[gimp/blend-tool-fun: 14/163] Updated Italian translation
- From: Michael Henning <mhenning src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/blend-tool-fun: 14/163] Updated Italian translation
- Date: Mon, 26 Oct 2015 02:19:22 +0000 (UTC)
commit 8855a4b0adab4c2d3c8f26f2c4bd18e8359a043b
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Mon Sep 7 18:23:35 2015 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 1753 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 957 insertions(+), 796 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dc9779d..004c5fa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-29 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB"
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali"
-#: ../app/main.c:436
+#: ../app/main.c:447
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:465
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -249,27 +249,27 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
-#: ../app/main.c:473
+#: ../app/main.c:484
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
-#: ../app/main.c:558
+#: ../app/main.c:569
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
-#: ../app/main.c:559
+#: ../app/main.c:570
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
-#: ../app/main.c:576
+#: ../app/main.c:587
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
"chiuderla."
-#: ../app/sanity.c:602
+#: ../app/sanity.c:603
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:621
+#: ../app/sanity.c:622
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1039
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Agganciabile"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1074
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
@@ -446,23 +446,23 @@ msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1054
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
@@ -815,14 +815,14 @@ msgstr "Modifica il colore del canale"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Opacità riempimento:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:275
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
msgid "New Channel"
msgstr "Nuovo canale"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Nuove opzioni di canale"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nuovo colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:268
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
@@ -842,47 +842,87 @@ msgstr "Nuovo colore del canale"
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copia canale %s"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Menu mappa colore"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Modifica colore..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Modifica questo colore"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Aggiungi colore dal PP"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Aggiungi il colore del primo piano corrente"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Aggiungi colore dallo SF"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Aggiungi il colore dello sfondo corrente"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "_Selezione questo colore"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "Seleziona tutti i pixel con questo colore"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Aggiungi alla selezione"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "Aggiungi tutti i pixel con questo colore alla selezione corrente"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Sottrai dalla selezione"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "Sottrai tutti i pixel con questo colore dalla selezione corrente"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Interseca con la selezione"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "Interseca tutti i pixel con questo colore con la selezione corrente"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Modifica voce mappa colore #%d"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Modifica voce mappa colore"
@@ -1022,8 +1062,8 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:209 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:219
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#: ../app/actions/file-commands.c:212 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
@@ -1041,15 +1081,15 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1896
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1905
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:90
msgid "Untitled"
msgstr "Senzanome"
#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:520
+#: ../app/actions/file-commands.c:538
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s"
@@ -1425,7 +1465,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
@@ -2572,50 +2612,58 @@ msgstr "So_vrascrivi %s"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../app/actions/file-commands.c:122 ../app/actions/file-commands.c:543
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+#: ../app/actions/file-commands.c:125 ../app/actions/file-commands.c:561
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:73
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:143
+#: ../app/actions/file-commands.c:146
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279
+#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
+msgstr ""
+"L'immagine usa caratteristiche della %s e non può essere salvata per "
+"versioni più vecchie di GIMP."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:297
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nessuna modifica da salvare"
-#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/actions/file-commands.c:758
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:102
+#: ../app/actions/file-commands.c:304 ../app/actions/file-commands.c:775
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:121
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:292
+#: ../app/actions/file-commands.c:310
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:368
+#: ../app/actions/file-commands.c:386
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:372
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:402
+#: ../app/actions/file-commands.c:420
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
-#: ../app/actions/file-commands.c:412
+#: ../app/actions/file-commands.c:430
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:454
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:459
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2623,11 +2671,11 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
-#: ../app/actions/file-commands.c:789
+#: ../app/actions/file-commands.c:806
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:838
+#: ../app/actions/file-commands.c:855
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2820,215 +2868,220 @@ msgstr "Riflesso lenti..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_Labirinto..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+msgctxt "filters-action"
msgid "Mono Mixer..."
