- {y}*@{x})."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:899
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:887
msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
msgstr "Αν @{x} < 0 ή @{y} <= 0 τότε θα επιστραφεί ένα σφάλμα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:925
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:913
msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
msgstr "BERNOULLI:η συνάρτηση μάζας πιθανότητας της κατανομής Μπερνούλι"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:914
msgid "k:integer"
msgstr "k:ακέραιος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:928
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:916
msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν {k} != 0 και @{k} != 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:961
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:949
msgid ""
"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"gamma distribution"
@@ -9579,100 +9572,100 @@ msgstr ""
"GAMMADIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"γάμμα κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:963 ../plugins/fn-stat/functions.c:996
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168 ../plugins/fn-stat/functions.c:1203
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246 ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:951 ../plugins/fn-stat/functions.c:984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1156 ../plugins/fn-stat/functions.c:1191
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1234 ../plugins/fn-stat/functions.c:1800
msgid "alpha:scale parameter"
msgstr "alpha:παράμετρος κλίμακας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:964 ../plugins/fn-stat/functions.c:997
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169 ../plugins/fn-stat/functions.c:1204
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1247 ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:952 ../plugins/fn-stat/functions.c:985
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1157 ../plugins/fn-stat/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1235 ../plugins/fn-stat/functions.c:1801
msgid "beta:scale parameter"
msgstr "beta:παράμετρος κλίμακας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1818 ../plugins/fn-stat/functions.c:2042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:954 ../plugins/fn-stat/functions.c:1361
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806 ../plugins/fn-stat/functions.c:2026
msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:967 ../plugins/fn-stat/functions.c:1173
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1210 ../plugins/fn-stat/functions.c:1251
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:955 ../plugins/fn-stat/functions.c:1161
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1198 ../plugins/fn-stat/functions.c:1239
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{alpha} <= 0 ή @{beta} <= 0, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:994
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:982
msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
msgstr "GAMMAINV:η αντίστροφη της αθροιστικής κατανομής γάμμα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:999 ../plugins/fn-stat/functions.c:1819
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:987 ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{alpha} <= 0 ή @{beta} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1024
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
msgstr "CHIDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της κατανομής x τετράγωνο"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1026 ../plugins/fn-stat/functions.c:1054
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281 ../plugins/fn-stat/functions.c:1333
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1014 ../plugins/fn-stat/functions.c:1042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1269 ../plugins/fn-stat/functions.c:1321
msgid "dof:number of degrees of freedom"
msgstr "dof:ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1027 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1283 ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1538
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015 ../plugins/fn-stat/functions.c:1043
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1271 ../plugins/fn-stat/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1526
msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
msgstr ""
"Η συνάρτηση επιβίωσης ισούται με 1 μείον την αθροιστική συνάρτηση κατανομής."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
msgstr "Αν @{dof} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029 ../plugins/fn-stat/functions.c:1284
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1017 ../plugins/fn-stat/functions.c:1272
msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{dof} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1031
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1019
msgid ""
"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CHIDIST(@{x},@{dof}) είναι η συνάρτηση LEGACY.CHIDIST(@{x},"
"@{dof}) της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1040
msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
msgstr "CHIINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της κατανομής x τετράγωνο"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1056 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1044 ../plugins/fn-stat/functions.c:1325
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 ή @{dof} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1058
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1046
msgid ""
"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CHIINV(@{x},@{dof}) είναι η συνάρτηση LEGACY.CHIINV(@{x},@{dof}) "
"της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1079
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1067
msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
msgstr "CHITEST:η τιμή p για τον έλεγχο βέλτιστης προσαρμογής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1068
msgid "actual_range:observed data"
msgstr "actual_range:τα παρατηρούμενα δεδομένα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1069
msgid "theoretical_range:expected values"
msgstr "theoretical_range:οι αναμενόμενες τιμές"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1070
msgid ""
"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
@@ -9684,60 +9677,60 @@ msgstr ""
"ελευθερίας. Αυτό είναι χρήσιμο αν οι αναμενόμενες τιμές υπολογίστηκαν από "
"την παρατηρούμενη τιμή σε έναν έλεγχο ανεξαρτησίας ή ομοιογένειας."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1076
msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
msgstr "Η συνάρτηση CHITEST είναι η συνάρτηση LEGACY.CHITEST της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1154
msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETADIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1170 ../plugins/fn-stat/functions.c:1207
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1248
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1158 ../plugins/fn-stat/functions.c:1195
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1236
msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
msgstr "a:το προαιρετικό κάτω φράγμα, η προεπιλογή είναι 0"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1171 ../plugins/fn-stat/functions.c:1208
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1249
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1159 ../plugins/fn-stat/functions.c:1196
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1237
msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
msgstr "b:το προαιρετικό άνω φράγμα, η προεπιλογή είναι 1"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1172 ../plugins/fn-stat/functions.c:1209
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1160 ../plugins/fn-stat/functions.c:1197
msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{x} < @{a} ή @{x} > @{b} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1211
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1252
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1162 ../plugins/fn-stat/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1240
msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{a} >= @{b} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1189
msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETA.DIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1244
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1232
msgid ""
"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
"distribution"
msgstr ""
"BETAINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της βήτα κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1267
msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
msgstr "TDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της student-t κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1270
msgid "tails:1 or 2"
msgstr "ουρές:1 or 2"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1285
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1273
msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{tails} δεν είναι ούτε 1 ούτε 2 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1274
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSDIST. This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9747,19 +9740,19 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται για, π.χ., στη συνάρτηση NORMDIST. Αυτή είναι μία κοινή "
"πηγή λαθών, αλλά είναι απαραίτητη για τη συμβατότητα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1277
msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel. για μη αρνητικούς @{x}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1319
msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
msgstr "TINV:η δίπλευρη αντίστροφος της t-κατανομής Student"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1320
msgid "p:probability in both tails"
msgstr "p:πιθανότητα και στις δύο ουρές"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1322
msgid ""
"This function returns the non-negative value x such that the area under the "
"Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
@@ -9768,7 +9761,7 @@ msgstr ""
"από την πυκνότητα t Student με @{dof} βαθμούς ελευθερίας στα δεξιά του x να "
"είναι @{p}/2."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1327
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSINV. This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9778,19 +9771,19 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται για, π.χ., στη συνάρτηση NORMSINV. Αυτή είναι μία κοινή "
"πηγή λαθών, αλλά είναι απαραίτητη για τη συμβατότητα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1356
msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
msgstr "FDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της κατανομής F"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1358 ../plugins/fn-stat/functions.c:1524
msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
msgstr "dof_of_num:οι βαθμοί ελευθερίας του αριθμητή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1371 ../plugins/fn-stat/functions.c:1537
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1359 ../plugins/fn-stat/functions.c:1525
msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
msgstr "dof_of_denom:οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1374
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1362
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -9798,21 +9791,21 @@ msgstr ""
"Αν @{dof_of_num} < 1 ή @{dof_of_denom} < 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1364
msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
msgstr "Η συνάρτηση FDIST είναι η συνάρτηση LEGACY.FDIST της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1398
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1386
msgid ""
"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
msgstr ""
"LANDAU:η προσεγγιστική συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Landau"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1534
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1522
msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
msgstr "FINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της κατανομής F"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1528
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -9820,11 +9813,11 @@ msgstr ""
"Αν @{dof_of_num} < 1 ή @{dof_of_denom} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1530
msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
msgstr "Η συνάρτησγ FINV είναι η συνάρτηση LEGACY.FINV της OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1564
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1552
msgid ""
"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"binomial distribution"
@@ -9832,22 +9825,22 @@ msgstr ""
"BINOMDIST:η μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"διωνυμικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1565
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1553
msgid "n:number of successes"
msgstr "n:ο αριθμός των επιτυχιών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1566 ../plugins/fn-stat/functions.c:1600
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1554 ../plugins/fn-stat/functions.c:1588
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1650
msgid "trials:number of trials"
msgstr "trials:ο αριθμός των δοκιμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1567 ../plugins/fn-stat/functions.c:1601
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1555 ../plugins/fn-stat/functions.c:1589
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
msgid "p:probability of success in each trial"
msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας σε κάθε δοκιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568 ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2040 ../plugins/fn-stat/functions.c:4440
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1556 ../plugins/fn-stat/functions.c:1710
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2024 ../plugins/fn-stat/functions.c:4409
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
"distribution function"
@@ -9855,47 +9848,47 @@ msgstr ""
"cumulative:αν θα εκτιμάται η συνάρτηση μάζας πιθανότητας ή η αθροιστική "
"συνάρτηση κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1557
msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr "Αν το @{n} ή το @{trials} δεν είναι ακέραιοι τότε περικόπτεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1558
msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} < 0 ή @{trials} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1559
msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} > @{trials} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1599
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1587
msgid ""
"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
msgstr ""
"BINOM.DIST.RANGE:η πιθανότητα της διωνυμικής κατανομής πάνω σε ένα διάστημα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1590
msgid "start:start of the interval"
msgstr "start:η αρχή του διαστήματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1603
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1591
msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
msgstr "end:το τέλος του διαστήματος, η προεπιλογή είναι η @{start}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1604
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1592
msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr ""
"Αν το @{start}, το @{end} ή to @{trials} δεν είναι ακέραιος τότε "
"παραλείπεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1605 ../plugins/fn-stat/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1593 ../plugins/fn-stat/functions.c:1654
msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{trials} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1607
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1595
msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
msgstr "Αν @{start} > @{end}η συνάρτηση αυτή επιστρέφει 0."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1630
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1618
msgid ""
"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
@@ -9903,16 +9896,16 @@ msgstr ""
"CAUCHY:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"κατανομής Cauchy, της Lorentz ή της Breit-Wigner"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1633 ../plugins/fn-stat/functions.c:4470
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4608
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621 ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4563
msgid "a:scale parameter"
msgstr "a:παράμετρος κλίμακας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1635
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{a} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1636 ../plugins/fn-stat/functions.c:4443
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1624 ../plugins/fn-stat/functions.c:4412
msgid ""
"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
"error."
@@ -9920,44 +9913,44 @@ msgstr ""
"Αν το @{cumulative} δεν είναι ούτε ΑΛΗΘΕΣ ούτε ΨΕΥΔΕΣ η συνάρτηση αυτή "
"επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1649
msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
msgstr "CRITBINOM:η κριτική τιμή στη δεξιά ουρά της διωνυμικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
msgstr "alpha:το επίπεδο σημαντικότητα (η περιοχή των ουρών)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653
msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το όρισμα @{trials} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1668
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{alpha} < 0 ή @{alpha} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1679
msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
msgstr "PERMUT:ο αριθμός των @{k}-μεταθέσεων ενός συνόλου μεγάθους @{n}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1680
msgid "n:size of the base set"
msgstr "n:το μέγεθος του βασικού συνόλου"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1681
msgid "k:number of elements in each permutation"
msgstr "k:ο αριθμός των στοιχείων σε κάθε μετάθεση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1682
msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} = 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1683
msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} < @{k} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1705
msgid ""
"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"hypergeometric distribution"
@@ -9965,91 +9958,91 @@ msgstr ""
"HYPGEOMDIST: μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"υπεργεωμετρικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1706
msgid "x:number of successes"
msgstr "x:ο αριθμός επιτυχιών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1707
msgid "n:sample size"
msgstr "n:το μέγεθος του δείγματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1708
msgid "M:number of possible successes in the population"
msgstr "M:ο αριθμός των πιθανών επιτυχιών του πληθυσμού"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1709
msgid "N:population size"
msgstr "N:το μέγεθος του πληθυσμού"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1711
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
msgstr ""
"Αν το @{x},το @{n},το @{M} ή το @{N} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτετα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1724
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1712
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ανf @{x},@{n},@{M} ή @{N} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1725
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1713
msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{x} > @{M} ή @{n} > @{N} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1741
msgid ""
"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
msgstr ""
"CONFIDENCE:η περιθώρια συνάρτηση ή το σφάλμα ενός διαστήματος εμπιστοσύνης "
"για την πληθυσμιακή μέση τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1742
msgid "alpha:significance level"
msgstr "alpha:το επίπεδο σημαντικότητας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1743
msgid "stddev:population standard deviation"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1744
msgid "size:sample size"
msgstr "size:το μέγεθος του δείγματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1745
msgid ""
"This function requires the usually unknown population standard deviation."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή απαιτεί την συνήθως άγνωστη τυπική απόκλιση του πληθυσμού."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1746
msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το @{size} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1759
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1747
msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν {size} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1760
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Αν το @{size} είναι 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1771
msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
msgstr "STANDARDIZE:z-score για μία τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1785
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1773
msgid "mean:mean of the original distribution"
msgstr "mean:ο μέσος της πραγματικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1774
msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση της πραγματικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1787 ../plugins/fn-stat/functions.c:1851
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1775 ../plugins/fn-stat/functions.c:1839
msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Αν το @{stddev} είναι 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1798
msgid ""
"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
"Weibull distribution"
@@ -10057,7 +10050,7 @@ msgstr ""
"WEIBULL:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"κατανομής Weibull"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1815
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1803
msgid ""
"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
"@{beta})^ {alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^ {alpha}) * "
@@ -10067,7 +10060,7 @@ msgstr ""
"(@{x}/@{beta})^ {alpha}),ειδάλλως θα επιστραφεί (@{alpha}/@{beta}^ {alpha}) "
"* @{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^ {alpha}))."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1834
msgid ""
"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
@@ -10075,23 +10068,23 @@ msgstr ""
"NORMDIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομή της "
"κανονικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1836 ../plugins/fn-stat/functions.c:1869
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2023
msgid "mean:mean of the distribution"
msgstr "mean:ο μέσος της κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1849 ../plugins/fn-stat/functions.c:1882
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1837 ../plugins/fn-stat/functions.c:1870
msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση της κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1867
msgid ""
"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr ""
"NORMINV:η αντίστροφη αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κανονικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1883
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1871
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -10099,11 +10092,11 @@ msgstr ""
"Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1895
msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
msgstr "KURT:ο αμερόληπτος εκτιμητής της κύρτωσης ενός συνόλου δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1911
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1899
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
"moment. The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
@@ -10113,7 +10106,7 @@ msgstr ""
"στιγμιότυπο. Η κύρτωση αντισταθμίζεται από τρεις έτσι ώστε μία κανονική "
"κατανομή θα έχει κύρτωση μηδέν."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1915
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1903
msgid ""
"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
@@ -10121,15 +10114,11 @@ msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από τέσσερις αριθμοί ή όλοι τους είναι ίσοι η "
"συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1919
-msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
-msgstr "Τότε το KURT(A1:A5) ισούται με 1.234546305."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1938
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1925
msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
msgstr "KURTP:η κύρτωση του πληθυσμού για ένα σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1929
msgid ""
"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
@@ -10137,40 +10126,28 @@ msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από δύο αριθμοί ή όλοι τους είναι ίσοι η συνάρτηση "
"αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1945
-msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
-msgstr "Τότε το KURTP(A1:A5) ισούται με -0.691363424."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1964
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1950
msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
msgstr "AVEDEV:ο μέσος όρος των απόλυτων αποκλίσεων για ένα σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969
-msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
-msgstr "Τότε το AVEDEV(A1:A5) ισούται με 7.84."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1988
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
msgstr "DEVSQ:το άθροισμα τετραγώνων των αποκλίσεων ενός συνόλου δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1994
-msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
-msgstr "Τότε το DEVSQ(A1:A5) ισούται με 470.56."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2013
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1997
msgid "FISHER:Fisher transformation"
msgstr "FISHER:μετασχηματισμός Φίσερ"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2015
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1999
msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
msgstr ""
"Αν το @{x} δεν είναι αριθμός, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2016
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2000
msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} <= -1 ή @{x} >= 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2021
msgid ""
"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution"
@@ -10178,44 +10155,44 @@ msgstr ""
"POISSON:η μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
"Πουασόν"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2038
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2022
msgid "x:number of events"
msgstr "x:ο αριθμός των γεγονότων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2041
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2025
msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το @{x} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2043
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2027
msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
msgstr "Αν @{mean} <= 0 η συνάρτηση Πουασόν επιστρέφει το σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2053
msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""
"PEARSON:ο συντελεστής συσχέτισης κατά Πίρσον ενός συνόλου με εξαρτημένα "
"δεδομένα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2070 ../plugins/fn-stat/functions.c:2089
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2054 ../plugins/fn-stat/functions.c:2073
msgid "array1:first component values"
msgstr "array1:οι πρώτες συνιστώσες τιμές"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2071 ../plugins/fn-stat/functions.c:2090
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2055 ../plugins/fn-stat/functions.c:2074
msgid "array2:second component values"
msgstr "array2:οι δεύτερες συνιστώσες τιμές"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2088
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2072
msgid ""
"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""
"RSQ:το τετράγωνο του συντελεστή συσχέτισης κατά Pearson ενός συνόλου με "
"εξαρτημένα δεδομένα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2112
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2096
msgid "MEDIAN:median of a data set"
msgstr "MEDIAN:η διάμεσος ενός συνόλου δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2116
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2100
msgid ""
"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
"the center."
@@ -10223,31 +10200,27 @@ msgstr ""
"Αν δίνεται άρτιο πλήθος αριθμών η συνάρτηση MEDIAN επιστρέφει το μέσο των "
"δύο κεντρικών αριθμών."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2120
-msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
-msgstr "Τότε το MEDIAN(A1:A5) ισούται με 21.3."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2122
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2105
msgid "wiki:en:Median"
msgstr "wiki:el:Διάμεσος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2123
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2106
msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2142
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2125
msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
msgstr "SSMEDIAN::η διάμεσος για ομαδοποιημένα δεδομένα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2126
msgid "array:data set"
msgstr "array:το σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2144
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2127
msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
msgstr "interval:το μήκος του διαστήματος για κάθε ομάδα, η προεπιλογή είναι 1"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2145
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2128
msgid ""
"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
@@ -10273,12 +10246,12 @@ msgstr ""
"CF = ο αριθμός των σημείων δεδομένων κάτω από το διάμεσο διάστημα\n"
"F = ο αριθμός των σημείων δεδομένων στο διάμεσο διάστημα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156 ../plugins/fn-stat/functions.c:2829
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2871
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2139 ../plugins/fn-stat/functions.c:2799
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841
msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν το @{array} είναι κενό, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2140
msgid ""
"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
"check whether the data points are at least @{interval} apart."
@@ -10287,24 +10260,24 @@ msgstr ""
"SSMEDIAN δεν ελέγχει αν τα σημεία δεδομένων είναι τουλάχιστον @{interval} "
"διάστημα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2227
msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
msgstr "LARGE:η @{k}-οστή μεγαλύτερη τιμή σε ένα σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245 ../plugins/fn-stat/functions.c:2288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2228 ../plugins/fn-stat/functions.c:2271
msgid "data:data set"
msgstr "data:σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246 ../plugins/fn-stat/functions.c:2289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2229 ../plugins/fn-stat/functions.c:2272
msgid "k:which value to find"
msgstr "k:για ποια τιμή θα γίνει αναζήτηση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2247 ../plugins/fn-stat/functions.c:2290
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2230 ../plugins/fn-stat/functions.c:2273
msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το σύνολο δεδομένων είναι κενό η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248 ../plugins/fn-stat/functions.c:2291
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2231 ../plugins/fn-stat/functions.c:2274
msgid ""
"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
"function returns a #NUM! error."
