[gnome-sudoku] Added Friulian translation (cherry picked from commit 9b90aef6642262e80929e660ec0bdc25b74c06ac)



commit 37fc642ad3ff84a8abaf69bf165b8654a384c8f6
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Oct 20 12:47:01 2015 +0000

    Added Friulian translation
    (cherry picked from commit 9b90aef6642262e80929e660ec0bdc25b74c06ac)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 343 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 733cfb7..53a9136 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ eu
 fa
 fi
 fr
+fur
 ga
 gl
 gu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..a8000c6
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# Friulian translation for gnome-sudoku.
+# Copyright (C) 2015 gnome-sudoku's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-sudoku gnome-3-18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-19 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:46+0200\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "GNOME Sudoku"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr ""
+"Met in prove lis tôs capacitâts logjichis in chest puzzle a gridele "
+"numeriche"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
+"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
+"Sudoku fun for players of any skill level."
+msgstr ""
+"Il popolâr zûc gjaponês di logjiche. GNOME Sudoku al è il zûc perfet par "
+"ducj i amants dal Sudoku: dotât di une semplice interface grafiche, zuiâ a "
+"Sudoku al sarà une esperience plasevule pai zuiadôrs di ducj i nivei."
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
+"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
+msgstr ""
+"Ogni zûc al à un so nivel di dificoltât simil a chel doprât tai gjornâi e "
+"sîts web, in mût tâl che la partide a sedi facile o dificile come che a ti "
+"pâr."
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
+"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
+"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
+msgstr ""
+"Se tu vûs zuiâ te cjarte, tu puedis stampâ i zûcs. Tu puedis sielzi trops "
+"stampâ par sfuei e di cuâl nivel di dificoltât: GNOME Sudoku al è ancje un "
+"libri di berdeis simpri gnûf."
+
+#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
+msgid "magic;square;"
+msgstr "magic;magjic;square;cuadrât;"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-dialog.ui.h:3
+msgid "_Print"
+msgstr "Stam_pe"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:2
+msgid "Print _Current Puzzle…"
+msgstr "Stampe puzzle _atuâl..."
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:3
+msgid "Print _Multiple Puzzles…"
+msgstr "Stampe puzzle _multiplis..."
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
+msgid "High_lighter"
+msgstr "_Evidenziadôr"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
+msgid "_Warnings"
+msgstr "A_vîs"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:2
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Anule l'ultime azion"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:3
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Ripet l'ultime azion"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:4
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Torne ae partide in cors"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-dialog.ui.h:6
+msgid "_Easy"
+msgstr "_Facile"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-dialog.ui.h:7
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medie"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-dialog.ui.h:8
+msgid "_Hard"
+msgstr "_Dificile"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-dialog.ui.h:9
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "_Une vore dificile"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "_Cree il to puzzle"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "Nete tau_le"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+msgid "Reset the board to its original state"
+msgstr "Torne imposte la partide al so stât iniziâl"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "_Gnûf puzzle"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
+msgid "Start a new puzzle"
+msgstr "Tache une gnove partide"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "_Tache a zuiâ"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Tache a zuiâ cul puzzle personalizât apene creât"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
+msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
+msgstr "Nivel di dificoltât dal puzzle di stampâ"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
+"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+msgstr ""
+"Imposte il nivel di dificoltât dai puzzle di stampâ. I valôrs pussibii a "
+"son: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:3
+msgid "Number of Sudokus to print"
+msgstr "Numar di puzzle di stampâ"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:4
+msgid "Set the number of sudokus you want to print"
+msgstr "Imposte il numar di puzzle di stampâ"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:5
+msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
+msgstr "Vise dai ricuadris impussibii di jemplâ e dai numars doplis"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
+"number and duplicate numbers are highlighted in red"
+msgstr ""
+"Mostre une X rosse suntun cuadrât se nol pues sedi completât cun nissun "
+"numar e i numars doplis a vegnin evidenziâts di ros"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
+msgstr "Evidenzie rie, colone e ricuadri che a tegnin la cele selezionade"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Largjece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Altece dal barcon in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
+
+#: ../data/print-dialog.ui.h:1
+msgid "Print Multiple Puzzles"
+msgstr "Stampe puzzle multiplis"
+
+#: ../data/print-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: ../data/print-dialog.ui.h:4
+msgid "_Number of puzzles"
+msgstr "_Numar di puzzle"
+
+#: ../data/print-dialog.ui.h:5
+msgid "Difficulty"
+msgstr "Dificoltât"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:583
+msgid "Unknown Difficulty"
+msgstr "Dificoltât no cognossude"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+msgid "Easy Difficulty"
+msgstr "Facile"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:587
+msgid "Medium Difficulty"
+msgstr "Medie"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+msgid "Hard Difficulty"
+msgstr "Dificile"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+msgid "Very Hard Difficulty"
+msgstr "Une vore dificile"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+msgid "Custom Puzzle"
+msgstr "Puzzle personalizât"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
+msgid "Show release version"
+msgstr "Mostre il numar di version"
+
+#. Help string for command line --show-possible flag
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
+msgid "Show the possible values for each cell"
+msgstr "Mostre i pussibii valôrs par ogni cele"
+
+#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
+msgstr "Il puzzle inserît nol è un Sudoku valit."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "Please enter a valid puzzle."
+msgstr "Inserî un puzzle valit."
+
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
+msgstr "Il puzzle inserît al à plui soluzions."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
+msgstr "I puzzle Sudoku valits a àn une soluzion sole."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+msgid "_Back"
+msgstr "In_daûr"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+msgid "Play _Anyway"
+msgstr "Zuie _d'istès"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Ripie"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#, c-format
+msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
+msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
+msgstr[0] "Ben fat, tu âs completât il puzzle in %d minût!"
+msgstr[1] "Ben fat, tu âs completât il puzzle in %d minûts!"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+msgid "Play _Again"
+msgstr "_Torne zuie"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Selezione dificoltât"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+msgid "Reset the board to its original state?"
+msgstr "Tornâ a impostâ la partide tal so stât iniziâl?"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Cree puzzle"
+
+#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#, c-format
+msgid ""
+"The popular Japanese logic puzzle\n"
+"\n"
+"Puzzles generated by QQwing %s"
+msgstr ""
+"Il popolâr puzzle gjaponês di logjiche.\n"
+"\n"
+"Puzzle gjenerâts da QQwing %s"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
+
+#: ../src/number-picker.vala:90
+msgid "Clear"
+msgstr "Nete"
+
+#. Error message if printing fails
+#: ../src/sudoku-printer.vala:48
+msgid "Error printing file:"
+msgstr "Erôr tal stampâ il file:"
+
+#. Text on overlay when game is paused
+#: ../src/sudoku-view.vala:629
+msgid "Paused"
+msgstr "In pause"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]