[gimp] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Turkish translation
- Date: Tue, 1 Sep 2015 18:13:51 +0000 (UTC)
commit cf4e9967a2ce6846662339b66fe487e823b5d417
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date: Tue Sep 1 18:13:45 2015 +0000
Updated Turkish translation
po-plug-ins/tr.po | 8489 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 4190 insertions(+), 4299 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po
index 058635a..fb05c17 100644
--- a/po-plug-ins/tr.po
+++ b/po-plug-ins/tr.po
@@ -1,283 +1,25 @@
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak gtranslator org>, 2001.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
+# Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-12 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-12 15:51+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-11 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
-msgid "Original"
-msgstr "Özgün"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138
-msgid "Rotated"
-msgstr "Döndürülmüş"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156
-msgid "Continuous update"
-msgstr "Devam eden güncelleme"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169
-msgid "Area:"
-msgstr "Alan:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-msgid "Entire Layer"
-msgstr "Tüm Katman"
-
-#. Create selection
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175
-msgid "Context"
-msgstr "İçerik"
-
-#. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
-msgctxt "color-range"
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
-
-#. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326
-msgctxt "color-range"
-msgid "To:"
-msgstr "Alıcı:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-msgctxt "color-rotate"
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-msgctxt "color-rotate"
-msgid "To:"
-msgstr "Alıcı:"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
-msgid "Gray"
-msgstr "Gri"
-
-#. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
-msgid "Hue:"
-msgstr "Renk Tonu:"
-
-#. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Doygunluk:"
-
-#. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
-msgid "Gray Mode"
-msgstr "Gri Kip"
-
-#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
-msgid "Treat as this"
-msgstr "Bunun gibi davran"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
-msgid "Change to this"
-msgstr "Bununla değiştir"
-
-#. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
-msgid "Gray Threshold"
-msgstr "Gri Eşik"
-
-#. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
-msgid "Units"
-msgstr "Birimler"
-
-#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
-msgid "Radians"
-msgstr "Radyan"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
-msgid "Radians/Pi"
-msgstr "Radyan/Pi"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
-msgid "Degrees"
-msgstr "Derece"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
-msgid "Rotate Colors"
-msgstr "Renkleri Çevir"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
-msgid "Main Options"
-msgstr "Ana Seçenekler"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
-msgid "Gray Options"
-msgstr "Gri Seçenekleri"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
-msgid "Switch to Clockwise"
-msgstr "Saat Yönünde Çevir"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
-msgid "Switch to C/Clockwise"
-msgstr "Saat Yönünün Tersinde Çevir"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
-msgid "Change Order of Arrows"
-msgstr "Okların Düzenini Değiştir"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
-msgid "Select All"
-msgstr "Tümünü Seç"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
-msgid "Replace a range of colors with another"
-msgstr "Renk değer kümesini bir başkasıyla değiştir"
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
-msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "_Renkleri Döndür..."
-
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
-msgid "Rotating the colors"
-msgstr "Renkler döndürülüyor"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify red channel"
-msgstr "Kırmızı kanalı _değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
-msgid "_Modify hue channel"
-msgstr "Renk tonu kanalını _değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify green channel"
-msgstr "Yeşil kanalı d_eğiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
-msgid "Mo_dify saturation channel"
-msgstr "Doygunluk kanalını d_eğiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify blue channel"
-msgstr "Mavi kanalı değ_iştir"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
-msgid "Mod_ify luminosity channel"
-msgstr "Işıklılık kanalını _değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Red _frequency:"
-msgstr "Kırmızı _sıklığı:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
-msgid "Hue _frequency:"
-msgstr "Renk tonu _sıklığı:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Green fr_equency:"
-msgstr "Yeşil sı_klığı:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
-msgid "Saturation fr_equency:"
-msgstr "Doygunluk sı_klığı:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Blue freq_uency:"
-msgstr "Mavi sık_lığı:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
-msgid "Luminosity freq_uency:"
-msgstr "Işıklılık s_ıklığı:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Red _phaseshift:"
-msgstr "Kırmızı _evre ötesi:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
-msgid "Hue _phaseshift:"
-msgstr "Renk tonu _faz kayması:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Green ph_aseshift:"
-msgstr "Yeşil e_vre ötesi:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
-msgid "Saturation ph_aseshift:"
-msgstr "Doygunluk _faz kayması:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Blue pha_seshift:"
-msgstr "Mavi ev_re ötesi:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
-msgid "Luminosity pha_seshift:"
-msgstr "Işıklılık _faz kayması:"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
-msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
-msgstr "Çeşitli rengarenk yollarla renkleri değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "_Yabancı Harita..."
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
-msgid "Alien Map: Transforming"
-msgstr "Yabancı Harita: Dönüştürülüyor"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
-msgid "Alien Map"
-msgstr "Yabancı Harita"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
-msgid "Number of cycles covering full value range"
-msgstr "Tüm değer erimini kapsayan dönüş sayısı"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
-msgid "Phase angle, range 0-360"
-msgstr "Faz açısı, açı 0-360"
-
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
-msgid "_RGB color model"
-msgstr "_RGB renk örneği"
-
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
-msgid "_HSL color model"
-msgstr "_HSL renk örneği"
+"X-POOTLE-MTIME: 1436641384.000000\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -291,86 +33,85 @@ msgstr "G_örünür Katmanları Hizala..."
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Hizalamak için yeterli katman yok."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Görünür Katmanları Hizala"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
-#| msgid "None"
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
msgid "Collect"
msgstr "Topla"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Doldur (soldan sağa)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Doldur (sağdan sola)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
msgid "Snap to grid"
msgstr "Izgaraya uydur"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Yatay biçem:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
msgid "Left edge"
msgstr "Sol Kenar"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
msgid "Right edge"
msgstr "Sağ Kenar"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Ya_tay taban:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Doldur (yukarıdan aşağıya)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Doldur (aşağıdan yukarıya)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Dikey biçem:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
msgid "Top edge"
msgstr "Üst Kenar"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
msgid "Bottom edge"
msgstr "Alt Kenar"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Di_key taban:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
msgid "_Grid size:"
msgstr "_Grid boyutu:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "Görünür olsa bile alt katmanı _yoksay"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "(Görünmeyen) alt katmanı taban olarak _kullan"
@@ -424,152 +165,139 @@ msgstr "Animasyon artalanı bulunuyor"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Animasyon İyileştiriliyor"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Bir GIMP katman-tabanlı animasyonun önizlemesi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
msgid "_Playback..."
msgstr "_Oynat..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859
+#, c-format
+msgid "%.1f %%"
+msgstr "%.1f %%"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+#| msgid "Stop playback"
+msgid "Step _back"
+msgstr "_Geriye Çek"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+#| msgid "Step to next frame"
+msgid "Step back to previous frame"
+msgstr "Önceki çerçeveye geri çek"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "_Step"
msgstr "_Adım"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "Step to next frame"
msgstr "Sonraki çerçeveye atla"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Canlandırmayı geri sar"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
+#| msgid "Rotate Image?"
+msgid "Reload the image"
+msgstr "Görüntüyü yeniden yükle"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Faster"
msgstr "Daha Hızlı"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Canlandırmanın hızını arttır"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Slower"
msgstr "Daha Yavaş"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Canlandırmanın hızını düşür"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset speed"
msgstr "Hızı sıfırla"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Animasyon hızını sıfırla"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
msgid "Start playback"
msgstr "Oynatmaya başla"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
msgid "Detach"
msgstr "Ayır"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Canlandırmayı iletişim penceresinden ayır"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
+#. Image Name
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Canlandırmayı Oynat:"
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d sgk"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895
msgid "Default framerate"
msgstr "Öntanımlı kare oranı"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915
msgid "Playback speed"
msgstr "Oynatma hızı"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
-msgid "Tried to display an invalid layer."
-msgstr "Geçersiz bir katman gösterilmeye çalışıldı."
+#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "Birikimli katmanlar (birleştirme)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "Katman başına bir çerçeve (değiştirme)"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020
+msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+msgstr "Bellek çerçeve kabına paylaştırılamadı."
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092
+msgid "Invalid image. Did you close it?"
+msgstr "Geçersiz görüntü. Kapatılsın mı?"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Çerçeve %d / %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357
msgid "Stop playback"
msgstr "Oynatmayı durdur"
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr "Scale3X edge-extrapolation algoritmasını kullanırken keskinlik yumuşat"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
-msgid "_Antialias"
-msgstr "_Keskinliği yumuşatma"
-
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
-msgid "Antialiasing..."
-msgstr "Keskinliği yumuşatma..."
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
-msgid "Add a canvas texture to the image"
-msgstr "Görüntüye bir tuval dokusu ekle"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
-msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "Tuvali _Uygula..."
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
-msgid "Applying canvas"
-msgstr "Tuval uygulanıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Tuvali Uygula"
-
-#. *****************************************************
-#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
-#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
-msgid "_Top-right"
-msgstr "_Üst-Sağ"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
-msgid "Top-_left"
-msgstr "Üst-_Sol"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
-msgid "_Bottom-left"
-msgstr "_Alt-Sol"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
-msgid "Bottom-_right"
-msgstr "Alt-_Sağ"
-
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
-msgid "_Depth:"
-msgstr "_Derinlik:"
-
#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Görüntüyü pencere gölgelerindeki boyalı kısma benzet"
@@ -578,68 +306,79 @@ msgstr "Görüntüyü pencere gölgelerindeki boyalı kısma benzet"
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Kesitler..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
msgid "Adding blinds"
msgstr "Kesitler ekleniyor"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
msgid "Blinds"
msgstr "Kesitler"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
msgid "Orientation"
msgstr "Yönlendirme"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Yatay"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
msgid "_Vertical"
msgstr "_Dikey"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1073 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1012 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
+#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
+#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1708 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
msgid "Background"
msgstr "Artalan"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
msgid "_Transparent"
msgstr "Şeff_af"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Yer Değiştirme:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
msgid "_Number of segments:"
msgstr "Kesimlerin _sayısı:"
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "Basit bulanıklaştır, hızlı ama pek güçlü değil"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+msgid "_Blur"
+msgstr "B_ulanıklaştır"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:588
+msgid "Blurring"
+msgstr "Bulanıklaştırma"
+
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr ""
@@ -655,11 +394,9 @@ msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Seçmeli Gaussian Bulanıklığı"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Sıralanmış renkli görüntüler üzerinde çalışılamıyor"
@@ -672,134 +409,6 @@ msgstr "_Bulanıklık yarıçapı:"
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_En büyük delta:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
-msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
-msgstr "Bulanıklaştırmanın en basit, en yaygın kullanılan yolu"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gaussian Bulanıklığı..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
-msgid "Apply a gaussian blur"
-msgstr "Bir gaussian bulanıklığı uygula"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussian Bulanıklığı"
-
-#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "Bulanıklık Yarıçapı"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Yatay:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Dikey:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
-msgid "Blur Method"
-msgstr "Bulanıklık Yöntemi"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
-msgid "_IIR"
-msgstr "_IIR"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
-msgid "_RLE"
-msgstr "_RLE"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
-msgid "Simulate movement using directional blur"
-msgstr "Yönlü bulanıklaştırma kullanarak hareket benzetimi yap"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
-msgid "_Motion Blur..."
-msgstr "_Hareketli Bulanıklaştır..."
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
-msgid "Motion blurring"
-msgstr "Hareketli bulanıklaştırma"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Hareketli Bulanıklaştır"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Bulanıklaştırma Türü"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Doğrusal"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Radial"
-msgstr "_Işınsal"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
-msgctxt "blur-type"
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Yakınlaştır"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
-msgid "Blur Center"
-msgstr "Bulanıklaştırma Merkezi"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
-#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
-#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
-msgid "Blur _outward"
-msgstr "_Dışa doğru bulanıklaştır"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
-msgid "Blur Parameters"
-msgstr "Bulanıklaştırma Parametreleri"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
-msgid "L_ength:"
-msgstr "_Uzunluk:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Açı:"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Basit bulanıklaştır, hızlı ama pek güçlü değil"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "B_ulanıklaştır"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589
-msgid "Blurring"
-msgstr "Bulanıklaştırma"
-
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Önalanı görüntü sınırının ortalama rengi olarak ayarla"
@@ -808,29 +417,29 @@ msgstr "Önalanı görüntü sınırının ortalama rengi olarak ayarla"
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Sınır Ortalaması..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
msgid "Border Average"
msgstr "Sınır Ortalaması"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:361
msgid "Borderaverage"
msgstr "Sınırortalaması"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:383
msgid "Border Size"
msgstr "Sınır Boyutu"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:391
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Kalınlık:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Renk Sayısı"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:441
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_Kova boyutu:"
@@ -897,7 +506,13 @@ msgstr "_İstikamet açısı:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Rakım:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922 ../plug-ins/common/emboss.c:525
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+msgid "_Depth:"
+msgstr "_Derinlik:"
+
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
msgid "_X offset:"
msgstr "_X konumu:"
@@ -907,7 +522,7 @@ msgid ""
"button."
msgstr "Göreli konum, orta fare tuşuyla önizlemeyi sürükleyerek ayarlanabilir."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y konumu:"
@@ -939,154 +554,6 @@ msgstr "_Maske yarıçapı:"
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Siyah yüzdesi:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
-msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
-msgstr "RGB Kanallarını karıştırarak renkleri değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
-msgid "Channel Mi_xer..."
-msgstr "Kanal Ka_rıştırıcı..."
-
-#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
-#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
-#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanal Karıştırıcı"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
-msgid "O_utput channel:"
-msgstr "Ç_ıktı kanalı:"
-
-#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
-
-#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
-
-#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Kırmızı:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Yeşil:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Mavi:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "_Tekrenkli"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Işıklılığı _koru"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
-msgid "Load Channel Mixer Settings"
-msgstr "Kanal Karıştırıcı Ayarlarını Yükle"
-
-#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
-msgid "Save Channel Mixer Settings"
-msgstr "Kanal Karıştırıcı Ayarlarını Kaydet"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1180
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: %s"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
-#, c-format
-msgid "Parameters were saved to '%s'"
-msgstr "Parametreler '%s' içine kaydedildi"
-
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Bir dama tahtası deseni oluştur"
@@ -1103,7 +570,7 @@ msgstr "Dama tahtası ekleniyor"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Dama Tahtası"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1152
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "_Boyut:"
@@ -1165,7 +632,6 @@ msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, geçildi"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
-#| msgid "None"
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Yok"
@@ -1226,7 +692,7 @@ msgstr "En az (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "En az (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
@@ -1307,21 +773,22 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Kaynaktan rastgele (paylaşılmış)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Renk Tonu"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation"
msgstr "Doygunluk"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@@ -1357,7 +824,7 @@ msgstr "Sabit kaynak"
msgid "Random Seed"
msgstr "Rastgele kaynak"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Renk Tonu"
@@ -1366,7 +833,7 @@ msgstr "_Renk Tonu"
msgid "Sat_uration"
msgstr "Doy_gunluk"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Değer"
@@ -1523,10 +990,64 @@ msgstr "Uyarı: kaynak ve hedef, aynı kanal"
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "CML Gezgini Değiştirgelerini Kaydet"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 ../plug-ins/common/file-xwd.c:649
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1504
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "Parametreler '%s' içine kaydedildi"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "CML Gezgini Değiştirgelerini Yükle"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:445 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:513 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Hata: bu, CML değiştirge dosyası değil."
@@ -1554,27 +1075,27 @@ msgstr "Görüntüdeki renkler kümesini çözümle"
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Renk Kübü Ç_özümleme..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Renk Kübü Çözümleme"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Görüntü boyutları: %d × %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385
msgid "No colors"
msgstr "Renksiz"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "Only one unique color"
msgstr "Sadece bir benzersiz renk"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Benzersiz renklerin sayısı: %d"
@@ -1591,84 +1112,6 @@ msgstr "_Renk Arttırımı"
msgid "Color Enhance"
msgstr "Renk Arttırımı"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
-msgid "Swap one color with another"
-msgstr "Bir rengi başkasıyla değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "_Renk Takası..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
-msgid "Color Exchange"
-msgstr "Renk Takası"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
-msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-msgstr "i"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "To Color"
-msgstr "Renge"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
-msgid "From Color"
-msgstr "Renkten"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
-msgid "Color Exchange: To Color"
-msgstr "Renk Takası: Renge"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
-msgid "Color Exchange: From Color"
-msgstr "Renk Takası: Renkten"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
-msgid "R_ed threshold:"
-msgstr "K_ırmızı eşik:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
-msgid "G_reen threshold:"
-msgstr "Y_eşil eşik:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
-msgid "B_lue threshold:"
-msgstr "M_avi eşik:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
-msgid "Lock _thresholds"
-msgstr "_Eşikleri kilitle"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr "Belirli bir rengi saydamlığa dönüştür"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Renkten _Görünüre..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
-msgid "Removing color"
-msgstr "Renk kaldırılıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Renkten Görünüre"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
-msgctxt "color-to-alpha"
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
-msgid "Color to Alpha Color Picker"
-msgstr "Renkten Görünür Renk Seçicisine"
-
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
-msgid "to alpha"
-msgstr "görünüre"
-
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Tüm renkleri özel bir rengin gölgeleri yerine koy"
@@ -1677,19 +1120,19 @@ msgstr "Tüm renkleri özel bir rengin gölgeleri yerine koy"
msgid "Colorif_y..."
msgstr "Renklendi_r..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
msgid "Colorifying"
msgstr "Renklendirme"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
msgid "Colorify"
msgstr "Renklendir"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
msgid "Custom color:"
msgstr "Özel renk:"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Özel Rengi Renklendir"
@@ -1709,41 +1152,41 @@ msgstr "Renk haritasındaki iki rengi değiştir"
msgid "_Swap Colors"
msgstr "Renkleri _Değiştir"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Tekrar eşleme işlevinden geçen geçersiz tekrar eşleme dizisi"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Renk haritası yeniden düzenleniyor"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Renk Tonuna göre Sırala"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Doygunluk üzerine Sırala"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
msgid "Sort on Value"
msgstr "Değer üzerine Sırala"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
msgid "Reverse Order"
msgstr "Ters Düzen"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
msgid "Reset Order"
msgstr "Düzeni Sıfırla"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Renk Haritasını Yeniden Düzenle"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1752,139 +1195,159 @@ msgstr ""
"gösterimleri özgün göstergelerdir. Sıralama seçenekleri menüsü için sağ "
"tıklayın."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#. Decompositions availables.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Kırmızı:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Yeşil:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Mavi:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Görünür:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
msgid "_Hue:"
msgstr "_Renk Tonu:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Doygunluk:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160
msgid "_Value:"
msgstr "_Değer:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:164
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Aydınlanma:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Turkuaz:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Macenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Sarı:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169
msgid "_Black:"
msgstr "_Siyah:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#| msgid "_X:"
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#| msgid "_X:"
+msgid "_A:"
+msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#| msgid "_X:"
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Mavilik cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Kırmızılık cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Mavilik cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Kırmızılık cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
-msgid "_Luma y470f:"
-msgstr "_Luma y470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
-msgid "_Blueness cb470f:"
-msgstr "_Mavilik cb470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270
-msgid "_Redness cr470f:"
-msgstr "_Kırmızılık cr470f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
-msgid "_Luma y709f:"
-msgstr "_Luma y709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
-msgid "_Blueness cb709f:"
-msgstr "_Mavilik cb709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+msgid "YCbCr_ITU_R470"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278
-msgid "_Redness cr709f:"
-msgstr "_Kırmızılık cr709f:"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+msgid "YCbCr_ITU_R709"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:404
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:390
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"Çoklu gri görüntüleri renk kanalları olarak kullanan bir görüntü oluştur"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:410
+#: ../plug-ins/common/compose.c:396
msgid "C_ompose..."
msgstr "D_üzenle..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:434
+#: ../plug-ins/common/compose.c:420
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Önceden ayrıştırılan bir görüntüyü yeniden düzenle"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:442
+#: ../plug-ins/common/compose.c:428
msgid "R_ecompose"
msgstr "Y_eniden düzenle"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:488
+#: ../plug-ins/common/compose.c:475
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1892,68 +1355,63 @@ msgstr ""
"'Yeniden Düzenle'yi sadece etkin görüntü 'Ayrıştırma' ile üretilmişse "
"çalıştırabilirsiniz."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "'decompose-data' paraziti taranırken hata: birçok katman bulundu"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "%d imgesinin katmanları alınamadı"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:612
+#: ../plug-ins/common/compose.c:599
msgid "Composing"
msgstr "Düzenleme"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
+#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1304
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Düzenleme için en az bir görüntü gerekiyor"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:860
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Belirlenen %d katmanı bulunamadı"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:730
+#: ../plug-ins/common/compose.c:868
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Çizilebilirlerin boyutları farklı"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:755
+#: ../plug-ins/common/compose.c:894
msgid "Images have different size"
msgstr "Görüntülerin boyutları farklı"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:773
+#: ../plug-ins/common/compose.c:912
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Katman Kimliklerini almada hata"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:796
-#, c-format
-msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-msgstr "Görüntü gri bir görüntü değil (bpp=%d)"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:824
+#: ../plug-ins/common/compose.c:930
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Yeniden düzenlenemedi, kaynak katman bulunamadı"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1056
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1084
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kanalları Düzenle"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1094 ../plug-ins/common/decompose.c:825
msgid "Color _model:"
msgstr "Renk _modeli:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1126
msgid "Channel Representations"
msgstr "Kanal Gösterimleri"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1189
msgid "Mask value"
msgstr "Maske değeri"
@@ -1962,11 +1420,11 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Parlaklık değerlerini tüm erimi kapsayacak şekilde yay"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalleştir"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalleştiriliyor"
@@ -2018,187 +1476,22 @@ msgstr "D_inamik:"
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: süzülüyor"
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
-msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Mümkün olan en yüksek erimi kapsamak için görüntü karşıtlığını yay"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
-msgid "Stretch _HSV"
-msgstr "_HSV'yi Yay"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
-msgid "Auto-Stretching HSV"
-msgstr "HSV'yi Otomatik Yayma"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
-msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL! Çıkıyor...\n"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
-msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
-msgstr "Mümkün olan en yüksek erimi kapsamak için karşıtlığı yay"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
-msgid "_Stretch Contrast"
-msgstr "Karşıtlığı _Yay"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
-msgid "Auto-stretching contrast"
-msgstr "Karşıtlığı otomatik yayma"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
-msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
-msgstr "c_astretch: cmap NULL! Çıkıyor...\n"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
-msgid "Gr_ey"
-msgstr "G_ri"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-msgid "Re_d"
-msgstr "_Kırmızı"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
-msgid "_Green"
-msgstr "Yeşi_l"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
-msgid "_Blue"
-msgstr "Mav_i"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
-msgid "_Alpha"
-msgstr "_Görünür"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-msgid "E_xtend"
-msgstr "G_enişlet"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
-msgid "_Wrap"
-msgstr "_Kaydır:"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
-msgid "Cro_p"
-msgstr "Kı_rp"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
-msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
-msgstr "Soysal bir 5x5 kıvrılma dizeyi uygula"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
-msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "_Kıvrılma Dizeyi..."