@@ -10312,20 +10285,20 @@ msgstr ""
"Αν @{k} <= 0 ή το @{k} είναι μεγαλύτερο από τον αριθμό των στοιχείων "
"δεδομένων που δόθηκαν η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2253
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
msgstr ""
"Τότε το LARGE(A1:A5,2) ισούται με 25.9. Το LARGE(A1:A5,4) ισούται με 17.3."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2287
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2270
msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
msgstr "SMALL:η @{k}-οστή μικρότερη τιμή σε ένα σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2296
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2279
msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
msgstr "Τότε το SMALL(A1:A5,2) ισούται με 17.3.Το SMALL(A1:A5,4) με 25.9."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2314
msgid ""
"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
"distribution"
@@ -10333,25 +10306,25 @@ msgstr ""
"PROB:η πιθανότητα ενός διαστήματος για μία συνάρτηση πιθανότητας διακριτών "
"(και πεπερασμένων) τυχαίων μεταβλητών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2315
msgid "x_range:possible values"
msgstr "x_range:οι πιθανές τιμές"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2333
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2316
msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
msgstr "prob_range:οι πιθανότητες των αντίστοιχων τιμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2317
msgid "lower_limit:lower interval limit"
msgstr "lower_limit:το κατώτερο όριο του διαστήματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2335
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2318
msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
msgstr ""
"upper_limit:το ανώτερο όριο του διαστήματος, η προεπιλογή είναι το "
"@{lower_limit}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2336
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2319
msgid ""
"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
"function returns a #NUM! error."
@@ -10359,7 +10332,7 @@ msgstr ""
"Αν το άθροισμα των πιθανοτήτων στο @{prob_range} δεν είναι ίσο με 1 τότε η "
"συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2321
msgid ""
"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -10367,7 +10340,7 @@ msgstr ""
"Αν κάποια τιμή στο @{prob_range} είναι <=0 ή > 1, η συνάρτηση αυτή "
"επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2340
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2323
msgid ""
"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
"this function returns a #N/A error."
@@ -10375,24 +10348,24 @@ msgstr ""
"Αν το @{x_range} και το @{prob_range} περιέχουν διαφορετικό αριθμό εισόδων "
"δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2400
msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
msgstr "STEYX:το τυπικό σφάλμα της τιμής y που προβλέφτηκε στην παλινδρόμηση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2418 ../plugins/fn-stat/functions.c:3526
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3642 ../plugins/fn-stat/functions.c:3884
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3982 ../plugins/fn-stat/functions.c:4072
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4131 ../plugins/fn-stat/functions.c:4183
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2401 ../plugins/fn-stat/functions.c:3496
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3612 ../plugins/fn-stat/functions.c:3854
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3952 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4101 ../plugins/fn-stat/functions.c:4153
msgid "known_ys:known y-values"
msgstr "known_ys:γνωστές τιμές y"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2419 ../plugins/fn-stat/functions.c:3643
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4073 ../plugins/fn-stat/functions.c:4132
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4184
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2402 ../plugins/fn-stat/functions.c:3613
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4043 ../plugins/fn-stat/functions.c:4102
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4154
msgid "known_xs:known x-values"
msgstr "known_xs:γνωστές τιμές x"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2420
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2403
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
"arguments then this function returns a #N/A error."
@@ -10400,11 +10373,11 @@ msgstr ""
"Αν οι @{known_ys} και οι @{known_xs} είναι κενές ή έχουν διαφορετικούς "
"αριθμούς ορισμάτων τότε η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2426
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2409
msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
msgstr "Τότε το STEYX(A1:A5,B1:B5) ισούται με 1.101509979."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2470
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
msgid ""
"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
"the mean of the given sample"
@@ -10412,15 +10385,15 @@ msgstr ""
"ZTEST:η πιθανότητα παρατήρησης ενός δειγματικού μέσου που να είναι ίσος ή "
"μεγαλύτερος από το μέσο του δοσμένου δείγματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
msgid "ref:data set (sample)"
msgstr "ref:σύνολο δεδομένων (δείγμα)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2456
msgid "x:population mean"
msgstr "x:η πληθυσμιακή μέση τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2474
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
msgid ""
"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
"deviation"
@@ -10428,11 +10401,7 @@ msgstr ""
"stddev:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού, η προεπιλογή είναι τυπική απόκλιση "
"του δείγματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2475
-#| msgid ""
-#| "ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or "
-#| "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
-#| "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2458
msgid ""
"ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
@@ -10443,37 +10412,22 @@ msgstr ""
"για δείγματα από την κανονική κατανομή με μέσο @{x} και τυπική απόκλιση "
"@{stddev}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2478
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2461
msgid ""
"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν το @{ref} περιέχει λιγότερα από δύο στοιχεία με δεδομένα τότε η συνάρτηση "
"ZTEST επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2467
msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
msgstr "Τότε το ZTEST(A1:A5,20) ισούται με 0.254717826."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2518
msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
msgstr "AVERAGEA:ο μέσος όρος όλων των τιμών και κελιών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2540 ../plugins/fn-stat/functions.c:2565
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592 ../plugins/fn-stat/functions.c:2624
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651 ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2708
-msgid ""
-"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
-"11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
-msgstr ""
-"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους ακόλουθους "
-"αριθμούς και συμβολοσειρές 11.4, 17.3, \"λείπει\", 25.9, και 40.1."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2541
-msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
-msgstr "Τότε το AVERAGEA(A1:A5) ισούται με 18.94."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2542
msgid ""
"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -10482,10 +10436,6 @@ msgstr ""
"από τους θετικούς"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2567
-msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
-msgstr "Τότε το MAXA(A1:A5) ισούται με 40.1."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
msgid ""
"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -10493,49 +10443,37 @@ msgstr ""
"MINA:η μικρότερη τιμή, θεωρώντας ότι οι αρνητικοί αριθμοί είναι μικρότεροι "
"από τους θετικούς"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594
-msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
-msgstr "Τότε το MINA(A1:A5) ισούται με 0."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
msgid "VARA:sample variance of the given sample"
msgstr "VARA:η διακύμανση δείγματος για το δοθέν δείγμα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2617
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VARA είναι επίσης γνωστή ως η N-1-διακύμανση."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2618
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2596
msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
msgstr ""
"Για να βρείτε την πραγματική διακύμανση ενός ολόκληρου πληθυσμού "
"χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση VARPA."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2626
-msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
-msgstr "Τότε το VARA(A1:A5) ισούται με 228.613."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2621
msgid "VARPA:variance of an entire population"
msgstr "VARPA:η διακύμανση ολόκληρου του πληθυσμού"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2624
msgid "VARPA is also known as the N-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VARPA είναι επίσης γνωστή ως N-διακύμανση."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653
-msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
-msgstr "Τότε το VARPA(A1:A5) ισούται με 182.8904."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2672
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2646
msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEVA:η τυπική απόκλιση ενός δοθέντος δείγματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2650
msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "Η συνάρτηση STDEVA είναι επίσης γνωστή ως η N-1-τυπική απόκλιση."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use "
"STDEVPA."
@@ -10543,51 +10481,43 @@ msgstr ""
"Για να βρείτε την τυπική απόκλιση του πληθυσμού για έναν ολόκληρο πληθυσμό "
"χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση STDEVPA."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2683
-msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
-msgstr "Τότε το STDEVA(A1:A5) ισούται με 15.119953704."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2674
msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
msgstr "STDEVPA:η πληθυσμιακή τυπική απόκλιση για έναν ολόκληρο πληθυσμό"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2710
-msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
-msgstr "Τότε το STDEVPA(A1:A5) ισούται με 13.523697719."
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2699
msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
msgstr ""
"PERCENTRANK:αριθμός ταξινόμησης από ένα σημείο δεδομένων σε ένα σύνολο "
"δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2700
msgid "array:range of numeric values"
msgstr "array:εύρος αριθμητικών τιμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
msgid "x:data point to be ranked"
msgstr "x:το σημείο δεδομένων για ταξινόμηση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
msgstr "significance:ο αριθμός των σημαντικών ψηφίων, η προεπιλογή είναι 3"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2733
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
msgid ""
"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν ο @{array} δεν περιέχει σημεία δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
msgid ""
"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{significance} είναι λιγότερο από ένα, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2707
msgid ""
"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
"@{array}, this function returns a #NUM! error."
@@ -10595,7 +10525,7 @@ msgstr ""
"Αν το @{x} υπερβαίνει τη μεγαλύτερη τιμή ή είναι μικρότερο από τη μικρότερη "
"τιμή στον @{array}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2739
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2709
msgid ""
"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
"than once, this function interpolates the returned value."
@@ -10604,40 +10534,40 @@ msgstr ""
"ταιριάζει περισσότερες από μία φορές, η συνάρτηση αυτή παρεμβάλλει την "
"επιστρεφόμενη τιμή."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2796
msgid ""
"PERCENTILE:determines the 100* {k}-th percentile of the given data points"
msgstr ""
"PERCENTILE:καθορίζει το 100* {k}-οστό ποσοστημόριο των δοθέντων σημείων "
"δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2827 ../plugins/fn-stat/functions.c:2869
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2797 ../plugins/fn-stat/functions.c:2839
msgid "array:data points"
msgstr "array:σημεία δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2798
msgid "k:which percentile to calculate"
msgstr "k:ποιο ποσοστημόριο θα υπολογιστεί"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2830
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2800
msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{k} < 0 ή @{k} > 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2833
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2803
msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
msgstr "Τότε το PERCENTILE(A1:A5,0.42) ισούται με 20.02."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2868
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838
msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
msgstr "QUARTILE:το @{k}-οστό τεταρτημορίου των σημείων δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2870
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2840
msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
msgstr ""
"quart:ένας αριθμός από το 0 ως το 4, που υποδεικνύει το τεταρτημόριο που θα "
"υπολογιστεί"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2842
msgid ""
"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
"@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
@@ -10645,15 +10575,15 @@ msgstr ""
"Αν @{quart} < 0 ή @{quart} > 4, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. "
"Αν @{quart} = 0, θα επιστραφεί η μικρότερη τιμή του @{array}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2873
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843
msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
msgstr "Αν ο @{quart} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2876
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2846
msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
msgstr "Τότε το QUARTILE(A1:A5,1) ισούται με 17.3."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2911
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2881
msgid ""
"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
"two populations"
@@ -10661,19 +10591,19 @@ msgstr ""
"FTEST:Η τιμή p για δίπλευρο έλεγχο υποθέσεων που συγκρίνει τις διακυμάνσεις "
"δύο πληθυσμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2913 ../plugins/fn-stat/functions.c:2970
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2883 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
msgid "array1:sample from the first population"
msgstr "array1:δείγμα από τον πρώτο πληθυσμό"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2914 ../plugins/fn-stat/functions.c:2971
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2884 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
msgid "array2:sample from the second population"
msgstr "array2:δείγμα από το δεύτερο πληθυσμό"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2919
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2889
msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
msgstr "Τότε το FTEST(A1:A5,B1:B5) ισούται με 0.510815017."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2968
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2938
msgid ""
"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
"using the Student t-distribution"
@@ -10681,11 +10611,11 @@ msgstr ""
"TTEST:Η τιμή p για έναν έλεγχο υποθέσεων που συγκρίνει τις μέσες τιμές δύο "
"πληθυσμών χρησιμοποιώντας την κατανομή student-t."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2972
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
msgid "tails:number of tails to consider"
msgstr "tails:ο αριθμός των ουρών που θα θεωρηθούν"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2973
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2943
msgid ""
"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
@@ -10695,7 +10625,7 @@ msgstr ""
"θα είναι για εξαρτημένες μεταβλητές, το 2 για ανεξάρτητες μεταβλητές με ίσες "
"διακυμάνσεις και το 3 για ανεξάρτητες μεταβλητές με άνισες διακυμάνσεις."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2976
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2946
msgid ""
"If the data sets contain a different number of data points and the test is "
"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
@@ -10704,17 +10634,17 @@ msgstr ""
"έλεγχος είναι για εξαρτημένα δείγματα (ο @{type} είναι ο 1), η συνάρτηση "
"TTEST επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2978
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2948
msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
msgstr "Το @{tails} και το @{type} περικόπτονται σε ακεραίους."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2979
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2949
msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{tails} δεν είναι ένα από τα δύο, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2980
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2950
msgid ""
"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
"#NUM! error."
@@ -10722,7 +10652,7 @@ msgstr ""
"Αν το @{type} είναι οτιδήποτε άλλο εκτός από ένα, δύο, ή τρία, η συνάρτηση "
"αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2985
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2955
msgid ""
"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
"0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
@@ -10732,23 +10662,23 @@ msgstr ""
"B5,2,1) με 0.006255239, το TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) με 0.111804322, το "
"TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) με 0.113821797."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3113
msgid "FREQUENCY:frequency table"
msgstr "FREQUENCY:πίνακας συχνοτήτων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3144
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3114
msgid "data_array:data values"
msgstr "data_array:τιμές δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3145
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3115
msgid "bins_array:array of cutoff values"
msgstr "bins_array:πίνακας αποκομμένων τιμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3146
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3116
msgid "The results are given as an array."
msgstr "Τα αποτελέσματα δίνονται ως πίνακας."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3147
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3117
msgid ""
"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
"points in @{data_array}."
@@ -10756,30 +10686,30 @@ msgstr ""
"Αν το @{bins_array} είναι κενό, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει τον αριθμό των "
"σημείων δεδομένων στο @{data_array}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3211
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3181
msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
msgstr "LEVERAGE:υπολογισμός επιρροής παλινδρόμησης"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3214
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3184
msgid ""
"Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
msgstr ""
"Επιστρέφει τη διαγώνιο του @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}T ως ένα διάνυσμα "
"στήλης."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3215
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3185
msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Αν ο πίνακας είναι μοναδιαίος, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3419
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3389
msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
msgstr "LINEST:συντελεστές και στατιστικά της πολλαπλής γραμμής παλινδρόμησης"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3420 ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3390 ../plugins/fn-stat/functions.c:3707
msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
msgstr "known_ys:διάνυσμα τιμών της εξαρτημένης μεταβλητής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3421 ../plugins/fn-stat/functions.c:3738
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3391 ../plugins/fn-stat/functions.c:3708
msgid ""
"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
"vector {1,…,n}"
@@ -10787,22 +10717,22 @@ msgstr ""
"known_xs:πίνακας τιμών των ανεξάρτητων μεταβλητών, η προεπιλογή είναι ένα "
"απλό διάνυσμα {1,…,n}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3422 ../plugins/fn-stat/functions.c:3528
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3740 ../plugins/fn-stat/functions.c:3886
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3985
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3392 ../plugins/fn-stat/functions.c:3498
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3710 ../plugins/fn-stat/functions.c:3856
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3955
msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
msgstr ""
"affine:αν είναι αληθής, το μοντέλο περιέχει ένα σταθερό όρο, η προεπιλογή "
"είναι αληθής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3423
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3393
msgid ""
"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
msgstr ""
"stats:αν είναι αληθής, παρέχονται μερικά πρόσθετα στατιστικά στοιχεία, η "
"προεπιλογή είναι ψευδής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3424
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3394
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the regression "
"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
@@ -10812,7 +10742,7 @@ msgstr ""
"συντελεστές παλινδρόμησης για τις ανεξάρτητες μεταβλητές x_m, x_(m-1),…,x_2, "
"x_1 που ακολουθούνται από την αποτέμνουσα y αν το @{affine} είναι αληθές."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3427
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3397
msgid ""
"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
"errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
@@ -10827,7 +10757,7 @@ msgstr ""
"ελευθερίας της. Τέλος, η πέμπτη γραμμή περιέχει το άθροισμα τετραγώνων της "
"παλινδρόμησης και το άθροισμα τετραγώνων των υπολοίπων."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3434
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3404
msgid ""
"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
@@ -10837,7 +10767,7 @@ msgstr ""
"συντελεστή προσδιορισμού· δηλαδή το ποσοστό του αθροίσματος τετραγώνων που "
"εξηγούνται από το πρότυπο."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3437 ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3407 ../plugins/fn-stat/functions.c:3711
msgid ""
"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
"@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
@@ -10845,15 +10775,15 @@ msgstr ""
"Αν το μήκος του @{known_ys} δεν ταιριάζει στο αντίστοιχο μήκος του "
"@{known_xs}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3525
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3495
msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
msgstr "LOGREG:η λογαριθμική παλινδρόμηση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3527 ../plugins/fn-stat/functions.c:3983
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3497 ../plugins/fn-stat/functions.c:3953
msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
msgstr "known_xs:οι γνωστές τομές x, η προεπιλογή είναι ο πίνακας {1, 2, 3, …}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3529 ../plugins/fn-stat/functions.c:3887
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3499 ../plugins/fn-stat/functions.c:3857
msgid ""
"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
"FALSE"
@@ -10861,7 +10791,7 @@ msgstr ""
"stat:αν είναι αληθής, θα επιστραφούν επιπρόσθετες στατιστικές πληροφορίες, η "
"προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3530
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3500
msgid ""
"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
@@ -10875,7 +10805,7 @@ msgstr ""
"+ b στα y και τα x. Η LOGREG επιστρέφει έναν πίνακα με δύο στήλες και μία "
"γραμμή. Το m δίνεται στην πρώτη στήλη και το b στη δεύτερη. "
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3538
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3508
msgid ""
"Any extra statistical information is written below m and b in the result "
"array. This extra statistical information consists of four rows of data: "
@@ -10894,8 +10824,8 @@ msgstr ""
"Η τελευταία γραμμή περιέχει το άθροισμα τετραγώνων της παλινδρόμησης και το "
"άθροισμα τετραγώνων των καταλοίπων. Η προεπιλογή του @{stat} είναι ΨΕΥΔΗΣ."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3547 ../plugins/fn-stat/functions.c:3902
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3993
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3517 ../plugins/fn-stat/functions.c:3872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3963
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
"function returns a #NUM! error."
