[damned-lies] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated German translation
- Date: Sat, 31 Oct 2015 10:56:29 +0000 (UTC)
commit 5836499a18858dd3e2f7b02527649c8a36e62af9
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sat Oct 31 10:56:22 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 883 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 457 insertions(+), 426 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cdcb3f3..72b8692 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de, 2010, 2015.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2015.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2010, 2013.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-26 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: common/views.py:45
msgid "translator-credits"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
-"Bernd Homuth <dev hmt im>"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>"
#: common/views.py:63
msgid "You have been logged out."
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: common/views.py:122
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene Schlüssel ist ungültig."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Schlüssel ist ungültig."
#: common/views.py:124
msgid "Your account has been activated."
@@ -725,686 +726,691 @@ msgid "GNOME 3.14 Release Video"
msgstr "Video zur Veröffentlichung von GNOME 3.14"
#: database-content.py:293
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
msgid "GNOME 3.16 Release Video"
msgstr "Video zur Veröffentlichung von GNOME 3.16"
#: database-content.py:294
+msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+msgstr "Video zur Veröffentlichung von GNOME 3.18"
+
+#: database-content.py:295
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Wetter-Applet-Orte"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Belegungsbeschreibungen"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "UI translation"
msgstr "Übersetzung der Benutzeroberfläche"
-#: database-content.py:297 database-content.py:321
+#: database-content.py:298 database-content.py:322
msgid "UI translations"
msgstr "Übersetzungen der Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "User Directories"
msgstr "Benutzerordner"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:304
-#| msgid "Twitter"
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Front-End"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend-GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Front-End"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-IRC-Front-End"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Twitter-Front-End"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-XMPP-Front-End"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "plug-ins"
msgstr "Plugins"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Property Nicks"
msgstr "Property Nicks"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:317
-#| msgid "Server Error"
+#: database-content.py:318
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "tags"
msgstr "Tags"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Static content"
msgstr "Statischer Inhalt"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch für Entwickler"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbuch zum Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot-Handbuch"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "appendix"
msgstr "Anhang"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Audio-Profile-Handbuch"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkuladeanzeige-Handbuch"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-Handbuch"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Browser Help"
msgstr "Browser-Hilfe"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "concepts"
msgstr "Konzepte"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-Lizenz"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-Lizenz"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-Lizenz"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "dialogs"
msgstr "Dialoge"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "filters"
msgstr "Filter"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "animation filter"
msgstr "Animation-Filter"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "artistic filter"
msgstr "Künstlerische Filter"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "blur filter"
msgstr "Weichzeichner-Filter"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "combine filter"
msgstr "Kombinieren-Filter"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "decor filter"
msgstr "Dekorationsfilter"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "distort filter"
msgstr "Verzerrungsfilter"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "edge-detect filter"
msgstr "Kantenerkennung-Filter"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "enhance filter"
msgstr "Verbessernde Filter"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "generic filter"
msgstr "Generische Filter"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "Licht-und-Schatten-Filter"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "map filter"
msgstr "Abbildende Filter"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "noise filter"
msgstr "Rauschfilter"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "render filter"
msgstr "Render-Filter"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "web filter"
msgstr "Web-Filter"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Augen-Handbuch"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "gimp"
msgstr "Gimp"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "Quick Reference"
msgstr "Kurzreferenz"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "glChess Manual"
msgstr "Schach-Handbuch"
-#: database-content.py:365 database-content.py:395
+#: database-content.py:366 database-content.py:396
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "glossary"
msgstr "Glossar"
-#: database-content.py:367 database-content.py:396
+#: database-content.py:368 database-content.py:397
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
-#: database-content.py:368 database-content.py:410
+#: database-content.py:369 database-content.py:411
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibbles-Handbuch"
-#: database-content.py:369 database-content.py:403