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
-msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
-msgstr "Kıvrılma 3x3 benekten küçük katmanlar üzerinde çalışmıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
-msgid "Applying convolution"
-msgstr "Kıvrılma uygulanıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
-msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Kıvrılma Dizeyi"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
-msgid "D_ivisor:"
-msgstr "B_ölen:"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139
-msgid "O_ffset:"
-msgstr "G_öreli konum:"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
-msgid "N_ormalise"
-msgstr "N_ormalleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
-msgid "A_lpha-weighting"
-msgstr "Gö_rünür ağırlıklı"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
-msgid "Border"
-msgstr "Sınır"
-
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
-msgid "Remove empty borders from the image"
-msgstr "Boş sınırları görüntüden kaldır"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94
-msgid "Autocrop Imag_e"
-msgstr "_Görüntüyü kendiliğinden kırp"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
-msgid "Remove empty borders from the layer"
-msgstr "Katmandan boş sınırları kaldır"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108
-msgid "Autocrop Lay_er"
-msgstr "Kat_manı kendiliğinden kırp"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155
-msgid "Cropping"
-msgstr "Kırpma"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Kenarlardan ve ortadan kullanılmayan alanı kendiliğinden kırp"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "_İstekli Kırpım"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
msgid "Zealous cropping"
msgstr "İstekli kırpma"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Kırpacak birşey yok"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
-msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
-msgstr "İmgeyi rasgele döndürülmüş dörtgen biçimsiz yığınlara dönüştür"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
-msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kübizm..."
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kübizm"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
-msgid "_Tile size:"
-msgstr "_Döşeme boyutu:"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
-msgid "T_ile saturation:"
-msgstr "D_öşeme doygunluğu:"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
-msgid "_Use background color"
-msgstr "Artalan rengi k_ullan"
-
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
-msgid "Cubistic transformation"
-msgstr "Kübistik dönüştürme"
-
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "İki denetim eğrisi kullanarak görüntüyü bük"
@@ -2207,7 +1500,7 @@ msgstr "İki denetim eğrisi kullanarak görüntüyü bük"
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Eğri Bükümü..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Yalnızca katmanlar üzerinde işlenebiliyor (ama kanal ya da maske üzerinde "
@@ -2253,8 +1546,8 @@ msgstr "Kendiliğinden öni_zle"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
@@ -2269,8 +1562,8 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "Yumu_şatma"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Kenar Düzeltme"
@@ -2355,194 +1648,189 @@ msgstr "Eğri Noktalarını Dosyadan Yükle"
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Eğri Noktalarını Dosyaya Kaydet"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "red"
msgstr "kırmızı"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "green"
msgstr "yeşil"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "blue"
msgstr "mavi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "alpha"
msgstr "görünür"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "hue"
msgstr "renk tonu"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "saturation"
msgstr "doygunluk"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "value"
msgstr "değer"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "hue_l"
-msgstr "renk tonu_I"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "saturation_l"
-msgstr "doygunluk_l"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "lightness"
-msgstr "aydınlanma"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
-msgid "Hue (HSL)"
-msgstr "Renk Tonu (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "Saturation (HSL)"
-msgstr "Doygunluk (HSL)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Lightness"
-msgstr "Aydınlanma"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "cyan"
-msgstr "turkuaz"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
-msgid "magenta"
-msgstr "macenta"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "yellow"
-msgstr "sarı"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
-msgid "Magenta"
-msgstr "Macenta"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarı"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "cyan-k"
msgstr "turkuaz-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "magenta-k"
msgstr "macenta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "yellow-k"
msgstr "sarı-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "black"
msgstr "siyah"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Turkuaz_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+msgid "cyan"
+msgstr "turkuaz"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Macenta_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+msgid "magenta"
+msgstr "macenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Sarı_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+msgid "yellow"
+msgstr "sarı"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
-msgid "Alpha"
-msgstr "Görünür"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "blueness-cb470"
msgstr "mavilik-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "redness-cr470"
msgstr "kırmızılık-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "blueness-cb709"
msgstr "mavilik-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "redness-cr709"
msgstr "kırmızılık-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
-msgid "luma-y470f"
-msgstr "luma-y470f"
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
-msgid "blueness-cb470f"
-msgstr "mavilik-cb470f"
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
-msgid "redness-cr470f"
-msgstr "kırmızılık-cr470f"
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
-msgid "luma-y709f"
-msgstr "luma-y709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+msgid "Alpha"
+msgstr "Görünür"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
-msgid "blueness-cb709f"
-msgstr "mavilik-cb709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "Renk Tonu (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "Doygunluk (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+msgid "Lightness"
+msgstr "Aydınlanma"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkuaz"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
-msgid "redness-cr709f"
-msgstr "kırmızılık-cr709f"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+msgid "Magenta"
+msgstr "Macenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "Cyan_K"
+msgstr "Turkuaz_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+msgid "Magenta_K"
+msgstr "Macenta_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+msgid "Yellow_K"
+msgstr "Sarı_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Bir görüntüyü ayrı renk uzayı bileşenlerine ayrıştır"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Ayrıştır..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:381
msgid "Decomposing"
msgstr "Ayrıştırma"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:489
+msgid "Image not suitable for this decomposition"
+msgstr "Görüntü bu ayrıştırma için uygun değil"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:790
msgid "Decompose"
msgstr "Ayrıştır"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:813
msgid "Extract Channels"
msgstr "Kanalları Çıkart"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:860
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Katmanlarına _ayrıştır"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:871
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Kayıt rengi olarak _önalan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:872
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2551,26 +1839,6 @@ msgstr ""
"bütün kanalların göstermek zorunda olduğu kırpma işareti gibi şeylerde "
"kullanılabilir."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
-msgid "Fix images where every other row is missing"
-msgstr "Diğer sıraların kayıp olduğu resimleri düzelt"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
-msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "_Netleştir..."
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Netleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
-msgid "Keep o_dd fields"
-msgstr "T_ek alanları koru"
-
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
-msgid "Keep _even fields"
-msgstr "_Çift alanları koru"
-
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Derin eşlemler kullanarak iki görüntüyü birleştir (z-arabellekleri)"
@@ -2603,6 +1871,11 @@ msgstr "Kaynak 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "B_indirme:"
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
+msgid "O_ffset:"
+msgstr "G_öreli konum:"
+
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Ö_lçek 1:"
@@ -2636,10 +1909,9 @@ msgid "R_ecursive"
msgstr "Ö_zyineli"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Yarıçap:"
@@ -2667,13 +1939,13 @@ msgstr "Şeritsizleştirme"
msgid "Destripe"
msgstr "Çizgisizleştir"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "_Width:"
msgstr "_Genişlik:"
@@ -2681,56 +1953,6 @@ msgstr "_Genişlik:"
msgid "Create _histogram"
msgstr "_Histogram Oluştur"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "Kırınım desenleri üret"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
-msgid "_Diffraction Patterns..."
-msgstr "_Kırınım Desenleri..."
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
-msgid "Creating diffraction pattern"
-msgstr "Kırınım deseni oluşturuluyor"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Kırınım desenleri"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
-msgid "_Preview!"
-msgstr "Ön_izleme"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Sıklıklar"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
-msgid "Contours"
-msgstr "Çevre çizgileri"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Keskin Kıyılar"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Parlaklık:"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
-msgid "Sc_attering:"
-msgstr "_Dağılma:"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
-msgid "Po_larization:"
-msgstr "_Kutuplama"
-
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
-msgid "Other Options"
-msgstr "Diğer Seçenekler"
-
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "_X kovma"
@@ -2789,13 +2011,17 @@ msgstr "_Kutupsal"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Kenar Davranışı"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+msgid "_Wrap"
+msgstr "_Kaydır:"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Smear"
msgstr "_Sıvama"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Siyah"
@@ -2807,42 +2033,26 @@ msgstr "Kenar denetimi ile kenar algılama kalınlığı"
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "Gaussian _Farkı..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "DoG Kenar Algılayıcı"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Düzleştirme Değiştirgeleri"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Yarıçap 1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348
msgid "R_adius 2:"
msgstr "Y_arıçap 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Tersine Çevir"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Yüksek çözünürlüklü kenar tespit etme"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Temizle"
-
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Neon ışığın parıltı sınırını benzetim yap"
@@ -2859,82 +2069,10 @@ msgstr "Neon"
msgid "Neon Detection"
msgstr "Neon Algılama"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:884
msgid "_Amount:"
msgstr "_Miktar:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
-msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-msgstr "Özelleştirilmiş, yön tabanlı kenar tespit etme"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Çizimleştir..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
-msgid "Sobel Edge Detection"
-msgstr "Sobel Kenar Algılama"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
-msgid "Sobel _horizontally"
-msgstr "_Yatay çizimleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
-msgid "Sobel _vertically"
-msgstr "_Dikey çizimleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
-msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
-msgstr "_Sonucun izini koru (sadece tek yön)"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372
-msgid "Sobel edge detecting"
-msgstr "Sobel kenar algılanıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Kenar tespiti için bir kaç basit yöntem"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-msgid "_Edge..."
-msgstr "_Kenar..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Kenar tespiti"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:623
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Kenar Tespiti"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:659
-msgid "Sobel"
-msgstr "Çizimleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:660
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Prewitt pusulası"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
-msgid "Gradient"
-msgstr "Renk Geçişi"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:662
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:663
-msgid "Differential"
-msgstr "Farklı Özellik"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "_Algoritma:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
-msgid "A_mount:"
-msgstr "N_icelik:"
-
#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Basarak oluşturulan sahte görüntü"
@@ -2963,50 +2101,20 @@ msgstr "_Kabartma"
msgid "E_levation:"
msgstr "Y_ükseltme"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Sahte antika oyma"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
-msgid "En_grave..."
-msgstr "Oy_ma..."
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
-msgid "Engraving"
-msgstr "Oyma"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
-msgid "Engrave"
-msgstr "Oyma"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Yükseklik:"
-
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
-msgid "_Limit line width"
-msgstr "Hat genişliği _sınırı"
-
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII sanat"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
msgid "_Format:"
msgstr "_Biçim:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
@@ -3014,168 +2122,226 @@ msgstr "KISS CEL"
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "KISS Paletini Yükle"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380
#, c-format
-#| msgid "Error while reading '%s': %s"
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "EOF (dosya sonu) ya da resim başlığı okunurken hata"
+#. Read file pointer
+#. File header
+#. KiSS file type
+#. Bits per pixel
+#. Dimensions of image
+#. Layer offets
+#. Number of colors
+#. Image
+#. Layer
+#. Temporary buffer
+#. Pixel data
+#. Buffer for layer
+#. Counters
+#. Number of items read from file
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
+#.
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
-#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
-#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337
+#. Looping var
+#. Current X coordinate
+#. Current Y coordinate
+#. Type of image
+#. Type of drawable/layer
+#. Height of tile in GIMP
+#. Count of rows to put in image
+#. Number of channels to use
+#. File pointer
+#. Image
+#. Layer
+#. Buffer for layer
+#. Pixel rows
+#. Current pixel
+#. SGI image data
+#.
+#. * Open the file for reading...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:128
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' açılıyor"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a PCX file"
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "CEL resim dosyası değil"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
-msgstr ""
+msgstr "görüntüde yasak bpp değeri: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
+"yasak görüntü boyutları: genişlik: %d, yatay konum: %d, yükseklik: %d, dikey "
+"konum: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525
#, c-format
-#| msgid "Error while reading '%s': %s"
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "EOF (dosya sonu) ya da resim verisi okunurken hata"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği (%d)!"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
-msgstr ""
+msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet başlığı okunurken hata"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a PCX file"
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "'%s': KCF palet dosyası değil"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
-msgstr ""
+msgstr "'%s': palette yasak bpp değeri: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665
#, c-format
-#| msgid "Number of colors:"
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "'%s': uygunsuz renk sayısı: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
-msgstr ""
+msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet verisi okunurken hata"
#. init the progress meter
-#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1185 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
+#.
+#. Let's begin the progress
+#.
+#. * Open the file for writing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:641
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1497
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' kaydediliyor"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
msgstr "C kaynak kodu"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:869
msgid "C-Source"
msgstr "C Kaynağı"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:887
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Önekli ad:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:896
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Açıklama:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:903
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Yorumu dosyaya _kaydet"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:915
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "GLib türleri k_ullan (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:928
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Yapı (struct) yerin_e makroları kullan"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:941
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Kulan _1 bayt Çalışıtr-Uzunluk-Kodlama"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:954
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Görünür kanalını kay_det (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "_RGB565 (16-bit) olarak kaydet"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:989
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Işık geçirmezlik:"
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip arşivi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip arşivi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
+#| msgid "gzip archive"
+msgid "xz archive"
+msgstr "xz arşivi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "Anlaşılmaz dosya uzantısı,sıkıştırılmış XCF olarak kaydet."
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "Uyumlu dosya uzantısı bulunamadı, File-Magic ile yükleme deneniyor."
+
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Masaüstü Bağlantısı"
@@ -3193,80 +2359,98 @@ msgstr "DICOM görüntüsü"
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Tıp fikrinde Dijital Görüntüleme ve İletişimleri"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' DICOM dosyası değil."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Görünür kanalı ile görüntüler kaydedilemez."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Türü tanınmadığı için görüntü üzerinde işlem yapılamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP fırçası"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"'%s' içinde geçersiz başlık verisi: genişlik=%lu, yükseklik=%lu, bayt=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Desteklenmeyen fırça biçimi"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "GIMP fırça dosyası '%s'de sorun"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "'%s' fırça dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgisi."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Isimsiz"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655
-msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-msgstr "GIMP fırçaları ya GRİTONLAMALI veya RGBA"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791
msgid "Brush"
msgstr "Fırça"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Boşluk:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
+#| msgid "Open File"
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "OpenEXR görüntüsü"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87
+#| msgid "GIF image"
+msgid "NEF image"
+msgstr "NEF görüntüsü"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100
+#| msgid "PNG image"
+msgid "WebP image"
+msgstr "WebP görüntüsü"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350
+#, c-format
+#| msgid "Could not load '%s': %s"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' açılamadı"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:190
msgid "GIF image"
msgstr "GIF görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Bu GIF dosyası değil"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Kare olmayan benekler. Resim düzgün görünmeyebilir."
@@ -3280,8 +2464,7 @@ msgstr "Artalan (%d%s)"
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "'%s' açılıyor (çerçeve %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Çerçeve %d"
@@ -3300,11 +2483,11 @@ msgstr ""
"GIF: Belgelenmemiş GIF %d düzenleme biçimi kullanılamadı. Animasyon düzgün "
"oynatılamayabilir veya kaydedilemeyebilir."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Renkleri daha fazla düşürülemiyor. Opak olarak kaydediyor."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3313,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"'%s' kaydedilemedi. GIF dosya biçimi, %d benekten daha geniş ya da uzun olan "
"resimleri desteklemez."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3321,18 +2504,18 @@ msgstr ""
"GIF dosya biçimi yorumları sadece 7bit ASCII kodlamasında destekler. Hiçbir "
"yorum kaydedilmedi."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"RGB renkli resimleri kaydedilemedi. Öncelikle ya sıralanmış ya da gri "
"tonlamaları renklere çevirin."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Aşırı işlemci yüklemesini önlemek için ekli olanı geciktir."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3340,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"GIF olarak saklamaya çalıştığınız resim normal sınırlarını aşan katmanlar "
"içermektedir."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3348,11 +2531,11 @@ msgstr ""
"GIF dosya biçimi buna izin vermemektedir. Bütün katmanları resim sınırlarına "
"kırpabilir ya da kaydetmekten vazgeçebilirsiniz."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3361,19 +2544,11 @@ msgstr ""
"'%s' UI dosyası yüklenirken hata:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224
msgid "I don't care"
msgstr "Umurumda değil"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199
-msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "Birikimli katmanlar (birleştirme)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201
-msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr "Katman başına bir çerçeve (değiştirme)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -3382,94 +2557,86 @@ msgstr ""
"aktarabilirsiniz. Sadece bir katmana sahip görüntüyü dışa aktarmayı "
"deniyorsunuz."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239
msgid "Error writing output file."
msgstr "Çıktı dosyası yazılırken hata."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Varsayılan açıklama %d karakterle sınırlıdır."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP fırça (hareketli)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482
-msgid "Error in GIMP brush pipe file."
-msgstr "GIMP fırça boru dosyasında hata."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Hasarlı GIMP fırça dosyası."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698
-msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
-msgstr "Borudaki bir fırça yüklenemedi, vazgeçiliyor."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Fırça Borusu"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Boşluk (yüzde):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992
msgid "Pixels"
msgstr "Benek"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
msgid "Cell size:"
msgstr "Hücre boyutu:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
msgid "Number of cells:"
msgstr "Hücre sayısı:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
msgid " Rows of "
msgstr " Dizisi "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Her katman üstündeki sütunlar"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Uyuşmayan Genişlik!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Uyuşmayan Yükseklik!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
msgid "Display as:"
msgstr "Farklı göster:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
msgid "Dimension:"
msgstr "Boyut:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147
msgid "Ranks:"
msgstr "Sıralamalar:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:81
msgid "C source code header"
msgstr "C kaynak kod başlığı"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
msgid "HTML table"
msgstr "HTML tablosu"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3480,15 +2647,15 @@ msgstr ""
"yaratmak üzeresiniz."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML Sayfa Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Tam HTML belgesi oluştur"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3497,15 +2664,15 @@ msgstr ""
"html kodları ile birlikte aktarılacaktır."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Tablo Oluşturma Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Hücre genişliğini kullan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3514,11 +2681,11 @@ msgstr ""
"aynı şekilde boyanmış engelleri olan herhangi bir bölümlenmiş dikdörtgen "
"yerine geçecekse."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "TD etiketlerini sı_Kıştır"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3528,85 +2695,92 @@ msgstr ""
"beyazboşluk bırakmamasına neden olacaktır. Bu yalnızca benek konumlandırması "
"denetimi için gereklidir."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
msgid "C_aption"
msgstr "Ba_şlık"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Başlıklı tablo oluşturmak istiyorsanız işaretleyin."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Çizelge başlığı için metin."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
msgid "C_ell content:"
msgstr "H_ücre içeriği:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Her hücreye konacak metin."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
msgid "Table Options"
msgstr "Tablo Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
msgid "_Border:"
msgstr "_Kenarlık:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Tablo kenarlıklarındaki benek sayısı"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Her tablo hücresi için genişlik. Sayı veya yüzde olabilir."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461
+#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Yükseklik:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Her tablo hücresi için yükseklik. Sayı veya yüzde olabilir."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Hücre-_dolgusu:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
-#| msgid "The amount of cellpadding."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Hücre dolgusu miktarı."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Hücre-_aralığı:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
-#| msgid "The amount of cellspacing."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Hücre boşluğu miktarı."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251
#, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "'%s' çözülemedi."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr "'%s' görüntüsü gri ölçekli fakat hiç gri bileşen içermiyor."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "'%s' görüntüsü RGB fakat bazı bileşenler eksik."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
@@ -3614,7 +2788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' görüntüsü CIEXYZ renk alanında fakat konumda RGB'ye çevirecek kod yok."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
@@ -3622,7 +2796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' görüntüsü CIELAB renk alanında fakat konumda RGB'ye çevirecek kod yok."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
@@ -3630,12 +2804,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' görüntüsü YCbCr renk alanında fakat konumda RGB'ye çevirecek kod yok."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "'%s' görüntüsü bilinmeyen bir renk alanına sahip."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
@@ -3644,14 +2818,14 @@ msgstr ""
"%d bileşeni '%s' görüntüsünün görüntü olarak aynı boyutunda değil. Bu "
"şimdilik desteklenmiyor."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr ""
"%d bileşeni '%s' görüntüsünün h-adımı ve v-adımının her ikisine de sahip "
"değil."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -3659,113 +2833,113 @@ msgstr "%d bileşeni '%s' görüntüsünde işaretli. Bu şimdilik desteklenmiyo
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2101
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Kayıp olmadan saydamlık kaydedilemedi, bunun yerine opaklık kaydediliyor."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG seçenekleri"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
msgid "Interlace"
msgstr "birleştirmek"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
msgid "Save background color"
msgstr "Artalan rengini kaydet"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Gamayı kaydet"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
msgid "Save resolution"
msgstr "Çözünürlüğü kaydet"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
msgid "Save creation time"
msgstr "Oluşturulma zamanını kaydet"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2152
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
msgid "All PNG"
msgstr "Tüm PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
msgid "All JNG"
msgstr "Tüm JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Varsayılan parçaların türü:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
msgid "Replace"
msgstr "Üstüne yaz"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Varsayılan çerçeve düzeni:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
msgid "PNG compression level:"
msgstr "PNG sıkıştırma seviyesi:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Küçük dosya boyutu için yüksek sıkıştırma düzeyi seçin"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG sıkıştırma kalitesi:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG yumuşatma çarpanı:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Hareketli MNG Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
msgid "Loop"
msgstr "Döngü"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Öntanımlı çerçeve gecikmesi:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3774,11 +2948,11 @@ msgstr ""
"seçenekler kullanılabilir. Sadece bir katmana sahip görüntüyü dışa "
"aktarıyorsunuz."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG animasyonu"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP deseni"
@@ -3787,240 +2961,249 @@ msgstr "GIMP deseni"
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "'%s' desen dosyası içinde geçersiz UTF-8 dizgisi."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "'%s' içindeki başlık okunamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' PCX dosyası değil"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü genişliği: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:296
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü yüksekliği: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "PCX başlığındaki satır başına baytların geçersiz sayısı"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
+msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
+msgstr "XCX başlığında sınırların dışında çözünürlük, kullanılan 72x72"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Görüntü boyutları çok büyük: genişlik %d x yükseklik %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Beklenmedik PCX davranışı, vaz geçiliyor"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Geçersiz X konumu: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Geçersiz Y konumu: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Sağ kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Alt kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Taşınabilir Belge Biçimi"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "'%s' yüklenemedi: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:892
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-sayfa"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
msgid "Import from PDF"
msgstr "PDF'den al"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:451
msgid "_Import"
msgstr "İçe _Aktar"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Verilen PDF dosyasından sayfa sayısı alınırken hata."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1165
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Genişlik (benek):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Yükseklik (benek):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Çözünürlük:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
-#| msgid "_Antialiasing"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1179
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Ken_ar Yumuşatma Kullan"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "benek/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315
-#| msgid "Create Guides..."
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Çok sayfalı PDF oluştur..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417
msgid "You must select a file to save!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilecek bir dosya seçmelisiniz!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while creating the PDF file:\n"
+"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
+"PDF dosyası oluşturulurken bir hata meydana geldi:\n"
+"%s\n"
+"Geçerli bir dosya adı girdiğinize ve seçilen konumun salt okunur olmadığına "
+"emin olun!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:947
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Gizli katmanları ve sıfır matlığa sahip katmanları dahil etme"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:952
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap'leri mümkünse vektör grafiklerine dönüştür"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:957
msgid "Apply layer masks before saving"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydetmeden önce katman maskelerini uygula"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961
msgid "Keeping the masks will not change the output"
-msgstr ""
+msgstr "Maskeleri saklanması çıktıyı değiştirmeyecek"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867
-#| msgid "Separate to:"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:892
msgid "Save to:"
msgstr "Şuraya kaydet:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871
-#| msgid "_RGB Noise..."
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:896
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897
msgid "Multipage PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu sayfa PDF dışa aktarımı"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
-#| msgid "Deletes the selected Preset"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Seçili sayfaları sil"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
-#| msgid "Alias Pix image"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:942
msgid "Add this image"
msgstr "Bu resmi ekle"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1109
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Sayfa %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
-msgstr ""
+msgstr "Hata! Dosyayı kaydetmek için, en az bir görüntü eklenmelidir!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
-msgstr ""
+msgstr "Görüntünü boyutu (ya genişlik ya da yükseklik) işlenemiyor."