@@ -10903,13 +10833,13 @@ msgstr ""
"Αν το @{known_ys} και το @{known_xs} έχουν άνισο αριθμό σημείων δεδομένων, η "
"συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3641
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3611
msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
msgstr ""
"LOGFIT:λογαριθμική προσαρμογή ελαχίστων τετραγώνων (χρησιμοποιώντας μία "
"μέθοδο δοκιμών και σφαλμάτων)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3645
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3615
msgid ""
"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) , sign = +1 or -1 to your data. "
@@ -10922,7 +10852,7 @@ msgstr ""
"καμπύλη μετατοπισμένη οριζόντια κατά c και πιθανόν θα είναι συμμετρική με "
"τον άξονα y (αν sign = -1)."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3651
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3621
msgid ""
"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
@@ -10933,7 +10863,7 @@ msgstr ""
"στις στήλες 2 μέχρι 4. Η στήλη 5 περιέχει το άθροισμα τετραγώνων των "
"υπολοίπων."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3655
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3625
msgid ""
"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
@@ -10942,7 +10872,7 @@ msgstr ""
"Επιστρέφεται ένα σφάλμα όταν υπάρχουν λιγότερα από 3 x ή y, ή όταν το σχήμα "
"του σύννεφου του σημείου είναι επίσης διαφορετικό από το ``λογαριθμικό''."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3658
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3628
msgid ""
"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
@@ -10952,7 +10882,7 @@ msgstr ""
"να το μετασχηματίσετε σε = (exp((y - a) / b)) / sign + c για να υπολογίζετε "
"άγνωστα y ή x αντίστοιχα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3663
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3633
msgid ""
"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
@@ -10963,7 +10893,7 @@ msgstr ""
"επόμενο μικρότερο (10^ακέραιο), επί 0.000001. Ενδεχομένως να υπάρχουν "
"περιπτώσεις όπου η προσαρμογή δεν είναι η καλύτερη δυνατή."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3706
msgid ""
"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
"approximation"
@@ -10971,7 +10901,7 @@ msgstr ""
"TREND:εκτιμά τις μελλοντικές τιμές από ένα δοθέν σύνολο δεδομένων "
"χρησιμοποιώντας τη μέθοδο των ελαχίστων τετραγώνων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3709
msgid ""
"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
"@{known_xs}"
@@ -10979,7 +10909,7 @@ msgstr ""
"new_xs:ο πίνακας των τιμών x για τις οποίες θα υπολογιστούν οι τιμές y, η "
"προεπιλογή είναι @{known_xs}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3743
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3713
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
@@ -10989,20 +10919,20 @@ msgstr ""
"17.3, 21.3, 25.9 και 40.1 και τα κελιά B1, B2, ..., B5 τους 23.2, 25.8, "
"29.9, 33.5, και 42.7."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3746
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3716
msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
msgstr "Τότε το TREND(A1:A5,B1:B5) ισούται με {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3883
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3853
msgid "LOGEST:exponential least square fit"
msgstr "LOGEST:εκθετική προσαρμογή ελαχίστων τετραγώνων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3885
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3855
msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
msgstr ""
"known_xs:γνωστές τιμές x, η προεπιλογή σε έναν πίνακα στοιχείων {1, 2, 3, …}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3888
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3858
msgid ""
"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
@@ -11011,13 +10941,13 @@ msgstr ""
"προσαρμόσει μία εκθετική καμπύλη στο σχήμα y = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... "
"στα δεδομένα σας."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3892
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3862
msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
msgstr ""
"Η συνάρτηση LOGEST επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων { m{n},m{n-1}, …,m{1},"
"b }."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3893
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3863
msgid ""
"Extra statistical information is written below the regression line "
"coefficients in the result array. Extra statistical information consists of "
@@ -11037,18 +10967,18 @@ msgstr ""
"το άθροισμα τετραγώνων της παλινδρόμησης και το άθροισμα τετραγώνων των "
"καταλοίπων."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3981
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3951
msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
msgstr "GROWTH:εκθετική αυξητική πρόβλεψη"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3954
msgid ""
"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
msgstr ""
"new_xs:οι τιμές x για τις οποίες θα υπολογιστούν οι τιμές y, η προεπιλογή "
"είναι @{known_xs}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3956
msgid ""
"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
@@ -11057,7 +10987,7 @@ msgstr ""
"προσαρμόσει μία εκθετική καμπύλη στα δεδομένα σας και προβλέπει την εκθετική "
"αύξηση χρησιμοποιώντας την καμπύλη αυτή."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3991
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3961
msgid ""
"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
"@{new_xs}."
@@ -11065,7 +10995,7 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση GROWTH επιστρέφει έναν πίνακα με μία στήλη και μία γραμμή για "
"κάθε σημείο δεδομένων στο @{new_xs}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4069
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4039
msgid ""
"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
"linear regression"
@@ -11073,11 +11003,11 @@ msgstr ""
"FORECAST:εκτιμά μία μελλοντική τιμή σύμφωνα με τις υπάρχουσες τιμές "
"χρησιμοποιώντας την απλή γραμμική παλινδρόμηση"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4071
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
msgstr "x:τιμή x της οποίας η τιμή y θα προβλεφθεί"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4074
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044
msgid ""
"This function estimates a future value according to existing values using "
"simple linear regression."
@@ -11085,8 +11015,8 @@ msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή εκτιμά μία μελλοντική αξία σύμφωνα με τις υπάρχουσες τιμές "
"χρησιμοποιώντας την απλή γραμμική παλινδρόμηση."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4076 ../plugins/fn-stat/functions.c:4133
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4186
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4046 ../plugins/fn-stat/functions.c:4103
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4156
msgid ""
"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
"of data entries, this function returns a #N/A error."
@@ -11095,7 +11025,7 @@ msgstr ""
"διαφορετικό αριθμό εισόδων δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/"
"Υ."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4078
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4048
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
"error."
@@ -11103,15 +11033,15 @@ msgstr ""
"Αν η διακύμανση του @{known_xs} είναι μηδέν, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4054
msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
msgstr "Τότε το FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) ισούται με -10.859397661."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4130
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4100
msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
msgstr "INTERCEPT:η σταθερά μίας γραμμής γραμμικής παλινδρόμησης"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4135 ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4105 ../plugins/fn-stat/functions.c:4158
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
"error."
@@ -11119,23 +11049,23 @@ msgstr ""
"Αν η διακύμανση του @{known_xs} είναι μηδέν, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4111
msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
msgstr "Τότε το INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) ισούται με -20.785117212."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4152
msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
msgstr "SLOPE:η κλίση μίας γραμμής παλινδρόμησης"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4193
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4163
msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
msgstr "Τότε το SLOPE(A1:A5,B1:B5) ισούται με 1.417959936."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4234
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4204
msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
msgstr "SUBTOTAL:το υποσύνολο της δοθείσας λίστας ορισμάτων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4235
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4205
msgid ""
"function_nbr:determines which function to use according to the following "
"table:\n"
@@ -11165,15 +11095,15 @@ msgstr ""
"\t10 VAR\n"
"\t11 VARP"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4248
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4218
msgid "ref1:first value"
msgstr "ref1:η πρώτη τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4249
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4219
msgid "ref2:second value"
msgstr "ref2:η δεύτερη τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4251
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4221
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
"and 39."
@@ -11181,7 +11111,7 @@ msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 23, 27, "
"28, 33, και 39."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4252
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4222
msgid ""
"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
"SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
@@ -11191,19 +11121,19 @@ msgstr ""
"το SUBTOTAL(7,A1:A5) με 6.164414003, το SUBTOTAL(9,A1:A5) με 150, το "
"SUBTOTAL(11,A1:A5) με 30.4."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4294
msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
msgstr "CRONBACH:Το άλφα του Cronbach"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4325
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4295
msgid "ref1:first data set"
msgstr "ref1:το πρώτο σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4326
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
msgid "ref2:second data set"
msgstr "ref2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4406
msgid ""
"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"geometric distribution"
@@ -11211,58 +11141,58 @@ msgstr ""
"GEOMDIST:η συνάρτησης πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομή της "
"γεωμετρικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4438
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4407
msgid "k:number of trials"
msgstr "k:ο αριθμός των δοκιμών"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4408
msgid "p:probability of success in any trial"
msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4441
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4410
msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{k} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει το σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
msgstr "LOGISTIC:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λογιστικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4499
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
msgstr "PARETO:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Pareto"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4470
msgid "a:exponent"
msgstr "a:εκθέτης"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502 ../plugins/fn-stat/functions.c:4609
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4471 ../plugins/fn-stat/functions.c:4564
msgid "b:scale parameter"
msgstr "b:παράμετρος κλίμακας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4533
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
msgstr "RAYLEIGH:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Ρέιλι"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4535 ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504 ../plugins/fn-stat/functions.c:4525
msgid "sigma:scale parameter"
msgstr "sigma:παράμετρος κλίμακας"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4522
msgid ""
"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
msgstr "RAYLEIGHTAIL:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Ρέιλι"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4524
msgid "a:lower limit"
msgstr "a:κατώτερο όριο"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4605
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4560
msgid ""
"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
"distribution"
msgstr "EXPPOWDIST:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της εκθετικής κατανομής"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4611
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4566
msgid ""
"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
@@ -11274,15 +11204,15 @@ msgstr ""
"προϊόν αρχίζει να φθείρεται ύστερα από μία περίοδο σταθερής ή ακόμη και "
"βελτιωμένης αξιοπιστίας."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4639
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4594
msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
msgstr "LAPLACE:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Λαπλάς"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4641
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4596
msgid "a:mean"
msgstr "a:μέση τιμή"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4662
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4617
msgid ""
"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
"objects with repetition allowed"
@@ -11290,38 +11220,38 @@ msgstr ""
"PERMUTATIONA:ο αριθμός μεταθέσεων των @{y} αντικειμένων που επιλέχθηκαν από "
"τα @{x} αντικείμενα με επιτρεπόμενη επανάληψη"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4663
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4618
msgid "x:total number of objects"
msgstr "x:ο συνολικός αριθμός αντικειμένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4664
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4619
msgid "y:number of selected objects"
msgstr "y:ο αριθμός των επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4665
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4620
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
msgstr ""
"Αν τα @{x} και @{y} είναι και τα δύο ίσα με 0, η συνάρτηση PERMUTATIONA "
"επιστρέφει 1."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4666
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4621
msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} < 0 ή @{y} < 0, η συνάρτηση PERMUTATIONA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4667
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4622
msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
msgstr "Αν το @{x} ή το @{y} δεν είναι ακέραιοι, τότε παραλείπονται"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4695
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4650
msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
msgstr "LKSTEST:ο έλεγχος κανονικότητας Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4696 ../plugins/fn-stat/functions.c:4813
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897 ../plugins/fn-stat/functions.c:4982
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4651 ../plugins/fn-stat/functions.c:4768
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4852 ../plugins/fn-stat/functions.c:4937
msgid "x:array of sample values"
msgstr "x:το σύνολο τιμών του δείγματος"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4697
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4652
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
@@ -11332,21 +11262,21 @@ msgstr ""
"δεύτερη το στατιστικό έλεγχο και, την τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων του "
"δείγματος."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4699
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4654
msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 5 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση LKSTEST επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4701
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4656
msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
msgstr "wiki:el:Έλεγχος_Lilliefors"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4812
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4767
msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
msgstr "SFTEST:Έλεγχος κανονικότητας Shapiro-Francia"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4814
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4769
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
@@ -11356,7 +11286,7 @@ msgstr ""
"περιέχει την τιμή p του ελέγχου Shapiro-Francia, τη δεύτερα γραμμή το "
"στατιστικός έλεγχο και, την τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων του δείγματος."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4816
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4771
msgid ""
"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
"#VALUE!"
@@ -11364,11 +11294,11 @@ msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 5 τιμές στο δείγμα ή περισσότερες από 5000, η "
"συνάρτηση SFTEST επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4896
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4851
msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
msgstr "CVMTEST:Ο έλεγχος Cramér-von Mises για κανονικότητα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4853
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
@@ -11378,21 +11308,21 @@ msgstr ""
"περιέχει την τιμή p του ελέγχου Cramér-von Mises, στη δεύτερη γραμμή το "
"στατιστικό έλεγχο, και στην τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων στο δείγμα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4900
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4855
msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 8 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση CVMTEST επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4902
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4857
msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
msgstr "wiki:el:Κριτήριο_Cramér–von-Mises"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4981
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4936
msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
msgstr "ADTEST:Έλεγχος Άντερσον-Ντάρλινγκ για κανονικότητα"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4983
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4938
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
@@ -11402,13 +11332,13 @@ msgstr ""
"περιέχει την τιμή p του ελέγχου Άντερσον-Ντάρλινγκ, στη δεύτερη το "
"στατιστικό έλεγχο, και στην τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων στο δείγμα."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4940
msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 8 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση ADTEST επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4987
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4942
msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
msgstr "wiki:el:Έλεγχος_Anderson–Darling"
@@ -11562,7 +11492,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-string/functions.c:334 ../plugins/fn-string/functions.c:427
#: ../plugins/fn-string/functions.c:549 ../plugins/fn-string/functions.c:894
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1359
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1360
msgid ""
"The semantics of this function is subject to change as various applications "
"implement it."
@@ -11580,7 +11510,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:428
#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:551
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1361
msgid ""
"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
"the underlying text encoding will usually yield different results."
@@ -11591,7 +11521,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:552
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1362
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1363
msgid ""
"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
"this time, implementation specific."
@@ -11649,7 +11579,7 @@ msgstr "string1:η συμβολοσειρά αναζήτησης"
msgid "string2:search field"
msgstr "string2:το πεδίο αναζήτησης"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1349
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1350
msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
msgstr "start:η θέση εκκίνησης του byte, η προεπιλογή είναι 1"
@@ -11721,7 +11651,7 @@ msgstr ""
"FIND:η πρώτη θέση του @{string1} στο @{string2} που ακολουθεί την θέση "
"@{start}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:698 ../plugins/fn-string/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:698 ../plugins/fn-string/functions.c:1307
msgid "start:starting position, defaults to 1"
msgstr "start:θέση εκκίνησης, η προεπιλογή είναι 1"
@@ -11729,7 +11659,7 @@ msgstr "start:θέση εκκίνησης, η προεπιλογή είναι 1"
msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
msgstr "FIXED:η μορφοποιημένη αντιπροσώπευση συμβολοσειράς του @{num}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:734 ../plugins/fn-string/functions.c:1231
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:734 ../plugins/fn-string/functions.c:1232
msgid "num:number"
msgstr "num:αριθμός"
@@ -11769,7 +11699,7 @@ msgid "num:number of characters to be replaced"
msgstr "num:ο αριθμός χαρακτήρων που θα αντικατασταθούν"
#: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:891
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1159
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
msgid "new:replacement string"
msgstr "new:η συμβολοσειρά αντικατάστασης"
@@ -11798,43 +11728,43 @@ msgstr ""
"unicode, που ξεκινούν στο byte @{start} και λήγουν στην @{start}+ {num}-1, "
"με τη συμβολοσειρά @{new}."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:941
msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
msgstr "T:@{value} αν και μόνο αν το @{value} είναι κείμενο, αλλιώς κενό"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:941
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:942
msgid "value:original value"
msgstr "value:πραγματική τιμή"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:963
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:964
msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
msgstr "TEXT:η @{value} ως συμβολοσειρά που μορφοποιήθηκε ως @{format}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:964
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:965
msgid "value:value to be formatted"
msgstr "value:η τιμή που θα μορφοποιηθεί"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:965
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:966
msgid "format:desired format"
msgstr "format:προτιμώμενη μορφή"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1017
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1018
msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
msgstr "TRIM:το @{text} με μόνο κενά μεταξύ των λέξεων"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1064
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1065
msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
msgstr "VALUE:η αριθμητική τιμή του @{text}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1097
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098
msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
msgstr "NUMBERVALUE:η αριθμητική τιμή του @{text}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1099
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1100
msgid "separator:decimal separator"
msgstr "separator:διαχωριστικό δεκαδικών ψηφίων"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1100
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1101
msgid ""
"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
@@ -11843,21 +11773,21 @@ msgstr ""
"επιστρέφει την τιμή που θα επέστρεφε η συνάρτηση VALUE (παραβλέποντας το "
"δοθέν @{separator})."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1156
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1157
msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
msgstr ""
"SUBSTITUTE:το @{text} με όλα τα συμβάντα του @{old} αντικατεστημένα από το "
"@{new}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1157 ../plugins/fn-string/functions.c:1541
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1158 ../plugins/fn-string/functions.c:1542
msgid "text:original text"
msgstr "text:το αρχικό κείμενο"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1159
msgid "old:string to be replaced"
msgstr "old:τη συμβολοσειρά που θα αντικατασταθεί"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1161
msgid ""
"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
"@{old} is replaced"
@@ -11865,15 +11795,15 @@ msgstr ""
"num:αν το @{num} είναι καθορισμένο και αριθμός @{num}th εμφάνισης του @{old} "
"αντικαθίσταται"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1230
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1231
msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
msgstr "DOLLAR:ο @{num} με μορφή νομίσματος"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1232
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1233
msgid "decimals:decimals"
msgstr "decimals:δεκαδικά ψηφία"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1303
msgid ""
"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
"@{start}"
@@ -11881,15 +11811,15 @@ msgstr ""
"SEARCH:η θέση της συμβολοσειράς @{search} μέσα στο @{text} ύστερα από την "
"θέση @{start}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1304 ../plugins/fn-string/functions.c:1347
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1348
msgid "search:search string"
msgstr "search:η συμβολοσειρά αναζήτησης"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1348
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1306 ../plugins/fn-string/functions.c:1349
msgid "text:search field"
msgstr "text:πεδίο αναζήτησης"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1307 ../plugins/fn-string/functions.c:1350
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1308 ../plugins/fn-string/functions.c:1351
msgid ""
"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
"question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
@@ -11901,15 +11831,15 @@ msgstr ""
"μπαλαντέρ με οποιαδήποτε συμβολοσειρά που περιλαμβάνει και το κενό. Για να "
"γίνει αναζήτηση για το * ή το ?, πρέπει να προηγηθεί μπροστά το σύμβολο ~."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1312 ../plugins/fn-string/functions.c:1355
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1313 ../plugins/fn-string/functions.c:1356
msgid "This search is not case sensitive."
msgstr "Η αναζήτηση αυτή δεν κάνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1313
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1314
msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
msgstr "Αν η @{search} δεν βρεθεί, η συνάρτηση SEARCH επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1314
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1315
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
"SEARCH returns #VALUE!"
@@ -11917,7 +11847,7 @@ msgstr ""
"Αν το @{start} είναι λιγότερο από ένα ή μεγαλύτερο από το μήκος του @{text}, "
"η συνάρτηση SEARCH επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1345
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1346
msgid ""
"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
"position @{start}"
@@ -11925,11 +11855,11 @@ msgstr ""
"SEARCHB:η θέση της συμβολοσειράς @{search} μέσα στο @{text} ύστερα από την "
"θέση byte @{start}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1356
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1357
msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr "Αν το @{search} δεν βρεθεί, η συνάρτηση SEARCHB επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1357
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1358
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
"@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
@@ -11937,7 +11867,7 @@ msgstr ""
"Αν το @{start} είναι λιγότερο από ένα ή μεγαλύτερο από το μήκος byte του "
"@{text}, η συνάρτηση SEARCHB επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1413
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1414
msgid ""
"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
"width"
@@ -11945,7 +11875,7 @@ msgstr ""
"ASC:κείμενο με χαρακτήρες κατακάνα πλήρους πλάτους και χαρακτήρες ASCII "
"μετασχηματισμένους σε χαρακτήρες μεσαίου πλάτους"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1415
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
msgid ""
"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
"equivalent characters, copying all others. "
@@ -11954,7 +11884,7 @@ msgstr ""
"χαρακτήρες ASCII σε ισοδύναμους χαρακτήρες μεσαίου πλάτους, αντιγράφοντας "
"όλους τους άλλους."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416 ../plugins/fn-string/functions.c:1544
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1417 ../plugins/fn-string/functions.c:1545
msgid ""
"The distinction between half-width and full-width characters is described in "
"http://www.unicode.org/reports/tr11/."
@@ -11962,13 +11892,13 @@ msgstr ""
"Η διάκριση αυτή μεταξύ χαρακτήρα μεσαίου πλάτους και πλήρους πλάτους "
"περιγράφεται στην ιστοσελίδα http://www.unicode.org/reports/tr11/."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1417 ../plugins/fn-string/functions.c:1546
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1418 ../plugins/fn-string/functions.c:1547
msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
msgstr ""
"Για τις περισσότερες συμβολοσειρές, η συνάρτηση αυτή έχει το ίδιο αποτέλεσμα "
"όπως στο Excel."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1418
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1419
msgid ""
"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -11976,7 +11906,7 @@ msgstr ""
"Ενώ σε παρωχημένες κωδικοποιήσεις ASC συνήθως γινόταν μετάφραση μεταξύ "
"χαρακτήρων 2-byte και 1-byte, αυτό δεν γίνεται στην περίπτωση της UTF-8."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1540
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1541
msgid ""
"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
"width"
@@ -11984,7 +11914,7 @@ msgstr ""
"JIS:το κείμενο με χαρακτήρες κατακάνα μισού πλάτους και ASCII που "
"μετατράπηκαν σε πλήρους πλάτους"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1543
msgid ""
"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
"equivalent characters, copying all others. "
@@ -11992,7 +11922,7 @@ msgstr ""
"Η JIS μετατρέπει τους χαρακτήρες κατακάνα μισού πλάτους και ASCII σε "
"ισοδύναμους χαρακτήρες πλήρους πλάτους, αντιγράφοντας όλους τους άλλους."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1547
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1548
msgid ""
"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -12226,9 +12156,6 @@ msgstr ""
"τάσης, το δεύτερο το κυκλικό συστατικό."