+#: database-content.py:370 database-content.py:404
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
-#: database-content.py:371 database-content.py:415 database-content.py:458
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:372 database-content.py:402 database-content.py:423
+#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
-#: database-content.py:373 database-content.py:404
+#: database-content.py:374 database-content.py:405
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris-Handbuch"
-#: database-content.py:375 database-content.py:409
+#: database-content.py:376 database-content.py:410
msgid "Mines Manual"
msgstr "Minen-Handbuch"
-#: database-content.py:376 database-content.py:406
+#: database-content.py:377 database-content.py:407
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
-#: database-content.py:377 database-content.py:400
+#: database-content.py:378 database-content.py:401
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Dateisuche-Handbuch"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:388 database-content.py:405
+#: database-content.py:389 database-content.py:406
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta-Handbuch"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher-Handbuch"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
msgid "Documentation"
msgstr "Handbücher"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Konfigurationseditor-Handbuch"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM-Handbuch"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Gnome-Chess-Handbuch"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hilfe zur GNOME-Dokumentationsbibliothek"
-#: database-content.py:407 database-content.py:417
+#: database-content.py:408 database-content.py:418
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno-Handbuch"
-#: database-content.py:408 database-content.py:421
+#: database-content.py:409 database-content.py:422
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lichter-aus-Handbuch"
-#: database-content.py:411 database-content.py:445
+#: database-content.py:412 database-content.py:446
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel-Handbuch"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "Release Notes"
msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Soundjuicer-Handbuch"
-#: database-content.py:414 database-content.py:449
+#: database-content.py:415 database-content.py:450
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop-Handbuch"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrations-Handbuch"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "introduction"
msgstr "Einführung"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard-Dokumentation"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "menus"
msgstr "Menüs"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "colors menus"
msgstr "Farben-Menüs"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "colors auto menu"
msgstr "Automatische Menüs für Farben"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors component menu"
msgstr "Komponentenmenüs für Farben"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors info menu"
msgstr "Info-Menüs für Farben"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors map menu"
msgstr "Farbtabellen-Menüs"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "edit menu"
msgstr "Bearbeiten-Menü"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "file menu"
msgstr "Datei-Menü"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "filters menu"
msgstr "Filter-Menü"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "help menu"
msgstr "Hilfe-Menü"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "image menu"
msgstr "Bild-Menü"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "layer menu"
msgstr "Ebene-Menü"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "select menu"
msgstr "Auswahl-Menü"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "view menu"
msgstr "Ansicht-Menü"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimierungs-Handbuch"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorial-Demos"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattform-Überblick"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "preface"
msgstr "Vorspann"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "toolbox (color)"
msgstr "Werkzeugkasten (Farbe)"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "Werkzeugkasten (Malen)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "Werkzeugkasten (Auswahl)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "Werkzeugkasten (Transformation)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel-Papierkorb-Handbuch"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "tutorial"
msgstr "Tutorial"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "using gimp"
msgstr "Gimp benutzen"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle Desktopsuche"
-#: database-content.py:463 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:57
msgid "Damned Lies"
msgstr "Verdammte Lügen"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Erste Schritte mit GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME Benutzerdokumentation"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME Webseite"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "MIME-Typen-Info"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Untertitel für GNOME-Videos"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus-Schnittstelle zur Abfrage und Änderung von Benutzerkonten."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
+"Werkzeuge für die Erstellung und Instandhaltung von AppStream-Xapian-"
+"Datenbanken, den Zugriff darauf und das Arbeiten mit AppStream-Metadaten."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
+"Diese Bibliothek stellt Objekte und Hilfsmethoden zur Verfügung, um das "
+"Lesen und Schreiben von AppStream-Metadaten zu erleichtern."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Avahi ermöglicht die Erkennung von Diensten in lokalen Netzwerken mit Hilfe "
"der mDNS/DNS-SD-Protokollsuite."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1424,17 +1430,22 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr ""
+"»colord« ist ein Systemdienst, der es auf einfache Art und Weise ermöglicht, "