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Pix görüntüsü kısaltması"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
msgid "PNG image"
msgstr "PNG görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "PNG dosyasında yükleme hatası: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' korunurken PNG okuma yapısı oluşturma hatası."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:844
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "'%s' okunurken hata oluştu. Bozuk dosya mı?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:990
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "PNG dosyası '%s' içinde bilinmeyen renk modeli."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1003 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238
#, c-format
-#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "'%s' için yeni resim oluşturulamadı: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1058
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -4028,252 +3211,254 @@ msgstr ""
"Png dosyası bir göreli konum belirtir katmanın resimin dışında da "
"hizalanabilmesi için."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355
msgid "Apply PNG Offset"
-msgstr ""
+msgstr "PNG Konumunu Uygula"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359
#| msgid "_Hole offset:"
msgid "Ignore PNG offset"
-msgstr "_Boşluk konumu:"
+msgstr "PNG konumunu yoksay"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1360
msgid "Apply PNG offset to layer"
-msgstr ""
+msgstr "Katmana PNG konumunu uygula"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1385
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
+"İçeri aktardığınız PNG görüntüsü bir %d konumu belirtir, %d. Bu konumu "
+"katmana uygulamak ister misiniz?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1459
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' kaydedilirken PNG yazma yapısı oluşturma hatası."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "'%s' kaydedilirken hata oluştu. Görüntü kaydedilemedi."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1202
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "'%s' UI dosyası yüklenirken hata: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980
-#| msgid "Unknown reason"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2170 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1203
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:264
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM Görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:286
msgid "PNM image"
msgstr "PNM görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:298
msgid "PBM image"
msgstr "PBM görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:310
msgid "PGM image"
msgstr "PGM görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322
msgid "PPM image"
msgstr "PPM görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:334
+#| msgid "PNM image"
+msgid "PFM image"
+msgstr "PFM görüntüsü"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979
msgid "Premature end of file."
msgstr "Dosyanın erken bitişi."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597
msgid "Invalid file."
msgstr "Geçersiz dosya."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Dosya desteklenecek biçimde değil."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Geçersiz X çözünürlüğü"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Geçersiz Y çözünürlüğü."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha fazla."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
+msgid "Bogus scale factor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646
+#| msgid "Unsupported brush format"
+msgid "Unsupported scale factor."
+msgstr "Desteklenmeyen ölçekleme ögesi."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Desteklenmeyen en yüksek değer."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Dosya okunurken hata:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521
msgid "Data formatting"
msgstr "Veri biçimlendirmesi"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525
msgid "Raw"
msgstr "Ham"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229
-#| msgid "ASCII art"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript belgesi"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Kısaltılmış DipNot görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PDF document"
msgstr "PDF belgesi"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Postscript dosyası '%s' yorumlanamıyor."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript kaydı görüntü görünür kanalları ile yapılamıyor"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sayfa %d"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975
-msgid "Write error occurred"
-msgstr "Yazım hatası oluştu"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
msgid "Import from PostScript"
msgstr "PostScript' ten içeri aktar"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
msgid "Rendering"
msgstr "Taranıyor"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695
msgid "Resolution:"
msgstr "Çözünürlük:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfa:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Yüklenecek sayfalar (ör.: 1-4 veya 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
msgid "Open as"
msgstr "Farklı aç"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Çevreleyen Kutuyu Dene"
-#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
+#. Coloring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556
msgid "Coloring"
msgstr "Renklendirme"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560
msgid "B/W"
msgstr "S/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Metin yumuşatma"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130
-#| msgid "None"
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
msgid "Weak"
msgstr "Zayıf"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Grafik yumuşatma"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681
msgid "Image Size"
msgstr "Görüntü Boyutu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "En-Boy oranını _Sakla"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4282,42 +3467,42 @@ msgstr ""
"boyuta ölçeklenecek."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
msgid "_Inch"
msgstr "_İnç"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetre"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript seviye 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Kısaltılmış DipNot"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813
msgid "P_review"
msgstr "Ö_nizleme"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837
msgid "Preview _size:"
msgstr "Önizleme _boyutu:"
@@ -4335,7 +3520,6 @@ msgid "Data Compression"
msgstr "Veri Sıkıştırma"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
-#| msgid "None"
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Yok"
@@ -4348,114 +3532,148 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215
msgid "Raw image data"
msgstr "Ham görüntü verisi"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Görünür"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120
-msgid "RGB565"
-msgstr "RGB565"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406
+msgid "RGB565 Big Endian"
+msgstr "RGB565 Big Endian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407
+msgid "RGB565 Little Endian"
+msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
+msgid "BGR565 Big Endian"
+msgstr "BGR565 Big Endian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
+msgid "BGR565 Little Endian"
+msgstr "BGR565 Little Endian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410
msgid "Planar RGB"
msgstr "Düzlemsel RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411
+#| msgid "16 bits"
+msgid "B&W 1 bit"
+msgstr "B&W 1 bit"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412
+msgid "Gray 2 bit"
+msgstr "Gri 2 bit"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
+msgid "Gray 4 bit"
+msgstr "Gri 4 bit"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414
+msgid "Gray 8 bit"
+msgstr "Gri 8 bit"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415
msgid "Indexed"
msgstr "Sıralanmış"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Sıralanmış Görünür"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
msgid "Image _Type:"
msgstr "Görüntü _Türü:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP biçemi)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Palet Türü:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504
msgid "Off_set:"
msgstr "Göreli _konum:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516
msgid "Select Palette File"
msgstr "Palet Dosyasını Seç"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pal_et Dosyası:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
msgid "Raw Image"
msgstr "Ham Görüntü"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558
msgid "RGB Save Type"
msgstr "RGB Kayıt Türü"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Standart (R,G,B)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562
+#| msgid "Standard (R,G,B)"
+msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
+msgstr "Standart (RGB RGB RGB ...)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Düzlemsel (RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563
+#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
+msgstr "Düzlemsel (RRR... GGG... BBB...)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Sıralanmış Palet Türü"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN ızgaradosya görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "'%s', SUN-raster-file olarak açılamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Bu SUN-rasterfile türü desteklenmiyor"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "'%s'den renk girişleri okunamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Renk haritası türü destenlenmiyor"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4464,8 +3682,8 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Görüntü genişliği belirtilmedi"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4474,8 +3692,8 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:530
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4484,8 +3702,8 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Görüntü yüksekliği belirtilmedi"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:537
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4494,62 +3712,68 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Bu görüntü derinliği desteklenmiyor"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS kayıt biçimi görünür kanalını içeren resimleri saklayamaz."
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Bilinmeyen görüntü türleri işlenemiyor"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1628 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2001 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2264
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "EOF okuma karşılaştırıldı"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "Yazım hatası oluştu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752
msgid "Data Formatting"
msgstr "Veri Biçimledirme"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Yürütme Uzunluğu Kodlandı"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
msgstr "Svg görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen sebep"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
msgid "Rendering SVG"
msgstr "SVG Taranıyor"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG Tarandı"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4558,45 +3782,45 @@ msgstr ""
"boyut belirtmiyor!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Ölçeklenmiş Vektör Grafiği Tara"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572
#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578
msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X oran:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y oran:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "En-boy oranını sabitle"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
msgid "Import _paths"
msgstr "_Yolları içe aktar"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"SVG elementlerinin yolunu içe aktar böylece bu elementler GIMP yol aracı ile "
"kullanılabilecek"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950
msgid "Merge imported paths"
msgstr "İçe aktarılmış yolları _birleştir"
@@ -4619,75 +3843,70 @@ msgstr "'%s'den uzantı okunamadı"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "'%s'den sayfa başlığı okunamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1422
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE sıkıştırması"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1436
msgid "Or_igin:"
msgstr "K_öken:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
msgid "Bottom left"
msgstr "Alt sol"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441
msgid "Top left"
msgstr "Üst sol"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:229
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' her hangi bir dizin içermiyor"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:446
msgid "Import from TIFF"
msgstr "TIFF'den al"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:909
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s sayfanın %d %d si"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1126
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF Kanalı"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
-msgid ""
-"Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
-"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
-"this conversion."
-msgstr ""
-"Uyarı:\n"
-"Yüklediğiniz görüntü kanal başına 16 bit'e sahip. GIMP sadece 8 bit "
-"kullanabilir; bu yüzden, dönüştürülmesi gerekiyor. Bilgi, bu dönüşümden "
-"dolayı kaybolacak."
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:926
+#, c-format
+#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
+msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
+msgstr "TIFF alfa kanalı ile indekslenmiş görüntüleri kaydedemez."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:939
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
+"Sadece tek renkli resimler \"CCITT Grup 4\" ya da \"CCITT Grup 3\" ile "
+"sıkıştırılabilirler."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:953
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
-msgstr ""
+msgstr "İndekslenmiş resimler \"JPEG\" ile sıkıştırılamaz."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1050
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4695,56 +3914,52 @@ msgstr ""
"TIFF biçimi, yalnızca 7bit ASCII kodlaması\n"
"yorumlarını destekler. Hiç bir komut kaydedilmedi."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1148
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr "%d satırı üzerine bir tarama çizgisi yazılamadı"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1192
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1218
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1222
msgid "_None"
msgstr "_Hiçbiri"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1223
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1224
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paket Bitleri"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1225
msgid "_Deflate"
msgstr "_Söndür"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1226
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1227
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1228
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Grup _4 faks"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155
-msgid "Save _color values from transparent pixels"
-msgstr "Saydam beneklerden _renk değerlerini kaydedin"
-
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236
-msgid "Comment:"
-msgstr "Yorum:"
-
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF dosyası"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4752,24 +3967,24 @@ msgstr ""
"WMF dosyası\n"
"boyut belirtmiyor!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Windows Meta Dosyasını Tarama"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:966
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:999
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF Tarandı"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
msgid "X BitMap image"
msgstr "X Bit Eşlem görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4778,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Başlık okunamadı (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4788,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"Görüntü veri türü tanımlanmadı"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4800,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen siyah ve beyaz (1-bit) sıralı görüntüye dönüştürün ve yeniden deneyin."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4808,56 +4023,60 @@ msgstr ""
"Hiçbir görünür kanalı olmayan bir görüntü için\n"
"imleç maskeyi kaydedemezsiniz."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM Seçenekleri"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 biçimli bit eşlem"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Tanıtıcı önek:"
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
+
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Etkin nokta değerlerini _yaz"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Etkin nokta _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Etkin nokta _Y:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
msgid "Mask File"
msgstr "Maske Dosyası"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Fazla maske dosyasını ya_z"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "_Maske dosyası eklentisi:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 Fare İmleci"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4866,41 +4085,41 @@ msgstr ""
"Etkin nokta ayarlanamadı!\n"
"Katmanları tümünün kesişimi olacak şekilde ayarlamalısınız."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "'%s' geçerli bir X imleci değil"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#, c-format
#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
-msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük."
+msgstr "%d çerçevesi '%s' için X imleci çok geniş."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#, c-format
#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
-msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük."
+msgstr "%d '%s' için çerçevesi X imleci için çok yüksek."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:887
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" içinde görüntü parçası yok."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:927
+#, c-format
#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
-msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük."
+msgstr "X imleci için '%s' çok geniş."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934
+#, c-format
#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
-msgstr "'%s' genişliği X imleci için çok büyük."
+msgstr "X imleci için '%s' çok yüksek."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:995
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Okuma hatası oluştu."
@@ -4908,29 +4127,27 @@ msgstr "Okuma hatası oluştu."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1037
msgid "XMC Options"
msgstr "XMC Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072
#| msgid ""
#| "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
-msgstr "Etkin noktanın X koordinatını girin. Orijin sol üst köşe."
+msgstr "Etkin noktanın X koordinatını girin. Başnokta üst sol köşedir."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
#| msgid ""
#| "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
-msgstr "Etkin noktanın Y koordinatını girin. Orijin sol üst köşe."
+msgstr "Etkin noktanın Y koordinatını girin. Başnokta üst sol köşedir."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "Tüm kareleri _kendiliğinden kırp."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1117
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4943,7 +4160,7 @@ msgstr ""
"Başka programları kullanarak dışa aktarılan imleçleri düzenleme planınız "
"varsa işaretini kaldırın."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1140
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4961,53 +4178,54 @@ msgstr ""
"Bu sadece canlandırma sürecine bağlı kareleri saptamakta kullanılmaktadır ve "
"\"gtk-cursor-theme-size\" değerine dayalı süreci kullanılır."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece boyutu belirtilmeyen bir çerçeve için bu değeri _kullan."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "Belirtilse bile tüm karelerinn boyutlarını _yerine koy."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
-msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
msgid "_Delay:"
msgstr "_Gecikme:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206
-msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
+"Her çerçevenin gerçekleneceği zaman aralığını milisaniye cinsinden girin."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr "Sadece gecikme belirtilmeyen bir çerçeve için bu değeri _kullan."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilse bile bütün çerçevelerin gecikmesini _değiştir."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Telif hakkı bilgilerinin 65535 karakteri geçen kısmı silindi."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Telif hakkı bilgisini girin."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Telih Hakkı:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1265
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Lisans bilgilerinin 65535 karakteri geçen kısmı silindi."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
msgid "Enter license information."
msgstr "Lisans bilgisini girin."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1277
msgid "_License:"
msgstr "_Lisans:"
@@ -5016,72 +4234,79 @@ msgstr "_Lisans:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
msgid "_Other:"
msgstr "_Diğer:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1318
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "İsterseniz başka açıklama girin."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1370
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Açıklama %d karakterle sınırlıdır."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483
-#, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1520
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve '%s' çok geniş. Lütfen %dpx boyutundan daha fazla azaltmayın."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve '%s' çok yüksek. Lütfen %dpx boyutundan daha fazla azaltmayın."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' çerçevesinin genişlik ve/ya da yüksekliği sıfırdır!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1577
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
"crop."
msgstr ""
+"İmleç kaydedilemiyor çünkü etkin nokta %s çerçevesi üzerinde değil.\n"
+"Etkin nokta konumunu, katman geometrisini değiştirmeyi ya da otomatik kırpma "
+"olmadan kaydetmeyi deneyin."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
+"İmleciniz başarıyla kaydedildi fakat genişliği ya da yüksekliği %ipx "
+"boyutundan daha büyük olan bir ya da daha fazla çerçeve içeriyor.\n"
+"Bu durum bazı ortamlarda ekranı karmakarışık yapacaktır."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1747
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
+"İmleciniz başarıyla kaydedildi fakat GNOME ayarlarının desteklemediği "
+"tanımlanmış boyutlarda bir ya da daha fazla çerçeve içeriyor.\n"
+"Kaydet penceresinde \"Bütün çerçevelerin boyutlarını değiştir...\" "
+"işaretleyerek bu durumu düzeltebilirsiniz ya da imleciniz GNOME ayarlarında "
+"görünmeyebilir."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1982
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
msgstr ""
+"Parasite \"%s\", X imleç açıklaması için çok uzundur. Uydurmak için kesildi."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -5094,51 +4319,61 @@ msgstr ""
msgid "X PixMap image"
msgstr "X Pix Eşlem resmi"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "'%s' dosya açılırken hata"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Geçersiz XPM dosyası"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgid "Unsupported drawable type"
+msgstr "Desteklenmeyen çizilebilir tür"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Görünür eşiği:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304
msgid "X window dump"
msgstr "X pencere yığını"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:454
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "'%s' dosyasından XWD başlığı okunamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:475
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr ""
+"'%s':\n"
+"Yasak renk haritası girdileri sayısı: %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
+"'%s':\n"
+"Renk haritası girdilerinin sayısı < renklerin sayısı"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Renk girdileri okunamıyor"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:591
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -5147,21 +4382,21 @@ msgstr ""
"XWD-dosyası %s %d biçimi, %d derinlik ve benek başına düşen bit ise %d dir. "
"Şu anda bu biçim desteklenmiyor."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:625
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Görüntüler görünür kanalıyla kaydedilemiyor."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2097
+#, c-format
#| msgid "The file is corrupt!"
msgid "XWD-file %s is corrupt."
-msgstr "Bozuk dosya!"
+msgstr "XWD-file %s bozuk."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2401
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Sıralanmış/gri görüntü yazma sırasında hata"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2501
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "rgb görüntü yazılırken hata"
@@ -5178,7 +4413,7 @@ msgid "Composing images"
msgstr "Görüntüleri oluşturma"
#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
@@ -5190,7 +4425,13 @@ msgstr "Varolan görüntüler:"
msgid "On film:"
msgstr "Film üzerinde:"
-#. Film height/colour
+#. Create selection
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#. Film height/color
#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Filmstrip"
msgstr "Film şeridi"
@@ -5206,11 +4447,10 @@ msgid "Select Film Color"
msgstr "Film Rengini Seç"
#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Renk:"
-#. Film numbering: Startindex/Font/colour
+#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "Numbering"
msgstr "Numaralandırma"
@@ -5323,7 +4563,7 @@ msgstr "Daha çok Doygunluk:"
msgid "Less Sat:"
msgstr "Daha az Doygunluk:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
msgid "Current:"
msgstr "Şimdiki:"
@@ -5335,120 +4575,120 @@ msgstr "Etkileşimli olarak görüntü renklerini düzenle"
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "_Süzgeç Paketi..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "FP sadece RGB görüntülerinde kullanılabilir."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "FP sadece etkileşimli olarak çalışabilir."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Süzgeç paketi uygulanıyor"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522
msgid "Original:"
msgstr "Özgün:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574
msgid "Hue Variations"
msgstr "Renk Tonu Değişimleri"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
msgid "Roughness"
msgstr "Pürüzlülük"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
msgid "Affected Range"
msgstr "Etkilenen Alan"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Gölgeler"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "_Ortatonlar"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "V_urgulamalar"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_Doygunluk"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Gelişmiş"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "Değer Değişimleri"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Doygunluk Değişimleri"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Şuna göre seç Benek'leri"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "Renk _Özü"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "D_oygunluk"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "D_eğer"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "_Bütün görüntü"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "Sadece se_çim"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "İçerikten _seçim"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Süzgeç Paketi Benzetimi"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Shadows:"
msgstr "Gölgeler:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Midtones:"
msgstr "Ortatonlar:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Highlights:"
msgstr "Vurgulamalar"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Gelişmiş Süzgeç Paketi Ayarları"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418
msgid "Preview Size"
msgstr "Önizleme Boyutu"
@@ -5494,27 +4734,35 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
+msgid "Exercise a goat"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
+msgid "Goat-exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Etkin değişimdeki renkleri kullanarak görüntüyü yeniden renklendir"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Renk Geçişi Eşlemi"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Etkin paletteki renkleri kullanarak görüntüyü yeniden renklendir"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
msgid "_Palette Map"
msgstr "_Palet Haritası"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
msgid "Gradient Map"
msgstr "Renk Geçişi Eşlemi"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
msgid "Palette Map"
msgstr "Palet Haritası"
@@ -5530,8 +4778,8 @@ msgstr "_Izgara..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Izgara çiz"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "Grid"
msgstr "Kılavuz"
@@ -5598,6 +4846,10 @@ msgstr "_Sıcak..."
msgid "Hot"
msgstr "Sıcak"
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "_Yeni katman oluştur"
@@ -5614,147 +4866,10 @@ msgstr "_Parlaklığı Azalt"
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "_Doygunluğu Azalt"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
msgid "_Blacken"
msgstr "_Karartma"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
-msgid "Superimpose many altered copies of the image"
-msgstr "Görüntünün bir çok değiştirilmiş kopyasının üzerine koy"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
-msgid "_Illusion..."
-msgstr "_Hayal..."
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
-msgid "Illusion"
-msgstr "Hayal"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
-msgid "_Divisions:"
-msgstr "_Bölümler:"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
-msgid "Mode _1"
-msgstr "Kip _1"
-
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
-msgid "Mode _2"
-msgstr "Kip_2"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
-msgid "Use mouse control to warp image areas"
-msgstr "Görüntü alanlarını eğmek için fare yönetimini kullan"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
-msgid "_IWarp..."
-msgstr "_Boz..."
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
-msgid "Warping"
-msgstr "Eğme"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
-#, c-format
-msgid "Warping Frame %d"
-msgstr "Çerçeve Eğiliyor %d"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
-msgid "Ping pong"
-msgstr "Ping pong"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "Eklentiden etkilenen alan boş"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
-msgid "A_nimate"
-msgstr "_Canlandır"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
-msgid "Number of _frames:"
-msgstr "_Çerçeve Sayısı:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
-msgid "R_everse"
-msgstr "_Tersine Çevir"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
-msgid "_Ping pong"
-msgstr "_Ping pong"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
-msgid "_Animate"
-msgstr "_Canlandır"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "Bozma Kipi"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
-msgid "_Move"
-msgstr "_Taşı"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
-msgid "_Grow"
-msgstr "_Genişle"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
-msgid "S_wirl CCW"
-msgstr "_Döndür CCW"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "K_aldır"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
-msgid "S_hrink"
-msgstr "_Daralt"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
-msgid "Sw_irl CW"
-msgstr "Döndü_r CW"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
-msgid "_Deform radius:"
-msgstr "Yarıçapı _Boz:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
-msgid "D_eform amount:"
-msgstr "Miktarı B_oz:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
-msgid "_Bilinear"
-msgstr "_Çift Doğrusal"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
-msgid "Adaptive s_upersample"
-msgstr "Uyumlu ü_stünörnekleme"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
-msgid "Ma_x depth:"
-msgstr "Ma_ks derinlik:"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
-msgid "Thresho_ld:"
-msgstr "Eşi_k"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ayarlar"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
-msgid "IWarp"
-msgstr "Boz"
-
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
-msgid ""
-"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
-"image."
-msgstr ""
-"Önizlemede resimde uygulayarak bozulmayı tanımlamak için tıkla ve sürükle."