#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:928
-#| msgid ""
-#| "If @{Sequence} contians less than 6 numerical values, this function "
-#| "returns #VALUE!"
msgid ""
"If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
"#VALUE!"
@@ -12236,38 +12163,38 @@ msgstr ""
"Αν η @{Sequence} περιέχει λιγότερες από 6 αριθμητικές τιμές, η συνάρτηση "
"αυτή επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374
msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
msgstr ""
"EXECSQL:το αποτέλεσμα της εκτέλεσης του @{sql} στην libgda πηγή δεδομένων "
"@{dsn}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
msgid "dsn:libgda data source"
msgstr "dsn:πηγή δεδομένων libgda"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
msgid "username:user name to access @{dsn}"
msgstr "username:όνομα χρήστη για πρόσβαση στο @{dsn}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
msgstr "password:κωδικός πρόσβασης στο @{dsn} ως @{username}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379
msgid "sql:SQL command"
msgstr "sql:εντολή SQL"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:381 ../plugins/gda/plugin-gda.c:457
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380 ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
msgstr ""
"Πριν τη χρήση της EXECSQL, θα πρέπει να ρυθμίσετε μία πηγή δεδομένων libgda."
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
msgstr "READDBTABLE:όλες οι γραμμές του πίνακα @{table} στο @{dsn}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
msgid "table:SQL table to retrieve"
msgstr "table:ο πίνακας SQL που θα ανακτηθεί"
@@ -12296,6 +12223,99 @@ msgstr ""
"ανενεργή."
#~ msgid ""
+#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
+#~ "21.3, 25.9, and 40.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
+#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1."
+
+#~ msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
+#~ msgstr "Τότε το VARP(A1:A5) ισούται με 94.112"
+
+#~ msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
+#~ msgstr "Τότε το VAR(A1:A5) ισούται με 117.64."
+
+#~ msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
+#~ msgstr "Τότε το STDEV(A1:A5) ισούται με 10.84619749."
+
+#~ msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
+#~ msgstr "Τότε το STDEVP(A1:A5) ισούται με 9.701133954."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
+#~ "11.4, 25.9, and 40.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
+#~ "17.3, 11.4, 25.9, και 40.1."
+
+#~ msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
+#~ msgstr "Τότε το MODE(A1:A5) ισούται με 11.4."
+
+#~ msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
+#~ msgstr "Τότε το HARMEAN(A1:A5) ισούται με 19.529814427."
+
+#~ msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
+#~ msgstr "Τότε το GEOMEAN(A1:A5) ισούται με 21.279182482."
+
+#~ msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
+#~ msgstr "Τότε το AVERAGE(A1:A5) ισούται με 23.2."
+
+#~ msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
+#~ msgstr "Τότε το MIN(A1:A5) ισούται με 11.4."
+
+#~ msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
+#~ msgstr "Τότε το MAX(A1:A5) ισούται με 40.1."
+
+#~ msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
+#~ msgstr "Τότε το SKEW(A1:A5) ισούται με 0.976798268."
+
+#~ msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
+#~ msgstr "Τότε το SKEWP(A1:A5) ισούται με 0.655256198."
+
+#~ msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
+#~ msgstr "Τότε το KURT(A1:A5) ισούται με 1.234546305."
+
+#~ msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
+#~ msgstr "Τότε το KURTP(A1:A5) ισούται με -0.691363424."
+
+#~ msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
+#~ msgstr "Τότε το AVEDEV(A1:A5) ισούται με 7.84."
+
+#~ msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
+#~ msgstr "Τότε το DEVSQ(A1:A5) ισούται με 470.56."
+
+#~ msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
+#~ msgstr "Τότε το MEDIAN(A1:A5) ισούται με 21.3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
+#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους ακόλουθους "
+#~ "αριθμούς και συμβολοσειρές 11.4, 17.3, \"λείπει\", 25.9, και 40.1."
+
+#~ msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
+#~ msgstr "Τότε το AVERAGEA(A1:A5) ισούται με 18.94."
+
+#~ msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
+#~ msgstr "Τότε το MAXA(A1:A5) ισούται με 40.1."
+
+#~ msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
+#~ msgstr "Τότε το MINA(A1:A5) ισούται με 0."
+
+#~ msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
+#~ msgstr "Τότε το VARA(A1:A5) ισούται με 228.613."
+
+#~ msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
+#~ msgstr "Τότε το VARPA(A1:A5) ισούται με 182.8904."
+
+#~ msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
+#~ msgstr "Τότε το STDEVA(A1:A5) ισούται με 15.119953704."
+
+#~ msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
+#~ msgstr "Τότε το STDEVPA(A1:A5) ισούται με 13.523697719."
+
+#~ msgid ""
#~ "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! "
#~ "is returned. If @{α} is not an integer, it is truncated."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ca5bcf6..6ec30be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,22 +21,22 @@
# Petros Velonis <velonis freemail gr>, 2004.
# Stathis Kamperis <stathisk med auth gr>, 2005.
# Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>, 2008, 2010.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 00:11+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer"
+"ic&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-25 10:16+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gnumeric.desktop.in.h:1 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Υπολογιστικό φύλλο"
#. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:309
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:318
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Φύλλο εργασίας Gnumeric"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Εισάγει φύλλα της έκδοσης 4.[234]"
msgid "Applix (*.as)"
msgstr "Applix (*.as)"
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7103
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13445 ../src/xml-sax-read.c:3353
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7146
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13564 ../src/xml-sax-read.c:3395
msgid "Reading file..."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου..."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Προετοιμασία για αποθήκευση..."
msgid "Saving file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:133 ../src/xml-sax-read.c:452
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:133 ../src/xml-sax-read.c:455
#, c-format
msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
msgstr "Μη αναμενόμενη ιδιότητα %s::%s == '%s'."
@@ -230,46 +230,46 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
msgstr "Άκυρο περιεχόμενο του ss:στοιχείο δεδομένων, λήφθηκε '%s'"
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1100
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13608 ../src/xml-sax-read.c:3370
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13727 ../src/xml-sax-read.c:3412
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Έγγραφο XML με κακή διαμόρφωση!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1369 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1368 ../src/value.c:67
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#ΑΓΝΩΣΤΟ!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1469 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1468 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1479
#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
#, c-format
msgid "Sheet%d"
msgstr "Φύλλο%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1484
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1483
#, c-format
msgid "Macro%d"
msgstr "Μακροεντολή%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1488
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1487
#, c-format
msgid "Chart%d"
msgstr "Γράφημα%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1490
#, c-format
msgid "Module%d"
msgstr "Άρθρωμα%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3665
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3668
#, c-format
msgid "Failure parsing name '%s'"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ονόματος '%s'"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3810
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3828
#, c-format
msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
msgstr "Λανθασμένη έκφραση ονόματος '%s': το περιεχόμενο θα χαθεί.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3815
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3833
#, c-format
msgid ""
"DDE links are not supported yet.\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Οι δεσμοί DDE δεν υποστηρίζονται ακόμη.\n"
"Το όνομα '%s' θα χαθεί.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3819
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3837
#, c-format
msgid ""
"OLE links are not supported yet.\n"
@@ -287,60 +287,60 @@ msgstr ""
"Οι δεσμοί OLE δεν υποστηρίζονται ακόμη.\n"
"Το όνομα '%s' θα χαθεί.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6254
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6280
msgid "external references"
msgstr "εξωτερικές αναφορές"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6293
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6319
msgid "No password supplied"
msgstr "Δε δόθηκε κωδικός πρόσβασης"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6107 ../src/print-info.c:670
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6083 ../src/print-info.c:670
msgid "TAB"
msgstr "ΣΤΗΛΟΘΕΤΗΣ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:697
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6153 ../src/print-info.c:671
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6129 ../src/print-info.c:671
msgid "PAGE"
msgstr "ΣΕΛΙΔΑ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:698
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6160 ../src/print-info.c:672
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6136 ../src/print-info.c:672
msgid "PAGES"
msgstr "ΣΕΛΙΔΕΣ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6139 ../src/print-info.c:673
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6115 ../src/print-info.c:673
msgid "DATE"
msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6146 ../src/print-info.c:674
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:703
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6122 ../src/print-info.c:674
msgid "TIME"
msgstr "ΩΡΑ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6187
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6194 ../src/main-application.c:79
-#: ../src/main-application.c:85 ../src/main-application.c:91
-#: ../src/print-info.c:675 ../src/ssgrep.c:75
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:704
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6163
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6170 ../src/main-application.c:80
+#: ../src/main-application.c:86 ../src/main-application.c:92
+#: ../src/main-application.c:98 ../src/print-info.c:675 ../src/ssgrep.c:75
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6185
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6190 ../src/print-info.c:676
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:705
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6161
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6166 ../src/print-info.c:676
msgid "PATH"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:704 ../src/print-info.c:677
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:707 ../src/print-info.c:677
msgid "CELL"
msgstr "ΚΕΛΙ"
#. ???
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:705
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6238 ../src/print-info.c:678
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:708
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6214 ../src/print-info.c:678
msgid "TITLE"
msgstr "ΤΙΤΛΟΣ"
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr[1] ""
"υποστηρίζει μόνο %u γραμμές και αυτό το βιβλίο εργασίας έχει %d"
#
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6551
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6567
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος βιβλίου ροής για εγγραφή\n"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6573
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6589
msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου συνεδρίας 'Βιβλίο εργασίας' για εγγραφή\n"
@@ -460,213 +460,225 @@ msgstr "Ανάγνωση εκτεταμένων ιδιοτήτων..."
msgid "Reading custom properties..."
msgstr "Ανάγνωση προσαρμοσμένων ιδιοτήτων..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:368
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:356
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
msgstr "Άκυρος αριθμός '%s' για τον κόμβο %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1979
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:471
#, c-format
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "Άγνωστο χρώμα '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2815
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:3151
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Απόρριψη του αντικειμένου που λείπει"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2818
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:3154
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
msgstr "Απόρριψη του αντικειμένου με ατελή αγκίστρωση %2x"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:949
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:958
msgid ""
"Encountered both the \"refreshedDate\" and the \"refreshedDateIso\" "
"attributes!"
msgstr ""
"Βρέθηκαν και τα δυο γνωρίσματα \"refreshedDate\" και το \"refreshedDateIso\"!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1277
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1294
#, c-format
msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
msgstr ""
"Παράβλεψη της άκυρης ομάδας συγκεντρωτικού πεδίου για το πεδίου '%s' "
"επειδή : %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:356
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:362
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
msgstr "Το '%s' είναι κατεστραμμένο!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:449
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:454
#, c-format
msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
msgstr "Άγνωστη τιμή αρίθμησης '%s' για την ιδιότητα %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:492 ../plugins/excel/xlsx-read.c:521
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:612
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:497 ../plugins/excel/xlsx-read.c:556
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:647
#, c-format
msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
msgstr "Ο ακέραιος '%s' είναι εκτός εύρους, για την ιδιότητα %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:496 ../plugins/excel/xlsx-read.c:525
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:620
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:501 ../plugins/excel/xlsx-read.c:560
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:655
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
msgstr "Άκυρος ακέραιος '%s' για την ιδιότητα %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:551
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:526
+#, c-format
+#| msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
+msgid "Unisgned integer '%s' is out of range, for attribute %s"
+msgstr "Ο χωρίς πρόσημο ακέραιος '%s' είναι εκτός εύρους, για την ιδιότητα %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
+#, c-format
+#| msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
+msgid "Invalid unsigned integer '%s' for attribute %s"
+msgstr "Άκυρος χωρίς πρόσημο ακέραιος '%s' για την ιδιότητα %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:586
#, c-format
msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
msgstr "Άκυρο χρώμα '%s' RRGGBB για την ιδιότητα %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:582
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:617
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
msgstr "Άκυρος αριθμός '%s' για την ιδιότητα %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:646
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:681
#, c-format
msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
msgstr "Άκυρη τοποθεσία κελιού '%s' για την ιδιότητα %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:669
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:704
#, c-format
msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
msgstr "Άκυρη περιοχή '%s' για την ιδιότητα %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:743
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1284
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1362
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:778
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1286
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s', άγνωστη ενότητα '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:748 ../plugins/excel/xlsx-read.c:755
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1289
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:783 ../plugins/excel/xlsx-read.c:790
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1291
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s', προσδοκώμενη απόσταση, λήφθηκε '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:928
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:983
#, c-format
msgid "Unknown theme color %d"
msgstr "Άγνωστο χρώμα θέματος %d"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1074
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1129
#, c-format
msgid "Undefined number format id '%s'"
msgstr "Αόριστη μορφοποίηση αριθμού με id'%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1259 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3277
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1223 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3311
#, c-format
msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
msgstr "Άκυρο χρώμα '%s' για την ιδιότητα rgb"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1289 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1298
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1253 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1262
#, c-format
msgid "Undefined style record '%d'"
msgstr "Αόριστο στυλ εγγραφής '%d'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1307
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1271
#, c-format
msgid "Undefined partial style record '%d'"
msgstr "Αόριστο μερικό στυλ εγγραφής '%d'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1336
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1300
#, c-format
msgid "Invalid sst ref '%s'"
msgstr "Άκυρη αναφορά sst '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1503
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1467
#, c-format
msgid "Invalid cell %s"
msgstr "Άκυρο κελί %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1621
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1601
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
msgstr ""
"Παράβλεψη των πληροφοριών της στήλης που δεν καθορίζει το πρώτο και το "
"τελευταίο."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1754
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1738
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Φύλλο από αρχείο XLSX: %ipt⨉%ipt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1758
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1742
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file, #%i"
msgstr "Φύλλο από αρχείο XLSX: %i"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2203
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2821
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2200
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2839
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
msgstr "Παράβλεψη άκυρης επικύρωσης δεδομένων επειδή : %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2688
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2723
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
msgstr "Παράβλεψη της ανυποστήρικτης υποθετικής μορφοποίησης τύπου '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3082
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3128
msgid "Unknown type of hyperlink"
msgstr "Άγνωστος τύπος υπερσυνδέσμου"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3124
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3171
#, c-format
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension in namespace \"%s\""
msgstr "Παρουσιάστηκε ανερμήνευτη επέκταση \"ext\" στον χώρος ονόματος \"%s\""
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3131
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3180
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension with missing namespace"
msgstr "Παρουσιάστηκε ανερμήνευτη επέκταση \"ext\" με χώρο ονόματος που λείπει"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3603
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3642
msgid "Ignoring a sheet without a name"
msgstr "Παράβλεψη φύλλου χωρίς όνομα"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3673
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3712
#, c-format
msgid "Failed to define name: %s"
msgstr "Αδυναμία ορισμού ονόματος: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3735
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3774
msgid "Unable to resolve external relationship"
msgstr "Αδύνατη η επίλυση εξωτερικής σχέσης"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3913
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3967
#, c-format
msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
msgstr "Λείπει μέρος της ταυτότητας για το φύλλο '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3938
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3992
#, c-format
msgid "Reading sheet '%s'..."
msgstr "Ανάγνωση φύλλου '%s'..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3946
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4000
msgid "Reading comments..."
msgstr "Ανάγνωση σχολίων..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5041
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5128
msgid "Reading shared strings..."
msgstr "Ανάγνωση κοινόχρηστων συμβολοσειρών..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5050
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5137
msgid "Reading theme..."
msgstr "Ανάγνωση θέματος..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5059
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5146
msgid "Reading styles..."
msgstr "Ανάγνωση στυλ..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5064
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5151
msgid "Reading workbook..."
msgstr "Ανάγνωση βιβλίου εργασίας..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5074
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5161
msgid "No workbook stream found."
msgstr "Δεν βρέθηκε η ροή του βιβλίου εργασίας."
@@ -954,7 +966,7 @@ msgstr "%s έκδοση %s"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:876
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2350
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358 ../src/wbc-gtk.c:3391
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358 ../src/wbc-gtk.c:3392
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
@@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr "Συναρτήσεις για τη διαχείριση συμβολοσ
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:153 ../src/func.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:153 ../src/func.c:1707
msgid "String"
msgstr "Συμβολοσειρά"
@@ -1138,31 +1150,26 @@ msgstr "Συναρτήσεις για την ανάκτηση δεδομένων
msgid "Data Bases..."
msgstr "Βάσεις δεδομένων..."
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:66 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:66
-#, c-format
-msgid "Target cell did not evaluate to a number."
-msgstr "Το κελί προορισμού δεν αξιολογήθηκε σε κάποιον αριθμό."
-
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:187 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:189
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:143 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:145
#, c-format
msgid "Only linear programs are handled."
msgstr "Αντιμετωπίζονται μόνο γραμμικά προγράμματα."
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:362
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:329
msgid "Writing glpk file..."
msgstr "Εγγραφή αρχείου glpk..."
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:54
#, c-format
msgid "The GLPK exporter is not available."
msgstr "Ο εξαγωγέας GLPK των αρχείων δεν είναι διαθέσιμος."
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:231
#, c-format
msgid "Failed to create file for solution"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία αρχείου για την επίλυση"
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:285 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:282
#, c-format
msgid ""
"The %s program was not found. You can either install it or use another "
@@ -1293,12 +1300,12 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείων Lotus 123"
msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
-#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
+#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:50
#, c-format
msgid "The LPSolve exporter is not available."
msgstr "Ο εξαγωγέας LPSolve δεν είναι διαθέσιμος."
-#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:345
+#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:314
msgid "Writing lpsolve file..."
msgstr "Γίνεται εγγραφή του αρχείου lpsolve..."
@@ -1375,17 +1382,17 @@ msgstr "Περιορισμός"
#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 ../src/tools/gnm-solver.c:1456
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1504 ../src/tools/gnm-solver.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 ../src/tools/gnm-solver.c:1510
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1555 ../src/tools/gnm-solver.c:1599
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:898
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:442 ../src/tools/gnm-solver.c:1457
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:442 ../src/tools/gnm-solver.c:1511
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../plugins/mps/mps.c:595 ../src/tools/gnm-solver.c:1565
+#: ../plugins/mps/mps.c:595 ../src/tools/gnm-solver.c:1600
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
@@ -1413,16 +1420,18 @@ msgstr "Διαβάζει προγράμματα LP, αποθηκευμένα σ
msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
msgstr "Γραμμικός και ακέραιος τύπος (*.mps) αρχείου προγράμματος"
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:105
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:100
#, c-format
msgid "This solver does not handle discrete variables."
msgstr "Η επίλυση δεν χειρίζεται ασυνεχείς μεταβλητές."
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:211
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:107
#, c-format
-msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
-msgstr "Οι αρχικές τιμές δεν ικανοποιούν τους περιορισμούς."
+#| msgid "This solver does not handle discrete variables."
+msgid "This solver does not handle equality constraints."
+msgstr "Αυτή η επίλυση δεν χειρίζεται περιορισμούς ισότητας."