+"Farbprofile zu installieren und zu erstellen, um Farben bei Ein- und "
+"Ausgabegeräten exakt zu verwalten."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
+"PolicyKit-Hilfsprogramm zur Konfiguration von CUPS mit fein abgestimmten "
+"Berechtigungen."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1442,32 +1453,34 @@ msgstr ""
"Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
"org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince ist ein Dokumentenbetrachter für verschiedene Dokumentformate."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
+"Ein einfacher Dienst, der Software die Aktualisierung von UEFI-Firmware "
+"während Sitzungen ermöglicht."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr ""
-"Hinweise zu weiteren, GCompris betreffenden Übersetzungen finden Sie auf <a "
+"Hinweise zu weiteren, GCompris betreffenden Übersetzungen finden Sie auf <a "
"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafische Oberfläche für die Navigation in GIT-Softwarebeständen"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1477,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
"Beispieldateien, die übersetzbar sind."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Ein Multimedia-Konverter für die GNOME-Arbeitsumgebung"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Software für GNOME entwickeln"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Eine Uhranwendung für GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1497,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility stellt Bibliotheken und Anwendungen für den Umgang mit "
"Speichergeräten bereit."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1507,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
"\">README</a>-Datei."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1517,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1527,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Module aufgeteilt: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-"
"screenshot, gnome-search-tool und gnome-system-log"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1535,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-"
"end für GNOME."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1545,11 +1558,11 @@ msgstr ""
"eingerichtet: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "A note taking application"
msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1559,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Gnumeric finden Sie <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">hier</a>."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1567,27 +1580,27 @@ msgstr ""
"Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
"Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr ""
+msgstr "»Bad« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr ""
+msgstr "»Base« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
-msgstr ""
+msgstr "»Good« GStreamer-Erweiterungen."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
-msgstr ""
+msgstr "»Ugly« GStreamer-Erweiterungen."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer quelloffene Multimedia-Framework Kernbibliothek."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1601,15 +1614,15 @@ msgstr ""
"Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
"scheitern."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Eine Bibliothek zur Pluginverwaltung für andere GNOME-Module"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Desktop-Einträge für MESS-ROMs"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1617,47 +1630,32 @@ msgstr ""
"moserial ist ein sauberes, nettes gtk-basiertes serielles Terminal für den "
"GNOME-Desktop. Für noch bessere Qualität wurde es in Vala geschrieben."
-#: database-content.py:513
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
+#: database-content.py:514
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, erstellen Sie einen Fehlerbericht für "
-"NetworkManager in <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Netzwerkverbindungsverwaltung und Benutzeranwendungen. Um Ihre Übersetzung "
+"bereitzustellen, erstellen Sie einen Fehlerbericht für NetworkManager in <a "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=Translations\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen "
"Sie Ihre Übersetzungsdatei als Anhang hinzu."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 Krypographie-Framework für mehrere Anwender."
-#: database-content.py:515
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#| "on your computer easier."
+#: database-content.py:516
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
-"PackageKit ist ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und "
-"Aktualisierung von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
+"Ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und Aktualisierung "
+"von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
-#: database-content.py:516
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
-#| "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation as a git-formatted patch."
+#: database-content.py:517
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1665,12 +1663,13 @@ msgid ""
"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
"formatted patch."
msgstr ""
-"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
-"enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\"> erstellen Sie einen "
-"Fehlerbericht für »systemd« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. "
-"Fügen Sie Ihre Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
+"Ein Werkzeugsatz zur Festlegung und Handhabung von Berechtigungen. Um Ihre "
+"Übersetzung bereitzustellen, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
+"enter_bug.cgi?product=PolicyKit&component=libpolkit\"> erstellen Sie einen "
+"Fehlerbericht für »polkit« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen "
+"Sie Ihre Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1685,202 +1684,206 @@ msgstr ""
"für »PulseAudio« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen Sie Ihre "
"Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
+"D-Bus Systemdienst, der das Auffinden und die Registrierung in Bereichen/"
+"Domänen wie »Active Directory« oder IPA verwaltet."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Shared MIME information specification."