-
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Resime yapboz deseni ekle"
@@ -5775,10 +4890,18 @@ msgstr "Oyma Testeresi"
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Döşemelerin Sayısı"
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Yatay:"
+
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Karşıya geçen parçaların sayısı"
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Dikey:"
+
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Batan parçaların sayısı"
@@ -5824,247 +4947,106 @@ msgstr "Her parçanın düzgün köşesi var"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Her parça eğri kenarlara sahip"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:146
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Görüntüde renk profili ayarla"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:236
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:153
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "Renk Profili _Ata"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:169
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Öntanımlı RGB profili ata"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:259
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:176
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Renk profilini görüntüye uygula"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:269
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:186
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "Renk Profiline _Çevir..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:287
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:204
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Öntanımlı RGB Profiline dönüştür"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:301
-msgid "Image Color Profile Information"
-msgstr "Görüntü Renk Profil Bilgisi"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:315
-msgid "Color Profile Information"
-msgstr "Renk Profil Bilgisi"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:656
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:415
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Renk profili '%s' RGB renk alanı için değil."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:763
-msgid "Default RGB working space"
-msgstr "Öntanımlı RGB çalışma alanı"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:865
-msgid ""
-"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "'icc-profili' olarak eklenmiş veri ICC renk profili değil"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:915
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "'%s' bir ICC renk profili olarak görünmüyor"
-
-#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:975
-#, c-format
-msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "`%s' >`%s' dönüştürülüyor"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248
-#, c-format
-msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
-msgstr "'%s'den ICC profili yüklenemedi"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:519
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "'%s' resmi gömülü bir renk profiline sahip:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Görüntüyü RGB çalışma alanı '%s' dönüşsün mü?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:594
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "RGB çalışma alanına dönüşsün mü?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:599
msgid "_Keep"
msgstr "_Tut"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:604
msgid "_Convert"
msgstr "Dönüş_tür"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:632
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Bana yeniden sorma."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:663
msgid "Select destination profile"
msgstr "Varış profili seçin"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Tüm dosyalar (*.*)"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "ICC renk profili (*.icc, *.icm)"
-
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:685
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB çalışma alanı (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:722
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "ICC Renk Profiline Dönüştür"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:723
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "ICC Renk Profili Ata"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:731
msgid "_Assign"
msgstr "_Ata"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:749
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Varolan Renk Profili"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:762
msgid "Convert to"
msgstr "Şuna dönüştür:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:762
msgid "Assign"
msgstr "Ata"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:786
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Sonuç _Taranıyor:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:802
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Siyah Nokta Telafisi"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:857
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Varış profili RGB renk alanı için değil"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
-msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
-msgstr "Resim üzerindeki oval merceklere benzetim yap"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
-msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "_Merceği Uygula..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
-msgid "Applying lens"
-msgstr "Mercek uygulanıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
-msgid "Lens Effect"
-msgstr "Mercek Etkisi"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
-msgid "_Keep original surroundings"
-msgstr "Özgün ortamı _sakla"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
-msgid "_Set surroundings to index 0"
-msgstr "Ortam göstergesini 0 _ayarla"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
-msgid "_Set surroundings to background color"
-msgstr "Ortamı artalan rengine _ayarla"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
-msgid "_Make surroundings transparent"
-msgstr "Ortamı saydam _Yap"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
-msgid "_Lens refraction index:"
-msgstr "_Mercek sapma göstergesi:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
-msgid "Corrects lens distortion"
-msgstr "Mercek bozulmasını düzelt"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Mercek Bozulması..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
-msgid "Lens distortion"
-msgstr "Mercek bozulması"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Mercek Bozulması"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
-msgid "_Main:"
-msgstr "_Ana:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
-msgid "_Edge:"
-msgstr "_Kenar:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
-msgid "_Zoom:"
-msgstr "_Yakınlaştır:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
-msgid "_Brighten:"
-msgstr "_Parlak:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
-msgid "_X shift:"
-msgstr "_X kayması:"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
-msgid "_Y shift:"
-msgstr "_Y kayması"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
-msgid "Add a lens flare effect"
-msgstr "Mercek parlaması etkisi ekle"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Mercek _Parlaması..."
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
-msgid "Render lens flare"
-msgstr "Mercek parlamayı tara"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Mercek Parlaması"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
-msgid "Center of Flare Effect"
-msgstr "Parlama Etkisi Merkezi"
-
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
-msgid "Show _position"
-msgstr "_Konumu göster"
-
#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "Görüntüyü eposta ile gönder"
@@ -6073,37 +5055,37 @@ msgstr "Görüntüyü eposta ile gönder"
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "_Posta ile Gönder..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:407
+#: ../plug-ins/common/mail.c:403
msgid "Send by Email"
msgstr "E-posta ile Gönder"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:412
+#: ../plug-ins/common/mail.c:408
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:444
+#: ../plug-ins/common/mail.c:440
msgid "_Filename:"
msgstr "_Dosya adı:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+#: ../plug-ins/common/mail.c:452
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Alıcı:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+#: ../plug-ins/common/mail.c:466
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Gönderen:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:482
+#: ../plug-ins/common/mail.c:478
msgid "S_ubject:"
msgstr "K_onu:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:587
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "dosya uzantısı ya da eksiklik nedeniyle bazı hatalar"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:727
+#: ../plug-ins/common/mail.c:723
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "(%s) posta gönderme başlatılamadı"
@@ -6116,107 +5098,39 @@ msgstr "Görüntüyü saf kırmızı, yeşil, ve maviye azaltın"
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "Maksim_um RGB..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Sadece RGB çizimlerinde işlem görür"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
msgid "Max RGB"
msgstr "Maks RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Azami RGB Değeri"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "Azami kanalları _Tut"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Asgari kanalları t_ut"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
-msgid "Convert the image into irregular tiles"
-msgstr "Resmi düzensiz zemine çevir"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "_Mozaik..."
-
-#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
-msgid "Finding edges"
-msgstr "Kenarları bulma"
-
-#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561
-msgid "Rendering tiles"
-msgstr "Zemin taranıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaik"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
+#| msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
+msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Üst verileri görüntüle ve düzenle (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
-msgid "Squares"
-msgstr "Kareler"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
+#| msgid "Raw image data"
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "Görüntü Üstverisi"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Altıgenler"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
-msgid "Octagons & squares"
-msgstr "Sekizgenler & kareler"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638
-msgid "Triangles"
-msgstr "Üçgenler"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646
-msgid "_Tiling primitives:"
-msgstr "_Döşeme basitliği:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654
-msgid "Tile _size:"
-msgstr "Döşeme _boyutu::"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
-msgid "Tile _height:"
-msgstr "Döşeme _yüksekliği:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679
-msgid "Til_e spacing:"
-msgstr "Döşem_e boşluğu:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691
-msgid "Tile _neatness:"
-msgstr "Döşeme _düzeni:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704
-msgid "Light _direction:"
-msgstr "Işık _yönü:"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716
-msgid "Color _variation:"
-msgstr "Renk _Değişimi"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745
-msgid "Co_lor averaging"
-msgstr "Re_nk ortalaması"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758
-msgid "Allo_w tile splitting"
-msgstr "Döşeme bölünmesine İ_zin ver"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771
-msgid "_Pitted surfaces"
-msgstr "_Çukurlaşmış yüzeyler"
-
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784
-msgid "_FG/BG lighting"
-msgstr "_Artalan/Önalan ışıması"
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+msgid "This image has no metadata attached to it."
+msgstr "Bu görüntü eklenmiş hiçbir üst veri içermez."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
@@ -6246,6 +5160,14 @@ msgstr "_Gri"
msgid "R_ed"
msgstr "Kırmı_zı"
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+msgid "_Green"
+msgstr "Yeşi_l"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+msgid "_Blue"
+msgstr "Mav_i"
+
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
msgid "C_yan"
msgstr "Tu_rkuaz"
@@ -6274,6 +5196,10 @@ msgstr "Gazete _Kağıdı"
msgid "Newsprint"
msgstr "Gazete kağıdı"
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Açı:"
+
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "_Nokta işlevi"
@@ -6330,7 +5256,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_Fabrika Ayarları"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
msgid "Antialiasing"
msgstr "Yumuşatma"
@@ -6370,203 +5296,6 @@ msgstr "_Kenar pekiştirme"
msgid "A_lpha:"
msgstr "Gö_rünür:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
-msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
-msgstr "Renk tonu/doygunluk/değerler arasında bağımsız ve rasgele seç"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HSV Gürültüsü..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
-msgid "HSV Noise"
-msgstr "HSV Gürültüsü"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
-msgid "_Holdness:"
-msgstr "_Kavranmama:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
-msgid "H_ue:"
-msgstr "_Renk özü"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
-msgid "Random Hurl"
-msgstr "Rastgele Savurma"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
-msgid "Random Pick"
-msgstr "Rastgele Karıştırma"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
-msgid "Random Slur"
-msgstr "Rasgele Leke"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
-msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-msgstr "Benek kesirini tamamen rasgele dağıt"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
-msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-msgstr "Benekleri yanındakiler ile rasgele değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr "Bazı benekleri rasgele aşağı kaydır (erimeye benzer)"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
-msgid "_Hurl..."
-msgstr "_Savurma..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
-msgid "_Pick..."
-msgstr "_Seç..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
-msgid "_Slur..."
-msgstr "_Leke..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
-msgid "_Random seed:"
-msgstr "_Rasgele besleme"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776
-msgid "R_andomization (%):"
-msgstr "R_assallık (%):"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779
-msgid "Percentage of pixels to be filtered"
-msgstr "Süzülecek beneklerin yüzdesi"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791
-msgid "R_epeat:"
-msgstr "_Tekrarlama:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794
-msgid "Number of times to apply filter"
-msgstr "Süzgecin uygulanacağı sayı"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
-msgid "Distort colors by random amounts"
-msgstr "Rasgele miktarda renkleri boz"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB Gürültüsü..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
-msgid "Adding noise"
-msgstr "Gürültü ekleme"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
-msgid "RGB Noise"
-msgstr "RGB Gürültüsü"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
-msgid "Co_rrelated noise"
-msgstr "İl_işkilendirilmiş gürültü"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
-msgid "_Independent RGB"
-msgstr "_Bağımsız RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-msgid "_Gray:"
-msgstr "_Gri:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
-#, c-format
-msgid "Channel #%d:"
-msgstr "Kanal #%d:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "Rastgel bulut-benzeri bir doku oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Düz Gürültü..."
-
-#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Düz Gürültü"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
-msgid "_Detail:"
-msgstr "_Ayrıntı:"
-
-#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
-msgid "T_urbulent"
-msgstr "_Çalkantı"
-
-#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
-msgid "T_ilable"
-msgstr "_Döşenebilir"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
-msgid "_X size:"
-msgstr "_X boyutu:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
-msgid "_Y size:"
-msgstr "_Y boyutu:"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
-msgid "Move pixels around randomly"
-msgstr "Rasgele bir şekilde benekleri etrafında hareket ettir"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "Ya_y..."
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
-msgid "Spreading"
-msgstr "Yayılma"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
-msgid "Spread"
-msgstr "Etrafa Yay"
-
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
-msgid "Spread Amount"
-msgstr "Yayılma Miktarı"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:163
-msgid "Add a starburst to the image"
-msgstr "Resmi yıldız yağmuru ekle"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:172
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "Süper_nova..."
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:256
-msgid "Rendering supernova"
-msgstr "Süpernova taranıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:299
-msgid "Supernova"
-msgstr "Süpernova"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:345
-msgid "Supernova Color Picker"
-msgstr "Süpernova Renk Seçici"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:374
-msgid "_Spokes:"
-msgstr "_Tekerlek:"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:389
-msgid "R_andom hue:"
-msgstr "Ra_sgele renk tonu:"
-
-#: ../plug-ins/common/nova.c:437
-msgid "Center of Nova"
-msgstr "Nova Merkezi"
-
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Yağlı boya benzetmesi yapmak için renkleri sıva"
@@ -6594,7 +5323,7 @@ msgstr "_Maske boyutu:"
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "M_aske-boyutu eşlemi kullan:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Üst:"
@@ -6624,7 +5353,7 @@ msgstr "_Fotokopi..."
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopi"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507
#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Keskinlik:"
@@ -6637,50 +5366,6 @@ msgstr "_Siyah yüzdesi:"
msgid "Percent _white:"
msgstr "_Beyaz yüzdesi:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr "Resmi düz_renkli kareler dizisine basitleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Benekleştir..."
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
-msgid "Pixelizing"
-msgstr "Benekleştiriliyor"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Benekleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
-msgid "Pixel _width:"
-msgstr "Benek _genişliği:"
-
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
-msgid "Pixel _height:"
-msgstr "Benek _yüksekliği:"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
-msgid "Create a random plasma texture"
-msgstr "Rastgele plasma dokusu oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "_Plasma..."
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plazma"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
-msgid "Random _seed:"
-msgstr "Rasgele _besleme:"
-
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
-msgid "T_urbulence:"
-msgstr "T_ürbülans:"
-
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Eklentiler hakkındaki bilgiyi göster"
@@ -6744,64 +5429,6 @@ msgstr "Liste Görünümü"
msgid "Tree View"
msgstr "Ağaç Görünümü"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Görüntüyü kutupsal derinliğe ya da kutupsal derinlikten dönüştür"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "K_utupsal Derinlik..."
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
-msgid "Polar coordinates"
-msgstr "Kutupsal derinlik"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Kutupsal Derinlik"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
-msgid "Circle _depth in percent:"
-msgstr "Yüzde olarak daire _derinliği:"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
-msgid "Offset _angle:"
-msgstr "Konum_açısı:"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
-msgid "_Map backwards"
-msgstr "_Eşlem geçmişi"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
-msgid ""
-"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
-"at the left."
-msgstr "Eğer eşleme işaretliyse sağ tarafta başlayacak, değilse sol tarafta."
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
-msgid "Map from _top"
-msgstr "Ü_stten eşlem"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
-msgid ""
-"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
-"row on the outside. If checked it will be the opposite."
-msgstr ""
-"Eğer işaretli değilse eşleme alt satırı dışarıda orta ve üst satıra koyacak. "
-"İşaretli ise tam tersi."
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
-msgid "To _polar"
-msgstr "_Kutupsala"
-
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
-msgid ""
-"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
-"checked the image will be mapped onto a circle."
-msgstr ""
-"Eğer işaretli değilse resim bir dikdörtgen içerisine dairesel olarak "
-"eşlenecek. Eğer işaretli ise resim daire içerisine eşlenecek."
-
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "PDB'deki kullanılabilir yönergeleri listele"
@@ -6838,38 +5465,6 @@ msgstr "QBE dosyası olarak kaydet"
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "Kamera ışığından kaynaklanan gözlerdeki kırmızılığı kaldır"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "_Kırmızı Göz Kaldırma..."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Kırmızı Göz Kaldırma"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Eşik:"
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
-msgid "Threshold for the red eye color to remove."
-msgstr "Kırmızı göz rengini kaldırma eşiği."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
-msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
-msgstr ""
-"Gözleri elle belirtmek daha iyi bir netice alınmasına imkan sağlayacaktır."
-
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
-msgid "Removing red eye"
-msgstr "Kırmızı göz kaldırılıyor"
-
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Dalga deseninde beneklerin yerini değiştirir"
@@ -6878,68 +5473,52 @@ msgstr "Dalga deseninde beneklerin yerini değiştirir"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Dalgacık..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
msgid "Rippling"
msgstr "Dalgacıklandırma"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
msgid "Ripple"
msgstr "Dalgacık"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Döşenebilirliği tut"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
msgid "Edges"
msgstr "Kenarlar"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Blank"
msgstr "_Sil"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
msgid "Wave Type"
msgstr "Dalga Türü"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Testere_dişleri"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "S_ine"
msgstr "S_inüs"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
msgid "_Period:"
msgstr "_Dönem:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
msgid "A_mplitude:"
msgstr "G_enişlik:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
msgid "Phase _shift:"
msgstr "Faz _kayması:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
-msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
-msgstr "Bütün resmi seçili bir alanda çeviremezsiniz."
-
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
-msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
-msgstr "Eğer serbest seçim var ise tüm resmi döndüremezsiniz."
-
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
-msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
-msgstr "Üzgünüz, kanal ve maskeler çevrilemez."
-
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
-msgid "Rotating"
-msgstr "Döndürme"
-
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Örnek bir resmi rehber alarak resmi renklendirir"
@@ -7030,93 +5609,80 @@ msgstr "Ekran alanında görüntü oluşutur"
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Ekran Görüntüsü..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:453
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Pencere seçme hatası"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü içe aktarılıyor"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:888
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Fare İmleci"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1025
msgid "Specified window not found"
msgstr "Belirtilen pencere bulunamadı"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1224
msgid "S_nap"
-msgstr "En_stantane fotoğraf"
+msgstr "U_ydur"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü alınacak bölgeyi seçmek için farenizi "
"sürükleyin."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Gecikme süresinin sonunda, görüntü almak için pencerenin içine tıkla."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265
msgid "Area"
msgstr "Alan"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1276
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "T_ek bir pencerenin ekran görüntüsünü al"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1295
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Pencere _süslemesini kapsa"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1315
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "_Tüm ekranın ekran görüntüsünü al"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1334
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "_Fare imlecini kapsa"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1355
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Yakanacak _bölge seç"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1370
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1395
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
-msgid "Replace partial transparency with the current background color"
-msgstr "Mevcut artalan rengini kısmi saydamlık ile değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
-msgid "_Semi-Flatten"
-msgstr "_Yarı-Düzleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
-msgid "Semi-Flattening"
-msgstr "Yarı-Düzleştirme"
-
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Resmi keskinleştirir (Keskin Netleştirmeye göre daha güçsüzdür)"
@@ -7128,167 +5694,14 @@ msgstr "_Keskinleştir..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301
msgid "Sharpening"
msgstr "Keskinleştiriliyor"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471
msgid "Sharpen"
msgstr "Keskinleştir"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:101
-msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
-msgstr "Her benek satırını rasgele miktarda kaydır"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:108
-msgid "_Shift..."
-msgstr "_Ötele..."
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:189
-msgid "Shifting"
-msgstr "Öteleme"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:356
-msgid "Shift"
-msgstr "Ötele"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:390
-msgid "Shift _horizontally"
-msgstr "Yatay olarak _kaydır"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:393
-msgid "Shift _vertically"
-msgstr "_Dikey olarak kaydır"
-
-#: ../plug-ins/common/shift.c:424
-msgid "Shift _amount:"
-msgstr "Kaydırma _miktarı:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
-msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-msgstr "Karmaşık sinüsoid desen oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Sinüs..."
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
-msgid "Sinus: rendering"
-msgstr "Sinüs: taranıyor"
-
-#. Create Main window with a vbox
-#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
-msgid "Sinus"
-msgstr "Sinüs"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
-msgid "Drawing Settings"
-msgstr "Çizim Ayarları"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
-msgid "_X scale:"
-msgstr "_X ölçeği:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
-msgid "_Y scale:"
-msgstr "_Y ölçeği:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
-msgid "Co_mplexity:"
-msgstr "Ka_rmaşıklık:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
-msgid "Calculation Settings"
-msgstr "Hesaplama Ayarları"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
-msgid "R_andom seed:"
-msgstr "R_astgele tohum:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
-msgid "_Force tiling?"
-msgstr "Döşemeye _zorlansın mı?"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
-msgid "_Ideal"
-msgstr "_İdeal"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
-msgid "_Distorted"
-msgstr "_Bozulmuş"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
-msgid "The colors are white and black."
-msgstr "Renkler beyaz ve siyah."
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
-msgid "Bl_ack & white"
-msgstr "Si_yah & Beyaz"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
-msgid "_Foreground & background"
-msgstr "_Önalan ve Artalan"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
-msgid "C_hoose here:"
-msgstr "Burada s_eç:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
-msgid "First color"
-msgstr "İlk renk"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
-msgid "Second color"
-msgstr "İkinci renk"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
-msgid "Alpha Channels"
-msgstr "Görünür Kanalları"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
-msgid "F_irst color:"
-msgstr "İ_lk renk:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
-msgid "S_econd color:"
-msgstr "İ_kinci renk:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
-msgid "Co_lors"
-msgstr "_Renkler"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
-msgid "Blend Settings"
-msgstr "Harmanlama Ayarları"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
-msgid "L_inear"
-msgstr "D_oğrusal"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
-msgid "Bili_near"
-msgstr "Çift_doğrusal:"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
-msgid "Sin_usoidal"
-msgstr "Sin_üs eğrisi şeklinde"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
-msgid "_Blend"
-msgstr "_Harmanlama"
-
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
-msgid "Do _preview"
-msgstr "_Önizleme"
-
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Görüntüden düzgün renk paleti türet"
@@ -7297,15 +5710,15 @@ msgstr "Görüntüden düzgün renk paleti türet"
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Pürüzsüz Palet..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Düzgün palet türetme"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Pürüzsüz Palet..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Arama derinliği:"
@@ -7325,6 +5738,10 @@ msgstr "Hafif Parıltı"
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Parıltı _yarıçapı:"
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Parlaklık:"
+
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Aydınlık noktaları yıldızlı parıltıya çevir"
@@ -7563,7 +5980,7 @@ msgstr "Renk Seçim Kutusu"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Ölçekle:"
@@ -7632,145 +6049,34 @@ msgstr "Dokumalı küre resmi oluştur"
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "Küre _Tasarımcısı..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Eklenti için seçilen alan boş"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "Tümünü/hiçbirini saydamlaştır"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Görünür Eşik..."
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
-msgid "The layer has its alpha channel locked."
-msgstr "Görünür kanalı olan katman kilitlendi."
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
-msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
-msgstr "Çizilebilir RGBA/GRAYA seçili değil."
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
-msgid "Coloring transparency"
-msgstr "Saydamlığı renklendirme"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Görünür Eşik"
-
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Eşik:"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
-msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
-msgstr "Kare cam döşemeleri sebebiyle oluşan bozulma benzetimi yap"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Cam Döşeme..."
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "Cam Döşeme"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
-msgid "Tile _width:"
-msgstr "Döşeme _genişliği:"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Parçalara Ayır"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
-msgid "Division"
-msgstr "Bölme"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
-msgid "Fractional Pixels"
-msgstr "Kesirli Benekler"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
-msgid "_Background"
-msgstr "A_rtalan"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Yoksay"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
-msgid "_Force"
-msgstr "_Zorla"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
-msgid "C_entering"
-msgstr "O_rtalama"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
-msgid "Movement"
-msgstr "Hareket Yönü"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
-msgid "_Max (%):"
-msgstr "_Azami (%):"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "Etrafını _sar"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
-msgid "Background Type"
-msgstr "Artalan Türü"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
-msgid "I_nverted image"
-msgstr "Te_rs görüntü"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
-msgid "Im_age"
-msgstr "Gö_rüntü"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
-msgid "Fo_reground color"
-msgstr "Ön_alan rengi"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr "Ar_talan rengi"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
-msgid "S_elect here:"
-msgstr "Burayı s_eç:"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
-msgid "Background Color"
-msgstr "Artalan Rengi"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
-msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
-msgstr "Resmi dörtgen şeklinde parçalara ayırır ve onları rastgele döşer"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Görüntü kopyalarının dizisini oluştur"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
-msgid "September 31, 1999"
-msgstr "31 Eylül 1999"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+msgid "_Tile..."
+msgstr "_Döşe..."
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Parçalara Ayır..."
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+msgid "Tiling"
+msgstr "Döşeme"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
-msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-msgstr "Resme, resmin kenarlarını yumuşak olarak döşer"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
+msgid "Tile"
+msgstr "Döşe"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
-msgid "_Make Seamless"
-msgstr "_Yumuşak Döşe"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Yeni Boyuta Döşe"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
-msgid "Tiler"
-msgstr "Döşeyici"
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "Yeni görüntü o_luştur"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
@@ -7780,76 +6086,51 @@ msgstr "Resmin küçük hallerini düzenli olarak döşer"
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Küçük Döşemeler..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Süzgeç için seçilen alan boş."
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185
-msgid "Tiling"
-msgstr "Döşeme"
-
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369
msgid "Small Tiles"
msgstr "Küçük Döşemeler"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Flip"
msgstr "Çevir"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
msgid "A_ll tiles"
msgstr "T_üm parçalar"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Değ_işimli parçalar"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Seçili parça"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
msgid "Ro_w:"
msgstr "Satı_r:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528
msgid "Col_umn:"
msgstr "Süt_un:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
msgid "O_pacity:"
msgstr "I_şık geçirmezlik:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
msgid "Number of Segments"
msgstr "Parçaların Sayısı"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:101
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Görüntü kopyalarının dizisini oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:111
-msgid "_Tile..."
-msgstr "_Döşe..."