+#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
msgid "Non-Linear Program Solver"
msgstr "Επίλυση μη γραμμικού προγράμματος"
@@ -1443,134 +1452,134 @@ msgstr "Εισάγει έγγραφα GNU Oleo"
msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:616
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:623
msgid "General ODF error"
msgstr "Γενικό σφάλμα ODF"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:677
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
msgstr "Άκυρος ακέραιος '%s', για το '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:685
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:692
#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
msgstr "Πιθανώς αλλοιωμένος ακέραιος '%s' για '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:729
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:736
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s', προσδοκώμενος αριθμός, λήφθηκε '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:753
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:760
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s', προσδοκώμενο ποσοστό, λήφθηκε '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:775
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:782
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s', προσδοκώμενο χρώμα, λήφθηκε '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1041
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1060
#, c-format
msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο όνομα hatch '%s'!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1049
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1068
msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε γέμισμα γραμμοσκίασης χωρίς όνομα γραμμοσκίασης!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο όνομα απόχρωσης '%s'!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1070
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1089
msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε γέμισμα διαβάθμισης χωρίς όνομα διαβάθμισης!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1078
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1097
#, c-format
msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο όνομα γεμίσματος εικόνας '%s'!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1088
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1107
#, c-format
msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε άκυρη απόλυτη προδιαγραφή αρχείου '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1101
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1120
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'."
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1129
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8366
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8389
#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1137
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1139
msgid "Image fill without image name encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε γέμισμα εικόνας η οποία δεν έχει όνομα εικόνας!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1367
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1369
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s', αναμενόμενη γωνία, λήφθηκε '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1433
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1435
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα '%s', άγνωστη αριθμητική τιμή '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1628
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1630
#, c-format
msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
msgstr "Παράβλεψη αναφοράς σε άγνωστο εξωτερικό βιβλίο εργασίας '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1850
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1852
#, c-format
msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο στυλ κειμένου με όνομα \"%s\"!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2238
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2240
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του '%s' ('%s')"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2336
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3866
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2338
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3854
#, c-format
msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο είδος τύπου: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2342
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3873
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2344
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3861
#, c-format
msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
msgstr "Η έκφραση '%s' δεν ξεκινάει με αναγνωρίσιμο χαρακτήρα"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2381
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5152
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5164 ../src/ssgrep.c:352
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2383
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5175
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5187 ../src/ssgrep.c:352
msgid "cell"
msgstr "κελί"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2755
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2773
#, c-format
msgid ""
"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
msgstr "Η συνθήκη επικύρωσης '%s' δεν υποστηρίζεται. Έχει αλλαχτεί σε '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2804
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2822
#, c-format
msgid "Undefined validation style encountered: %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε αόριστο στυλ επικύρωσης: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2830
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2848
#, c-format
msgid ""
"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
@@ -1579,43 +1588,43 @@ msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ανυποστήρικτη συνθήκη επικύρωσης: \"%s\" με βάση διεύθυνση: "
"\"%s\""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3512
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3521
#, c-format
msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστη συνθήκη '%s', γίνεται παράβλεψη."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3591
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3600
#, c-format
msgid "Ignoring column information beyond column %i"
msgstr "Παράβλεψη των πληροφοριών στήλης πέρα από τη στήλη %i"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3712
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4112
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3704
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4095
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
msgstr ""
"Το περιεχόμενο ξεπερνά το μέγιστο αριθμό γραμμών (%i) που υποστηρίζονται."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3858
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6221
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3846
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6197
msgid "Missing expression"
msgstr "Λείπει έκφραση"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4085
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4073
msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
msgstr "Άκυρη έκφραση πίνακα που δεν καθορίζει τον αριθμό των στηλών."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4088
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4076
msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
msgstr "Άκυρη έκφραση πίνακα που δεν καθορίζει τον αριθμό των γραμμών."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4104
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4087
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
msgstr ""
"Το περιεχόμενο ξεπερνά το μέγιστο αριθμό στηλών (%i)που υποστηρίζονται."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4286
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4270
#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
msgid ""
"Left click once to follow this link.\n"
@@ -1624,78 +1633,78 @@ msgstr ""
"Κάντε αριστερό κλικ μία φορά για να μεταβείτε στο σύνδεσμο αυτόν.\n"
"Κάντε μεσαίο κλικ μία φορά για να επιλέξετε αυτο το κελί"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4419
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4403
msgid "Unnamed dash style encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε ανώνυμο στυλ παύλας."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4437
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4421
msgid "Unnamed image fill style encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε ανώνυμο στυλ γεμίσματος εικόνας."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4439
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4423
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
msgstr "Το στυλ γεμίσματος εικόνας '%s' δεν έχει κάποια επισυναπτόμενη εικόνα."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4476
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4482
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4460
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4466
#, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση της απόχρωσης του χρώματος: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4502
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4486
msgid "Unnamed gradient style encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε ανώνυμο στυλ διαβάθμισης."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4523
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4507
#, c-format
msgid "Unable to parse hatch color: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος γραμμοσκίασης: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4597
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4581
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε ανώνυμη γραμμοσκίαση!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4692
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4676
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε διπλότυπο προεπιλεγμένο στυλ στήλης."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4708
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4692
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε διπλότυπο προεπιλεγμένο στυλ γραμμής."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4743
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4727
msgid "Duplicate default chart/graphics style encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε διπλότυπο προεπιλεγμένο στυλ διαγράμματος/γραφικού."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5230
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5214
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr "Αγνοήθηκε το ανώνυμο στυλ ημερομηνίας."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5626
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5602
#, c-format
msgid "Corrupted file: invalid number format condition [%s]."
msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο: άκυρη κατάσταση μορφοποίησης αριθμού [%s]."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5644
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5620
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο: αγνοήθηκε το ανώνυμο στυλ αριθμού."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5666
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5642
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr ""
"Το αρχείο αυτό φαίνεται κατεστραμμένο, λείπουν οι απαιτούμενες μορφοποιήσεις."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5735
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5711
#, c-format
msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Φύλλο από αρχείο ODF: %ipt⨉%ipt"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5918
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5894
msgid "Missing page layout identifier"
msgstr "Λείπει ο ταυτοποιητής διάταξης σελίδας"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5945
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5921
msgid ""
"Gnumeric does not support having a different style for left pages. This "
"style is ignored."
@@ -1704,35 +1713,35 @@ msgstr ""
"σελίδες. Αυτό το στυλ αγνοείται."
#. For OOO_VER_1 this may be acceptable
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5970
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5946
msgid "Master page style without page layout encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε στυλ κύριας σελίδας χωρίς διάταξη σελίδας!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5976
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5952
msgid "Master page style without name encountered!"
msgstr "Παρουσιάστηκε στυλ κύριας σελίδας χωρίς όνομα!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6269
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6245
#, c-format
msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο στυλ περιγράμματος Gnumeric '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6608
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6584
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr "Άγνωστος τύπος αλλαγής '%s' με προεπιλογή το ΚΑΝΕΝΑ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6693
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6669
#, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος της καρτέλας '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6704
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6680
#, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος κειμένου για την καρτέλα '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7206
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7199
#, c-format
msgid ""
"Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
@@ -1741,31 +1750,36 @@ msgstr ""
"Παρουσιάστηκε άγνωστος τύπος παρεμβολής: '%s', χρήση στη θέση του κυβικής "
"εύκαμπτης Μπεζιέ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7215
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7208
#, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστος τύπος παρεμβολής: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7710
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7707
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr "Η έκφραση '%s' @ '%s' δεν είναι μία αναφορά-κελιών"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7726
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7723
#, c-format
msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "Η έκφραση '%s' έχει άγνωστο χώρο ονόματος"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7789
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7786
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr "Άκυρη περιοχή DB: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7823
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7820
msgid "Gnumeric does not support 'or'-ed autofilter conditions."
msgstr "Το Gnumeric δεν υποστηρίζει συνθήκες αυτόματου φίλτρου."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8066
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8017
+#, c-format
+msgid "Moving sheet object from column %i and row %i"
+msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου φύλλου από τη στήλη %i και τη γραμμή %i"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8082
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
@@ -1774,13 +1788,13 @@ msgstr ""
"Οι γραμμές αντικειμένου φύλλου του Gnumeric δεν υποστηρίζουν επισυναπτόμενο "
"κείμενο. Το κείμενο \"%s\" απορρίφθηκε."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8100
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8139
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8116
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8155
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr "Άκυρη ιδιότητα 'μορφή:τιμή', αναμενόμενος αριθμός, λήφθηκε '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8105
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1789,18 +1803,18 @@ msgstr ""
"Άκυρος τύπος τιμής '%s' δημοσιεύτηκε για την ιδιότητα 'μορφή:τιμή' στο "
"στοιχείο 'μορφή:εύρος τιμών'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8552
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8574
msgid "Unable to determine manual position for a chart component!"
msgstr ""
"Αδυναμία προσδιορισμού χειροκίνητης θέσης για ένα συστατικό διαγράμματος!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8783
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8836
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα στην παρεχόμενη περιοχή (%s) για όλα τα αιτήματα"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9413
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9507
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
@@ -1808,52 +1822,52 @@ msgstr ""
"Το Gnumeric δεν υποστηρίζει μη αυτόματες εξισώσεις παλινδρόμησης. "
"Χρησιμοποιεί αυτόματες εξισώσεις."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9593
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9691
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκαν γραμμές απόθεσης σε ένα γράφημα που δεν τις υποστηρίζει."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9719
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9819
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε άγνωστος τύπος γραφήματος, γίνεται προσπάθεια να δημιουργηθεί "
"ένα διάγραμμα γραμμής."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9775
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9817
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9847
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9879
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9874
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9915
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9945
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9977
#, c-format
msgid "Chart style with name '%s' is missing."
msgstr "Το στυλ διαγράμματος με όνομα '%s' λείπει."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10095
msgid ""
"An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
msgstr ""
"Ένας ανυποστήρικτος τίτλος παρουσιάστηκε και μετατράπηκε σε ένα ορθογώνιο "
"κείμενο."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10069
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10168
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε άπειρος βρόχος κατά την ανάλυση του τύπου '%s' του ονόματος "
"'%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10272
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10371
#, c-format
msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός του τύπου '%s' ('%s') του ονόματος '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10277
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10376
#, c-format
msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του τύπου '%s' ('%s') του ονόματος '%s'"
#. We have already created the rectangle
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10361
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10364
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10460
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10463
#, c-format
msgid ""
"An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
@@ -1862,19 +1876,19 @@ msgstr ""
"Ένα ανυποστήρικτο προσαρμοσμένο σχήμα του τύπου '%s' παρουσιάστηκε και "
"μετατράπηκε σε ένα ορθογώνιο."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10367
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10466
msgid ""
"An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
msgstr ""
"Ένα ανυποστήρικτο προσαρμοσμένο σχήμα παρουσιάστηκε και μετατράπηκε σε ένα "
"ορθογώνιο."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10689
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10808
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr "H ιδιότητα '%s' έχει την ανυποστήρικτη τιμή '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11309
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11428
#, c-format
msgid ""
"The sheet size of %i columns and %i rows used in this file exceeds "
@@ -1883,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"Το μέγεθος φύλλου στις στήλες %i και στις γραμμές %i σε αυτό το αρχείο "
"ξεπερνά το μέγιστο υποστηριζόμενο μέγεθος φύλλου του Gnumeric."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11341
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11460
#, c-format
msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11346
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11465
#, c-format
msgid ""
"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1897,80 +1911,80 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο έχει αλλοιωθεί με ένα διπλότυπο όνομα φύλλου \"%s\", που τώρα "
"έχει μετονομαστεί σε \"%s\"."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11356
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11475
msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
#. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11362
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11481
#, c-format
msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
msgstr ""
"Αυτό το αρχείο έχει αλλοιωθεί με ένα ανώνυμο φύλλο που ονομάζεται τώρα \"%s"
"\"."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13294
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13412
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr "Άγνωστος τύπος mime για το αρχείο του openoffice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13304
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13422
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr "Δε βρέθηκε η ροή με ονομασία content.xml."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13312
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13430
msgid "No stream named styles.xml found."
msgstr "Δε βρέθηκε η ροή με όνομα styles.xml."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13455
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13574
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Άκυρο μετα-δεδομένο: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13518
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13637
msgid "settings.xml stream is malformed!"
msgstr "Η ροή settings.xml δεν υποστηρίζεται!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5145
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5157
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5168
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5180
msgid "tab"
msgstr "στηλοθέτης"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5146
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5158
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5169
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5181
msgid "page"
msgstr "σελίδα"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5147
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5159
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5170
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5182
msgid "pages"
msgstr "σελίδες"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5148
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5160
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5171
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5183
msgid "date"
msgstr "ημ/νία"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5149
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5161
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5172
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5184
msgid "time"
msgstr "ώρα"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5150
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5162 ../src/ssconvert.c:104
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5173
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5185 ../src/ssconvert.c:104
#: ../src/ssdiff.c:56
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5151
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5163
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5174
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5186
msgid "path"
msgstr "διαδρομή"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8866
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8847
msgid "Writing Sheets..."
msgstr "Εγγραφή φύλλων..."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8907
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8888
msgid "Writing Sheet Objects..."
msgstr "Εγγραφή αντικειμένων φύλλων..."
@@ -3831,7 +3845,7 @@ msgstr "Εργαλειοθήκη μορφοποίησης"
msgid "ObjectToolbar"
msgstr "Εργαλειοθήκη αντικειμένων"
-#: ../src/application.c:300
+#: ../src/application.c:298
msgid "Cut Object"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένου"
@@ -3932,56 +3946,56 @@ msgstr "Θα διαχώριζε ένα πίνακα"
msgid "Would split merge %s"
msgstr "Θα διαχώριζε τη συγχώνευση του %s"
-#: ../src/commands.c:207
+#: ../src/commands.c:206
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr ""
"Το %s είναι κλειδωμένο. Αφαιρέστε την προστασία του βιβλίου εργασίας για να "
"μπορέσετε να το επεξεργαστείτε."
-#: ../src/commands.c:208
+#: ../src/commands.c:207
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr ""
"Το %s είναι κλειδωμένο. Αφαιρέστε την προστασία του φύλλου για να μπορέσετε "
"να το επεξεργαστείτε."
-#: ../src/commands.c:885
+#: ../src/commands.c:884
#, c-format
msgid "Inserting expression in %s"
msgstr "Εισαγωγή έκφρασης στο %s"
-#: ../src/commands.c:981
+#: ../src/commands.c:980
#, c-format
msgid "Editing style of %s"
msgstr "Επεξεργασία στυλ του %s"
-#: ../src/commands.c:984
+#: ../src/commands.c:983
#, c-format
msgid "Typing \"%s\" in %s"
msgstr "Πληκτρολόγηση \"%s\" στο %s"
-#: ../src/commands.c:1130 ../src/wbc-gtk-edit.c:164 ../src/wbc-gtk-edit.c:174
+#: ../src/commands.c:1129 ../src/wbc-gtk-edit.c:164 ../src/wbc-gtk-edit.c:174
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:190 ../src/wbc-gtk-edit.c:211
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:225
msgid "Set Text"
msgstr "Ορισμός κειμένου"
-#: ../src/commands.c:1175
+#: ../src/commands.c:1174
#, c-format
msgid "Inserting array expression in %s"
msgstr "Εισαγωγή έκφρασης πίνακα στοιχείων στο %s"
-#: ../src/commands.c:1246
+#: ../src/commands.c:1245
#, c-format
msgid "Creating a Data Table in %s"
msgstr "Δημιουργία πίνακα δεδομεων στο %s"
-#: ../src/commands.c:1306
+#: ../src/commands.c:1305
msgid "Ins/Del Column/Row"
msgstr "Συμπλήρωση/Διαγραφή στήλης/γραμμής"
-#: ../src/commands.c:1475
+#: ../src/commands.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -3996,14 +4010,14 @@ msgstr[1] ""
"Εισάγοντας τις στήλες %i πριν τη στήλη %s θα μεταφερθούν έξω τα δεδομένα του "
"φύλλου. Παρακαλώ αυξήστε το μέγεθος του φύλλου πρώτα."
-#: ../src/commands.c:1485
+#: ../src/commands.c:1484
#, c-format
msgid "Inserting %d column before %s"
msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
msgstr[0] "Εισαγωγή στήλης %d πριν από το %s"
msgstr[1] "Εισαγωγή στηλών %d πριν από το %s"
-#: ../src/commands.c:1504
+#: ../src/commands.c:1503
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -4018,160 +4032,160 @@ msgstr[1] ""
"Εισάγοντας τις γραμμές %i πριν τη γραμμη %s θα μετακινήσει τα δεδομένα έξω "
"από το φύλλο. Παρακαλώ αυξήστε πρώτα το μέγεθος του φύλλου."
-#: ../src/commands.c:1514
+#: ../src/commands.c:1513
#, c-format
msgid "Inserting %d row before %s"
msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
msgstr[0] "Εισαγωγή γραμμής %d πριν από το %s"
msgstr[1] "Εισαγωγή γραμμών %d πριν από το %s"
-#: ../src/commands.c:1526
+#: ../src/commands.c:1525
#, c-format
msgid "Deleting columns %s"
msgstr "Διαγραφή στηλών %s"
-#: ../src/commands.c:1527
+#: ../src/commands.c:1526
#, c-format
msgid "Deleting column %s"
msgstr "Διαγραφή στήλης %s"
-#: ../src/commands.c:1537
+#: ../src/commands.c:1536
#, c-format
msgid "Deleting rows %s"
msgstr "Διαγραφή γραμμών %s"
-#: ../src/commands.c:1538
+#: ../src/commands.c:1537
#, c-format
msgid "Deleting row %s"
msgstr "Διαγραφή γραμμής %s"
-#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4724
+#: ../src/commands.c:1597 ../src/commands.c:1598 ../src/sheet.c:4724
msgid "Clear"
msgstr "Απαλοιφή"
-#: ../src/commands.c:1611
+#: ../src/commands.c:1610
msgid "contents"
msgstr "περιεχόμενα"
-#: ../src/commands.c:1613
+#: ../src/commands.c:1612
msgid "formats"
msgstr "μορφοποιήσεις"
-#: ../src/commands.c:1615
+#: ../src/commands.c:1614
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"
-#: ../src/commands.c:1630
+#: ../src/commands.c:1629
msgid "all"
msgstr "όλα"
-#: ../src/commands.c:1636
+#: ../src/commands.c:1635
#, c-format
msgid "Clearing %s in %s"
msgstr "Απαλοιφή του %s στο %s"
-#: ../src/commands.c:1756
+#: ../src/commands.c:1755
msgid "Changing Format"
msgstr "Αλλαγή μορφοποίησης"
-#: ../src/commands.c:1893
+#: ../src/commands.c:1892
#, c-format
msgid "Changing format of %s"
msgstr "Αλλαγή μορφοποίησης του %s"
-#: ../src/commands.c:1980
+#: ../src/commands.c:1979
#, c-format
msgid "Setting Font Style of %s"
msgstr "Ορισμός στυλ γραμματοσειράς του %s"
-#: ../src/commands.c:2033
+#: ../src/commands.c:2032
#, c-format
msgid "Autofitting column %s"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή στήλης %s"
-#: ../src/commands.c:2034
+#: ../src/commands.c:2033
#, c-format
msgid "Autofitting row %s"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή γραμμής %s"
-#: ../src/commands.c:2037
+#: ../src/commands.c:2036
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
msgstr[0] "Ορισμός πλάτους στήλης %s σε %d εικονοστοιχείο"
msgstr[1] "Ορισμός πλάτους στήλης %s σε %d εικονοστοιχεία"
-#: ../src/commands.c:2041
+#: ../src/commands.c:2040
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
msgstr[0] "Ορισμός ύψους γραμμής %s σε %d εικονοστοιχείο"
msgstr[1] "Ορισμός ύψους γραμμής %s σε %d εικονοστοιχεία"
-#: ../src/commands.c:2046
+#: ../src/commands.c:2045
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to default"
msgstr "Ορισμός πλάτους στήλης %s στην προεπιλεγμένη τιμή"
-#: ../src/commands.c:2049
+#: ../src/commands.c:2048
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to default"
msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου ύψους γραμμής %s"
-#: ../src/commands.c:2053
+#: ../src/commands.c:2052
#, c-format
msgid "Autofitting columns %s"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή στηλών %s"
-#: ../src/commands.c:2054
+#: ../src/commands.c:2053
#, c-format
msgid "Autofitting rows %s"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή γραμμών %s"
-#: ../src/commands.c:2057
+#: ../src/commands.c:2056
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
msgstr[0] "Ορισμός πλάτους στηλών %s σε %d εικονοστοιχείο"
msgstr[1] "Ορισμός πλάτους των στηλών %s σε %d εικονοστοιχεία"
-#: ../src/commands.c:2061
+#: ../src/commands.c:2060
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
msgstr[0] "Ορισμός ύψους γραμμών %s σε %d εικονοστοιχείο"
msgstr[1] "Ορισμός ύψους γραμμών %s σε %d εικονοστοιχεία"
-#: ../src/commands.c:2067
+#: ../src/commands.c:2066
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to default"
msgstr "Ορισμός πλάτους στηλών %s στην προεπιλεγμένη τιμή"
-#: ../src/commands.c:2069
+#: ../src/commands.c:2068
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to default"
msgstr "Ορισμός ύψους γραμμών %s στην προεπιλεγμένη τιμή"
-#: ../src/commands.c:2096
+#: ../src/commands.c:2095
#, c-format
msgid "Autofitting width of %s"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή πλάτους του %s"
-#: ../src/commands.c:2096
+#: ../src/commands.c:2095
#, c-format
msgid "Autofitting height of %s"
msgstr "Αυτόματη προσαρμογή ύψους του %s"
-#: ../src/commands.c:2170 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1226
+#: ../src/commands.c:2169 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1226
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"
-#: ../src/commands.c:2193
+#: ../src/commands.c:2192
#, c-format
msgid "Sorting %s"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
-#: ../src/commands.c:2353
+#: ../src/commands.c:2352
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
@@ -4180,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε να τις εμφανίσετε ξανά με το στοιχείο μενού "
"'Μορφοποίηση→Στήλη→Επανεμφάνιση'."