msgstr "Mixer mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Disturbo _cella..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Disturbo CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Disturbo HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Disturbo _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Disturbo _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Riduzione disturbo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Disturbo _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Di_sturbo in tinta unita..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "A _olio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proiezione panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoide..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "Ampliamento contra_sto HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "_Super_nova..."
msgstr "_Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "So_glia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Piastrelle di _vetro..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Piastrelle di carta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di _contrasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagazione _valore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradazione Vi_deo... "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
@@ -3950,27 +4003,27 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/image-commands.c:348
+#: ../app/actions/image-commands.c:410
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Configura la dimensione della superficie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:377 ../app/actions/image-commands.c:401
-#: ../app/actions/image-commands.c:742
+#: ../app/actions/image-commands.c:439 ../app/actions/image-commands.c:463
+#: ../app/actions/image-commands.c:804
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../app/actions/image-commands.c:428
+#: ../app/actions/image-commands.c:490
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:490
+#: ../app/actions/image-commands.c:552
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:514
+#: ../app/actions/image-commands.c:576
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
@@ -3978,36 +4031,36 @@ msgstr "Riflessione"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:540 ../app/actions/layers-commands.c:701
+#: ../app/actions/image-commands.c:602 ../app/actions/layers-commands.c:702
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:574
+#: ../app/actions/image-commands.c:636
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:580
+#: ../app/actions/image-commands.c:642
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi "
"contenuti."
-#: ../app/actions/image-commands.c:790
+#: ../app/actions/image-commands.c:852
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifica le dimensioni della stampa"
-#: ../app/actions/image-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:893
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/actions/image-commands.c:904 ../app/actions/layers-commands.c:1197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:394
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:441 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
@@ -4572,7 +4625,7 @@ msgstr "Attributi di livello"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifica attributi livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:319
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
@@ -5425,7 +5478,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:509 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
@@ -5946,7 +5999,7 @@ msgstr "Attributi tracciato"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modifica attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:214
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
@@ -8298,7 +8351,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -8309,7 +8362,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -8325,7 +8378,7 @@ msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:322
+#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
@@ -8574,175 +8627,180 @@ msgstr "Angolo pennello"
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selezione ellittica"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare arrotondata"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canale %s a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:527
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:575
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Selezione per colore"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:614
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "Selezione per colore indicizzato"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Sposta canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Scala canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ridimensiona canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Rifletti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ruota canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Trasforma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Delinea canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284 ../app/core/gimpselection.c:612
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287 ../app/core/gimpselection.c:599
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canale a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ordina il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Alza il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Alza il canale fino in cima"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Abbassa il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Sfuma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Affila canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Cancella canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Riempi canali"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:319
+#: ../app/core/gimpchannel.c:321
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Bordo canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
+#: ../app/core/gimpchannel.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ingrandisci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:323
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Riduci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:788
+#: ../app/core/gimpchannel.c:823
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1678
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1695
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Imposta il colore del canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1732
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1749
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Imposta opacità canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1829 ../app/core/gimpselection.c:162
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1846 ../app/core/gimpselection.c:158
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
@@ -8765,8 +8823,8 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": "
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\""
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:463
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:629 ../app/core/gimpdatafactory.c:651
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -8777,17 +8835,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:543 ../app/core/gimpdatafactory.c:546
-#: ../app/core/gimpitem.c:521 ../app/core/gimpitem.c:524
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
+#: ../app/core/gimpitem.c:545 ../app/core/gimpitem.c:548
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:555 ../app/core/gimpitem.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:556
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:746
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -8798,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"Creare la cartella o correggere la configurazione nella sezione \"cartelle\" "
"della finestra di dialogo delle preferenze."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:765
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -8810,27 +8868,27 @@ msgstr ""
"gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della "
"finestra di dialogo delle preferenze."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:775
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:907
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:921
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:913
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:922 ../app/xcf/xcf.c:332
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:936 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:981
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:995
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8841,7 +8899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:527
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:528
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -8855,7 +8913,7 @@ msgstr "Sfumatura"
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:868 ../app/pdb/edit-cmds.c:801
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:801
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
msgid "Blending"
msgstr "Sfumatura in corso"
@@ -8886,7 +8944,7 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Impostazione disegnabile"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:629
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
@@ -8909,7 +8967,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:309