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:397
-msgid "Tile"
-msgstr "Döşe"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:419
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Yeni Boyuta Döşe"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:441
-msgid "C_reate new image"
-msgstr "Yeni görüntü o_luştur"
-
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"
@@ -7954,39 +6235,39 @@ msgstr "Yeni Birim Ekle"
msgid "_ID:"
msgstr "Ki_mlik:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
msgid "_Factor:"
msgstr "_Etken:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
msgid "_Digits:"
msgstr "_Sayılar:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Sembol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "K_ısaltma:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Te_kil:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
msgid "_Plural:"
msgstr "_Çoğul:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
msgid "Incomplete input"
msgstr "Tamamlanmamış girdi"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Lütfen tüm metin alanlarını doldurun."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
msgid "Unit Editor"
msgstr "Birim Düzenleyici"
@@ -7998,127 +6279,19 @@ msgstr "Bir görüntüyü keskinleştirmek için kullanışlı en yaygın yönte
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Keskin Netleştirme..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:690
msgid "Merging"
msgstr "Birleştiriliyor"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:834
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Keskin Netleştirme"
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "Her bir beneğin parlaklığını tersine çevir"
-
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Değeri tersine çevir"
-
-#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Değeri tersine çevir"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
-msgid "More _white (larger value)"
-msgstr "Daha fazla _beyaz (daha büyük değer)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
-msgid "More blac_k (smaller value)"
-msgstr "Daha fazla siya_h (daha az değer)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
-msgid "_Middle value to peaks"
-msgstr "_Orta değer en yüksek değere"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
-msgid "_Foreground to peaks"
-msgstr "_Önalan en yüksek değere"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
-msgid "O_nly foreground"
-msgstr "S_adece önplan"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
-msgid "Only b_ackground"
-msgstr "Sadece a_rkaplan"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
-msgid "Mor_e opaque"
-msgstr "Daha faz_la opak"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
-msgid "More t_ransparent"
-msgstr "Daha fazla ş_effalık"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-msgstr "Belirli renkleri komşu beneklere çoğalt"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "Yayılma _Değeri..."
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
-msgid "Shrink lighter areas of the image"
-msgstr "Görüntünün aydınlık alanlarını küçültmek"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
-msgid "E_rode"
-msgstr "A_şındır"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Görüntünün aydınlık alanlarını büyütmek"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Genişletme"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Yayılma Değeri"
-
-#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
-msgid "Propagate"
-msgstr "Yayımla"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
-msgid "Lower t_hreshold:"
-msgstr "Alt eş_ik"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
-msgid "_Upper threshold:"
-msgstr "Üs_t eşik"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
-msgid "_Propagating rate:"
-msgstr "_Yayılma oranı:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
-msgid "To l_eft"
-msgstr "S_ola"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
-msgid "To _right"
-msgstr "S_ağa"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
-msgid "To _top"
-msgstr "Ü_ste"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
-msgid "To _bottom"
-msgstr "A_lta"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
-msgid "Propagating _alpha channel"
-msgstr "_Görünür kanalı çoğaltılıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Değer kanalı çoğaltılıyor"
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:897
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "_Eşik:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
@@ -8188,68 +6361,6 @@ msgstr "Kimsenin anlamadığı özel etkiler"
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
-msgid "_Staggered"
-msgstr "_Aşamalı"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
-msgid "_Large staggered"
-msgstr "_Geniş aşamalı"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
-msgid "S_triped"
-msgstr "Ç_izgili"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
-msgid "_Wide-striped"
-msgstr "_Geniş-çizgili"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
-msgid "Lo_ng-staggered"
-msgstr "U_zun-aşamalı"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
-msgid "_3x3"
-msgstr "_3x3"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
-msgid "Larg_e 3x3"
-msgstr "Büyü_k 3x3"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
-msgid "_Hex"
-msgstr "_Hex"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:50
-msgid "_Dots"
-msgstr "_Noktalar"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1807
-msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr ""
-"Bulanıklık ya da düşük çözünürlüklü monitör üretimi bozulma benzetimi yap"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1814
-msgid "Vi_deo..."
-msgstr "Vi_deo..."
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2040
-msgid "Video Pattern"
-msgstr "Video Deseni"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:2084
-msgid "_Additive"
-msgstr "_Katkı"
-
-#: ../plug-ins/common/video.c:2094
-msgid "_Rotated"
-msgstr "_Döndürülmüş"
-
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Resmi bir çok farklı biçimde bük ya da lekele"
@@ -8258,157 +6369,125 @@ msgstr "Resmi bir çok farklı biçimde bük ya da lekele"
msgid "_Warp..."
msgstr "_Eğrilik..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:376
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374
msgid "Warp"
msgstr "Sapma"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:398
+#: ../plug-ins/common/warp.c:396
msgid "Basic Options"
msgstr "Temel Seçenekler"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:420
+#: ../plug-ins/common/warp.c:418
msgid "Step size:"
msgstr "Adım boyutu:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:434
+#: ../plug-ins/common/warp.c:432
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Iterations:"
msgstr "Yinelemeler:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:443
+#: ../plug-ins/common/warp.c:441
msgid "Displacement map:"
msgstr "Yer değiştirme eşlemi:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:461
+#: ../plug-ins/common/warp.c:459
msgid "On edges:"
msgstr "Kenarlar üzerinde:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:472
+#: ../plug-ins/common/warp.c:470
msgid "Wrap"
msgstr "Sarma"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:487
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
msgid "Smear"
msgstr "Yayma"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:517
+#: ../plug-ins/common/warp.c:515
msgid "Foreground color"
msgstr "Önalan rengi"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:537
+#: ../plug-ins/common/warp.c:535
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+#: ../plug-ins/common/warp.c:551
msgid "Dither size:"
msgstr "Titreme boyutu:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:566
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Döndürme açısı:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:579
+#: ../plug-ins/common/warp.c:577
msgid "Substeps:"
msgstr "Alt basamaklar:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:588
+#: ../plug-ins/common/warp.c:586
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Büyüklük eşlemi:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:610
+#: ../plug-ins/common/warp.c:608
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Büyüklük eşlemini kullan"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:623
+#: ../plug-ins/common/warp.c:621
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Daha Fazla Gelişmiş Seçenekler"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:640
+#: ../plug-ins/common/warp.c:638
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Eğim ölçeği:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:659
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Renk geçişi eşlemi seçim menüsü"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:669
+#: ../plug-ins/common/warp.c:667
msgid "Vector mag:"
msgstr "Vector mag:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
+#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Angle:"
msgstr "Açı:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:703
+#: ../plug-ins/common/warp.c:701
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Sabit-yönlü-vektör eşlemi seçme menüsü"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1176
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Yumuşatma X eğimi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1179
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Yumuşatma Y eğimi"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1226
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "XY düşümleri bulunuyor"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1247
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Akış adımı %d"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:121
-msgid "Distort the image with waves"
-msgstr "Dalgalarla görüntüyü boz"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:126
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Dalgalar..."
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
-msgid "Waves"
-msgstr "Dalgalar"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:296
-msgid "_Reflective"
-msgstr "_Yansıtıcı"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:315
-msgid "_Amplitude:"
-msgstr "_Genlik:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:327
-msgid "_Phase:"
-msgstr "_Evre:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:339
-msgid "_Wavelength:"
-msgstr "_Dalgaboyu:"
-
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
-msgid "Waving"
-msgstr "Dalgalanma"
-
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "İşletim sistemi belleğin veya kaynakların dışında."
@@ -8481,168 +6560,68 @@ msgstr "Web sayfası görüntüsü oluştur"
msgid "From _Webpage..."
msgstr "_Web Sayfasından..."
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
msgid "Create from webpage"
msgstr "Web sayfasından oluştur"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "_Create"
msgstr "_Oluştur"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Konumu girin (URI):"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Genişlik (benek):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:307
msgid "Font size:"
msgstr "Yazıyüzü boyutu:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
msgid "Huge"
msgstr "Kocaman"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
#| msgid "Default"
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
msgid "Tiny"
msgstr "Ufak"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:442
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "URL belirtilmedi"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:509
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Web sayfası '%s' indiriliyor"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "'%s' için web sayfası görüntüsü aktarılıyor"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:535
msgid "Webpage"
msgstr "Web Sayfası"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
-msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-msgstr "Görüntüyü döndürerek ve kıstırarak boz"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "Dö_nme ve Kıstırma..."
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
-msgid "Whirling and pinching"
-msgstr "Döndürme ve kıstırma"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Dönme ve kıstırma"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
-msgid "_Whirl angle:"
-msgstr "_Dönme açısı"
-
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
-#, fuzzy
-msgid "_Pinch amount:"
-msgstr "Kıstırma adedi"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:175
-msgid "Smear image to give windblown effect"
-msgstr "Esme etkisi vermek için resmi yay"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:180
-msgid "Wi_nd..."
-msgstr "Rüz_gar..."
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
-msgid "Rendering blast"
-msgstr "Rüzgar taranıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:444
-msgid "Rendering wind"
-msgstr "Esinti taranıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:876
-msgid "Wind"
-msgstr "Esinti"
-
-#. ********************************************************
-#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
-#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:919
-msgid "Style"
-msgstr "Biçem"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:923
-msgid "_Wind"
-msgstr "_Esinti"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:924
-msgid "_Blast"
-msgstr "_Rüzgar"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:947
-msgid "_Left"
-msgstr "So_l"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:948
-msgid "_Right"
-msgstr "_Sağ"
-
-#. ****************************************************
-#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
-#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:967
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "Kenar Etkilendi"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:971
-msgid "L_eading"
-msgstr "Yö_nlendiriliyor"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:972
-msgid "Tr_ailing"
-msgstr "Sü_rükleniyor"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
-msgid "Bot_h"
-msgstr "_Her ikisi"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
-msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-msgstr "Yüksek değerler resmin daha az alanındaki etkiyi kısıtlıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
-msgid "_Strength:"
-msgstr "_Keskinlik:"
-
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
-msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-msgstr "Yüksek değerler etkinin büyüklüğünü arttırıyor"
-
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138
msgid "Bad colormap"
msgstr "Hatalı renk haritası"
@@ -8665,71 +6644,73 @@ msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "'%s'den BMP dosya başlığı okuma hatası"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
-msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma biçimi. %d"
+msgstr "(%lu) sıkıştırması '%s' BMP dosyasında desteklenmiyor"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Tanınmayan neya geçersiz BMP sıkıştırma biçimi."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz bit derinliği."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bit eşlemi beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Saydamlık içeriği ile BMP dosya biçimi kaydedilemez."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Görünür kanalı yoksayılacak."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Çalışma-Süresi Kodlandı"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898
#| msgid "Table Options"
msgid "Co_mpatibility Options"
-msgstr "Tablo Seçenekleri"
+msgstr "Uy_umluluk Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908
#| msgid "Enter license information."
msgid "_Do not write color space information"
-msgstr "Lisans bilgisini girin."
+msgstr "Renk alanı bilgilerini _yazmaz"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
+"Bazı uygulamalar renk uzayı bilgileri içeren BMP görüntülerini okuyamazlar. "
+"GIMP öntanımlı olarak renk uzayı bilgileri yazar. Bu seçeneğin "
+"etkinleştirilmesi GIMP uygulamasının dosyaya renk uzayı bilgilerini "
+"yazamamasına neden olacak."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Gelişmiş Seçenekler"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977
msgid "24 bits"
msgstr "24 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
@@ -8737,27 +6718,41 @@ msgstr "32 bit"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP görüntüsü"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166
-msgid "gzip archive"
-msgstr "gzip arşivi"
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181
+#, c-format
+#| msgid "Error opening file '%s'"
+msgid "Error opening file '%s' for reading"
+msgstr "Okuma için '%s' dosyası açılırken hata"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185
-msgid "bzip archive"
-msgstr "bzip arşivi"
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
+msgstr "'%s' ortamından görüntü boyutları sorgulanırken hata"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392
-msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
-msgstr "Anlaşılmaz dosya uzantısı,sıkıştırılmış XCF olarak kaydet."
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image precision from '%s'"
+msgstr "'%s' dosyasından görüntü hassasiyeti sorgulama hatası"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448
-msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "Uyumlu dosya uzantısı bulunamadı, File-Magic ile yükleme deneniyor."
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image type from '%s'"
+msgstr "'%s' dosyasından görüntü türü sorgulama hatası"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271
+#, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading pixel data from '%s'"
+msgstr "'%s' dosyasından piksel verisi okuma hatası"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 faks görüntüsü"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Esnek Görüntü Aktarım Sistemi"
@@ -8773,37 +6768,36 @@ msgstr "FITS dosyası görüntülenemez resimler barındırıyor"
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS görünür kanallı resimleri kaydedemez"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1145
msgid "Load FITS File"
msgstr "FITS Dosyası Yükleme"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1169
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Tanımlanmamış benekler için değiştirme"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Benek değer ölçeklemesi"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "DATAMIN/DATAMAX tarafından"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1193
msgid "Image Composing"
msgstr "Görüntü Oluşturma"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
#| msgid "None"
msgctxt "composing"
msgid "None"
-msgstr "Yok"
+msgstr "Hiçbiri"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
@@ -8814,25 +6808,25 @@ msgstr "AutoDesk FLIC canlandırması"
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Çerçeve (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Üzgünüm, sadece SIRALANMIŞ ve GRİ görüntüleri kaydedebilirim."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Çerçeve kümesini yükle"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "Gönderen:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "Alıcı:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -8877,13 +6871,13 @@ msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Sıkıştırılmış (PNG)"
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Simge #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:499
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "'%s' için önizleme açılıyor"
@@ -8892,97 +6886,95 @@ msgstr "'%s' için önizleme açılıyor"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows simgesi"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Görüntü Döndürülsün Mü?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
-msgid "_Keep Orientation"
-msgstr "_Yönelimi Sakla"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
-msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-msgstr "EXIF verisine göre bu resim döndürüldü."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
-msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-msgstr "GIMP'in standart bir yönlenme ile döndürmesini ister misiniz?"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG önizleme"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Dosya boyutu: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
-msgid "File size: unknown"
-msgstr "Dosya boyutu: bilinmiyor"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:598
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Dosya boyutu hesaplanıyor..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782
+msgid "File size: unknown"
+msgstr "Dosya boyutu: bilinmiyor"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kalite:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:772
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG kalite parametresi"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:792
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Dosya boyutunu elde etmek için önizlemeye olanak tanı."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:795
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Önizlemeyi görüntü penceresinde göste_r"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
msgid "S_moothing:"
msgstr "D_üzgünleştirme:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık (MCU satırları):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "Use _restart markers"
msgstr "_Yeniden başlatma işaretçilerini kullan"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999
+#. Optimize
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "_Optimize"
msgstr "_Eniyile"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+msgid "Use arithmetic _coding"
+msgstr "Aritmetik _kodlamayı kullan"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr "Eski yazılım aritmetik kodlanmış görüntüleri açarken sorun olabilir"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
msgid "_Progressive"
msgstr "_İlerlemeli"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029
-msgid "Save _EXIF data"
-msgstr "_EXIF verisini kaydet"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:954
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "Save _Exif data"
+msgstr "_Exif verisini kaydet"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Ö_nizlemeyi kaydet"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
msgid "Save _XMP data"
msgstr "_XMP verisini kaydet"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1009
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "_IPTC verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1028
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "Kalite ayarlarını özgün görüntüden _kullan"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8993,171 +6985,158 @@ msgstr ""
"dosya boyutuna yakın sonuçlar elde etmek için etkinleştirin."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Al_t Örnekleme"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgid "4:4:4 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (en iyi kalite)"
+msgstr "4:4:4 (en iyi kalite)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2 yatay (renk parlaklığı yarıya indirildi)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1072
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2 dikey (renk parlaklığı yarıya indirildi)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1074
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0 (renk parlaklığı çeyreğe indirildi)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1106
msgid "_DCT method:"
msgstr "_DCT yöntemi:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112
msgid "Fast Integer"
msgstr "Sabit Tam Sayı"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1114
msgid "Floating-Point"
msgstr "Yüzen-Nokta"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Öntanımlı Ayarları _Yükle"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1176
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Varsayılanları Ka_ydet"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG görüntüsü"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
msgid "Export Preview"
msgstr "Önizlemeyi dışa aktar"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:217
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "PSD dosyası yükleme hatası: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:272
+#, c-format
#| msgid "Not a valid photoshop document file"
msgid "Not a valid Photoshop document file"
-msgstr "Geçersiz photoshop belge dosyası"
+msgstr "Geçersiz Photoshop belge dosyası"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:279
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Desteklenmeyen dosya biçim sürümü: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:286
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Dosyada çok fazla kanal var: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Desteklenmeyen yada geçersiz görüntü boyutu: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Desteklenmeyen renk modu: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:631 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:849
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Bozuk dosya!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "%d katmanında çok fazla kanal var"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman yüksekliği: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman genişliği: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:584
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman boyutu: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi yüksekliği: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi genişliği: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:787
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman maskesi boyutu: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1282 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1683
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma biçimi. %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412
-msgid ""
-"Warning\n"
-"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be "
-"cropped which may result in data loss."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1778
msgid "Extra"
msgstr "Ek"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1952
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz kanal boyutu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
-msgid "Photoshop image"
-msgstr "Photoshop görüntüsü"
-
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:252
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
@@ -9166,11 +7145,11 @@ msgstr ""
"Katman '%s' biçiminde kaydedilemedi. Ayrıca PSD dosya biçimi ya da kaydetme "
"eklentisi bunu desteklemiyor, bunun yerine normal biçim kullanılıyor."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:502
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Hata: GIMP temel resim türü PSD biçimine dönüştürülemiyor."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -9179,7 +7158,7 @@ msgstr ""
"'%s' Kaydedilemedi. PSD dosya biçimi 30,000 benek boyu ya da genişliğinden "
"büyük resimleri desteklemiyor."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -9192,52 +7171,56 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Beklenmedik dosya sonlandırması"
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145
+msgid "Photoshop image"
+msgstr "Photoshop görüntüsü"
+
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS görüntüsü"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Geçersiz genişlik: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Geçersiz yükseklik: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Geçersiz kanal sayısı: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "`%s' yazmak için açılamadı."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
msgid "Compression type"
msgstr "Sıkıştırma türü"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674
msgid "No compression"
msgstr "Sıkıştırma yok"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE sıkıştırması"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9245,164 +7228,6 @@ msgstr ""
"Agresif RLE\n"
"(SGI tarafından desteklenmiyor)"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "Resim indiriliyor (%s de %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "Resim yükleniyor (%s de %s)"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
-#, c-format
-msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr "Görüntü verisinin %s'i indirildi"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
-#, c-format
-msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr "Görüntü verisinin %s'i yüklendi"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Sunucuya bağlanılıyor"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
-msgid "Could not initialize libcurl"
-msgstr "Libcurl başlatılamadı"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
-#, c-format
-msgid "Downloading %s of image data"
-msgstr "Görüntü verisinin %s'i indiriliyor"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %ld"
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
-msgstr "Neticelenen HTTP cevap kodunu okumak için '%s' açılıyor: %ld"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
-#, c-format
-msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-msgstr "wget beklenmedik biçimde kapandı. URI '%s'"
-
-#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
-#, c-format
-msgid "(timeout is %d second)"
-msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
-msgstr[0] "(zaman aşımı %d saniye)"
-
-#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
-msgid "Opening URI"
-msgstr "URI açılıyor"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
-#, c-format
-msgid "A network error occurred: %s"
-msgstr "Bir ağ hatası meydana geldi: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
-msgid "Downloading unknown amount of image data"
-msgstr "Görüntü verisinin bilinmeyen miktarı indiriliyor"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
-msgid "URI"
-msgstr "Kaynak Tanımlayıcı"
-
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
-msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
-msgstr "PPM dosyası '%s' kaydedilemedi: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
-msgid "GIMP compressed XJT image"
-msgstr "GIMP sıkıştırmalı XJT görüntüsü"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
-msgstr "XJT dosyası bilinmeyen katmankipi %d içeriyor"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
-msgstr "Uyarı: desteklenmeyen katmankipi %d XJT'ye kaydedildi"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
-msgstr "XJT dosyası bilinmeyen yol biçimi içeriyor %d"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
-msgstr "Uyarı: desteklenmeyen yol biçimi %d kaydedildi XJT dosyasına"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825
-#, c-format
-msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
-msgstr "XJT dosyası bilinmeyen birim biçimi içeriyor %d"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846
-#, c-format
-msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
-msgstr "Uyarı: bilinmeyen birim biçimi %d kaydedildi XJT dosyasına"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867
-msgid "XJT"
-msgstr "XJT"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877
-msgid "Optimize"
-msgstr "Eniyile"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887
-msgid "Clear transparent"
-msgstr "Saydamlığı temizle"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kalite:"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Yumuşatma:"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347
-#, c-format
-msgid "Could not create working folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' çalışan dizini oluşturulamadı: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213
-#, c-format
-msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
-msgstr "Hata: XJT nitelik dosyası '%s' okunamadı."
-
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
-#, c-format
-msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
-msgstr "Hata: XJT özellik dosyası '%s' boş."
-
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Kozmik tekrarlamalı kesirli alevler oluştur"
@@ -9461,7 +7286,7 @@ msgstr "Girdap"
msgid "Horseshoe"
msgstr "Nal"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477
msgid "Polar"
msgstr "Kutupsal"
@@ -9494,6 +7319,10 @@ msgstr "Eski"
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+msgid "Waves"
+msgstr "Dalgalar"
+
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "Balık gözü"
@@ -9597,8 +7426,24 @@ msgstr "Özel renk geçişi"
msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "_Yakınlaştır:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
@@ -9628,11 +7473,6 @@ msgstr "Eğer etkinleştirilirse önizleme otomatik olarak yeniden çizilecek."
msgid "R_edraw preview"
msgstr "Önizlemeyi _yeniden çiz"
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "Yakınlaştır"
-
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Son yakınlaştırma değişimini geri al"
@@ -9736,6 +7576,10 @@ msgstr "Lamda"
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+msgid "Co_lors"
+msgstr "_Renkler"
+
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Number of colors:"
msgstr "Renk sayısı:"
@@ -9785,11 +7629,10 @@ msgstr "Sinüs"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
-#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "color-function"
msgid "None"
-msgstr "Yok"
+msgstr "Hiçbiri"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
@@ -9965,205 +7808,205 @@ msgstr ""
"Denetim noktaları arasında çizgiler çizer. Sadece kavis oluşturma esnasında"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333
msgid "Tool Options"
msgstr "Araç Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
msgid "_Stroke"
msgstr "_Darbe"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411
msgid "No fill"
msgstr "Dolgusuz"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
msgid "Color fill"
msgstr "Renk doldurma"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "Pattern fill"
msgstr "Desen doldurma"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Shape gradient"
msgstr "Şekilli renk geçiş"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Düşey renk geçişi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Yatay renk geçişi"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
msgid "Show image"
msgstr "Resmi göster"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Izgaraya uydur"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
msgid "Show grid"
msgstr "Izgarayı göster"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Gfig Nesne Koleksiyonunu Yükle"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Gfig Çizimini Kaydet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846
msgid "First Gfig"
msgstr "İlk Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
msgid "_Clear"
msgstr "_Temizle"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "_Grid"
msgstr "_Izgara"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
msgid "Raise selected object"
msgstr "Seçilen nesne yükseltildi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
msgid "Lower selected object"
msgstr "Seçilen nesne alçaltıldı"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Seçilen nesneyi en üste yükselt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Seçilen nesneyi en alta indir"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
msgid "Show previous object"
msgstr "Önceki nesneyi göster"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
msgid "Show next object"
msgstr "Sonraki nesneyi göster"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Tüm nesneleri göster"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Çizgi oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Dörtgen oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Daire oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Elips oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Arc oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Reg poligonu oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Yıldız oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Spiral oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Bezier eğrisi oluştur. Shift + Tuş nesne oluşturmayı sonlandırır."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Bir nesneyi taşı"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Tek nokta taşı"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Bir nesne seç"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Bir nesneyi sil"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Bir nesne seç"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052
msgid "This tool has no options"
msgstr "Bu aracın seçeneği yok"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263
msgid "Show position"
msgstr "Konumu göster"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
msgid "Show control points"
msgstr "Denetim noktalarını göster"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
msgid "Max undo:"
msgstr "En Fazla Geri Alma:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Şeffaf"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
msgid "Foreground"
msgstr "Önalan"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -10171,87 +8014,88 @@ msgstr ""
"Katman artalan biçimi. Kopyalama seçeneği, çizim gerçekleştirilmeden önce "
"önceki katmanın kopyalanmasına neden olur."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
msgid "Background:"
msgstr "Artalan:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340
msgid "Feather"
msgstr "Yumuşat"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
msgid "Radius:"
msgstr "Yarıçap:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Izgara aralığı:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "İstenilen kutupsal ızgara dilimleri:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Kutupsal ızgara yarıçapı aralığı:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Rectangle"
msgstr "Dörtgen"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
msgid "Isometric"
msgstr "Izometrik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Grid type:"
msgstr "Izgara türü:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "Darker"
msgstr "Daha Koyu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Lighter"
msgstr "Daha Açık"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Very dark"
msgstr "Çok koyu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509
msgid "Grid color:"
msgstr "Izgara rengi:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729
msgid "Sides:"
msgstr "Yanlar:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Yöneliş:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
-msgid "Hey where has the object gone ?"