-#: ../src/commands.c:2357
+#: ../src/commands.c:2356
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
@@ -4189,98 +4203,98 @@ msgstr ""
"μπορείτε να τις εμφανίσετε ξανά με το στοιχείο μενού "
"'Μορφοποίηση→Γραμμή→Εμφάνιση'."
-#: ../src/commands.c:2377
+#: ../src/commands.c:2376
msgid "Unhide columns"
msgstr "Εμφάνιση στηλών"
-#: ../src/commands.c:2377
+#: ../src/commands.c:2376
msgid "Hide columns"
msgstr "Απόκρυψη στηλών"
-#: ../src/commands.c:2378
+#: ../src/commands.c:2377
msgid "Unhide rows"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών"
-#: ../src/commands.c:2378
+#: ../src/commands.c:2377
msgid "Hide rows"
msgstr "Απόκρυψη γραμμών"
-#: ../src/commands.c:2458
+#: ../src/commands.c:2457
msgid "Expand columns"
msgstr "Ανάπτυξη στηλών"
-#: ../src/commands.c:2458
+#: ../src/commands.c:2457
msgid "Collapse columns"
msgstr "Σύμπτυξη στηλών"
-#: ../src/commands.c:2459
+#: ../src/commands.c:2458
msgid "Expand rows"
msgstr "Ανάπτυξη γραμμών"
-#: ../src/commands.c:2459
+#: ../src/commands.c:2458
msgid "Collapse rows"
msgstr "Σύμπτυξη γραμμών"
-#: ../src/commands.c:2483
+#: ../src/commands.c:2482
#, c-format
msgid "Show column outline %d"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος στήλης %d"
-#: ../src/commands.c:2483
+#: ../src/commands.c:2482
#, c-format
msgid "Show row outline %d"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος γραμμής %d"
-#: ../src/commands.c:2552
+#: ../src/commands.c:2551
msgid "Those columns are already grouped"
msgstr "Αυτές οι στήλες είναι ήδη ομαδοποιημένες"
-#: ../src/commands.c:2553
+#: ../src/commands.c:2552
msgid "Those rows are already grouped"
msgstr "Αυτές οι γραμμές είναι ήδη ομαδοποιημένες"
-#: ../src/commands.c:2576
+#: ../src/commands.c:2575
msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr ""
"Αυτές οι στήλες δεν είναι ομαδοποιημένες, επομένως δε μπορείτε να τις "
"απομαδοποιήσετε"
-#: ../src/commands.c:2577
+#: ../src/commands.c:2576
msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr ""
"Αυτές οι γραμμές δεν είναι ομαδοποιημένες, επομένως δε μπορείτε να τις "
"απομαδοποιήσετε"
-#: ../src/commands.c:2590
+#: ../src/commands.c:2589
#, c-format
msgid "Group columns %s"
msgstr "Ομαδοποίηση στηλών %s"
-#: ../src/commands.c:2590
+#: ../src/commands.c:2589
#, c-format
msgid "Ungroup columns %s"
msgstr "Απομαδοποίηση στηλών %s"
-#: ../src/commands.c:2592
+#: ../src/commands.c:2591
#, c-format
msgid "Group rows %d:%d"
msgstr "Ομαδοποίηση γραμμών %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2592
+#: ../src/commands.c:2591
#, c-format
msgid "Ungroup rows %d:%d"
msgstr "Απομαδοποίηση γραμμών: %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2821
+#: ../src/commands.c:2820
#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr "Μετακίνηση του %s"
-#: ../src/commands.c:2831 ../src/commands.c:3231
+#: ../src/commands.c:2830 ../src/commands.c:3230
msgid "is beyond sheet boundaries"
msgstr "είναι πέρα από τα όρια του φύλλου"
-#: ../src/commands.c:2889
+#: ../src/commands.c:2888
#, c-format
msgid ""
"Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -4291,77 +4305,77 @@ msgstr ""
"Είναι πιθανό μερικές ημερομηνίες να αντιγραφούν\n"
"με λανθασμένο τρόπο."
-#: ../src/commands.c:2923
+#: ../src/commands.c:2922
msgid "Paste Copy"
msgstr "Επικόλληση αντιγραφής"
-#: ../src/commands.c:3123
+#: ../src/commands.c:3122
#, c-format
msgid "Pasting into %s"
msgstr "Επικόλληση στο %s"
-#: ../src/commands.c:3217
+#: ../src/commands.c:3216
#, c-format
msgid "Do you really want to paste %s copies?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να επικολλήσετε τα αντίγραφα %s;"
#. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3274 ../src/commands.c:3430 ../src/commands.c:3431
+#: ../src/commands.c:3273 ../src/commands.c:3429 ../src/commands.c:3430
#: ../src/item-cursor.c:1029 ../src/wbc-gtk-actions.c:580
msgid "Autofill"
msgstr "Αυτόματο γέμισμα"
#. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3453
+#: ../src/commands.c:3452
#, c-format
msgid "Autofilling %s"
msgstr "Αυτόματο γέμισμα του %s"
-#: ../src/commands.c:3753
+#: ../src/commands.c:3752
#, c-format
msgid "Autoformatting %s"
msgstr "Αυτόματη μορφοποίηση του %s"
-#: ../src/commands.c:3872
+#: ../src/commands.c:3871
#, c-format
msgid "Unmerging %s"
msgstr "Κατάργηση συγχώνευσης του %s"
-#: ../src/commands.c:4041
+#: ../src/commands.c:4040
#, c-format
msgid "Merge and Center %s"
msgstr "Συγχώνευση και κεντράρισμα του %s"
-#: ../src/commands.c:4041
+#: ../src/commands.c:4040
#, c-format
msgid "Merging %s"
msgstr "Συγχώνευση του %s"
#. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4409 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
+#: ../src/commands.c:4408 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
msgid "Search and Replace"
msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
-#: ../src/commands.c:4502
+#: ../src/commands.c:4501
#, c-format
msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου πλάτους στηλών σε %.2f στ."
-#: ../src/commands.c:4503
+#: ../src/commands.c:4502
#, c-format
msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου ύψους γραμμών σε %.2f στ."
-#: ../src/commands.c:4614
+#: ../src/commands.c:4613
#, c-format
msgid "Zoom %s to %.0f%%"
msgstr "Εστίαση %s σε %.0f%%"
-#: ../src/commands.c:4717
+#: ../src/commands.c:4716
msgid "Delete Object"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
-#: ../src/commands.c:4858 ../src/commands.c:5924
+#: ../src/commands.c:4857 ../src/commands.c:5923
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1912
#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:894
#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1253
@@ -4371,240 +4385,240 @@ msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/commands.c:4858
+#: ../src/commands.c:4857
msgid "Sheet names must be non-empty."
msgstr "Τα ονόματα των φύλλων πρέπει να μην είναι άδεια."
-#: ../src/commands.c:4865
+#: ../src/commands.c:4864
#, c-format
msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
msgstr "Ένα βιβλίο εργασίας δεν μπορεί να έχει δύο φύλλα με το ίδιο όνομα."
-#: ../src/commands.c:4962
+#: ../src/commands.c:4961
msgid "Resizing sheet"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους φύλλου"
-#: ../src/commands.c:5115
+#: ../src/commands.c:5114
#, c-format
msgid "Clearing comment of %s"
msgstr "Απαλοιφή σχολίου του %s"
-#: ../src/commands.c:5116
+#: ../src/commands.c:5115
#, c-format
msgid "Setting comment of %s"
msgstr "Ορισμός σχολίου του %s"
-#: ../src/commands.c:5550
+#: ../src/commands.c:5549
#, c-format
msgid "Merging data into %s"
msgstr "Συγχώνευση δεδομένων στο %s"
-#: ../src/commands.c:5647
+#: ../src/commands.c:5646
#, c-format
msgid "Changing workbook properties"
msgstr "Δημιουργία ιδιοτήτων βιβλίου εργασίας"
-#: ../src/commands.c:5721
+#: ../src/commands.c:5720
msgid "Pull Object to the Front"
msgstr "Προώθηση του αντικειμένου μπροστά"
-#: ../src/commands.c:5724
+#: ../src/commands.c:5723
msgid "Pull Object Forward"
msgstr "Προώθηση αντικειμένου προς τα εμπρός"
-#: ../src/commands.c:5727
+#: ../src/commands.c:5726
msgid "Push Object Backward"
msgstr "Προώθηση αντικειμένου προς τα πίσω"
-#: ../src/commands.c:5730
+#: ../src/commands.c:5729
msgid "Push Object to the Back"
msgstr "Προώθηση αντικειμένου πίσω"
-#: ../src/commands.c:5860
+#: ../src/commands.c:5859
#, c-format
msgid "Page Setup For %s"
msgstr "Διαμόρφωση σελίδας για το %s"
-#: ../src/commands.c:5862
+#: ../src/commands.c:5861
msgid "Page Setup For All Sheets"
msgstr "Διαμόρφωση σελίδας για όλα τα φύλλα"
-#: ../src/commands.c:5986 ../src/commands.c:5997
+#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
msgid "Defined Name"
msgstr "Προκαθορισμένο όνομα"
-#: ../src/commands.c:5987
+#: ../src/commands.c:5986
msgid "An empty string is not allowed as defined name."
msgstr "Μια κενή συμβολοσειρά δεν επιτρέπεται σαν προκαθορισμένο όνομα."
-#: ../src/commands.c:5995
+#: ../src/commands.c:5994
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed as defined name."
msgstr "Το '%s' δεν επιτρέπεται σαν προκαθορισμένο όνομα."
-#: ../src/commands.c:6005
+#: ../src/commands.c:6004
msgid "has a circular reference"
msgstr "έχει μία κυκλική αναφορά"
-#: ../src/commands.c:6039
+#: ../src/commands.c:6038
#, c-format
msgid "Define Name %s"
msgstr "Ορισμός ονόματος %s"
-#: ../src/commands.c:6042
+#: ../src/commands.c:6041
#, c-format
msgid "Update Name %s"
msgstr "Ενημέρωση ονόματος %s"
-#: ../src/commands.c:6135
+#: ../src/commands.c:6134
#, c-format
msgid "Remove Name %s"
msgstr "Αφαίρεση ονόματος %s"
-#: ../src/commands.c:6166
+#: ../src/commands.c:6165
msgid "Change Scope of Name"
msgstr "Αλλαγή έκτασης ονόματος"
-#: ../src/commands.c:6214
+#: ../src/commands.c:6213
#, c-format
msgid "Change Scope of Name %s"
msgstr "Τροποποίηση έκτασης του ονόματος %s"
-#: ../src/commands.c:6272
+#: ../src/commands.c:6271
msgid "Add scenario"
msgstr "Προσθήκη σεναρίου"
-#: ../src/commands.c:6336
+#: ../src/commands.c:6335
msgid "Scenario Show"
msgstr "Προβολή σεναρίου"
-#: ../src/commands.c:6394
+#: ../src/commands.c:6393
msgid "Shuffle Data"
msgstr "Μετάθεση δεδομένων"
#. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6498
+#: ../src/commands.c:6497
#, c-format
msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
msgstr "Κείμενο (%s) σε στήλες (%s)"
-#: ../src/commands.c:6656
+#: ../src/commands.c:6655
#, c-format
msgid "Goal Seek (%s)"
msgstr "Αναζήτηση στόχου (%s)"
-#: ../src/commands.c:6822
+#: ../src/commands.c:6821
#, c-format
msgid "Tabulating Dependencies"
msgstr "Πινακοποίηση εξαρτήσεων"
-#: ../src/commands.c:6896
+#: ../src/commands.c:6895
msgid "Reconfigure Graph"
msgstr "Επαναρύθμιση γραφήματος"
-#: ../src/commands.c:6966
+#: ../src/commands.c:6965
msgid "Reconfigure Object"
msgstr "Αναδιαμόρφωση αντικειμένου"
-#: ../src/commands.c:7010
+#: ../src/commands.c:7009
msgid "Left to Right"
msgstr "Αριστερά πρός τα δεξιά"
-#: ../src/commands.c:7010
+#: ../src/commands.c:7009
msgid "Right to Left"
msgstr "Δεξιά προς τα αριστερά"
-#: ../src/commands.c:7172
+#: ../src/commands.c:7171
msgid "Changing Hyperlink"
msgstr "Τροποποίηση υπερσυνδέσμου"
-#: ../src/commands.c:7263
+#: ../src/commands.c:7262
#, c-format
msgid "Changing hyperlink of %s"
msgstr "Τροποποίηση υπερσυνδέσμου του %s"
-#: ../src/commands.c:7348
+#: ../src/commands.c:7347
msgid "Configure List"
msgstr "Ρύθμιση λίστας"
-#: ../src/commands.c:7419
+#: ../src/commands.c:7418
msgid "Set Frame Label"
msgstr "Καθορισμός ετικέτας πλαισίου"
-#: ../src/commands.c:7490
+#: ../src/commands.c:7489
msgid "Configure Button"
msgstr "Ρύθμιση κουμπιού"
-#: ../src/commands.c:7571
+#: ../src/commands.c:7570
msgid "Configure Radio Button"
msgstr "Ρύθμιση κουμπιού συχντήτων"
-#: ../src/commands.c:7647
+#: ../src/commands.c:7646
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Ρύθμιση πεδίου επιλογής"
-#: ../src/commands.c:7754 ../src/sheet-object-widget.c:1780
+#: ../src/commands.c:7753 ../src/sheet-object-widget.c:1776
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Ρύθμιση προσαρμογής"
-#: ../src/commands.c:7785
+#: ../src/commands.c:7784
msgid "Add Filter"
msgstr "Προσθήκη φίλτρου"
-#: ../src/commands.c:7801 ../src/wbc-gtk.c:1621
+#: ../src/commands.c:7800 ../src/wbc-gtk.c:1621
#, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr "Το αυτόματο φίλτρο εμποδίστηκε από το %s"
-#: ../src/commands.c:7806 ../src/commands.c:7833 ../src/commands.c:7842
+#: ../src/commands.c:7805 ../src/commands.c:7832 ../src/commands.c:7841
msgid "AutoFilter"
msgstr "Αυτόματο φίλτρο"
-#: ../src/commands.c:7834
+#: ../src/commands.c:7833
msgid "Requires more than 1 row"
msgstr "Απαιτεί πάνω από 1 γραμμή"
-#: ../src/commands.c:7843
+#: ../src/commands.c:7842
msgid "Unable to create Autofilter"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου φίλτρου"
-#: ../src/commands.c:7866
+#: ../src/commands.c:7865
#, c-format
msgid "Add Autofilter to %s"
msgstr "Προσθήκη αυτόματου φίλτρου στο %s"
-#: ../src/commands.c:7867
+#: ../src/commands.c:7866
#, c-format
msgid "Extend Autofilter to %s"
msgstr "Επέκταση αυτόματου φίλτρου σε %s"
-#: ../src/commands.c:7880
+#: ../src/commands.c:7879
#, c-format
msgid "Remove Autofilter from %s"
msgstr "Αφαίρεση αυτόματου φίλτρου από το %s"
-#: ../src/commands.c:7910
+#: ../src/commands.c:7909
#, c-format
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "Αλλαγή συνθηκών φίλτρου για %s"
-#: ../src/commands.c:7979 ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/commands.c:7978 ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "Καθαρισμός όλων των αλλαγών σελίδας"
-#: ../src/commands.c:8006 ../src/wbc-gtk.c:1556
+#: ../src/commands.c:8005 ../src/wbc-gtk.c:1556
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr "Αφαίρεση αλλαγής σελίδας στήλης"
-#: ../src/commands.c:8006 ../src/wbc-gtk.c:1566
+#: ../src/commands.c:8005 ../src/wbc-gtk.c:1566
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr "Αφαίρεση αλλαγής σελίδας γραμμής"
-#: ../src/commands.c:8009 ../src/wbc-gtk.c:1559
+#: ../src/commands.c:8008 ../src/wbc-gtk.c:1559
msgid "Add Column Page Break"
msgstr "Προσθήκη αλλαγής σελίδας στήλης"
-#: ../src/commands.c:8009 ../src/wbc-gtk.c:1569
+#: ../src/commands.c:8008 ../src/wbc-gtk.c:1569
msgid "Add Row Page Break"
msgstr "Προσθήκη αλλαγής σελίδας γραμμής"
@@ -4697,7 +4711,6 @@ msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
msgstr "Αλγόριθμος Simplex για τον επιλυτή (Επίλυση LP)."
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
-#| msgid "Jean Brefort"
msgid "Jean Bréfort"
msgstr "Jean Bréfort"
@@ -5088,7 +5101,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν εγγραφές που να ταιριάζουν.
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:670
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:790
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2214
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3679 ../src/tools/filter.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3683 ../src/tools/filter.c:252
#, c-format
msgid "An unexpected error has occurred: %d."
msgstr "Προέκυψε ένα απρόσμενο σφάλμα: %d."
@@ -5114,8 +5127,8 @@ msgstr "Φίλτρο _επί τόπου"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2563
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2924
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3219
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3719
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3507
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3723
#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
msgid "The input range is invalid."
msgstr "Η περιοχή εισαγωγής είναι μη έγκυρη."
@@ -5128,8 +5141,8 @@ msgstr "Η περιοχή εισαγωγής είναι πολύ μικρή."