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Trasforma livello"
@@ -8998,117 +9056,156 @@ msgstr ""
"Scostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero "
"negativo."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgid "Layer Group"
msgstr "Gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Rinomina gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Sposta gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Scala gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ridimensiona gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Rifletti gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ruota gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2180
+#: ../app/core/gimpimage.c:2157
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2184
+#: ../app/core/gimpimage.c:2161
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2193
+#: ../app/core/gimpimage.c:2170
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2424
+#: ../app/core/gimpimage.c:2401
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2476
+#: ../app/core/gimpimage.c:2453
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3365
+#: ../app/core/gimpimage.c:3366
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+#: ../app/core/gimpimage.c:3407
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4115
+#: ../app/core/gimpimage.c:4116
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4165 ../app/core/gimpimage.c:4185
+#: ../app/core/gimpimage.c:4166 ../app/core/gimpimage.c:4186
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4179
+#: ../app/core/gimpimage.c:4180
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4344
+#: ../app/core/gimpimage.c:4345
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4382 ../app/core/gimpimage.c:4395
+#: ../app/core/gimpimage.c:4383 ../app/core/gimpimage.c:4396
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4449
+#: ../app/core/gimpimage.c:4450
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4480
+#: ../app/core/gimpimage.c:4481
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:168
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Disponi oggetti"
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:86
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+"Fallita validazione profilo ICC: il nome del parassita non è 'icc-profile'"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:95
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+"Fallita validazione proflo ICC: le flag del parassita non sono (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:152
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr "Validazione profilo ICC fallita:"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:248
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
+msgstr ""
+"Fallita validazione profilo ICC: impossibile allegare un profilo colore a "
+"immagini a sfumature di grigio"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:256
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
+"colore RGB"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:366
+#, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:371
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "Conversione profilo colore"
+
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
@@ -9221,12 +9318,12 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)"
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:77 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
@@ -9251,22 +9348,22 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Sposta guida"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Trasla gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Rifletti gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:109 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Routa gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Trasforma gli elementi"
@@ -9322,45 +9419,6 @@ msgstr ""
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:83
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr ""
-"Fallita validazione profilo ICC: il nome del parassita non è 'icc-profile'"
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:92
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
-"UNDOABLE)"
-msgstr ""
-"Fallita validazione proflo ICC: le flag del parassita non sono (PERSISTENT | "
-"UNDOABLE)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:147
-msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr "Validazione profilo ICC fallita:"
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:232
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
-msgstr ""
-"Fallita validazione profilo ICC: impossibile allegare un profilo colore a "
-"immagini a sfumature di grigio"
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:240
-msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr ""
-"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
-"colore RGB"
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:330
-#, c-format
-msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-
-#: ../app/core/gimpimage-profile.c:337
-msgid "Color profile conversion"
-msgstr "Conversione profilo colore"
-
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
@@ -9396,7 +9454,7 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -9449,17 +9507,17 @@ msgstr[1] "%d livelli"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
-#: ../app/core/gimpitem.c:1839
+#: ../app/core/gimpitem.c:1915
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Allega parassita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1849
+#: ../app/core/gimpitem.c:1925
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Allega parassita all'elemento"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1900 ../app/core/gimpitem.c:1907
+#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -9477,7 +9535,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:795
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:839
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -9490,76 +9548,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rinomina livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:321
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Sposta livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:306
+#: ../app/core/gimplayer.c:323
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ridimensiona Livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:307
+#: ../app/core/gimplayer.c:324
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Rifletti livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:308
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ruota livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:311
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ordina il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:312
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Alza il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:313
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Alza il livello fino in cima"
-#: ../app/core/gimplayer.c:314
+#: ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Abbassa il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:315
+#: ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
-#: ../app/core/gimplayer.c:316
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:317
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1327
-#: ../app/core/gimplayermask.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:561 ../app/core/gimplayer.c:1419
+#: ../app/core/gimplayermask.c:259
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:561
+#: ../app/core/gimplayer.c:600
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -9568,89 +9626,89 @@ msgstr ""
"Selezione fluttuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1232
+#: ../app/core/gimplayer.c:1322
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
"una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1243
+#: ../app/core/gimplayer.c:1333
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
"specificato."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1249
+#: ../app/core/gimplayer.c:1339
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1378
+#: ../app/core/gimplayer.c:1470
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1529
+#: ../app/core/gimplayer.c:1621
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1530
+#: ../app/core/gimplayer.c:1622
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1633
+#: ../app/core/gimplayer.c:1727
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Abilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1634
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Disabilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1713
+#: ../app/core/gimplayer.c:1807
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1787
+#: ../app/core/gimplayer.c:1883
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1915
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1839
+#: ../app/core/gimplayer.c:1935
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Livello a dimensione immagine"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Sposta maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maschera di livello a selezione"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:158
+#: ../app/core/gimplayermask.c:159
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:422
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Indice %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:544
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s"
@@ -9755,76 +9813,76 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in "
"corrispondente."
