[gnome-mahjongg] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Portuguese translation
- Date: Fri, 27 Nov 2015 08:59:11 +0000 (UTC)
commit f1b582582fea846968dc318a4150865b4e4372df
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Fri Nov 27 08:59:05 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 20 ++++++++------------
1 files changed, 8 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index aaae9ed..cd02936 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 06:33+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgid ""
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
"time penalty."
msgstr ""
-"O GNOME Mahjongg dispõe de uma variedade de disposições, algumas fáceis e "
-"algumas difíceis. Se ficar bloqueado pode pedir uma dica, mas isso adiciona "
-"uma grande penalização de tempo."
+"O GNOME Mahjongg mostra uma variedade de disposições, algumas fáceis e "
+"algumas difíceis. Se ficar bloqueado pode pedir uma dica, mas isso "
+"adicionará uma grande penalização de tempo."
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Deseja iniciar um novo jogo com este mapa?"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "Se continuar a jogar o próximo jogo irá utilizar o novo mapa."
+msgstr "Se continuar a jogar o próximo jogo utilizará o novo mapa."
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "_Continue playing"
@@ -285,12 +285,8 @@ msgid "Tiles:"
msgstr "Peças:"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
-msgstr "Um jogo de emparelhar peças de Mahjongg."
+msgstr "Um jogo de emparelhar peças de Mahjongg"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
msgid "Unpause the game"
-msgstr "Continuar o jogo"
+msgstr "Prosseguir o jogo"
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]