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:100
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3514
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3730
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3518
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3734
msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
msgstr "Η τιμή alpha πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 1."
@@ -5148,8 +5161,8 @@ msgstr "Η τιμή alpha πρέπει να είναι ένας αριθμός
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2617
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2955
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3247
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3523
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3527
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3755
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
msgid "The output specification is invalid."
msgstr "Η καθορισμένη έξοδος δεν είναι έγκυρη."
@@ -5491,11 +5504,11 @@ msgstr "Ο αριθμός από τον οποίο θα υπολογιστούν
msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του διαλόγου ιστογράμματος."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3563
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαλόγου του εργαλείου ANOVA(κατά ένα παράγοντα)."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3645
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data and the labels."
@@ -5503,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"Η δοθείσα περιοχή εισαγωγής θα έπρεπε να περιέχει τουλάχιστον δύο στήλες και "
"δύο γραμμές δεδομένων και τις ετικέτες."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3648
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3652
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data."
@@ -5511,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"Η δοθείσα περιοχή εισαγωγής πρέπει να περιέχει τουλάχιστον δύο στήλες και "
"δύο γραμμές δεδομένων."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3654
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3658
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns of data and the "
"labels."
@@ -5519,13 +5532,13 @@ msgstr ""
"Η δοθείσα περιοχή εισαγωγής πρέπει να περιέχει τουλάχιστον δύο στήλες "
"δεδομένων και τις ετικέτες."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3657
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3661
msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
msgstr ""
"Η δοθείσα περιοχή εισαγωγής πρέπει να περιέχει τουλάχιστον δύο στήλες "
"δεδομένων."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3663
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3667
msgid ""
"The given input range should contain at least two rows of data and the "
"labels."
@@ -5533,24 +5546,24 @@ msgstr ""
"Η δοθείσα περιοχή εισαγωγής πρέπει να περιέχει τουλάχιστον δύο γραμμές "
"δεδομένων και τις ετικέτες."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3666
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3670
msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
msgstr ""
"Η δοθείσα περιοχή εισαγωγής πρέπει να περιέχει τουλάχιστον δύο γραμμές "
"δεδομένων."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3673
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3677
msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
msgstr ""
"Ο αριθμός των γραμμών των δεδομένων πρέπει να είναι ένα πολλαπλάσιο του "
"αριθμού των επαναλήψεων."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3742
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3746
msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
msgstr ""
"Ο αριθμός των γραμμών ανά δείγμα πρέπει να είναι ένας θετικός ακέραιος."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3795
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3799
msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαλόγου ANOVA (με δύο παράγοντες)."
@@ -5776,7 +5789,7 @@ msgid "Double Low"
msgstr "Διπλή κάτω υπογράμμιση"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:464 ../src/dialogs/dialog-search.c:155
-#: ../src/func.c:1630 ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/func.c:1705 ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
@@ -5834,13 +5847,13 @@ msgstr "Μορφοποίηση κελιών"
msgid "Border"
msgstr "Πλαίσιο"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354 ../src/wbc-gtk.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354 ../src/wbc-gtk.c:3439
msgid "Clear Background"
msgstr "Απαλοιφή παρασκηνίου"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
-#: ../src/wbc-gtk.c:3440 ../src/wbc-gtk.c:3441
+#: ../src/wbc-gtk.c:3441 ../src/wbc-gtk.c:3442
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
@@ -6503,8 +6516,8 @@ msgstr "Φύλλο"
#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:390 ../src/dialogs/dialog-search.c:441
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2255 ../src/tools/gnm-solver.c:1455
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1503
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2255 ../src/tools/gnm-solver.c:1509
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1554
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"
@@ -7526,23 +7539,28 @@ msgstr "Άλλη μια προβολή διαχειρίζεται ήδη τα φ
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:220
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:236
msgid "Move Object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:220
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:236
msgid "Resize Object"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένου"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:243
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
msgid "Set Object Name"
msgstr "Ορισμός ονόματος αντικειμένου"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:268
msgid "Set Object Print Property"
msgstr "Ορισμός ιδιότητας εκτύπωσης αντικειμένου"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:258
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:276
+#| msgid "Set Object Properties"
+msgid "Set Object Anchor Mode"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης αγκίστρωσης αντικειμένου"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:282
msgid "Set Object Properties"
msgstr "Ορισμός ιδιοτήτων αντικειμένου"
@@ -7583,16 +7601,16 @@ msgid "Run on"
msgstr "Εκτέλεση σε"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4686
+#: ../src/wbc-gtk.c:4687
msgid "Min"
msgstr "Ελάχιστο"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4688
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4689
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4687
+#: ../src/wbc-gtk.c:4688
msgid "Max"
msgstr "Μέγιστο"
@@ -7628,7 +7646,7 @@ msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Tail"
msgstr "Ουρά"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:355
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:357
msgid ""
"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
"solver for Gnumeric?"
@@ -7636,103 +7654,75 @@ msgstr ""
"Ψάχνετε θέμα για τη διατριβή σας; Ενδεχομένως θα θέλατε να γράψετε ένα είδος "
"επίλυσης για το Gnumeric;"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:448
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:456
msgid "Changing solver parameters"
msgstr "Τροποποίηση παραμέτρων επίλυσης"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:550 ../src/tools/gnm-solver.c:1536
+msgid "Feasible"
+msgstr "Εφικτό"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:554 ../src/tools/gnm-solver.c:1539
+msgid "Optimal"
+msgstr "Βέλτιστο"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:558
+msgid "Infeasible"
+msgstr "Ανέφικτο"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:562
+msgid "Unbounded"
+msgstr "Χωρίς όρια"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:592
msgid "Ready"
msgstr "Σε ετοιμότητα"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:595
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:598
msgid "Prepared"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η προετοιμασία"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:523
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:601
msgid "Running"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:532
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:605
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536 ../src/gui-util.c:1050
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:609 ../src/gui-util.c:1050
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:539
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:612
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:582 ../src/tools/gnm-solver.c:1482
-msgid "Feasible"
-msgstr "Εφικτό"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:586 ../src/tools/gnm-solver.c:1485
-msgid "Optimal"
-msgstr "Βέλτιστο"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:590
-msgid "Infeasible"
-msgstr "Ανέφικτο"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:594
-msgid "Unbounded"
-msgstr "Χωρίς όρια"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:664
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:711
msgid "The chosen solver is not functional."
msgstr "Η επιλεγμένη επίλυση δεν είναι λειτουργική."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
-msgid "Running Solver"
-msgstr "Εκτέλεση επίλυσης"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:681
-msgid "Stop"
-msgstr "Διακοπή"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:686
-msgid "Stop the running solver"
-msgstr "Διακοπή τη επίλυσης που εκτελείται"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:705
-msgid "Solver Status:"
-msgstr "Κατάσταση επίλυσης:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:706
-msgid "Problem Status:"
-msgstr "Κατάσταση προβλήματος:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:707
-msgid "Objective Value:"
-msgstr "Αντικειμενική τιμή:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:708
-msgid "Elapsed Time:"
-msgstr "Παρελθοντικός χρόνος:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:840
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:800
msgid "Running solver"
msgstr "Εκτέλεση επίλυσης"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:877
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:837
msgid "Optimal solution created by solver.\n"
msgstr "Βρέθηκε βέλτιστη λύση από τον επιλυτή.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:881
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:841
msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr "Βρέθηκε βέλτιστη λύση από την επίλυση.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1139
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1110
msgid "Subject to the Constraints:"
msgstr "Υπό τους περιορισμούς:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1289
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1268
msgid "Could not create the Solver dialog."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του διαλόγου του επιλυτή."
@@ -8090,7 +8080,7 @@ msgstr "Ά_λφα:"
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -8189,7 +8179,7 @@ msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
-#: ../src/wbc-gtk.c:3135
+#: ../src/wbc-gtk.c:3136
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
@@ -8502,12 +8492,12 @@ msgstr "Διαγώνια"
#. start sub menu
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 ../src/sheet-control-gui.c:2235
-#: ../src/wbc-gtk.c:3127
+#: ../src/wbc-gtk.c:3128
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43 ../src/sheet-control-gui.c:2238
-#: ../src/wbc-gtk.c:3129
+#: ../src/wbc-gtk.c:3130
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
@@ -9194,7 +9184,7 @@ msgstr "Μεταγραμμάτιση"
msgid "Escape"
msgstr "Διαφυγή"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:764
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:770
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
@@ -9556,8 +9546,8 @@ msgstr "Περικοπή:"
msgid "Source Locale:"
msgstr "Τοπική πηγή:"
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:3089
-#: ../src/wbc-gtk.c:3108
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:3090
+#: ../src/wbc-gtk.c:3109
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
@@ -11722,7 +11712,7 @@ msgstr "Μεταβλητές εισαγωγής:"
msgid "Output variables:"
msgstr "Μεταβλητές αποτελέσματος:"
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1501
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1552
msgid "Variables"
msgstr "Μεταβλητές"
@@ -11841,147 +11831,193 @@ msgid "_Content :"
msgstr "_Περιεχόμενα :"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
+msgid "≤"
+msgstr "≤"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
+msgid "≥"
+msgstr "≥"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:386
+msgid "Int"
+msgstr "Ακέραιος"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5 ../src/tools/gnm-solver.c:387
+msgid "Bool"
+msgstr "Λογικός"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
msgid "Solver"
msgstr "Επιλυτής"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
msgid "Solve"
msgstr "Επίλυση"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+msgid "Stop the running solver"
+msgstr "Διακοπή τη επίλυσης που εκτελείται"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
msgid "_Set Target Cell: "
msgstr "_Ορισμός κελιού στόχου: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
msgid "_Equal To:"
msgstr "Ί_σο με:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
msgid "B_y Changing Cells: "
msgstr "Με_ταβαλλόμενα κελιά: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
msgid "_Max"
msgstr "_Μέγιστο"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
msgid "M_in"
msgstr "Ελάχ_ιστο"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
msgstr "_Γραμμικό μοντέλο (LP/MILP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
msgstr "_Δευτεροβάθμιο μοντέλο (QP/MIQP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
msgid "_Non-Linear Model"
msgstr "_Μη γραμμικό μοντέλο"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
msgid "_Assume Non-Negative"
msgstr "Να θεωρηθεί μη αρ_νητικός"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
msgid "Assume _Integer (Discrete)"
msgstr "Να θεωρηθεί _ακέραιος (διακριτό)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Αλγόριθμος:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
msgid "_Left Hand Side:"
msgstr "Α_ριστερό μέρος:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
msgid "_Right Hand Side:"
msgstr "Δε_ξιό μέρος:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
msgid "Re_place"
msgstr "Αντικατά_σταση"
#. ----------------------------------------
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20 ../src/tools/gnm-solver.c:1560
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26 ../src/tools/gnm-solver.c:1595
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
msgid "Max _Iterations:"
msgstr "Μέγιστες ε_παναλήψεις:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
msgid "Max _Time (sec.):"
msgstr "Μέγιστος _χρόνος (δευτ.):"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+msgid "The maximum number of steps allowed for the solver"
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων βημάτων για τον επιλύτη"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+msgid "The maximum time allowed for the solver"
+msgstr "Ο μέγιστος επιτρεπόμενος χρόνος για τον επιλύτη"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
msgid "Automatic _Scaling"
msgstr "Αυτόματη κ_λιμάκωση"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
+#| msgid "Set Borders"
+msgid "Gradient order:"
+msgstr "Σειρά βαθμίδων:"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
+msgid ""
+"The number of data points used on each side when doing numerical "
+"differentiation"
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων σημείων δεδομένων σε κάθε πλευρά, όταν "
+"εκτελείται αριθμητική παραγώγιση"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
msgid "P_rogram"
msgstr "Π_ρόγραμμα"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:36
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:37
msgid "_Do not create scenarios"
msgstr "_Να μη δημιουργηθούν σενάρια"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:38
msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
msgstr "_Δημιουργία σεναρίου αν βρεθεί η βέλτιστη λύση"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:39
msgid "_Name: "
msgstr "Ό_νομα: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:40
msgid "Scenarios"
msgstr "Σενάρια"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
-msgid "≤"
-msgstr "≤"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:41
+msgid "Solver Status:"
+msgstr "Κατάσταση επίλυσης:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
-msgid "≥"
-msgstr "≥"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:42
+msgid "Problem Status:"
+msgstr "Κατάσταση προβλήματος:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
-msgid "="
-msgstr "="
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:43
+msgid "Objective Value:"
+msgstr "Αντικειμενική τιμή:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34 ../src/tools/gnm-solver.c:384
-msgid "Int"
-msgstr "Ακέραιος"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:44
+msgid "Elapsed Time:"
+msgstr "Παρελθοντικός χρόνος:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35 ../src/tools/gnm-solver.c:385
-msgid "Bool"
-msgstr "Λογικός"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:45
+#| msgid "_Results"
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
msgid "Radiobutton Properties"
msgstr "Ιδιότητες ραδιοπλήκτρου"
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1942
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1928
msgid "Scrollbar Properties"
msgstr "Ιδιότητες γραμμής κύλισης"
@@ -12313,47 +12349,47 @@ msgstr ""
"τότε θα εκτιμηθεί και θα επιστραφεί το δεύτερο όρισμα. Σε άλλη περίπτωση, θα "
"εκτιμηθεί και θα επιστραφεί το τελευταίο όρισμα."
-#: ../src/func.c:244
+#: ../src/func.c:312
#, c-format
msgid "Cannot create file %s\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου %s\n"
-#: ../src/func.c:954
+#: ../src/func.c:1029
msgid "Function implementation not available."
msgstr "Η υλοποίηση της συνάρτησης δεν είναι διαθέσιμη."
-#: ../src/func.c:1316
+#: ../src/func.c:1391
msgid "Unknown Function"
msgstr "Άγνωστη συνάρτηση"
#. xgettext: This represents a made-up translated function name.
-#: ../src/func.c:1340
+#: ../src/func.c:1415
#, c-format
msgid "unknown%d"
msgstr "άγνωστο%d"
-#: ../src/func.c:1634
+#: ../src/func.c:1709
msgid "Boolean"
msgstr "Λογική τιμή"
-#: ../src/func.c:1636
+#: ../src/func.c:1711
msgid "Cell Range"
msgstr "Εύρος κελιού"
-#: ../src/func.c:1638
+#: ../src/func.c:1713
msgid "Area"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../src/func.c:1640
+#: ../src/func.c:1715
msgid "Scalar, Blank, or Error"
msgstr "Κλιμακωτό,Κενό, ή Σφάλμα"
-#: ../src/func.c:1642
+#: ../src/func.c:1717
msgid "Scalar"
msgstr "Αριθμητικό"
#. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1645
+#: ../src/func.c:1720
msgid "Any"
msgstr "Οποιοδήποτε"
@@ -12474,7 +12510,7 @@ msgstr "Ιδιότητες συμπληρωμένου αντικειμένου"
msgid "Line/Arrow Properties"
msgstr "Ιδιότητες γραμμής/βέλους"
-#: ../src/gnm-so-polygon.c:169
+#: ../src/gnm-so-polygon.c:161
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Ιδιότητες πολυγώνου"
@@ -12600,39 +12636,39 @@ msgstr "Ερώτηση"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../src/gui-util.c:1247
+#: ../src/gui-util.c:1233
#, c-format
msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
msgstr ""
"Η πρόσθετη λειτουργία με αναγνωριστικό %s απαιτείται αλλά δεν είναι δυνατό "
"να βρεθεί."
-#: ../src/gui-util.c:1255
+#: ../src/gui-util.c:1241
#, c-format
msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
msgstr "Η πρόσθετη λειτουργία %s απαιτείται αλλά δεν έχει φορτωθεί."
-#: ../src/gui-util.h:151
+#: ../src/gui-util.h:149
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: ../src/gui-util.h:154
+#: ../src/gui-util.h:152
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "Απ_οθήκευση"
-#: ../src/gui-util.h:157
+#: ../src/gui-util.h:155
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Αποθήκευση _ως"
-#: ../src/gui-util.h:160
+#: ../src/gui-util.h:158
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
-#: ../src/gui-util.h:163
+#: ../src/gui-util.h:161
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
@@ -12694,7 +12730,7 @@ msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
#: ../src/item-cursor.c:827 ../src/sheet-control-gui.c:2169
-#: ../src/sheet-object.c:235 ../src/sheet-object.c:254
+#: ../src/sheet-object.c:250 ../src/sheet-object.c:269
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
msgid "_Copy"
msgstr "Α_ντιγραφή"
@@ -12770,43 +12806,48 @@ msgstr "Επιλογές Gnumeric"
msgid "Show Gnumeric Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Gnumeric"
-#: ../src/main-application.c:63
+#: ../src/main-application.c:64
msgid "Specify the size and location of the initial window"
msgstr "Καθορισμός του μεγέθους και της θέσης του αρχικού παραθύρου"
-#: ../src/main-application.c:64
+#: ../src/main-application.c:65
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-#: ../src/main-application.c:67
+#: ../src/main-application.c:68
msgid "Don't show splash screen"
msgstr "Να μην εμφανίζεται η αρχική εικόνα"
-#: ../src/main-application.c:69
+#: ../src/main-application.c:70
msgid "Don't display warning dialogs when importing"
msgstr "Να μην εμφανίζονται προειδοποιητικοί διάλογοι κατά την εισαγωγή"
-#: ../src/main-application.c:78 ../src/main-application.c:84
+#: ../src/main-application.c:79 ../src/main-application.c:85
msgid "Dumps the function definitions"
msgstr "Απαρίθμηση καθορισμών των συναρτήσεων"
-#: ../src/main-application.c:90
+#: ../src/main-application.c:91
msgid "Dumps web page for function help"
msgstr "Ιστοσελίδα για βοήθεια σχετικά με συναρτήσεις"
-#: ../src/main-application.c:96
+#: ../src/main-application.c:97
+#| msgid "Dumps web page for function help"
+msgid "Dumps list of samples in function help"
+msgstr "Αποτυπώνει έναν κατάλογο δειγμάτων στη βοήθεια συναρτήσεων"
+
+#: ../src/main-application.c:103
msgid "Generate new help and po files"
msgstr "Δημιουργία νέων αρχείων βοηθείας και po"
-#: ../src/main-application.c:102
+#: ../src/main-application.c:109
msgid "Exit immediately after loading the selected books"
msgstr "Άμεση έξοδος ύστερα από την φόρτωση των επιλεγμένων βιβλίων"
-#: ../src/main-application.c:145
+#: ../src/main-application.c:152
msgid "[FILE ...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
-#: ../src/main-application.c:163 ../src/ssconvert.c:868 ../src/ssdiff.c:1032
+#: ../src/main-application.c:170 ../src/ssconvert.c:868 ../src/ssdiff.c:1032
#: ../src/ssgrep.c:434 ../src/ssindex.c:257
#, c-format
msgid ""
@@ -13114,7 +13155,7 @@ msgid_plural "Remove %d Links"
msgstr[0] "Απομάκρυνση συνδέσμου %d"
msgstr[1] "Απομάκρυνση συνδέσμων %d"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2167 ../src/sheet-object.c:253
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2167 ../src/sheet-object.c:268
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
msgid "Cu_t"
msgstr "_Αποκοπή"
@@ -13329,7 +13370,7 @@ msgstr[0] "_Μορφοποίηση κελιού %d..."
