[genius] More Esperanto translations -Jiri
- From: George Lebl <jirka src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] More Esperanto translations -Jiri
- Date: Fri, 16 Oct 2015 23:21:55 +0000 (UTC)
commit 3bf98fd2c477ae6c8b5317a79060e2f426a384ea
Author: Jiri (George) Lebl <jiri lebl gmail com>
Date: Fri Oct 16 18:21:32 2015 -0500
More Esperanto translations
-Jiri
po/eo.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7619490..84b05f4 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:1
msgid "Compose two functions"
-msgstr ""
+msgstr "Kunligi du funkciojn"
#: ../lib/library-strings.c:2
msgid ""
@@ -100,19 +100,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6703
msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "Absoluta valoro"
#: ../lib/library-strings.c:20
msgid "Replace very small number with zero"
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi tre eta nombro per nulo"
#: ../lib/library-strings.c:21
msgid "Return the fractional part of a number"
-msgstr ""
+msgstr "Liveri la frakcia parto de nombro"
#: ../lib/library-strings.c:22
msgid "Return the sign (-1,0,1)"
-msgstr ""
+msgstr "Liveri la signo (-1,0,1)"
#: ../lib/library-strings.c:23
msgid ""
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:24
msgid "The arccos (inverse cos) function"
-msgstr ""
+msgstr "La funkcio arccos (inversa kosinuso)"
#: ../lib/library-strings.c:25
msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
-msgstr ""
+msgstr "La funkcio arccosh (inversa hiperbola kosinuso)"
#: ../lib/library-strings.c:26
msgid "The arccot (inverse cot) function"
-msgstr ""
+msgstr "La funkcio arccot (inversa kotangento)"
#: ../lib/library-strings.c:27
msgid "The arccoth (inverse coth) function"
-msgstr ""
+msgstr "La funkcio arccoth (inversa hyperbola kotangento)"
#: ../lib/library-strings.c:28
msgid "The inverse cosecant function"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:42
msgid "Are a and b relatively prime?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu a kaj b estas primaj inter si"
#: ../lib/library-strings.c:43
msgid "Return the nth Bernoulli number"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:50
msgid "Return all factors of a number"
-msgstr ""
+msgstr "Liveri ĉiuj faktoroj de nombro"
#: ../lib/library-strings.c:51
msgid ""
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:7234
msgid "Get the determinant of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Liveri la determinanton de matrico"
#: ../src/funclib.c:7237
msgid ""
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:7262
msgid "Check if argument is a number"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli se argumento estas nombro"
#: ../src/funclib.c:7263
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
@@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:7265
msgid "Check if argument is a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli se argumento estas matrico"
#: ../src/funclib.c:7266
msgid "Check if argument is a function"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli se argumento estas funkcio"
#: ../src/funclib.c:7267
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:7271
msgid "Check if argument is a real number"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli se argumento estas reelo"
#: ../src/funclib.c:7272
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.c:111
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "lineo %d: %s\n"
+msgstr "linio %d: %s\n"
#: ../src/genius.c:129
#, c-format
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.lang.h:8
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Komandoj"
#: ../src/genius.lang.h:9
msgid "Keywords"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "_Malfari"
#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Malfari la lastan agon"
#: ../src/gnome-genius.c:326
msgid "_Redo"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "_Refari"
#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "Redo the undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Refari la malfaran agon"
#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Cu_t"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1471
#, c-format
msgid "(context %d) "
-msgstr ""
+msgstr "(kunteksto %d)"
#: ../src/gnome-genius.c:1493
#, c-format
@@ -3619,13 +3619,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1623
msgid "Variable name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de variablo:"
#. error
#. always textbox
#: ../src/gnome-genius.c:1679
msgid "Full Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Plena respondo"
#: ../src/gnome-genius.c:1696
#, c-format
@@ -3763,11 +3763,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:2541
msgid "Floating point precision (bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Precizeco de gilpunktnombroj (bitoj)"
#: ../src/gnome-genius.c:2560
msgid "Remember precision setting across sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Memoru precizecan agordon trans seancoj"
#: ../src/gnome-genius.c:2569
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Opcioj de terminalo"
#: ../src/gnome-genius.c:2588
msgid "Scrollback lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linioj de rulumo"
#: ../src/gnome-genius.c:2611
msgid "Font:"
@@ -3791,19 +3791,19 @@ msgstr "Tiparo:"
#: ../src/gnome-genius.c:2622
msgid "Black on white"
-msgstr ""
+msgstr "Nigra sur blanka"
#: ../src/gnome-genius.c:2630
msgid "Blinking cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa kursoro"
#: ../src/gnome-genius.c:2643
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoro"
#: ../src/gnome-genius.c:2646
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limoj"
#: ../src/gnome-genius.c:2653
msgid ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Presi"
#: ../src/graphing.c:851
msgid "Print command: "
-msgstr ""
+msgstr "Komando por presi: "
#: ../src/graphing.c:881
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
@@ -4067,23 +4067,23 @@ msgstr "Dosiero jam ekzistas. Anstataŭigi ĝin?"
#: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
msgid "Export failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporto fiaskis"
#: ../src/graphing.c:1195
msgid "Export encapsulated postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti enkapsuligita postscript"
#: ../src/graphing.c:1197
msgid "Export postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti postscript"
#: ../src/graphing.c:1199
msgid "Export PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti PDF"
#: ../src/graphing.c:1201
msgid "Export PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti PNG"
#: ../src/graphing.c:1208
msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
@@ -4111,11 +4111,11 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:1934
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Solvilo"
#: ../src/graphing.c:1939
msgid "Clea_r solutions"
-msgstr ""
+msgstr "_Viŝi solvaĵojn"
#: ../src/graphing.c:1941
msgid "_Plot solution"
@@ -4202,11 +4202,11 @@ msgstr "_Vidi"
#: ../src/graphing.c:2259
msgid "_Reset angles"
-msgstr ""
+msgstr "_Rekomencigi angulojn"
#: ../src/graphing.c:2264
msgid "_Top view"
-msgstr ""
+msgstr "_Supre vido"
#: ../src/graphing.c:2269
msgid "R_otate axis..."
@@ -4222,15 +4222,15 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:2289
msgid "_Solver"
-msgstr ""
+msgstr "_Solvilo"
#: ../src/graphing.c:2294
msgid "_Solver..."
-msgstr ""
+msgstr "_Solvilo..."
#: ../src/graphing.c:2299
msgid "_Clear solutions"
-msgstr ""
+msgstr "_Viŝi solvaĵojn"
#: ../src/graphing.c:2330
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:6108
msgid "_Vector field"
-msgstr ""
+msgstr "_Vektora kampo"
#. draw legend?
#: ../src/graphing.c:6118 ../src/graphing.c:6248
@@ -4469,14 +4469,14 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:6221
msgid "Function / Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcio / Esprimo"
#.
#. * Z range
#.
#: ../src/graphing.c:6300
msgid "Dependent axis from:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependa akso de:"
#: ../src/graphing.c:6331
msgid "Function _line plot"
@@ -4497,11 +4497,11 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:7119 ../src/graphing.c:7125
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida %s amplekso"
#: ../src/graphing.c:6594
msgid "Invalid dependent range"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida dependa amplekso"
#: ../src/graphing.c:6856
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]