[gnome-characters] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Esperanto translation
- Date: Sat, 3 Oct 2015 23:36:49 +0000 (UTC)
commit af6caa02a31d465fa79a4ebdd89449507fda54c7
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sun Oct 4 01:37:00 2015 +0200
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d68c2c0..1c73e7e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,16 @@
# Esperanto translation for gnome-characters.
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
+# Baptiste DARTHENAY <taggit batisteo recursor net>, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-14 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-04 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -16,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "Ĉesi"
#: ../data/characterlist.ui.h:1
msgid "Search produced empty result"
-msgstr ""
+msgstr "La serĉo produktis malplenan rezulton"
#: ../data/characterlist.ui.h:2
msgid "Try another search criteria."
@@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "Ŝargante…"
#: ../data/characterlist.ui.h:4
msgid "No recent characters found"
-msgstr ""
+msgstr "Ne trovis lastatempan signojn"
#: ../data/characterlist.ui.h:5
msgid "Characters will appear here if you use them."
@@ -60,27 +62,30 @@ msgid "Filter by font"
msgstr "Filtri laŭ tiparo"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Characters is a simple utility application to find and insert unusual characters. It allows you to
quickly find the character you are looking for by searching for keywords."
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
msgstr ""
-"Signoj estas simpla ila aplikaĵo por trovi kaj enmeti nekutimajn signojn. Ĝi "
-"permesas al vi rapide trovi la signon vi estas serĉanta de serĉanta "
+"Signoj estas simpla utila aplikaĵo por trovi kaj enmeti nekutimajn signojn. "
+"Ĝi permesas al vi rapide trovi la signon kiun vi serĉas per serĉi "
"ŝlosilvortojn."
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
-msgid "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, etc."
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
msgstr ""
"Vi ankaŭ povas foliumi signojn laŭ kategorioj, kiel Interpunkcio, Bildoj, "
"ktp."
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-#: ../src/service.js:51
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Signoj"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-msgstr ""
+msgstr "Utila programo por trovi kaj enmeti nekutimajn signojn"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
msgid "characters;unicode;"
@@ -99,9 +104,8 @@ msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maksimumaj lastatempaj signoj"
#: ../src/categoryList.js:33
-#, fuzzy
msgid "Recently Used"
-msgstr "Lastaj uzitaj"
+msgstr "Lasttempe uzataj"
#: ../src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
@@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "Matematiko"
#: ../src/categoryList.js:75
msgid "Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Leteroj"
#: ../src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
@@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "Miensimboloj"
#: ../src/categoryList.js:96
msgid "%s Category List Row"
-msgstr ""
+msgstr "%s kategoria listvico"
#: ../src/character.js:52
msgid "See Also"
@@ -149,15 +153,15 @@ msgstr "Unikodo U+%04s"
#: ../src/main.js:58
msgid "Characters Application"
-msgstr ""
+msgstr "Signa programo"
#: ../src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
-msgstr ""
+msgstr "Signa programo ekis"
#: ../src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Signa programo finas"
#: ../src/menu.js:39
msgid "None"
@@ -171,9 +175,10 @@ msgstr "Nekonata signo-nomo"
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
#: ../src/window.js:165
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristjan SCHMIDT"
+msgstr "Kristjan SCHMIDT, Baptiste DARTHENAY"
#: ../src/window.js:166
msgid "GNOME Characters"
@@ -187,10 +192,10 @@ msgstr "Signo-mapo"
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s(%s nur)"
-#: ../src/window.js:272
+#: ../src/window.js:273
msgid "%s Character List"
msgstr "%s signo-listo"
-#: ../src/window.js:279
+#: ../src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Serĉrezulto de signo-listo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]