-#: ../app/core/gimpselection.c:163
+#: ../app/core/gimpselection.c:159
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:164
+#: ../app/core/gimpselection.c:160
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Assottiglia la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Seleziona nulla"
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
+#: ../app/core/gimpselection.c:179
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/core/gimpselection.c:185
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:186
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/core/gimpselection.c:187
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Restringi la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:295
+#: ../app/core/gimpselection.c:290
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
-#: ../app/core/gimpselection.c:694
+#: ../app/core/gimpselection.c:687
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/core/gimpselection.c:823
+#: ../app/core/gimpselection.c:816
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
-#: ../app/core/gimpselection.c:830
+#: ../app/core/gimpselection.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpselection.c:846
+#: ../app/core/gimpselection.c:839
msgid "Floated Layer"
msgstr "Livello fluttuante"
@@ -9920,31 +9978,36 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "percento"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
msgid "About GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Visitate il sito di GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marco Ciampa (attuale responsabile)\n"
"Gruppo Traduttori Italiani di GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP è stato realizzato da"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:604
-msgid "This is an unstable development release."
-msgstr "Questa è una versione di sviluppo."
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr ""
+"Questa è una versione instabile di sviluppo\n"
+"commit %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
msgid "Search Actions"
msgstr "Ricerca azioni"
@@ -9956,6 +10019,102 @@ msgstr "_Nome canale:"
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inizializza dalla _selezione"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:163
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "Converte in un profilo colore ICC"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:166
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "Converte l'immagine in un profilo colore"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "Assegna profilo colore ICC"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "Assegna un profilo colore all'immagine"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:189
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Assegna"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:214
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Profilo colore corrente"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
+msgid "Convert to"
+msgstr "Converti in"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
+msgid "Assign"
+msgstr "Assegna"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:236
+msgid "Profile _details"
+msgstr "_Dettagli del profilo"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:265
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "Intento di _rendering:"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:281
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "Compensazione del punto _nero"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:304
+msgid "Select destination profile"
+msgstr "Seleziona il profilo di destinazione"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:312
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "RGB incorporato (%s)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:326
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "RGB preferito (%s)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Conversione a \"%s\""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:413
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Assegna profilo colore"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:78
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "Convertire allo spazio di lavoro RGB?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "Importa l'immagine da un profilo colore"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:87
+msgid "Convert"
+msgstr "Converti"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr "L'immagine \"%s\" ha un profilo colore incorporato"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "Convertire l'immagine allo spazio RGB di lavoro?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:125
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "Non chie_dermelo ancora"
+
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
@@ -10132,7 +10291,7 @@ msgstr "_Modalità:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacità:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
msgid "Open layers"
msgstr "Apri livelli"
@@ -10144,15 +10303,7 @@ msgstr "Apri posizione"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:112
-msgid "Export Image"
-msgstr "Esporta immagine"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
-msgid "_Export"
-msgstr "_Esporta"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:453
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10162,11 +10313,11 @@ msgstr ""
"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
"file selezionato o non inserire nessuna estensione."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:596
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per l'esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10175,15 +10326,15 @@ msgstr ""
"desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando "
"File→Salva."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per il salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -10191,15 +10342,15 @@ msgstr ""
"Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. "
"Per esportare in altri formati usare invece il comando File→Esporta."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Estensione non corrispondente"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10207,19 +10358,19 @@ msgstr ""
"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:713
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:782
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772
msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvataggio annullato"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:181