-msgstr "Hey cisim nereye gitti ?"
+#| msgid "Hey where has the object gone ?"
+msgid "Hey, where has the object gone?"
+msgstr "Hey, nesne nereye kayboldu?"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
@@ -10265,12 +8109,12 @@ msgstr "Salt okunur nesne düzenleniyor - dosyayı kaydedemeyeceksiniz."
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Kenarların Düzgün Çokgen Sayısı"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Nesne Özellikleri"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
msgid "XY position:"
msgstr "XY konumu:"
@@ -10286,22 +8130,22 @@ msgstr "Yıldız Noktalarının Sayısı"
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Bezier eğrisi oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Geometrik şekiller oluştur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Şekli parazit olarak kaydetmeye çalışırken hata: parazit çizilebilir olarak "
"eklenemiyor."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
@@ -10481,11 +8325,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatsal işlemler gerçekleştirir"
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPressionist..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr "Seçim etkin katman veya maske ile kesişmiyor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389
msgid "Painting"
msgstr "Boyama"
@@ -10682,6 +8526,10 @@ msgstr "K_öşe konumu:"
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Tüm vektörleri bir açı ile dengele"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+msgid "_Strength:"
+msgstr "_Keskinlik:"
+
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Seçilen vektörün keskinliğini değiştir"
@@ -10798,7 +8646,7 @@ msgstr "Öntanımlıların dizinlerini yeniden oku"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "_Güncelle"
@@ -10942,10 +8790,9 @@ msgid "_GIF comment:"
msgstr "_GIF yorumu:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "MNG animation"
msgid "As _animation"
-msgstr "MNG animasyonu"
+msgstr "_Animasyon olarak"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "GIF Options"
@@ -11011,6 +8858,198 @@ msgstr "Sı_kıştırma seviyesi:"
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Varsayılanları K_aydet"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "Save Exif data"
+msgstr "Exif verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "XMP verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "IPTC verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Küçük resim kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#| msgid "_Advanced"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+#| msgid "Save _color values from transparent pixels"
+msgid "Save color values from transparent pixels"
+msgstr "Şeffaf piksellerden renk değerlerini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#| msgid "Comment"
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>Açıklama</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "save Exif data"
+msgstr "Exif verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "save XMP data"
+msgstr "XMP verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "save IPTC data"
+msgstr "IPTC verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "save thumbnail"
+msgstr "küçük resim kaydet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1
+msgid "Exif Tag"
+msgstr "Exif Etiketi"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr "XMP Etiketi"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5
+#| msgid "XBM"
+msgid "XMP"
+msgstr "XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7
+#| msgid "Aut_hor:"
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8
+#| msgid "Aut_hor:"
+msgid "Authortitle"
+msgstr "Yazar başlığı"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9
+#| msgid "_Copyright:"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Telif Hakkı"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10
+#| msgid "C_aption"
+msgid "Caption"
+msgstr "Resim Yazısı"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11
+#| msgid "Description:"
+msgid "Captionwriter"
+msgstr "ResimYazısıYazarı"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12
+#| msgid "Create line"
+msgid "Headline"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13
+msgid ""
+"Special\n"
+"Instructions"
+msgstr ""
+"Özel\n"
+"Yönergeler"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16
+#| msgid "_Password:"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Anahtar Kelimeler"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18
+msgid ""
+"Supplemental\n"
+"Category"
+msgstr ""
+"Tamamlayıcı\n"
+"Kategori"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20
+msgid "Urgency"
+msgstr "Acil"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21
+msgid "Keywords/Categories"
+msgstr "Anahtar Kelimeler/Kategoriler"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23
+#| msgid "C-Source"
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24
+msgid ""
+"Transmission\n"
+"reference"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26
+msgid "City"
+msgstr "Şehir"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27
+#| msgid "Curl Location"
+msgid "Sublocation"
+msgstr "Alt konum"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28
+msgid "Province/State"
+msgstr "İl/Eyalet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29
+msgid "Country"
+msgstr "Ülke"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Original"
+msgid "Credits/Origin"
+msgstr "Özgün"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31
+msgid "Write IPTC Data"
+msgstr "IPTC Verilerini Yaz"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Ekleme"
@@ -11073,8 +9112,9 @@ msgid "A_uto update preview"
msgstr "Önizlemeyi o_tomatik güncelle"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
-msgid "`Default' is created."
-msgstr "`Varsayılan' yaratıldı."
+#| msgid "`Default' is created."
+msgid "'Default' is created."
+msgstr "'Öntanımlı' yaratıldı."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "Default"
@@ -11121,6 +9161,10 @@ msgstr "A_zami derinlik:"
msgid "_Threshold"
msgstr "_Eşik"
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Ayarlar"
+
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
msgid "S_elector"
msgstr "S_eçici"
@@ -11134,6 +9178,7 @@ msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Yeni IşımaGeçişi için isim girin"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "'%s' adı zaten kullanımda!"
@@ -11146,11 +9191,6 @@ msgstr "Artımlı Işıma Geçişini Kopyala"
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Kopyalanan IşımaGeçişi için isim girin"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
-#, c-format
-msgid "The name `%s' is used already!"
-msgstr "`%s' adı zaten kullanımda!"
-
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Silinemiyor! En az bir IşımaGeçişi olmalı."
@@ -11274,12 +9314,12 @@ msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "İkinci Işıma Şekli"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Polygon"
msgstr "Çok kenarlı"
@@ -11291,77 +9331,77 @@ msgstr "Rasgele besleme:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "İ_kinci Işımalar"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP Yardım Gezgini"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
msgid "Go back one page"
msgstr "Bir sayfa geri git"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
msgid "Go forward one page"
msgstr "Bir sayfa ileri git"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "_Reload"
msgstr "_Yeniden Yükle"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "Reload current page"
msgstr "Şimdiki sayfayı yeniden yükle"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "_Stop"
msgstr "_Dur"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Sayfanın yüklenmesini durdur"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
msgid "Go to the index page"
msgstr "İndeks sayfasına git"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
msgid "C_opy location"
msgstr "Yeri k_opyala"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Bu sayfanın yerini panoya kopyala"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
msgid "Find text in current page"
msgstr "Şimdiki sayfada metni bul"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
msgid "Find _Again"
msgstr "Y_eniden Bul"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
msgid "S_how Index"
msgstr "İndeksi _Göster"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu görünürlüğünü değiştir"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "GIMP belgeleme sitesine git"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1148
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1165
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Önceki"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1177
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
@@ -11392,12 +9432,12 @@ msgstr "GIO arkauçları eksik olabilir ve GVFS yüklemeniz gerekebilir?"
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "'%s' yardım kimliği bilinmiyor"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "İçerik '%s' üzerinden yükleniyor"
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
@@ -11415,7 +9455,7 @@ msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS Kesiri..."
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
@@ -11425,7 +9465,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
@@ -11436,152 +9476,149 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimetri:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
msgid "Shear:"
msgstr "Kesme:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS Kesiri: Hedef"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Renk tonunu şuna göre ölçekle:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
msgid "Scale value by:"
msgstr "Değeri şuna göre ayarla:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
msgid "Full"
msgstr "Tam"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS Kesiri: Kırmızı"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS Kesiri: Yeşil"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS Kesiri: Mavi"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS Kesiri: Siyah"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS Kesiri"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Uzaysal Dönüşüm"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
msgid "Color Transformation"
msgstr "Renk Dönüşümü"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
msgid "Relative probability:"
msgstr "Nispi olasılık:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Select _All"
msgstr "Hepsini _Seç"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
msgid "Re_center"
msgstr "Yeniden_ortala"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
msgid "Recompute Center"
msgstr "Merkezi yeniden hesapla"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
msgid "Render Options"
msgstr "Tarama Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Döndür / Ölçekle"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Stretch"
msgstr "Germe"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "IFS Kesirli Tarama Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
msgid "Max. memory:"
msgstr "Azami hafıza:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
msgid "Subdivide:"
msgstr "Tekrar Bölme:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Spot radius:"
msgstr "Nokta yarıçapı:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "IFS taranıyor (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Dönüştürme %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
msgid "Save failed"
msgstr "Kaydetme işlemi başarısız"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
msgid "Open failed"
msgstr "Açma işlemi başarısız"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "'%s' dosyası bir IFS Kesir dosyası gibi görünmüyor."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "IFS Kesir dosyası olarak kaydet"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "IFS Kesir dosyasını aç"
@@ -11601,24 +9638,24 @@ msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı ile yayımlanmıştır"
msgid "C_ircle"
msgstr "D_aire"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
msgstr "Merkez _x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
msgid "pixels"
msgstr "benek"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
msgid "Center _y:"
msgstr "Merkez _y:"
@@ -11633,17 +9670,17 @@ msgstr "Oluştur"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
msgid "Delete Point"
msgstr "Nokta sil"
@@ -11690,17 +9727,17 @@ msgstr "_Alt sınır"
msgid "_Base URL:"
msgstr "_Ana Adres:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr "Kılavuz Oluştur"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Neticelendirme Klavuzu Sınırlamaları: %d,%d to %d,%d (%d alan)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -11712,50 +9749,50 @@ msgstr ""
"sizin hızla en yakın resim eşleme biçimini, \"önizlemelerin\" resim "
"derlemesini oluşturmanıza olanak tanır, gezinti çubukları için uygundur."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr "_Sol başlangıç:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr "_Üst başlangıç:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "_Yatay aralık:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr "_Geçiş sayısı:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "_Dikey aralık:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr "_Düşey sayısı:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr "Ana A_dres:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Neticelendirme Klavuzu Sınırlamaları: 0,0 to 0,0 (0 alan)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "Kılavuzlar"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Insert Point"
msgstr "Nokta Ekle"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
@@ -11773,12 +9810,12 @@ msgstr "Öne Taşı"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
@@ -11786,6 +9823,10 @@ msgstr "Yapıştır"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr "Sonrakini Seç"
@@ -11810,89 +9851,89 @@ msgstr "Seçme"
msgid "Unselect All"
msgstr "Seçimi Temizle"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "Link Type"
msgstr "Bağlantı Türü"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "_Web Site"
msgstr "_Ağ Sayfası"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_Ftp Sitesi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "Ot_her"
msgstr "D_iğer"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "F_ile"
msgstr "_Dosya"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "e-_mail"
msgstr "e-_posta"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "Bu alana tıklandığında aktifleştirilecek _URL: (gerekli)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Select HTML file"
msgstr "HTML dosyası seç"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Nis_pi bağlantı"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
"_Hedef çerçeve adı/ID: (isteğe bağlı - sadece ÇERÇEVELER için kullanılır)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "ALT me_tin: (isteğe bağlı)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "_Link"
msgstr "_Bağlantı"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
msgid "Pre_view"
msgstr "Ön_izleme"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
msgid "Area Settings"
msgstr "Alan Ayarları"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Alan #%d Ayarları"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
msgid "Error opening file"
msgstr "Dosya açarken hata"
@@ -11964,224 +10005,224 @@ msgstr "Tıklanabilir resim eşlemi oluştur"
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Görüntü Eşlemi..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Başlıksız>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Bazı veriler değişti!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Yaptığınız değişikliklerden vazgeçmek istiyor musunuz?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "\"%s\" dosyası kaydedildi."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Kaydedilemedi:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
msgid "Image size has changed."
msgstr "Şeklin boyutu değiştirildi."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
msgid "Resize area's?"
msgstr "Alan yeniden boyutlandırılsın mı?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Dosya okunamadı:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Adres: %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Geri al %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Yinele %s"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "_Save..."
msgstr "_Kaydet..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "Redo"
msgstr "İleri al"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "D_eselect All"
msgstr "Tüm Seçimi _Kaldır"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "Alan _Bilgisini Düzenle..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Seçilmiş alan bilgisini düzenle"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Move Area to Front"
msgstr "Ön bölgeye taşı"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr "En alt bölgeye taşı"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Delete Area"
msgstr "Alanı sil"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Source..."
msgstr "Kaynak..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaş"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "_Zoom To"
msgstr "_Yaklaş"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Mapping"
msgstr "_Eşleme"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Eşlem Bilgisini Düzenle..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Eşlem Bilgisini Düzenle"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Izgara Ayarları..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "GIMP kılavuzunu kullan"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
msgid "Create Guides..."
msgstr "Kılavuz oluştur"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yakınlaştır"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
msgid "Area List"
msgstr "Alan Listesi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
msgid "Arrow"
msgstr "Ok"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "Select existing area"
msgstr "Mevcut alanı seç"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Dikdörtgen alanı tanımla"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Daire/oval alanı tanımla"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Çokgen alanı tanımla"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "_Çokgen"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (benek)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (benek)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
msgid "A_ppend"
msgstr "So_na ekle"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
@@ -12237,6 +10278,10 @@ msgstr "M_RU girişleri sayısı (1 - 16):"
msgid "Select Color"
msgstr "Renk Seç"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
@@ -12265,64 +10310,63 @@ msgstr "Genel Yeğlenenler"
msgid "_Rectangle"
msgstr "D_örtgen"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Üst sol _x:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Üst sol _y:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
msgid "URL"
msgstr "Adres"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "ALT Text"
msgstr "ALT Metni"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Bu Eşlem Dosyasının ayarları"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "Görüntü adı:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr "Görüntü Dosyası Seç"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Ya_zar:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Default _URL:"
msgstr "Varsayılan _Adres:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "_Description:"
msgstr "_Açıklama:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
msgid "Map File Format"
msgstr "Eşlem Dosyası Biçimi"
@@ -12412,11 +10456,10 @@ msgid "Color:"
msgstr "Renk:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
-#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "light-source"
msgid "None"
-msgstr "Yok"
+msgstr "Hiçbiri"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Directional"
@@ -12452,7 +10495,7 @@ msgstr "Işık yoğunluğu"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376
msgid "Position"
msgstr "Konum"
@@ -12475,6 +10518,10 @@ msgstr "_Z:"
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "XYZ alanındaki ışık kaynağının Z konumu"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
+msgid "Direction"
+msgstr "Yön"
+
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
msgid "Light source X direction in XYZ space"
@@ -12845,12 +10892,12 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z ölçeği (boyut)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441
msgid "_Top:"
msgstr "Üs_t:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt:"
@@ -12871,6 +10918,10 @@ msgstr "Y_arıçap:"
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Silindir yarıçapı"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+msgid "L_ength:"
+msgstr "_Uzunluk:"
+
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "Silindir uzunluğu"
@@ -12887,6 +10938,10 @@ msgstr "_Konum"
msgid "Map to Object"
msgstr "Nesne Eşleme"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
+msgid "_Preview!"
+msgstr "Ön_izleme"
+
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
msgid "Show _wireframe"
msgstr "Kılavuz _çizgileri göster"
@@ -12953,202 +11008,6 @@ msgstr "_Labirent..."
msgid "Drawing maze"
msgstr "Labirent çizimi"
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
-msgid "Property"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Image _height:"
-msgid "Image _title:"
-msgstr "Görüntü _yüksekliği:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Aut_hor:"
-msgid "_Author:"
-msgstr "Ya_zar:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Description:"
-msgid "Description _writer:"
-msgstr "Açıklama:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272
-#, fuzzy
-#| msgid "_Password:"
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Parola:"
-
-#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320
-msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copyright:"
-msgid "Copyright"
-msgstr "_Telih Hakkı:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Original"
-msgid "Origin"
-msgstr "Özgün"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "C_amera"
-msgid "Camera 1"
-msgstr "K_amera"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322
-#, fuzzy
-#| msgid "C_amera"
-msgid "Camera 2"
-msgstr "K_amera"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _thumbnail"
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Ö_nizlemeyi kaydet"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356
-#, fuzzy
-#| msgid "_Advanced"
-msgid "Advanced"
-msgstr "_Gelişmiş"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "Import from PDF"
-msgid "Import XMP from File"
-msgstr "PDF'den al"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't create a new image"
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred while trying to print:"
-msgid "Some error occurred while saving"
-msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't save file:"
-msgid "Could not close the file"
-msgstr "Kaydedilemedi:"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Preview"
-msgid "Export XMP to File"
-msgstr "Önizlemeyi dışa aktar"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611
-#, fuzzy
-#| msgid "_Import"
-msgid "_Import XMP..."
-msgstr "İçe _Aktar"
-
-#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612
-#, fuzzy
-#| msgid "CML _Explorer..."
-msgid "_Export XMP..."
-msgstr "CML _Gezgini..."
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
-msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-msgstr "Meta verisini göster ve düzenle (EXIF, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
-msgid "Propert_ies"
-msgstr "Özellikl_er"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
-#, c-format
-msgid "Error: No XMP packet found"
-msgstr "Hata: XMP paketi bulunamadı"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "%d. satırda %d karakteri hatalı: %s"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
-#, c-format
-msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Beklenen metin ya da seçimli öğe <%s>, <%s> yerine bulundu"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
-#, c-format
-msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-msgstr "Beklenen eleman <%s>, <%s> yerine bulundu"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
-#, c-format
-msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr "Bilinmeyen öğe <%s>"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-msgstr "<%s> öğesinde \"%s\"=\"%s\" bilinmeyen özelliği"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
-#, c-format
-msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-msgstr "<%s> için rdf özelliği gerekiyor"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
-#, c-format
-msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-msgstr "İç içe öğelere (<%s>) bu durumda izin verilmiyor"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
-#, c-format
-msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-msgstr "<%s> öğesinin sonu bu içerikte beklenmiyor"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139
-#, c-format
-msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-msgstr "Geçerli öğe (<%s>) metin içeremez"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
-msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
-msgstr "XMP paketleri <?xpacket begin=...?> ile başlamalıdır"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178
-msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
-msgstr "XMP paketleri <?xpacket end=...?> ile bitmelidir"
-
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191
-msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-msgstr "XMP, XML yorumları veya işleme yönergeleri içeremez"
-
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Resmin köşelerinden birini kıvır"
@@ -13222,71 +11081,70 @@ msgstr "Sayfa _Kenarlarını Yoksay"
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr "Kırpma İşaretlerini _Çiz"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X çözünürlüğü:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y çözünürlüğü:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404
msgid "_Left:"
msgstr "_Sol:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425
msgid "_Right:"
msgstr "_Sağ:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483
msgid "C_enter:"
msgstr "_Merkez:"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490
#| msgid "None"
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
-msgstr "Yok"
+msgstr "Hiçbiri"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491
msgid "Horizontally"
msgstr "Yatay olarak"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
msgid "Vertically"
msgstr "Dikeysel"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:108
msgid "Print the image"
msgstr "Görüntüyü yazdır"
-#: ../plug-ins/print/print.c:111
+#: ../plug-ins/print/print.c:113
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:125
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Yazdırma işlemi için sayfa boyutu ve oryantasyonu ayarla"
-#: ../plug-ins/print/print.c:129
+#: ../plug-ins/print/print.c:131
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sayfa _Ayarı"
-#: ../plug-ins/print/print.c:274
+#: ../plug-ins/print/print.c:275
msgid "Image Settings"
msgstr "Görüntü Ayarları"
-#: ../plug-ins/print/print.c:372
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu"
-#: ../plug-ins/print/print.c:399
+#: ../plug-ins/print/print.c:400
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırma"
@@ -13295,14 +11153,241 @@ msgstr "Yazdırma"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Yoldan Seçime"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
msgid "No selection to convert"
msgstr "Çevrilecek bir seçim yok"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Yol Ayarları Seçimi"
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Align Threshold:"
+msgstr "Hizalama Eşiği:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102
+msgid "If two endpoints are closer than this,they are made to be equal."
+msgstr "Eğer iki uçnokta bundan daha yakın olursa, eşit olacak şekilde yapılır."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Gray Threshold"
+msgid "Corner Always Threshold:"
+msgstr "Gri Eşik"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+msgid ""
+"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
+"pixels of a point with a smaller angle."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground"
+msgid "Corner Surround:"
+msgstr "Önalan"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130
+msgid ""
+"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower t_hreshold:"
+msgid "Corner Threshold:"
+msgstr "Alt eş_ik"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+msgid ""
+"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
+"than this, it's a corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Error Threshold:"
+msgstr "Hata Eşiği:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158
+msgid ""
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
+"further away than this from the fitted curve, we try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169
+msgid "Filter Alternative Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173
+msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+"Süzme sırasında göz önünde bulundurulacak komşu noktaların ikinci numarası."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183
+#| msgid "_Filter length:"
+msgid "Filter Epsilon:"
+msgstr "Epsilon Süz:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+msgid ""
+"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
+"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
+"from filter_alternative_surround."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "T_ile saturation:"
+msgid "Filter Iteration Count:"
+msgstr "D_öşeme doygunluğu:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202
+msgid ""
+"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
+"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"around that point."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filter length:"
+msgid "Filter Percent:"
+msgstr "_Süzgeç uzunluğu:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
+msgid ""
+"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+msgid "Filter Secondary Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+msgid ""
+"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a "
+"straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241
+msgid "Filter Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr "Süzme sırasında dikkate alınacak yakın noktaların sayısı."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
+msgid "Keep Knees"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+msgid ""
+"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Deviation threshold:"
+msgid "Line Reversion Threshold:"
+msgstr "Sapma eşiği:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+msgid ""
+"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
+"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
+"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
+"likely to be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Line Threshold:"
+msgstr "Satır Eşiği:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289
+msgid ""
+"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
+"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+msgid "Reparametrize Improvement:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+msgid ""
+"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
+"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Deviation threshold:"
+msgid "Reparametrize Threshold:"
+msgstr "Sapma eşiği:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+msgid ""
+"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' "
+"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
+"detect the cases where we didn't find any corners."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Subdivide:"
+msgid "Subdivide Search:"
+msgstr "Tekrar Bölme:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334
+msgid ""
+"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
+"to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Subdivide:"
+msgid "Subdivide Surround:"
+msgstr "Tekrar Bölme:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347
+msgid ""
+"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
+"place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Subdivide Threshold:"
+msgstr "Eşik:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+msgid ""
+"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
+"considered a better place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent background"
+msgid "Tangent Surround:"
+msgstr "Şeffaf artalan"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+msgid ""
+"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
+"approximation to the tangent at that point."