msgstr[1] "_Μορφοποίηση κελιών %d"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2897
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2898
#, c-format
msgid "Duplicate %d Object"
msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -13337,7 +13378,7 @@ msgstr[0] "Αντιγραφή αντικειμένου %d"
msgstr[1] "Αντιγραφή αντικειμένων %d"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2900
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2901
#, c-format
msgid "Insert %d Object"
msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -13345,7 +13386,7 @@ msgstr[0] "Εισαγωγή αντικειμένου %d"
msgstr[1] "Εισαγωγή αντικειμένων %d"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2904
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2905
#, c-format
msgid "Move %d Object"
msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -13353,7 +13394,7 @@ msgstr[0] "Μετακίνηση αντικειμένου %d"
msgstr[1] "Μετακίνηση αντικειμένων %d"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2907
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2908
#, c-format
msgid "Resize %d Object"
msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -13361,7 +13402,7 @@ msgstr[0] "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένου %d"
msgstr[1] "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένων %d"
#. xgettext: this is a by-line for cell comments
-#: ../src/sheet-control-gui.c:3101
+#: ../src/sheet-control-gui.c:3147
#, c-format
msgid "By %s:"
msgstr "Κατά %s:"
@@ -13380,48 +13421,48 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη μια συγχωνευμένη περιοχή που τέμνει\n"
"%s!%s"
-#: ../src/sheet-object.c:128
+#: ../src/sheet-object.c:143
msgid "Snap object to grid"
msgstr "Προσαρμογή αντικειμένου στο πλέγμα"
-#: ../src/sheet-object.c:244
+#: ../src/sheet-object.c:259
msgid "Size _& Position"
msgstr "Μέγεθος _& θέση"
-#: ../src/sheet-object.c:245
+#: ../src/sheet-object.c:260
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "Π_ροσαρμογή στο πλέγμα"
-#: ../src/sheet-object.c:246
+#: ../src/sheet-object.c:261
msgid "_Order"
msgstr "_Σειρά"
-#: ../src/sheet-object.c:247
+#: ../src/sheet-object.c:262
msgid "Pul_l to Front"
msgstr "Π_ροώθηση μπροστά"
-#: ../src/sheet-object.c:248
+#: ../src/sheet-object.c:263
msgid "Pull _Forward"
msgstr "Πρόωθηση _προς τα μπροστά"
-#: ../src/sheet-object.c:249
+#: ../src/sheet-object.c:264
msgid "Push _Backward"
msgstr "Προώθηση προς τα _πίσω"
-#: ../src/sheet-object.c:250
+#: ../src/sheet-object.c:265
msgid "Pus_h to Back"
msgstr "Πρ_οώθηση πίσω"
-#: ../src/sheet-object.c:255 ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
+#: ../src/sheet-object.c:270 ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: ../src/sheet-object.c:257 ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/sheet-object.c:272 ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:289
-#: ../src/sheet-object-image.c:311
+#: ../src/sheet-object-image.c:274
#, c-format
msgid "Unknown failure while saving image"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την αποθήκευση της εικόνας"
@@ -13431,7 +13472,7 @@ msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"
#: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-graph.c:400
-#: ../src/sheet-object-image.c:366
+#: ../src/sheet-object-image.c:329
msgid "_Save As Image"
msgstr "Αποθήκευση ως εικόνα"
@@ -13443,27 +13484,27 @@ msgstr "Άνοιγμα σε _νέο παράθυρο"
msgid "Copy to New Graph S_heet"
msgstr "Αντιγραφή σε νέο _φύλλο γραφικού"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:760
+#: ../src/sheet-object-graph.c:766
msgid "Series as:"
msgstr "Σειρές σε:"
#. Translators: Series as "Columns"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:766
+#: ../src/sheet-object-graph.c:772
msgctxt "graph"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#. Translators: Series as "Rows"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:768
+#: ../src/sheet-object-graph.c:774
msgctxt "graph"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:772
+#: ../src/sheet-object-graph.c:778
msgid "Use first series as shared abscissa"
msgstr "Χρήση πρώτων σειρών ως κοινόχρηστη συντεταγμένη"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:775
+#: ../src/sheet-object-graph.c:781
msgid "New graph sheet"
msgstr "Νέο φύλλο γραφήματος"
@@ -13492,54 +13533,54 @@ msgid "Released Button"
msgstr "Απελευθερωμένο κουμπί"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1445
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1440
msgid "Change widget"
msgstr "Αλλαγή συστατικού"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1781
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1777
msgid "Adjustment Properties"
msgstr "Ιδιότητες προσαρμογής"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1941
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1927
msgid "Configure Scrollbar"
msgstr "Ρύθμιση γραμμής κύλισης"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2047
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2033
msgid "Configure Spinbutton"
msgstr "Ρύθμιση κουμπιού αυξομοίωσης"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2048
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2034
msgid "Spinbutton Properties"
msgstr "Ιδιότητες κουμπιού αυξομείωσης"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2154
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2140
msgid "Configure Slider"
msgstr "Ρύθμιση κύλισης"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2155
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2141
msgid "Slider Properties"
msgstr "Ιδιότητες κύλισης"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2357
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2343
#, c-format
msgid "CheckBox %d"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου %d"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2402
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2388
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Πάτημα πλαισίου ελέγχου"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2945 ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2937 ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
msgid "RadioButton"
msgstr "Ραδιοπλήκτρο"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2992
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2984
msgid "Clicking radiobutton"
msgstr "Πάτημα ραδιοπλήκτρου"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:3479
+#: ../src/sheet-object-widget.c:3478
msgid "Clicking in list"
msgstr "Πάτημα στη λίστα"
@@ -14330,12 +14371,12 @@ msgstr "/Πίνακας συχνοτήτων/Κατηγορία"
msgid "Area %d"
msgstr "Περιοχή %d"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:271
#, c-format
msgid "Frequency Table (%s)"
msgstr "Πίνακας συχνοτήτων (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:290 ../src/tools/analysis-frequency.c:293
msgid "Frequency Table"
msgstr "Πίνακας συχνοτήτων"
@@ -14996,97 +15037,113 @@ msgstr "/Εξειδικευμένο φίλτρο:/Περιοχή προέλευ
msgid "Advanced Filter (%s)"
msgstr "Εξειδικευμένο φίλτρο (%s)"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:594
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:590
#, c-format
msgid "Invalid solver target"
msgstr "Μη έγκυρος προορισμός επίλυσης"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:606
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:602
#, c-format
msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
msgstr ""
"Το κελί προορισμού, %s, πρέπει να περιέχει ένα μαθηματικό τύπο που εκτιμάται "
"ως αριθμός"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:616
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
#, c-format
msgid "Invalid solver input range"
msgstr "Άκυρη περιοχή εισαγωγής της επίλυσης"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:627
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:623
#, c-format
msgid "Input cell %s contains a formula"
msgstr "Το κελί εισόδου %s περιέχει μαθηματικό τύπο"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:642
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:638
#, c-format
msgid "Solver constraint #%d is invalid"
msgstr "Η υπόθεση #%d της επίλυσης δεν είναι έγκυρη"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:978
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1022
msgid "Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1235
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to create file for linear program"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία αρχείου για γραμμικό πρόγραμμα"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1244
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to create linear program file"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία αρχείου γραμμικού προγράμματος"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1264
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1260
#, c-format
msgid "Failed to save linear program"
msgstr "Αποτυχία κατά την αποθήκευση του γραμμικού προγράμματος"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1454
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1508
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1458
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1512
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1471
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1525
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1474
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1528
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1505
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1556
msgid "Lower"
msgstr "Χαμηλά"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1506
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1557
msgid "Upper"
msgstr "Ανώτερο"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1507 ../src/tools/gnm-solver.c:1566
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1558 ../src/tools/gnm-solver.c:1601
msgid "Slack"
msgstr "Ασυντόνιστο"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1541
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1580
msgid "At limit"
msgstr "Στο όριο"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1545
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1583
msgid "Outside bounds"
msgstr "Εξωτερικά όρια"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1563
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1598
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1568
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1603
msgid "No constraints"
msgstr "Χωρίς περιορισμούς"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2045
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1691
+#, c-format
+msgid "Neighborhood for %s\n"
+msgstr "Γειτονικά του %s\n"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2156
+#, c-format
+msgid "Target cell did not evaluate to a number."
+msgstr "Το κελί προορισμού δεν αξιολογήθηκε σε κάποιον αριθμό."
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2164
+#, c-format
+msgid "Target cell does not appear to depend linearly on input cells."
+msgstr ""
+"Το κελί προορισμού δεν φαίνεται να εξαρτάται γραμμικά από τα κελιά εισόδου."
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2575
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> "
@@ -15099,16 +15156,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Θα θέλετε να το εντοπίσετε εσείς;"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2049
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2579
#, c-format
msgid "Unable to locate %s"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού %s"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2065
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2595
#, c-format
msgid "Locate the %s program"
msgstr "Εντοπισμός του προγράμματος %s"
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2986
+#, c-format
+msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
+msgstr "Οι αρχικές τιμές δεν ικανοποιούν τους περιορισμούς."
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:3077
+msgid "Iteration limit exceeded"
+msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο επαναλήψεων"
+
#: ../src/tools/random-generator-cor.c:63
msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
msgstr "Η αποσύνθεση Cholesky του πίνακας συνδυακυμάνσεων"
@@ -15213,7 +15279,7 @@ msgstr "Κύρτωση"
msgid "Range"
msgstr "Έυρος"
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4689
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4690
msgid "Count"
msgstr "Πλήθος"
@@ -15305,56 +15371,56 @@ msgstr "Μεγαλύτερο από ή Ίσο"
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Μικρότερο από ή Ίσο"
-#: ../src/validation.c:439
+#: ../src/validation.c:438
#, c-format
msgid "Missing formula for validation"
msgstr "Λείπει ο μαθηματικός τύπος για την επικύρωση"
-#: ../src/validation.c:442
+#: ../src/validation.c:441
#, c-format
msgid "Extra formula for validation"
msgstr "Έξτρα μαθηματικός τύπος για την επικύρωση"
-#: ../src/validation.c:453
+#: ../src/validation.c:452
msgid "Gnumeric: Validation"
msgstr "Gnumeric: Επικύρωση"
-#: ../src/validation.c:516
+#: ../src/validation.c:515
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
msgstr "Το κελί %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό"
-#: ../src/validation.c:524
+#: ../src/validation.c:523
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
msgstr "Το κελί %s δεν επιτρέπεται να περιέχει εσφαλμένες τιμές"
-#: ../src/validation.c:535
+#: ../src/validation.c:534
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
msgstr "Το κελί %s δεν επιτρέπεται να περιέχει συμβολοσειρές"
-#: ../src/validation.c:551
+#: ../src/validation.c:550
#, c-format
msgid "'%s' is not an integer"
msgstr "Το '%s' δεν είναι ακέραιος"
-#: ../src/validation.c:561
+#: ../src/validation.c:560
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "'%s' δεν είναι έγκυρη ημερομηνία"
-#: ../src/validation.c:585
+#: ../src/validation.c:584
#, c-format
msgid "%s does not contain the new value."
msgstr "Το '%s' δεν περιέχει τη νέα τιμή."
-#: ../src/validation.c:621
+#: ../src/validation.c:620
#, c-format
msgid "%s is not true."
msgstr "Το '%s' δεν είναι αληθές."
-#: ../src/validation.c:660
+#: ../src/validation.c:659
#, c-format
msgid "%s is out of permitted range"
msgstr "Το κελί %s είναι έξω από το επιτρεπούμενο εύρος"
@@ -17045,7 +17111,7 @@ msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "Προσαρμογή πίτας δεδομένων"
#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667 ../src/wbc-gtk.c:4685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667 ../src/wbc-gtk.c:4686
#: ../src/workbook-view.c:1033
msgid "Sum"
msgstr "Άθροισμα"
@@ -17549,7 +17615,7 @@ msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
msgid "Align distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Κατανεμημένη στοίχιση"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2953 ../src/wbc-gtk-actions.c:2954
msgid "Horizontal Alignment"
@@ -17774,87 +17840,87 @@ msgstr "Α_πόρριψη"
msgid "_Accept"
msgstr "_Αποδοχή"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3087
+#: ../src/wbc-gtk.c:3088
msgid "_Zoom"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/wbc-gtk.c:3128
+#: ../src/wbc-gtk.c:3129
msgid "Clear Borders"
msgstr "Απαλοιφή περιγραμμάτων"
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/wbc-gtk.c:3131
+#: ../src/wbc-gtk.c:3132
msgid "All Borders"
msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3132
+#: ../src/wbc-gtk.c:3133
msgid "Outside Borders"
msgstr "Εξωτερικά περιγράμματα"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3133
+#: ../src/wbc-gtk.c:3134
msgid "Thick Outside Borders"
msgstr "Παχιά εξωτερικά περιγράμματα"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3136
+#: ../src/wbc-gtk.c:3137
msgid "Double Bottom"
msgstr "Διπλό κάτω"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3137
+#: ../src/wbc-gtk.c:3138
msgid "Thick Bottom"
msgstr "Παχύ κάτω"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3139
+#: ../src/wbc-gtk.c:3140
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Πάνω και κάτω"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3140
+#: ../src/wbc-gtk.c:3141
msgid "Top and Double Bottom"
msgstr "Πάνω και διπλό κάτω"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3141
+#: ../src/wbc-gtk.c:3142
msgid "Top and Thick Bottom"
msgstr "Πάνω και παχύ κάτω"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3226
+#: ../src/wbc-gtk.c:3227
msgid "Set Borders"
msgstr "Ορισμός περιγραμμάτων"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3234 ../src/wbc-gtk.c:3235
+#: ../src/wbc-gtk.c:3235 ../src/wbc-gtk.c:3236
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3341
+#: ../src/wbc-gtk.c:3342
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Επανάληψη της ανολοκλήρωτης ενέργειας"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3346
+#: ../src/wbc-gtk.c:3347
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3380
+#: ../src/wbc-gtk.c:3381
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος προσκηνίου"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3394 ../src/wbc-gtk.c:3395
+#: ../src/wbc-gtk.c:3395 ../src/wbc-gtk.c:3396
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3431
+#: ../src/wbc-gtk.c:3432
msgid "Set Background Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3616
+#: ../src/wbc-gtk.c:3617
#, c-format
msgid "Setting Font %s"
msgstr "Ορισμός γραμματοσειράς του %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3694
+#: ../src/wbc-gtk.c:3695
msgid "Change font"
msgstr "Αλλαγή γραμματοσειράς"
@@ -17864,64 +17930,64 @@ msgstr "Αλλαγή γραμματοσειράς"
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3896
+#: ../src/wbc-gtk.c:3897
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr "Στο `%s' μενού, το κλειδί `%s' χρησιμοποιείται για `%s' και για `%s'."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4219
+#: ../src/wbc-gtk.c:4220
msgid "Display above sheets"
msgstr "Εμφάνιση πάνω από τα φύλλα"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4220
+#: ../src/wbc-gtk.c:4221
msgid "Display to the left of sheets"
msgstr "Εμφάνιση στα αριστερά των φύλλων"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4221
+#: ../src/wbc-gtk.c:4222
msgid "Display to the right of sheets"
msgstr "Εμφάνιση στα δεξιά των φύλλων"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4250
+#: ../src/wbc-gtk.c:4251
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4316
+#: ../src/wbc-gtk.c:4317
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Τυπική εργαλειοθήκη"
#
-#: ../src/wbc-gtk.c:4317
+#: ../src/wbc-gtk.c:4318
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Εργαλειοθήκη μορφοποίησης"
#
-#: ../src/wbc-gtk.c:4318
+#: ../src/wbc-gtk.c:4319
msgid "Object Toolbar"
msgstr "Εργαλειοθήκη αντικειμένων"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4332
+#: ../src/wbc-gtk.c:4333
#, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4746
+#: ../src/wbc-gtk.c:4747
#, c-format
msgid "Content of %s"
msgstr "Περιεχόμενα του %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4761
+#: ../src/wbc-gtk.c:4762
msgid "Use Maximum Precision"
msgstr "Χρήση μέγιστης ακρίβειας"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4773
+#: ../src/wbc-gtk.c:4774
msgid "Insert Formula Below"
msgstr "Εισαγωγή μαθηματικού τύπου παρακάτω."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4779
+#: ../src/wbc-gtk.c:4780
msgid "Insert Formula to Side"
msgstr "Εισαγωγή μαθηματικού τύπου στα πλάγια."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4862
+#: ../src/wbc-gtk.c:4863
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
@@ -18010,6 +18076,20 @@ msgstr "Αν το επιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειρά
msgid "<Blank>"
msgstr "<Κενό>"
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:48
+msgid "Move and resize with cells"
+msgstr "Μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους κελιών"
+
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:51
+#| msgid "_Enter into cells:"
+msgid "Move with cells"
+msgstr "Μετακίνηση με τα κελιά"
+
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:53
+#| msgid "Auto-expression position"
+msgid "Absolute size and position"
+msgstr "Απόλυτο μέγεθος και θέση"
+
#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:907
#, c-format
msgid "%s takes no arguments"
@@ -18262,47 +18342,47 @@ msgstr "Αλλαγή σειράς φύλλου"
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr "Αναδιοργάνωση φύλλων"
-#: ../src/xml-sax-read.c:488
+#: ../src/xml-sax-read.c:500
#, c-format
msgid "Multiple version specifications. Assuming %d"
msgstr "Προδιαγραφές πολλαπλής έκδοσης. Υποθέτοντας %d"
-#: ../src/xml-sax-read.c:654
+#: ../src/xml-sax-read.c:673
msgid "workbook view attribute is incomplete"
msgstr "Η προβολή του βιβλίου εργασίας είναι ατελής"
-#: ../src/xml-sax-read.c:803
+#: ../src/xml-sax-read.c:822
msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
msgstr "Το αρχείο έχει ασυνεπές στοιχείο SheetNameIndex."
-#: ../src/xml-sax-read.c:2208
+#: ../src/xml-sax-read.c:2227
#, c-format
msgid "Unknown filter operator \"%s\""
msgstr "Άγνωστος τελεστής φιλτραρίσματος \"%s\""
-#: ../src/xml-sax-read.c:2248
+#: ../src/xml-sax-read.c:2267
msgid "Missing filter type"
msgstr "Λείπει ο τύπος του φιλτραρίσματος"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2270
+#: ../src/xml-sax-read.c:2289
#, c-format
msgid "Unknown filter type \"%s\""
msgstr "Άγνωστος τύπος φιλτραρίσματος \"%s\""
-#: ../src/xml-sax-read.c:2291
+#: ../src/xml-sax-read.c:2310
msgid "Invalid filter, missing Area"
msgstr "Μη έγκυρο φίλτρο,περιοχή χωρίς δεδομένα"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2355
+#: ../src/xml-sax-read.c:2375
#, c-format
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Ο τύπος '%s' του αντικειμένου δεν υποστήριζεται"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3637 ../src/xml-sax-write.c:1664
+#: ../src/xml-sax-read.c:3679 ../src/xml-sax-write.c:1696
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
-#: ../src/xml-sax-write.c:1676
+#: ../src/xml-sax-write.c:1708
msgid "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
msgstr "Gnumeric XML ασυμπίεστο (*.xml)"
@@ -18497,6 +18577,12 @@ msgstr "Πρότυπο λίστας Λίλα"
msgid "A simple list template"
msgstr "Ένα απλό πρότυπο λίστας"
+#~ msgid "Running Solver"
+#~ msgstr "Εκτέλεση επίλυσης"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Διακοπή"
+
#~ msgid "Unimplementented"
#~ msgstr "Μη υλοποιημένο"
@@ -19013,9 +19099,6 @@ msgstr "Ένα απλό πρότυπο λίστας"
#~ msgid "The current value of the auto-expression."
#~ msgstr "Η τρέχουσα τιμή της αυτόματης έκφρασης."
-#~ msgid "Auto-expression position"
-#~ msgstr "Θέση αυτόματης έκφρασης"
-
#~ msgid "The cell position to track."
#~ msgstr "Η θέση κελιού προς ανίχνευση."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]