[cheese] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 16 Oct 2015 11:13:08 +0000 (UTC)
commit 855988ab7612c236db5933fb62c9f90016c6e5d3
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Fri Oct 16 14:09:51 2015 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 04a730a..f71d1ad 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,22 +2,21 @@
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2008-2009, 2011.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 03:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:57+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-16 14:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Режим серійної фотозйомки"
msgid "Burst"
msgstr "Серія"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Зробити знімок через вебкамеру"
@@ -145,8 +144,8 @@ msgstr "Затримка між фотографіями (секунд)"
msgid "Capture"
msgstr "Захоплення"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1349
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
msgid "Take a Photo"
msgstr "Сфотографувати"
@@ -182,7 +181,22 @@ msgstr "Перемістити у _смітник"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Сир"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"Створення фотографій та відео за допомогою веб-камери, із використанням "
+"цікавих ефектів"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -190,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Сир використовує камеру, щоб знімати фотографії та відеозаписи, "
"застосовувати модні спецефекти і ділитись веселощими з іншими."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -199,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Використовувати зворотний відлік, щоб мати час на підготовлення до знімку й "
"очікування спалаху. "
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -210,23 +224,15 @@ msgstr ""
"друзів, домашніх улюбленців або чого тільки душа забажає та ділитись з "
"іншими."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Cheese"
-msgstr "Сир"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Кіоск Cheese"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Кабінка"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"Створення фотографій та відео за допомогою веб-камери, із використанням "
-"цікавих ефектів"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Кіоск Cheese"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "фото;відео;вебкамера;"
@@ -382,28 +388,28 @@ msgstr "Кількість фотографій у серійному режим
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Кількість фотографій у серії при серійній зйомці."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "_Вибрати"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Звук затвору"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Зробити ще один знімок"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Нема одного чи декількох компонентів GStreamer: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Пристрій не знайдено"
@@ -413,26 +419,21 @@ msgstr "Пристрій не знайдено"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Можливості пристрою не підтримуються"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Не вдалось запустити пристрій %s для зондування"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "Невідомий пристрій"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Скасування не підтримується"
@@ -457,7 +458,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запустити в повноекранному режимі"
#: ../src/cheese-application.vala:310
-#| msgid "Webcam"
msgid "Webcam in use"
msgstr "Камера вже використовується"
@@ -501,6 +501,19 @@ msgstr[0] "Якщо вилучити об'єкт, його буде остато
msgstr[1] "Якщо вилучити об'єкти, їх буде остаточно втрачено"
msgstr[2] "Якщо вилучити об'єкти, їх буде остаточно втрачено"
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Неможливо вилучити %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустити"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Пропустить все"
+
#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
@@ -541,30 +554,33 @@ msgstr "Зробити декілька фотографій"
msgid "No effects found"
msgstr "Не знайдено жодного ефекту"
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Помилка програвання відео з камери"
-#: ../src/cheese-window.vala:1324
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Записати відео через вебкамеру"
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Зробити декілька фотографій через вебкамеру"
-#: ../src/cheese-window.vala:1342
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Вибрати ефект"
-#: ../src/cheese-window.vala:1353
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "Записати відеозапис"
-#: ../src/cheese-window.vala:1357
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Зробити декілька фотографій"
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "Не вдалось запустити пристрій %s для зондування"
+
#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
#~ msgstr "— Отримання фотознімків та відео з вашої веб-камери"
@@ -731,12 +747,6 @@ msgstr "Зробити декілька фотографій"
#~ msgid "%d "
#~ msgstr "%d "
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "П_ропустити"
-
-#~ msgid "S_kip All"
-#~ msgstr "Пр_опустить все"
-
#~ msgid "Delete _All"
#~ msgstr "В_идалити все"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]