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte MIME-Informationsspezifikation."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Eine Fotoverwaltung für GNOME"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
+"Verwaltung für System und Sitzungen. Erstellen Sie einen <a href=\"https://"
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung "
+"einzureichen."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Videotext-Betrachter"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr ""
+"Dienst, Werkzeuge und Bibliotheken, um auf Datenträger und Speichergeräte "
+"zuzugreifen sowie diese zu verändern."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Ein VNC-Client für GNOME"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Übersetzungen sollten als Fehlerberichte eingereicht werden (siehe Link "
"unten)."
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
+"Ein Werkzeug zur Verwaltung »gut bekannter« Benutzerordner wie Arbeitsplatz "
+"oder Musik."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Database of keyboard configuration data."
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank mit Tastatur-Konfigurationsdaten."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:531
-msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
-
#: database-content.py:532
-#| msgid "GNOME 3.16 (development)"
-msgid "GNOME 3.18 (development)"
-msgstr "GNOME 3.18 (Entwicklerversion)"
+msgid "GNOME 3.20 (development)"
+msgstr "GNOME 3.20 (Entwicklerversion)"
#: database-content.py:533
-#| msgid "GNOME 3.14 (stable)"
-msgid "GNOME 3.16 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.16 (aktuelle stabile Version)"
+msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
#: database-content.py:534
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.18 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (aktuelle stabile Version)"
+
+#: database-content.py:535
+msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (alte stabile Version)"
+
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:539
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Veraltete GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-Infrastruktur"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP und Freunde"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:548
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationswerkzeuge"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:549
msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:550
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:551
msgid "Core"
msgstr "Kern"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:552
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kernbibliotheken"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:553
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: database-content.py:553
-#| msgid "Development News"
+#: database-content.py:554
msgid "Development Branches"
msgstr "Entwicklungszweige"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:555
msgid "Development Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:556
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Zusätzliche Bibliotheken"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:557
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:558
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-Desktop"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:559
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:560
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Veraltete Arbeitsumgebung"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:561
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Neue Module (vorläufig)"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:562
msgid "Office Apps"
msgstr "Büroanwendungen"
-#: database-content.py:562
-#| msgid "Branches:"
+#: database-content.py:563
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabile Zweige:"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:564
msgid "Utils"
msgstr "Hilfsprogramme"
@@ -1894,8 +1897,8 @@ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1910,8 +1913,8 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -2014,11 +2017,11 @@ msgstr "Die angegebene Adresse ist ungültig"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Die angegebene Adresse bezieht sich nicht auf ein gültiges Bild"
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:42
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:43
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
@@ -2026,23 +2029,23 @@ msgstr ""
"Adresse zu einer Bilddatei (.jpg, .png, …) eines Hackergotchis (max. 100x100 "
"Pixel)"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:45
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Zeigen Sie das Bild Ihres gravatar.com-Benutzerkontos an"
-#: people/models.py:45 teams/models.py:91
+#: people/models.py:46 teams/models.py:92
msgid "Web page"
msgstr "Webseite"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:47
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC-Spitzname"
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:48
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla-Konto"
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:49
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -2050,8 +2053,7 @@ msgstr ""
"Dies sollte eine E-Mail-Adresse sein und ist nützlich, falls sie "
"unterschiedlich zum Feld »E-Mail« ist"
-#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:17
+#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2093,8 +2095,9 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
#: stats/forms.py:64
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr ""
+"Wenn eine Version spezifiziert ist, müssen Sie auch eine Kategorie angeben."
-#: stats/models.py:118
+#: stats/models.py:117
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2105,28 +2108,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">externe Plattform</a>, um weitere Informationen darüber "
"zu erhalten, wohin Sie Ihre Übersetzung senden können."
-#: stats/models.py:282
+#: stats/models.py:286
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Dieser Zweig ist nicht mit einer Veröffentlichungsgruppe verknüpft"
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:493
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "POT-Datei konnte nicht erstellt werden, alte Datei wird benutzt."