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Bir TWAIN veri kaynağından bir görüntü alınıyor"
@@ -13352,6 +11437,1812 @@ msgstr "_Ekran Görüntüsü..."
msgid "No data captured"
msgstr "Hiç veri yakalanmadı"
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "Özgün"
+
+#~ msgid "Rotated"
+#~ msgstr "Döndürülmüş"
+
+#~ msgid "Continuous update"
+#~ msgstr "Devam eden güncelleme"
+
+#~ msgid "Area:"
+#~ msgstr "Alan:"
+
+#~ msgid "Entire Layer"
+#~ msgstr "Tüm Katman"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "İçerik"
+
+#~ msgctxt "color-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Gönderen:"
+
+#~ msgctxt "color-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Alıcı:"
+
+#~ msgctxt "color-rotate"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Gönderen:"
+
+#~ msgctxt "color-rotate"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Alıcı:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Renk Tonu:"
+
+#~ msgid "Saturation:"
+#~ msgstr "Doygunluk:"
+
+#~ msgid "Gray Mode"
+#~ msgstr "Gri Kip"
+
+#~ msgid "Treat as this"
+#~ msgstr "Bunun gibi davran"
+
+#~ msgid "Change to this"
+#~ msgstr "Bununla değiştir"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Birimler"
+
+#~ msgid "Radians"
+#~ msgstr "Radyan"
+
+#~ msgid "Radians/Pi"
+#~ msgstr "Radyan/Pi"
+
+#~ msgid "Degrees"
+#~ msgstr "Derece"
+
+#~ msgid "Rotate Colors"
+#~ msgstr "Renkleri Çevir"
+
+#~ msgid "Main Options"
+#~ msgstr "Ana Seçenekler"
+
+#~ msgid "Gray Options"
+#~ msgstr "Gri Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Switch to Clockwise"
+#~ msgstr "Saat Yönünde Çevir"
+
+#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
+#~ msgstr "Saat Yönünün Tersinde Çevir"
+
+#~ msgid "Change Order of Arrows"
+#~ msgstr "Okların Düzenini Değiştir"
+
+#~ msgid "Replace a range of colors with another"
+#~ msgstr "Renk değer kümesini bir başkasıyla değiştir"
+
+#~ msgid "_Rotate Colors..."
+#~ msgstr "_Renkleri Döndür..."
+
+#~ msgid "Rotating the colors"
+#~ msgstr "Renkler döndürülüyor"
+
+#~ msgid "_Modify red channel"
+#~ msgstr "Kırmızı kanalı _değiştir"
+
+#~ msgid "_Modify hue channel"
+#~ msgstr "Renk tonu kanalını _değiştir"
+
+#~ msgid "Mo_dify green channel"
+#~ msgstr "Yeşil kanalı d_eğiştir"
+
+#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
+#~ msgstr "Doygunluk kanalını d_eğiştir"
+
+#~ msgid "Mod_ify blue channel"
+#~ msgstr "Mavi kanalı değ_iştir"
+
+#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
+#~ msgstr "Işıklılık kanalını _değiştir"
+
+#~ msgid "Red _frequency:"
+#~ msgstr "Kırmızı _sıklığı:"
+
+#~ msgid "Hue _frequency:"
+#~ msgstr "Renk tonu _sıklığı:"
+
+#~ msgid "Green fr_equency:"
+#~ msgstr "Yeşil sı_klığı:"
+
+#~ msgid "Saturation fr_equency:"
+#~ msgstr "Doygunluk sı_klığı:"
+
+#~ msgid "Blue freq_uency:"
+#~ msgstr "Mavi sık_lığı:"
+
+#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
+#~ msgstr "Işıklılık s_ıklığı:"
+
+#~ msgid "Red _phaseshift:"
+#~ msgstr "Kırmızı _evre ötesi:"
+
+#~ msgid "Hue _phaseshift:"
+#~ msgstr "Renk tonu _faz kayması:"
+
+#~ msgid "Green ph_aseshift:"
+#~ msgstr "Yeşil e_vre ötesi:"
+
+#~ msgid "Saturation ph_aseshift:"
+#~ msgstr "Doygunluk _faz kayması:"
+
+#~ msgid "Blue pha_seshift:"
+#~ msgstr "Mavi ev_re ötesi:"
+
+#~ msgid "Luminosity pha_seshift:"
+#~ msgstr "Işıklılık _faz kayması:"
+
+#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
+#~ msgstr "Çeşitli rengarenk yollarla renkleri değiştir"
+
+#~ msgid "_Alien Map..."
+#~ msgstr "_Yabancı Harita..."
+
+#~ msgid "Alien Map: Transforming"
+#~ msgstr "Yabancı Harita: Dönüştürülüyor"
+
+#~ msgid "Alien Map"
+#~ msgstr "Yabancı Harita"
+
+#~ msgid "Number of cycles covering full value range"
+#~ msgstr "Tüm değer erimini kapsayan dönüş sayısı"
+
+#~ msgid "Phase angle, range 0-360"
+#~ msgstr "Faz açısı, açı 0-360"
+
+#~ msgid "_RGB color model"
+#~ msgstr "_RGB renk örneği"
+
+#~ msgid "_HSL color model"
+#~ msgstr "_HSL renk örneği"
+
+#~ msgid "Tried to display an invalid layer."
+#~ msgstr "Geçersiz bir katman gösterilmeye çalışıldı."
+
+#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scale3X edge-extrapolation algoritmasını kullanırken keskinlik yumuşat"
+
+#~ msgid "_Antialias"
+#~ msgstr "_Keskinliği yumuşatma"
+
+#~ msgid "Antialiasing..."
+#~ msgstr "Keskinliği yumuşatma..."
+
+#~ msgid "Add a canvas texture to the image"
+#~ msgstr "Görüntüye bir tuval dokusu ekle"
+
+#~ msgid "_Apply Canvas..."
+#~ msgstr "Tuvali _Uygula..."
+
+#~ msgid "Applying canvas"
+#~ msgstr "Tuval uygulanıyor"
+
+#~ msgid "Apply Canvas"
+#~ msgstr "Tuvali Uygula"
+
+#~ msgid "_Top-right"
+#~ msgstr "_Üst-Sağ"
+
+#~ msgid "Top-_left"
+#~ msgstr "Üst-_Sol"
+
+#~ msgid "_Bottom-left"
+#~ msgstr "_Alt-Sol"
+
+#~ msgid "Bottom-_right"
+#~ msgstr "Alt-_Sağ"
+
+#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
+#~ msgstr "Bulanıklaştırmanın en basit, en yaygın kullanılan yolu"
+
+#~ msgid "_Gaussian Blur..."
+#~ msgstr "_Gaussian Bulanıklığı..."
+
+#~ msgid "Apply a gaussian blur"
+#~ msgstr "Bir gaussian bulanıklığı uygula"
+
+#~ msgid "Gaussian Blur"
+#~ msgstr "Gaussian Bulanıklığı"
+
+#~ msgid "Blur Radius"
+#~ msgstr "Bulanıklık Yarıçapı"
+
+#~ msgid "Blur Method"
+#~ msgstr "Bulanıklık Yöntemi"
+
+#~ msgid "_IIR"
+#~ msgstr "_IIR"
+
+#~ msgid "_RLE"
+#~ msgstr "_RLE"
+
+#~ msgid "Simulate movement using directional blur"
+#~ msgstr "Yönlü bulanıklaştırma kullanarak hareket benzetimi yap"
+
+#~ msgid "_Motion Blur..."
+#~ msgstr "_Hareketli Bulanıklaştır..."
+
+#~ msgid "Motion blurring"
+#~ msgstr "Hareketli bulanıklaştırma"
+
+#~ msgid "Motion Blur"
+#~ msgstr "Hareketli Bulanıklaştır"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Bulanıklaştırma Türü"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Linear"
+#~ msgstr "_Doğrusal"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Radial"
+#~ msgstr "_Işınsal"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Yakınlaştır"
+
+#~ msgid "Blur Center"
+#~ msgstr "Bulanıklaştırma Merkezi"
+
+#~ msgid "Blur _outward"
+#~ msgstr "_Dışa doğru bulanıklaştır"
+
+#~ msgid "Blur Parameters"
+#~ msgstr "Bulanıklaştırma Parametreleri"
+
+#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+#~ msgstr "RGB Kanallarını karıştırarak renkleri değiştir"
+
+#~ msgid "Channel Mi_xer..."
+#~ msgstr "Kanal Ka_rıştırıcı..."
+
+#~ msgid "Channel Mixer"
+#~ msgstr "Kanal Karıştırıcı"
+
+#~ msgid "O_utput channel:"
+#~ msgstr "Ç_ıktı kanalı:"
+
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "_Tekrenkli"
+
+#~ msgid "Preserve _luminosity"
+#~ msgstr "Işıklılığı _koru"
+
+#~ msgid "Load Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "Kanal Karıştırıcı Ayarlarını Yükle"
+
+#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "Kanal Karıştırıcı Ayarlarını Kaydet"
+
+#~ msgid "Swap one color with another"
+#~ msgstr "Bir rengi başkasıyla değiştir"
+
+#~ msgid "_Color Exchange..."
+#~ msgstr "_Renk Takası..."
+
+#~ msgid "Color Exchange"
+#~ msgstr "Renk Takası"
+
+#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgid "To Color"
+#~ msgstr "Renge"
+
+#~ msgid "From Color"
+#~ msgstr "Renkten"
+
+#~ msgid "Color Exchange: To Color"
+#~ msgstr "Renk Takası: Renge"
+
+#~ msgid "Color Exchange: From Color"
+#~ msgstr "Renk Takası: Renkten"
+
+#~ msgid "R_ed threshold:"
+#~ msgstr "K_ırmızı eşik:"
+
+#~ msgid "G_reen threshold:"
+#~ msgstr "Y_eşil eşik:"
+
+#~ msgid "B_lue threshold:"
+#~ msgstr "M_avi eşik:"
+
+#~ msgid "Lock _thresholds"
+#~ msgstr "_Eşikleri kilitle"
+
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "Belirli bir rengi saydamlığa dönüştür"
+
+#~ msgid "Color to _Alpha..."
+#~ msgstr "Renkten _Görünüre..."
+
+#~ msgid "Removing color"
+#~ msgstr "Renk kaldırılıyor"
+
+#~ msgid "Color to Alpha"
+#~ msgstr "Renkten Görünüre"
+
+#~ msgctxt "color-to-alpha"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Gönderen:"
+
+#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
+#~ msgstr "Renkten Görünür Renk Seçicisine"
+
+#~ msgid "to alpha"
+#~ msgstr "görünüre"
+
+#~ msgid "_Luma y470f:"
+#~ msgstr "_Luma y470f:"
+
+#~ msgid "_Blueness cb470f:"
+#~ msgstr "_Mavilik cb470f:"
+
+#~ msgid "_Redness cr470f:"
+#~ msgstr "_Kırmızılık cr470f:"
+
+#~ msgid "_Luma y709f:"
+#~ msgstr "_Luma y709f:"
+
+#~ msgid "_Blueness cb709f:"
+#~ msgstr "_Mavilik cb709f:"
+
+#~ msgid "_Redness cr709f:"
+#~ msgstr "_Kırmızılık cr709f:"
+
+#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
+#~ msgstr "Görüntü gri bir görüntü değil (bpp=%d)"
+
+#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "Mümkün olan en yüksek erimi kapsamak için görüntü karşıtlığını yay"
+
+#~ msgid "Stretch _HSV"
+#~ msgstr "_HSV'yi Yay"
+
+#~ msgid "Auto-Stretching HSV"
+#~ msgstr "HSV'yi Otomatik Yayma"
+
+#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
+#~ msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL! Çıkıyor...\n"
+
+#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "Mümkün olan en yüksek erimi kapsamak için karşıtlığı yay"
+
+#~ msgid "_Stretch Contrast"
+#~ msgstr "Karşıtlığı _Yay"
+
+#~ msgid "Auto-stretching contrast"
+#~ msgstr "Karşıtlığı otomatik yayma"
+
+#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
+#~ msgstr "c_astretch: cmap NULL! Çıkıyor...\n"
+
+#~ msgid "Gr_ey"
+#~ msgstr "G_ri"
+
+#~ msgid "Re_d"
+#~ msgstr "_Kırmızı"
+
+#~ msgid "_Alpha"
+#~ msgstr "_Görünür"
+
+#~ msgid "E_xtend"
+#~ msgstr "G_enişlet"
+
+#~ msgid "Cro_p"
+#~ msgstr "Kı_rp"
+
+#~ msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+#~ msgstr "Soysal bir 5x5 kıvrılma dizeyi uygula"
+
+#~ msgid "_Convolution Matrix..."
+#~ msgstr "_Kıvrılma Dizeyi..."
+
+#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
+#~ msgstr "Kıvrılma 3x3 benekten küçük katmanlar üzerinde çalışmıyor"
+
+#~ msgid "Applying convolution"
+#~ msgstr "Kıvrılma uygulanıyor"
+
+#~ msgid "Convolution Matrix"
+#~ msgstr "Kıvrılma Dizeyi"
+
+#~ msgid "Matrix"
+#~ msgstr "Matris"
+
+#~ msgid "D_ivisor:"
+#~ msgstr "B_ölen:"
+
+#~ msgid "N_ormalise"
+#~ msgstr "N_ormalleştir"
+
+#~ msgid "A_lpha-weighting"
+#~ msgstr "Gö_rünür ağırlıklı"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Sınır"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanallar"
+
+#~ msgid "Remove empty borders from the image"
+#~ msgstr "Boş sınırları görüntüden kaldır"
+
+#~ msgid "Autocrop Imag_e"
+#~ msgstr "_Görüntüyü kendiliğinden kırp"
+
+#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
+#~ msgstr "Katmandan boş sınırları kaldır"
+
+#~ msgid "Autocrop Lay_er"
+#~ msgstr "Kat_manı kendiliğinden kırp"
+
+#~ msgid "Cropping"
+#~ msgstr "Kırpma"
+
+#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
+#~ msgstr "İmgeyi rasgele döndürülmüş dörtgen biçimsiz yığınlara dönüştür"
+
+#~ msgid "_Cubism..."
+#~ msgstr "_Kübizm..."
+
+#~ msgid "Cubism"
+#~ msgstr "Kübizm"
+
+#~ msgid "_Tile size:"
+#~ msgstr "_Döşeme boyutu:"
+
+#~ msgid "_Use background color"
+#~ msgstr "Artalan rengi k_ullan"
+
+#~ msgid "Cubistic transformation"
+#~ msgstr "Kübistik dönüştürme"
+
+#~ msgid "hue_l"
+#~ msgstr "renk tonu_I"
+
+#~ msgid "saturation_l"
+#~ msgstr "doygunluk_l"
+
+#~ msgid "lightness"
+#~ msgstr "aydınlanma"
+
+#~ msgid "luma-y470f"
+#~ msgstr "luma-y470f"
+
+#~ msgid "blueness-cb470f"
+#~ msgstr "mavilik-cb470f"
+
+#~ msgid "redness-cr470f"
+#~ msgstr "kırmızılık-cr470f"
+
+#~ msgid "luma-y709f"
+#~ msgstr "luma-y709f"
+
+#~ msgid "blueness-cb709f"
+#~ msgstr "mavilik-cb709f"
+
+#~ msgid "redness-cr709f"
+#~ msgstr "kırmızılık-cr709f"
+
+#~ msgid "Fix images where every other row is missing"
+#~ msgstr "Diğer sıraların kayıp olduğu resimleri düzelt"
+
+#~ msgid "_Deinterlace..."
+#~ msgstr "_Netleştir..."
+
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "Netleştir"
+
+#~ msgid "Keep o_dd fields"
+#~ msgstr "T_ek alanları koru"
+
+#~ msgid "Keep _even fields"
+#~ msgstr "_Çift alanları koru"
+
+#~ msgid "Generate diffraction patterns"
+#~ msgstr "Kırınım desenleri üret"
+
+#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
+#~ msgstr "_Kırınım Desenleri..."
+
+#~ msgid "Creating diffraction pattern"
+#~ msgstr "Kırınım deseni oluşturuluyor"
+
+#~ msgid "Diffraction Patterns"
+#~ msgstr "Kırınım desenleri"
+
+#~ msgid "Frequencies"
+#~ msgstr "Sıklıklar"
+
+#~ msgid "Contours"
+#~ msgstr "Çevre çizgileri"
+
+#~ msgid "Sharp Edges"
+#~ msgstr "Keskin Kıyılar"
+
+#~ msgid "Sc_attering:"
+#~ msgstr "_Dağılma:"
+
+#~ msgid "Po_larization:"
+#~ msgstr "_Kutuplama"
+
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "Diğer Seçenekler"
+
+#~ msgid "High-resolution edge detection"
+#~ msgstr "Yüksek çözünürlüklü kenar tespit etme"
+
+#~ msgid "_Laplace"
+#~ msgstr "_Laplace"
+
+#~ msgid "Laplace"
+#~ msgstr "Laplace"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Temizle"
+
+#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+#~ msgstr "Özelleştirilmiş, yön tabanlı kenar tespit etme"
+
+#~ msgid "_Sobel..."
+#~ msgstr "_Çizimleştir..."
+
+#~ msgid "Sobel Edge Detection"
+#~ msgstr "Sobel Kenar Algılama"
+
+#~ msgid "Sobel _horizontally"
+#~ msgstr "_Yatay çizimleştir"
+
+#~ msgid "Sobel _vertically"
+#~ msgstr "_Dikey çizimleştir"
+
+#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
+#~ msgstr "_Sonucun izini koru (sadece tek yön)"
+
+#~ msgid "Sobel edge detecting"
+#~ msgstr "Sobel kenar algılanıyor"
+
+#~ msgid "Several simple methods for detecting edges"
+#~ msgstr "Kenar tespiti için bir kaç basit yöntem"
+
+#~ msgid "_Edge..."
+#~ msgstr "_Kenar..."
+
+#~ msgid "Edge detection"
+#~ msgstr "Kenar tespiti"
+
+#~ msgid "Edge Detection"
+#~ msgstr "Kenar Tespiti"
+
+#~ msgid "Sobel"
+#~ msgstr "Çizimleştir"
+
+#~ msgid "Prewitt compass"
+#~ msgstr "Prewitt pusulası"
+
+#~ msgid "Gradient"
+#~ msgstr "Renk Geçişi"
+
+#~ msgid "Roberts"
+#~ msgstr "Roberts"
+
+#~ msgid "Differential"
+#~ msgstr "Farklı Özellik"
+
+#~ msgid "_Algorithm:"
+#~ msgstr "_Algoritma:"
+
+#~ msgid "A_mount:"
+#~ msgstr "N_icelik:"
+
+#~ msgid "Simulate an antique engraving"
+#~ msgstr "Sahte antika oyma"
+
+#~ msgid "En_grave..."
+#~ msgstr "Oy_ma..."
+
+#~ msgid "Engraving"
+#~ msgstr "Oyma"
+
+#~ msgid "Engrave"
+#~ msgstr "Oyma"
+
+#~ msgid "_Limit line width"
+#~ msgstr "Hat genişliği _sınırı"
+
+#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
+#~ msgstr "GIMP fırçaları ya GRİTONLAMALI veya RGBA"
+
+#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file."
+#~ msgstr "GIMP fırça boru dosyasında hata."
+
+#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
+#~ msgstr "Borudaki bir fırça yüklenemedi, vazgeçiliyor."
+
+#~ msgid "Error reading file."
+#~ msgstr "Dosya okunurken hata:"
+
+#~ msgid "RGB565"
+#~ msgstr "RGB565"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:\n"
+#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
+#~ "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
+#~ "this conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı:\n"
+#~ "Yüklediğiniz görüntü kanal başına 16 bit'e sahip. GIMP sadece 8 bit "
+#~ "kullanabilir; bu yüzden, dönüştürülmesi gerekiyor. Bilgi, bu dönüşümden "
+#~ "dolayı kaybolacak."
+
+#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image"
+#~ msgstr "Görüntünün bir çok değiştirilmiş kopyasının üzerine koy"
+
+#~ msgid "_Illusion..."
+#~ msgstr "_Hayal..."
+
+#~ msgid "Illusion"
+#~ msgstr "Hayal"
+
+#~ msgid "_Divisions:"
+#~ msgstr "_Bölümler:"
+
+#~ msgid "Mode _1"
+#~ msgstr "Kip _1"
+
+#~ msgid "Mode _2"
+#~ msgstr "Kip_2"
+
+#~ msgid "Use mouse control to warp image areas"
+#~ msgstr "Görüntü alanlarını eğmek için fare yönetimini kullan"
+
+#~ msgid "_IWarp..."
+#~ msgstr "_Boz..."
+
+#~ msgid "Warping"
+#~ msgstr "Eğme"
+
+#~ msgid "Warping Frame %d"
+#~ msgstr "Çerçeve Eğiliyor %d"
+
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "Ping pong"
+
+#~ msgid "Region affected by plug-in is empty"
+#~ msgstr "Eklentiden etkilenen alan boş"
+
+#~ msgid "A_nimate"
+#~ msgstr "_Canlandır"
+
+#~ msgid "Number of _frames:"
+#~ msgstr "_Çerçeve Sayısı:"
+
+#~ msgid "R_everse"
+#~ msgstr "_Tersine Çevir"
+
+#~ msgid "_Ping pong"
+#~ msgstr "_Ping pong"
+
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "_Canlandır"
+
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "Bozma Kipi"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "_Taşı"
+
+#~ msgid "_Grow"
+#~ msgstr "_Genişle"
+
+#~ msgid "S_wirl CCW"
+#~ msgstr "_Döndür CCW"
+
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "K_aldır"
+
+#~ msgid "S_hrink"
+#~ msgstr "_Daralt"
+
+#~ msgid "Sw_irl CW"
+#~ msgstr "Döndü_r CW"
+
+#~ msgid "_Deform radius:"
+#~ msgstr "Yarıçapı _Boz:"
+
+#~ msgid "D_eform amount:"
+#~ msgstr "Miktarı B_oz:"
+
+#~ msgid "_Bilinear"
+#~ msgstr "_Çift Doğrusal"
+
+#~ msgid "Adaptive s_upersample"
+#~ msgstr "Uyumlu ü_stünörnekleme"
+
+#~ msgid "Ma_x depth:"
+#~ msgstr "Ma_ks derinlik:"
+
+#~ msgid "Thresho_ld:"
+#~ msgstr "Eşi_k"
+
+#~ msgid "IWarp"
+#~ msgstr "Boz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+#~ "image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Önizlemede resimde uygulayarak bozulmayı tanımlamak için tıkla ve sürükle."
+
+#~ msgid "Image Color Profile Information"
+#~ msgstr "Görüntü Renk Profil Bilgisi"
+
+#~ msgid "Color Profile Information"
+#~ msgstr "Renk Profil Bilgisi"
+
+#~ msgid "Default RGB working space"
+#~ msgstr "Öntanımlı RGB çalışma alanı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+#~ msgstr "'icc-profili' olarak eklenmiş veri ICC renk profili değil"
+
+#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+#~ msgstr "'%s' bir ICC renk profili olarak görünmüyor"
+
+#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "`%s' >`%s' dönüştürülüyor"
+
+#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
+#~ msgstr "'%s'den ICC profili yüklenemedi"
+
+#~ msgid "All files (*.*)"
+#~ msgstr "Tüm dosyalar (*.*)"
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "ICC renk profili (*.icc, *.icm)"
+
+#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
+#~ msgstr "Resim üzerindeki oval merceklere benzetim yap"
+
+#~ msgid "Apply _Lens..."
+#~ msgstr "_Merceği Uygula..."
+
+#~ msgid "Applying lens"
+#~ msgstr "Mercek uygulanıyor"
+
+#~ msgid "Lens Effect"
+#~ msgstr "Mercek Etkisi"
+
+#~ msgid "_Keep original surroundings"
+#~ msgstr "Özgün ortamı _sakla"
+
+#~ msgid "_Set surroundings to index 0"
+#~ msgstr "Ortam göstergesini 0 _ayarla"
+
+#~ msgid "_Set surroundings to background color"
+#~ msgstr "Ortamı artalan rengine _ayarla"
+
+#~ msgid "_Make surroundings transparent"
+#~ msgstr "Ortamı saydam _Yap"
+
+#~ msgid "_Lens refraction index:"
+#~ msgstr "_Mercek sapma göstergesi:"
+
+#~ msgid "Corrects lens distortion"
+#~ msgstr "Mercek bozulmasını düzelt"
+
+#~ msgid "Lens Distortion..."