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10283,7 +10434,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -10566,7 +10717,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -10679,873 +10830,873 @@ msgstr ""
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra barra dei _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra barra di s_tato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra s_elezione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra le _guide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la grig_lia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Guide magnetiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Griglia magnetica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Bordi della superficie magnetici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Tracciato attivo magnetico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Gestione risorse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_sione cache riquadri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Numero di _processori da usare:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Accelerazione hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Usa OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniature immagini"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei "
"documenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Playground"
msgstr "Terreno di gioco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "Insane Options"
msgstr "Opzioni pazze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Strumento di trasformazione ad _appigli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "_MyPaint Brush tool"
msgstr "Strumento pennello _MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Strumento clone continuo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
msgid "User manual:"
msgstr "Manuale utente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Clear Action History"
msgstr "Cancella cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Magnetismo guide e griglia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Tools configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Image Window Drawing Behavior"
msgstr "Comportamento disegno finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:205 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
-msgid "_RGB profile:"
-msgstr "Profilo _RGB:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgstr "Profilo _RGB preferito:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profilo _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Modalità di operazione:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per il _display:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Use _black point compensation for the display"
msgstr "Usa la compensazione del p_unto nero per il monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
msgid "Use black _point compensation for softproofing"
msgstr "Usa la compensazione del _punto nero per la simulazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento apertura file:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
@@ -11835,51 +11986,51 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Spaziatura righe"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:686
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:221
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 ../app/display/gimpcursorview.c:246
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 ../app/display/gimpcursorview.c:271
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:287 ../app/display/gimpcursorview.c:294
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:665 ../app/display/gimpcursorview.c:667
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:669 ../app/display/gimpcursorview.c:671
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:784 ../app/display/gimpcursorview.c:785
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:786 ../app/display/gimpcursorview.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:218 ../app/display/gimpcursorview.c:243
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:268
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:274
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230
msgid "Units"
msgstr "Unità"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:255
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Rettangolo della selezione"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:291
msgid "W"
msgstr "L"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:298
msgid "H"
msgstr "A"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:327
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
@@ -11900,7 +12051,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:772
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1469 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -11911,8 +12062,8 @@ msgid ""
"\n"
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
"\n"
-"<small>Please build latest git master before\n"
-"reporting any bugs against this version.</small>"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
msgstr ""
"<big>Versione di sviluppo instabile</big>\n"
"\n"
@@ -12002,7 +12153,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1831
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -12039,12 +12190,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configura i filtri di colore a video"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:814
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:838
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Immagine esportata su \"%s\""
@@ -12105,41 +12256,33 @@ msgstr "(nessuna)"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancella <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:127 ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:115
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non è un file regolare"
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:124
+#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:124
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../app/file/file-open.c:239
+#: ../app/file/file-open.c:233
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:250
+#: ../app/file/file-open.c:244
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:638
+#: ../app/file/file-open.c:634
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
-#: ../app/file/file-open.c:697
+#: ../app/file/file-open.c:693
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:801
-msgid ""
-"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"La gestione dei colori è stata disabilitata. Può essere nuovamente "
-"riabilitata agendo nella finestra delle preferenze."