-#: stats/models.py:475
+#: stats/models.py:495
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr ""
"POT-Datei konnte nicht erstellt werden, Statusermittlung wird abgebrochen."
-#: stats/models.py:493
+#: stats/models.py:513
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Neue POT-Datei konnte nicht an öffentlichen Ort kopiert werden."
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:849
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Fehler beim Holen der pot-Vorlage von URL."
-#: stats/models.py:804
+#: stats/models.py:878
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:828
+#: stats/models.py:902
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2145,64 +2148,64 @@ msgstr ""
"Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Variable %(var)s in der Datei "
"%(file)s vorhanden."
-#: stats/models.py:1366 stats/models.py:1733
+#: stats/models.py:1388 stats/models.py:1757
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1414
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-Datei ist nicht verfügbar"
-#: stats/models.py:1397
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s String"
msgstr[1] "%(count)s Strings"
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualisiert am %(date)s"
-#: stats/models.py:1400 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: stats/models.py:1422 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d. F Y G:i O"
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1424
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s Wort"
msgstr[1] "%(count)s Wörter"
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1426
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s Abbildung"
msgstr[1] "%(count)s Abbildungen"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1427
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1430
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1561
+#: stats/models.py:1583
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch intltool "
"erstellt."
-#: stats/models.py:1562
+#: stats/models.py:1584
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2311,7 +2314,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:242 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2323,15 +2326,15 @@ msgstr "Als inaktiv markieren"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Aus dem Team entfernen"
-#: teams/models.py:89
+#: teams/models.py:90
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:93
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailingliste"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:94
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adresse zum Abonnieren"
@@ -2345,15 +2348,15 @@ msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Kein Team für die Sprache %s"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:239
msgid "Translator"
msgstr "Übersetzer"
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:240
msgid "Reviewer"
msgstr "Überarbeiter"
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:241
msgid "Committer"
msgstr "Einspieler"
@@ -2548,6 +2551,10 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "Die GNOME Foundation"
+#: templates/base.html:106
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressourcen"
+
#: templates/base.html:108
msgid "Developer Center"
msgstr "Entwicklerzentrum"
@@ -2645,7 +2652,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
msgid "No comment"
msgstr "Kein Kommentar"
@@ -2816,18 +2823,6 @@ msgstr ""
msgid "All modules"
msgstr "Alle Module"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:53
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Vollständig übersetzte Module verbergen"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:30
-#: templates/people/person_detail.html:57
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Vollständig übersetzte Module anzeigen"
-
#: templates/languages/language_list.html:4
#: templates/languages/language_list.html:9
msgid "GNOME Languages"
@@ -2865,65 +2860,75 @@ msgstr ""
"Softwarebestandes. Bitte schauen Sie auf die Webseiten der jeweiligen Module "
"um herauszufinden, wohin Sie Übersetzungen senden können."
-#: templates/languages/language_release.html:40
+#: templates/languages/language_release.html:35
msgid "Download all po files"
msgstr "Alle PO-Dateien herunterladen"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:53
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Vollständig übersetzte Module verbergen"
+
#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Vollständig übersetzte Module anzeigen"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
#: templates/languages/language_release_summary.html:27
#: templates/languages/language_release_summary.html:33
#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Übersetzt/Unklar/Unübersetzt"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/people/person_detail.html:61
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/people/person_detail.html:61
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:65 templates/release_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:61
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#: templates/languages/language_release_stats.html:39
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% übersetzt)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
#: templates/stats_show.html:11
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Dieses Dokument wurde im Mallard-Dokumentformat geschrieben"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:95
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
msgid "Error summary"
msgstr "Fehler-Zusammenfassung"
@@ -2969,7 +2974,7 @@ msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modulstatistik: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -3087,11 +3092,11 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Module maintenance"
msgstr "Modulpflege"
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:57
msgid "Current activity"
msgstr "Gegenwärtige Aktivität"
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:61
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Status"
@@ -3321,12 +3326,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Ältere Veröffentlichungen"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
msgid "Download POT file"
msgstr "POT-Datei herunterladen"
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "Notices"
msgstr "Notizen"
@@ -3410,7 +3415,7 @@ msgid ""
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-"Für diese Sprache existiert derzeit kein Team. Weitere Informationen über "
+"Für diese Sprache existiert derzeit kein Team. Weitere Informationen über "
"die Gründung eines neuen Teams finden Sie im <a href=\"https://live.gnome."