-
#: ../app/file/file-procedure.c:211
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo file sconosciuto"
@@ -12350,7 +12493,7 @@ msgstr "Modalità desaturazione"
msgid "Overlap"
msgstr "Sovrapposta"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:457
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:482
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -13086,7 +13229,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2300
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -13098,275 +13241,294 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Mappa a sbalzo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "Sposta"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:346
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Mappa aliena"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:491
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Applica tela"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:551
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Applica lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
msgstr "Autoritaglio immagine"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:503
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:663
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Autoritaglio livello"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:709
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ampliamento contrasto HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Ampliamento contrasto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:667
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer dei canali"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:711
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Colore a alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:757
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:765
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:837
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice di convoluzione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:899
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1023
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motivi di diffrazione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1086
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1203
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Scambio colore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Riflesso lenti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1435
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Piastrelle di vetro"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1488
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Disturbo HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1631
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+msgid "Set color profile"
+msgstr "Imposta profilo colore"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1744
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsione lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1784
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Piastrella senza giunte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1867 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1951
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "Labirinto"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2114
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Piastrelle di carta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2245 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Effetto pixel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2339
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordinate polari"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2433
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2486
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Prelievo casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Macchia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2667
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Disturbo RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2790
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Disturba"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-appiattisci"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3548
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2980
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3651
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusoide"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3028
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3699
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3089
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3760
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Disturbo in tinta unita"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3133
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Dispersione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3174
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Soglia alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3891
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3257
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3928
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverti valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3361
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4032
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagazione valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4079
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dilata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4126
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3518
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4189
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3566
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4237
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vortice e pizzico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4289
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
@@ -13531,22 +13693,6 @@ msgstr ""
"Errore di esecuzione per \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
-msgstr ""
-"Impossibile applicare un profilo colore ad un'immagine in scala di grigi (%s)"
-
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
-#, c-format
-msgid "Error running '%s'"
-msgstr "Errore durante l'esecuzione di \"%s\""
-
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
-#, c-format
-msgid "Plug-In missing (%s)"
-msgstr "Plug-in mancante (%s)"
-
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
@@ -13581,53 +13727,53 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Aggiungi livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Text Layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Rinomina livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Sposta livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Scala livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ridimensiona livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Rifletti livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Ruota livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Trasforma livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:561
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:564
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:632
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
"è disponibile."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:688
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:691
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Livello testo vuoto"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:738
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:741
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -13857,7 +14003,7 @@ msgstr "S_fumatura"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -14233,35 +14379,35 @@ msgstr "Modalità prelievo (%s)"
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Usa finestra informazioni (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Prelievo c_olore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:497
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:503
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
@@ -14412,11 +14558,11 @@ msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Fare clic per localizzare sulla curva (provare Maiusc, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417 ../app/tools/gimplevelstool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nale:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:443 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:443 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eimposta canale"
@@ -14424,7 +14570,7 @@ msgstr "R_eimposta canale"
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo di curva:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:601 ../app/tools/gimplevelstool.c:625
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:601 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
msgid "Could not read header: "
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
@@ -14507,16 +14653,16 @@ msgstr "Campo"
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:235
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1188
-msgid "Move Floating Selection"
-msgstr "Sposta selezione fluttuante"
-
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:479
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:679
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
msgid "Move: "
msgstr "Sposta: "
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1101
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "Sposta selezione fluttuante"
+
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selezione ellittica"