"org/TranslationProject/StartingATeam/\">GTP-Wiki</a>."
@@ -3493,87 +3498,86 @@ msgstr "Aktivitäten-Zusammenfassung für <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modulübersetzung: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Genutzt in Veröffentlichung(en):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
msgid "Download PO file"
msgstr "PO-Datei herunterladen"
# Bitte so lassen.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Aktuelle (nicht immer vollständig) übersetzte PO-Datei. Statistiken:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Strings:"
msgstr "Zeichenketten:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Words:"
msgstr "Wörter:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildung</a>"
msgstr[1] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildungen</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistiken zur po-Datei (reduziert):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Laufende Aktivitäten im selben Modul:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
-#| msgid "Without comment"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Link to this comment"
msgstr "Link zu diesem Kommentar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
msgid "diff with:"
msgstr "diff erstellen zu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
msgid "No current actions."
msgstr "Derzeit keine Aktionen."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "New Action"
msgstr "Neue Aktion"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3582,11 +3586,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen <a href=\"%(login_url)s\">legitimiert</a> und Mitglied des "
"%(team_name)s-Teams sein."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:262
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr ""
"Dieses Team verwendet für die Übersetzungen nicht den Standart-"
@@ -3640,48 +3644,58 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Commit author"
msgstr "Einspieler"
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:75
+msgid "Sync with master"
+msgstr "Mit »master« synchronisieren"
+
+#: vertimus/forms.py:76
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, die Einspielung von Hand in den Zweig »master« zu verlesen "
+"(cherry-pick)"
+
+#: vertimus/forms.py:78
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Eine PO-, GZ-, BZ2- oder PNG-Datei hochladen"
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "E-Mail an die Liste des Teams senden"
-#: vertimus/forms.py:96
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Es sind nur Dateien mit den Endungen .po, .gz, .bz2 or .png erlaubt."
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:107
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie "
"die Datei und versuchen Sie es erneut."
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:114
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Ungültige Aktion. Möglicherweise hat jemand gerade vor Ihnen eine andere "
"Aktion vorgenommen."
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:120
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar benötigt."
-#: vertimus/forms.py:117
+#: vertimus/forms.py:123
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird ein Kommentar oder eine Datei benötigt."
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:126
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:129
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
@@ -3810,31 +3824,48 @@ msgstr ""
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
-#: vertimus/views.py:122
+#: vertimus/models.py:649
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr "Die Datei ist erfolgreich in den Softwarebestand eingespielt worden."
+
+#: vertimus/models.py:654
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr ""
+"Darüber hinaus war die Synchronisierung mit dem Zweig »master« erfolgreich."
+
+#: vertimus/models.py:656
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr ""
+"Allerdings ist die Synchronisierung mit dem Zweig »master« fehlgeschlagen."
+
+#: vertimus/views.py:125
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Beim Senden von E-Mails ist ein Fehler aufgetreten, es wurden keine E-Mails "
"gesendet."
-#: vertimus/views.py:125
+#: vertimus/views.py:128
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Während dem Anwenden Ihrer Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Datei</a> von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
-#: vertimus/views.py:204
+#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zuletzt eingespielte Datei</a> für %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:212
+#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Neueste POT-Datei"
+#~ msgid "OLPC"
+#~ msgstr "OLPC"
+
#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
#~ msgstr "Externe Abhängigkeiten (GNOME)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]