@@ -14783,7 +14929,7 @@ msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL"
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operazione _GEGL... "
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:417
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:418
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
@@ -15066,46 +15212,58 @@ msgstr "Importa Livelli"
msgid "Export Levels"
msgstr "Esporta Livelli"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
-msgid "Pick black point"
-msgstr "Prendi il punto nero"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
-msgid "Pick gray point"
-msgstr "Prendi il punto grigio"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290
-msgid "Pick white point"
-msgstr "Prendi punto bianco"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:378
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:403
msgid "Input Levels"
msgstr "Livelli di ingresso"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:517
msgid "Output Levels"
msgstr "Livelli di uscita"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:550
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:575
msgid "All Channels"
msgstr "Tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:562 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
-msgid "Adjust levels automatically"
-msgstr "Regola automaticamente i livelli"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato"
@@ -15255,7 +15413,7 @@ msgstr "Sposta guida:"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
@@ -15778,14 +15936,12 @@ msgstr "Scala a %d x %d"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
msgid ""
-"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
-msgstr ""
-"Quantitativo massimo di punti di miglioramento da usare per la maglia di "
-"interpolazione"
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "Scala massima di punti di miglioramento da usare per la maglia di interpolazione"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130
-msgid "Refinement points"
-msgstr "Punti di miglioramento"
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "Scala di miglioramento"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
@@ -16242,23 +16398,23 @@ msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1828
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1854
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1857
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
@@ -16661,97 +16817,97 @@ msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Smussamento warping"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Rinomina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Scala tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Ridimensiona tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Ordina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Alza il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Abbassa il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:438
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:537
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:568
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:523
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:597
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
@@ -16907,57 +17063,57 @@ msgstr ""
"Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce "
"accetta anche nomi di colore CSS."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:629
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:632
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:566 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
msgid "Red:"
msgstr "Rosso:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:599
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Index:"
msgstr "Indice:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "Hex:"
msgstr "Esa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
msgid "Hue:"
msgstr "Ton.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:628
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
msgid "Sat.:"
msgstr "Sat.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
msgid "Cyan:"
msgstr "Ciano:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:653
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
msgid "Yellow:"
msgstr "Giallo:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:654
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
msgid "Black:"
msgstr "Nero:"
@@ -16969,7 +17125,7 @@ msgstr "Indice dei colori:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notazione HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
@@ -17404,24 +17560,24 @@ msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
msgid "File Exists"
msgstr "Il file esiste"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
msgid "_Replace"
msgstr "_Rimpiazza"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:233
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:241
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
@@ -17507,50 +17663,31 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
msgid "%s Message"
msgstr "Messaggio %s"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
-msgid "Automatically Detected"
-msgstr "Rilevato automaticamente"
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:78
+msgid "Export Image"
+msgstr "Esporta immagine"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:81
+msgid "_Export"
+msgstr "_Esporta"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:83 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:126
msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"L'immagine usa caratteristiche della %s e non può essere salvata per "
-"versioni più vecchie di GIMP."
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:599
-#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
-"Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e "
-"successivi."
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:89
+msgid "All export images"
+msgstr "Tutte le immagini esportabili"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:843
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:644
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:848
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:649
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:855
-msgid "All XCF images"
-msgstr "Tutte le immagini XCF"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:857
-msgid "All export images"
-msgstr "Tutte le immagini esportabili"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:899
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr "Salva questo file XCF con la massima compatibilità"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:1059
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:836
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
@@ -17890,6 +18027,10 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Messaggio ripetuto una volta."
msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte."
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:78
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "Rilevato automaticamente"
+
#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno"
@@ -18028,6 +18169,21 @@ msgstr "7,500 K – D75"
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:132
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Tutte le immagini XCF"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:252
+#, c-format
+msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+"Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e "
+"successivi."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:344
+msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
+msgstr "Salva questo file XCF con la massima compatibilità"
+
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
@@ -18281,12 +18437,12 @@ msgstr "Ant_eprima"
msgid "No selection"
msgstr "Nessuna selezione"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatura %d di %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:724 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:750
msgid "Creating preview..."
msgstr "Creazione anteprima..."
@@ -18601,35 +18757,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:182
+#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Immagine GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:282
+#: ../app/xcf/xcf.c:279
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:318
+#: ../app/xcf/xcf.c:316
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
-#: ../app/xcf/xcf.c:398
+#: ../app/xcf/xcf.c:393
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:405
+#: ../app/xcf/xcf.c:401
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Chiusura \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:412
+#: ../app/xcf/xcf.c:409
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
+#: ../app/xcf/xcf.c:420
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
+
#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
#, c-format
msgid ""
@@ -18648,7 +18809,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
"I dati XMP non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:523
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:534
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -18656,7 +18817,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
"potuto, ma è incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:534
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -18664,7 +18825,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
"una parte di esso."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:626
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:637
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]