+#~ msgstr "Mercek Bozulması..."
+
+#~ msgid "Lens distortion"
+#~ msgstr "Mercek bozulması"
+
+#~ msgid "Lens Distortion"
+#~ msgstr "Mercek Bozulması"
+
+#~ msgid "_Main:"
+#~ msgstr "_Ana:"
+
+#~ msgid "_Edge:"
+#~ msgstr "_Kenar:"
+
+#~ msgid "_Brighten:"
+#~ msgstr "_Parlak:"
+
+#~ msgid "_X shift:"
+#~ msgstr "_X kayması:"
+
+#~ msgid "_Y shift:"
+#~ msgstr "_Y kayması"
+
+#~ msgid "Add a lens flare effect"
+#~ msgstr "Mercek parlaması etkisi ekle"
+
+#~ msgid "Lens _Flare..."
+#~ msgstr "Mercek _Parlaması..."
+
+#~ msgid "Render lens flare"
+#~ msgstr "Mercek parlamayı tara"
+
+#~ msgid "Lens Flare"
+#~ msgstr "Mercek Parlaması"
+
+#~ msgid "Center of Flare Effect"
+#~ msgstr "Parlama Etkisi Merkezi"
+
+#~ msgid "Show _position"
+#~ msgstr "_Konumu göster"
+
+#~ msgid "Convert the image into irregular tiles"
+#~ msgstr "Resmi düzensiz zemine çevir"
+
+#~ msgid "_Mosaic..."
+#~ msgstr "_Mozaik..."
+
+#~ msgid "Finding edges"
+#~ msgstr "Kenarları bulma"
+
+#~ msgid "Rendering tiles"
+#~ msgstr "Zemin taranıyor"
+
+#~ msgid "Mosaic"
+#~ msgstr "Mozaik"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Kareler"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Altıgenler"
+
+#~ msgid "Octagons & squares"
+#~ msgstr "Sekizgenler & kareler"
+
+#~ msgid "Triangles"
+#~ msgstr "Üçgenler"
+
+#~ msgid "_Tiling primitives:"
+#~ msgstr "_Döşeme basitliği:"
+
+#~ msgid "Tile _size:"
+#~ msgstr "Döşeme _boyutu::"
+
+#~ msgid "Tile _height:"
+#~ msgstr "Döşeme _yüksekliği:"
+
+#~ msgid "Til_e spacing:"
+#~ msgstr "Döşem_e boşluğu:"
+
+#~ msgid "Tile _neatness:"
+#~ msgstr "Döşeme _düzeni:"
+
+#~ msgid "Light _direction:"
+#~ msgstr "Işık _yönü:"
+
+#~ msgid "Color _variation:"
+#~ msgstr "Renk _Değişimi"
+
+#~ msgid "Co_lor averaging"
+#~ msgstr "Re_nk ortalaması"
+
+#~ msgid "Allo_w tile splitting"
+#~ msgstr "Döşeme bölünmesine İ_zin ver"
+
+#~ msgid "_Pitted surfaces"
+#~ msgstr "_Çukurlaşmış yüzeyler"
+
+#~ msgid "_FG/BG lighting"
+#~ msgstr "_Artalan/Önalan ışıması"
+
+#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
+#~ msgstr "Renk tonu/doygunluk/değerler arasında bağımsız ve rasgele seç"
+
+#~ msgid "HSV Noise..."
+#~ msgstr "HSV Gürültüsü..."
+
+#~ msgid "HSV Noise"
+#~ msgstr "HSV Gürültüsü"
+
+#~ msgid "_Holdness:"
+#~ msgstr "_Kavranmama:"
+
+#~ msgid "H_ue:"
+#~ msgstr "_Renk özü"
+
+#~ msgid "Random Hurl"
+#~ msgstr "Rastgele Savurma"
+
+#~ msgid "Random Pick"
+#~ msgstr "Rastgele Karıştırma"
+
+#~ msgid "Random Slur"
+#~ msgstr "Rasgele Leke"
+
+#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+#~ msgstr "Benek kesirini tamamen rasgele dağıt"
+
+#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+#~ msgstr "Benekleri yanındakiler ile rasgele değiştir"
+
+#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+#~ msgstr "Bazı benekleri rasgele aşağı kaydır (erimeye benzer)"
+
+#~ msgid "_Hurl..."
+#~ msgstr "_Savurma..."
+
+#~ msgid "_Pick..."
+#~ msgstr "_Seç..."
+
+#~ msgid "_Slur..."
+#~ msgstr "_Leke..."
+
+#~ msgid "_Random seed:"
+#~ msgstr "_Rasgele besleme"
+
+#~ msgid "R_andomization (%):"
+#~ msgstr "R_assallık (%):"
+
+#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered"
+#~ msgstr "Süzülecek beneklerin yüzdesi"
+
+#~ msgid "R_epeat:"
+#~ msgstr "_Tekrarlama:"
+
+#~ msgid "Number of times to apply filter"
+#~ msgstr "Süzgecin uygulanacağı sayı"
+
+#~ msgid "Distort colors by random amounts"
+#~ msgstr "Rasgele miktarda renkleri boz"
+
+#~ msgid "_RGB Noise..."
+#~ msgstr "_RGB Gürültüsü..."
+
+#~ msgid "Adding noise"
+#~ msgstr "Gürültü ekleme"
+
+#~ msgid "RGB Noise"
+#~ msgstr "RGB Gürültüsü"
+
+#~ msgid "Co_rrelated noise"
+#~ msgstr "İl_işkilendirilmiş gürültü"
+
+#~ msgid "_Independent RGB"
+#~ msgstr "_Bağımsız RGB"
+
+#~ msgid "_Gray:"
+#~ msgstr "_Gri:"
+
+#~ msgid "Channel #%d:"
+#~ msgstr "Kanal #%d:"
+
+#~ msgid "Create a random cloud-like texture"
+#~ msgstr "Rastgel bulut-benzeri bir doku oluştur"
+
+#~ msgid "_Solid Noise..."
+#~ msgstr "_Düz Gürültü..."
+
+#~ msgid "Solid Noise"
+#~ msgstr "Düz Gürültü"
+
+#~ msgid "_Detail:"
+#~ msgstr "_Ayrıntı:"
+
+#~ msgid "T_urbulent"
+#~ msgstr "_Çalkantı"
+
+#~ msgid "T_ilable"
+#~ msgstr "_Döşenebilir"
+
+#~ msgid "_X size:"
+#~ msgstr "_X boyutu:"
+
+#~ msgid "_Y size:"
+#~ msgstr "_Y boyutu:"
+
+#~ msgid "Move pixels around randomly"
+#~ msgstr "Rasgele bir şekilde benekleri etrafında hareket ettir"
+
+#~ msgid "Sp_read..."
+#~ msgstr "Ya_y..."
+
+#~ msgid "Spreading"
+#~ msgstr "Yayılma"
+
+#~ msgid "Spread"
+#~ msgstr "Etrafa Yay"
+
+#~ msgid "Spread Amount"
+#~ msgstr "Yayılma Miktarı"
+
+#~ msgid "Add a starburst to the image"
+#~ msgstr "Resmi yıldız yağmuru ekle"
+
+#~ msgid "Super_nova..."
+#~ msgstr "Süper_nova..."
+
+#~ msgid "Rendering supernova"
+#~ msgstr "Süpernova taranıyor"
+
+#~ msgid "Supernova"
+#~ msgstr "Süpernova"
+
+#~ msgid "Supernova Color Picker"
+#~ msgstr "Süpernova Renk Seçici"
+
+#~ msgid "_Spokes:"
+#~ msgstr "_Tekerlek:"
+
+#~ msgid "R_andom hue:"
+#~ msgstr "Ra_sgele renk tonu:"
+
+#~ msgid "Center of Nova"
+#~ msgstr "Nova Merkezi"
+
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "Resmi düz_renkli kareler dizisine basitleştir"
+
+#~ msgid "_Pixelize..."
+#~ msgstr "_Benekleştir..."
+
+#~ msgid "Pixelizing"
+#~ msgstr "Benekleştiriliyor"
+
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Benekleştir"
+
+#~ msgid "Pixel _width:"
+#~ msgstr "Benek _genişliği:"
+
+#~ msgid "Pixel _height:"
+#~ msgstr "Benek _yüksekliği:"
+
+#~ msgid "Create a random plasma texture"
+#~ msgstr "Rastgele plasma dokusu oluştur"
+
+#~ msgid "_Plasma..."
+#~ msgstr "_Plasma..."
+
+#~ msgid "Plasma"
+#~ msgstr "Plazma"
+
+#~ msgid "Random _seed:"
+#~ msgstr "Rasgele _besleme:"
+
+#~ msgid "T_urbulence:"
+#~ msgstr "T_ürbülans:"
+
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "Görüntüyü kutupsal derinliğe ya da kutupsal derinlikten dönüştür"
+
+#~ msgid "P_olar Coordinates..."
+#~ msgstr "K_utupsal Derinlik..."
+
+#~ msgid "Polar coordinates"
+#~ msgstr "Kutupsal derinlik"
+
+#~ msgid "Polar Coordinates"
+#~ msgstr "Kutupsal Derinlik"
+
+#~ msgid "Circle _depth in percent:"
+#~ msgstr "Yüzde olarak daire _derinliği:"
+
+#~ msgid "Offset _angle:"
+#~ msgstr "Konum_açısı:"
+
+#~ msgid "_Map backwards"
+#~ msgstr "_Eşlem geçmişi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to "
+#~ "beginning at the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer eşleme işaretliyse sağ tarafta başlayacak, değilse sol tarafta."
+
+#~ msgid "Map from _top"
+#~ msgstr "Ü_stten eşlem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the "
+#~ "top row on the outside. If checked it will be the opposite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer işaretli değilse eşleme alt satırı dışarıda orta ve üst satıra "
+#~ "koyacak. İşaretli ise tam tersi."
+
+#~ msgid "To _polar"
+#~ msgstr "_Kutupsala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
+#~ "checked the image will be mapped onto a circle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eğer işaretli değilse resim bir dikdörtgen içerisine dairesel olarak "
+#~ "eşlenecek. Eğer işaretli ise resim daire içerisine eşlenecek."
+
+#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+#~ msgstr "Kamera ışığından kaynaklanan gözlerdeki kırmızılığı kaldır"
+
+#~ msgid "_Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "_Kırmızı Göz Kaldırma..."
+
+#~ msgid "Red Eye Removal"
+#~ msgstr "Kırmızı Göz Kaldırma"
+
+#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove."
+#~ msgstr "Kırmızı göz rengini kaldırma eşiği."
+
+#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gözleri elle belirtmek daha iyi bir netice alınmasına imkan sağlayacaktır."
+
+#~ msgid "Removing red eye"
+#~ msgstr "Kırmızı göz kaldırılıyor"
+
+#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
+#~ msgstr "Bütün resmi seçili bir alanda çeviremezsiniz."
+
+#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
+#~ msgstr "Eğer serbest seçim var ise tüm resmi döndüremezsiniz."
+
+#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
+#~ msgstr "Üzgünüz, kanal ve maskeler çevrilemez."
+
+#~ msgid "Rotating"
+#~ msgstr "Döndürme"
+
+#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color"
+#~ msgstr "Mevcut artalan rengini kısmi saydamlık ile değiştir"
+
+#~ msgid "_Semi-Flatten"
+#~ msgstr "_Yarı-Düzleştir"
+
+#~ msgid "Semi-Flattening"
+#~ msgstr "Yarı-Düzleştirme"
+
+#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
+#~ msgstr "Her benek satırını rasgele miktarda kaydır"
+
+#~ msgid "_Shift..."
+#~ msgstr "_Ötele..."
+
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Öteleme"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Ötele"
+
+#~ msgid "Shift _horizontally"
+#~ msgstr "Yatay olarak _kaydır"
+
+#~ msgid "Shift _vertically"
+#~ msgstr "_Dikey olarak kaydır"
+
+#~ msgid "Shift _amount:"
+#~ msgstr "Kaydırma _miktarı:"
+
+#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+#~ msgstr "Karmaşık sinüsoid desen oluştur"
+
+#~ msgid "_Sinus..."
+#~ msgstr "_Sinüs..."
+
+#~ msgid "Sinus: rendering"
+#~ msgstr "Sinüs: taranıyor"
+
+#~ msgid "Sinus"
+#~ msgstr "Sinüs"
+
+#~ msgid "Drawing Settings"
+#~ msgstr "Çizim Ayarları"
+
+#~ msgid "_X scale:"
+#~ msgstr "_X ölçeği:"
+
+#~ msgid "_Y scale:"
+#~ msgstr "_Y ölçeği:"
+
+#~ msgid "Co_mplexity:"
+#~ msgstr "Ka_rmaşıklık:"
+
+#~ msgid "Calculation Settings"
+#~ msgstr "Hesaplama Ayarları"
+
+#~ msgid "R_andom seed:"
+#~ msgstr "R_astgele tohum:"
+
+#~ msgid "_Force tiling?"
+#~ msgstr "Döşemeye _zorlansın mı?"
+
+#~ msgid "_Ideal"
+#~ msgstr "_İdeal"
+
+#~ msgid "_Distorted"
+#~ msgstr "_Bozulmuş"
+
+#~ msgid "The colors are white and black."
+#~ msgstr "Renkler beyaz ve siyah."
+
+#~ msgid "Bl_ack & white"
+#~ msgstr "Si_yah & Beyaz"
+
+#~ msgid "_Foreground & background"
+#~ msgstr "_Önalan ve Artalan"
+
+#~ msgid "C_hoose here:"
+#~ msgstr "Burada s_eç:"
+
+#~ msgid "First color"
+#~ msgstr "İlk renk"
+
+#~ msgid "Second color"
+#~ msgstr "İkinci renk"
+
+#~ msgid "Alpha Channels"
+#~ msgstr "Görünür Kanalları"
+
+#~ msgid "F_irst color:"
+#~ msgstr "İ_lk renk:"
+
+#~ msgid "S_econd color:"
+#~ msgstr "İ_kinci renk:"
+
+#~ msgid "Blend Settings"
+#~ msgstr "Harmanlama Ayarları"
+
+#~ msgid "L_inear"
+#~ msgstr "D_oğrusal"
+
+#~ msgid "Bili_near"
+#~ msgstr "Çift_doğrusal:"
+
+#~ msgid "Sin_usoidal"
+#~ msgstr "Sin_üs eğrisi şeklinde"
+
+#~ msgid "_Blend"
+#~ msgstr "_Harmanlama"
+
+#~ msgid "Do _preview"
+#~ msgstr "_Önizleme"
+
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "Tümünü/hiçbirini saydamlaştır"
+
+#~ msgid "_Threshold Alpha..."
+#~ msgstr "_Görünür Eşik..."
+
+#~ msgid "The layer has its alpha channel locked."
+#~ msgstr "Görünür kanalı olan katman kilitlendi."
+
+#~ msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
+#~ msgstr "Çizilebilir RGBA/GRAYA seçili değil."
+
+#~ msgid "Coloring transparency"
+#~ msgstr "Saydamlığı renklendirme"
+
+#~ msgid "Threshold Alpha"
+#~ msgstr "Görünür Eşik"
+
+#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
+#~ msgstr "Kare cam döşemeleri sebebiyle oluşan bozulma benzetimi yap"
+
+#~ msgid "_Glass Tile..."
+#~ msgstr "_Cam Döşeme..."
+
+#~ msgid "Glass Tile"
+#~ msgstr "Cam Döşeme"
+
+#~ msgid "Tile _width:"
+#~ msgstr "Döşeme _genişliği:"
+
+#~ msgid "Paper Tile"
+#~ msgstr "Parçalara Ayır"
+
+#~ msgid "Division"
+#~ msgstr "Bölme"
+
+#~ msgid "Fractional Pixels"
+#~ msgstr "Kesirli Benekler"
+
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "A_rtalan"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Yoksay"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "_Zorla"
+
+#~ msgid "C_entering"
+#~ msgstr "O_rtalama"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Hareket Yönü"
+
+#~ msgid "_Max (%):"
+#~ msgstr "_Azami (%):"
+
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "Etrafını _sar"
+
+#~ msgid "Background Type"
+#~ msgstr "Artalan Türü"
+
+#~ msgid "I_nverted image"
+#~ msgstr "Te_rs görüntü"
+
+#~ msgid "Im_age"
+#~ msgstr "Gö_rüntü"
+
+#~ msgid "Fo_reground color"
+#~ msgstr "Ön_alan rengi"
+
+#~ msgid "Bac_kground color"
+#~ msgstr "Ar_talan rengi"
+
+#~ msgid "S_elect here:"
+#~ msgstr "Burayı s_eç:"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Artalan Rengi"
+
+#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+#~ msgstr "Resmi dörtgen şeklinde parçalara ayırır ve onları rastgele döşer"
+
+#~ msgid "September 31, 1999"
+#~ msgstr "31 Eylül 1999"
+
+#~ msgid "_Paper Tile..."
+#~ msgstr "_Parçalara Ayır..."
+
+#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
+#~ msgstr "Resme, resmin kenarlarını yumuşak olarak döşer"
+
+#~ msgid "_Make Seamless"
+#~ msgstr "_Yumuşak Döşe"
+
+#~ msgid "Tiler"
+#~ msgstr "Döşeyici"
+
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "Her bir beneğin parlaklığını tersine çevir"
+
+#~ msgid "_Value Invert"
+#~ msgstr "_Değeri tersine çevir"
+
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "Değeri tersine çevir"
+
+#~ msgid "More _white (larger value)"
+#~ msgstr "Daha fazla _beyaz (daha büyük değer)"
+
+#~ msgid "More blac_k (smaller value)"
+#~ msgstr "Daha fazla siya_h (daha az değer)"
+
+#~ msgid "_Middle value to peaks"
+#~ msgstr "_Orta değer en yüksek değere"
+
+#~ msgid "_Foreground to peaks"
+#~ msgstr "_Önalan en yüksek değere"
+
+#~ msgid "O_nly foreground"
+#~ msgstr "S_adece önplan"
+
+#~ msgid "Only b_ackground"
+#~ msgstr "Sadece a_rkaplan"
+
+#~ msgid "Mor_e opaque"
+#~ msgstr "Daha faz_la opak"
+
+#~ msgid "More t_ransparent"
+#~ msgstr "Daha fazla ş_effalık"
+
+#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
+#~ msgstr "Belirli renkleri komşu beneklere çoğalt"
+
+#~ msgid "_Value Propagate..."
+#~ msgstr "Yayılma _Değeri..."
+
+#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
+#~ msgstr "Görüntünün aydınlık alanlarını küçültmek"
+
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "A_şındır"
+
+#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
+#~ msgstr "Görüntünün aydınlık alanlarını büyütmek"
+
+#~ msgid "_Dilate"
+#~ msgstr "_Genişletme"
+
+#~ msgid "Value Propagate"
+#~ msgstr "Yayılma Değeri"
+
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Yayımla"
+
+#~ msgid "_Upper threshold:"
+#~ msgstr "Üs_t eşik"
+
+#~ msgid "_Propagating rate:"
+#~ msgstr "_Yayılma oranı:"
+
+#~ msgid "To l_eft"
+#~ msgstr "S_ola"
+
+#~ msgid "To _right"
+#~ msgstr "S_ağa"
+
+#~ msgid "To _top"
+#~ msgstr "Ü_ste"
+
+#~ msgid "To _bottom"
+#~ msgstr "A_lta"
+
+#~ msgid "Propagating _alpha channel"
+#~ msgstr "_Görünür kanalı çoğaltılıyor"
+
+#~ msgid "Propagating value channel"
+#~ msgstr "Değer kanalı çoğaltılıyor"
+
+#~ msgid "_Staggered"
+#~ msgstr "_Aşamalı"
+
+#~ msgid "_Large staggered"
+#~ msgstr "_Geniş aşamalı"
+
+#~ msgid "S_triped"
+#~ msgstr "Ç_izgili"
+
+#~ msgid "_Wide-striped"
+#~ msgstr "_Geniş-çizgili"
+
+#~ msgid "Lo_ng-staggered"
+#~ msgstr "U_zun-aşamalı"
+
+#~ msgid "_3x3"
+#~ msgstr "_3x3"
+
+#~ msgid "Larg_e 3x3"
+#~ msgstr "Büyü_k 3x3"
+
+#~ msgid "_Hex"
+#~ msgstr "_Hex"
+
+#~ msgid "_Dots"
+#~ msgstr "_Noktalar"
+
+#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bulanıklık ya da düşük çözünürlüklü monitör üretimi bozulma benzetimi yap"
+
+#~ msgid "Vi_deo..."
+#~ msgstr "Vi_deo..."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Video Pattern"
+#~ msgstr "Video Deseni"
+
+#~ msgid "_Additive"
+#~ msgstr "_Katkı"
+
+#~ msgid "_Rotated"
+#~ msgstr "_Döndürülmüş"
+
+#~ msgid "Distort the image with waves"
+#~ msgstr "Dalgalarla görüntüyü boz"
+
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Dalgalar..."
+
+#~ msgid "_Reflective"
+#~ msgstr "_Yansıtıcı"
+
+#~ msgid "_Amplitude:"
+#~ msgstr "_Genlik:"
+
+#~ msgid "_Phase:"
+#~ msgstr "_Evre:"
+
+#~ msgid "_Wavelength:"
+#~ msgstr "_Dalgaboyu:"
+
+#~ msgid "Waving"
+#~ msgstr "Dalgalanma"
+
+#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+#~ msgstr "Görüntüyü döndürerek ve kıstırarak boz"
+
+#~ msgid "W_hirl and Pinch..."
+#~ msgstr "Dö_nme ve Kıstırma..."
+
+#~ msgid "Whirling and pinching"
+#~ msgstr "Döndürme ve kıstırma"
+
+#~ msgid "Whirl and Pinch"
+#~ msgstr "Dönme ve kıstırma"
+
+#~ msgid "_Whirl angle:"
+#~ msgstr "_Dönme açısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Pinch amount:"
+#~ msgstr "Kıstırma adedi"
+
+#~ msgid "Smear image to give windblown effect"
+#~ msgstr "Esme etkisi vermek için resmi yay"
+
+#~ msgid "Wi_nd..."
+#~ msgstr "Rüz_gar..."
+
+#~ msgid "Rendering blast"
+#~ msgstr "Rüzgar taranıyor"
+
+#~ msgid "Rendering wind"
+#~ msgstr "Esinti taranıyor"
+
+#~ msgid "Wind"
+#~ msgstr "Esinti"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Biçem"
+
+#~ msgid "_Wind"
+#~ msgstr "_Esinti"
+
+#~ msgid "_Blast"
+#~ msgstr "_Rüzgar"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "So_l"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "_Sağ"
+
+#~ msgid "Edge Affected"
+#~ msgstr "Kenar Etkilendi"
+
+#~ msgid "L_eading"
+#~ msgstr "Yö_nlendiriliyor"
+
+#~ msgid "Tr_ailing"
+#~ msgstr "Sü_rükleniyor"
+
+#~ msgid "Bot_h"
+#~ msgstr "_Her ikisi"
+
+#~ msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+#~ msgstr "Yüksek değerler resmin daha az alanındaki etkiyi kısıtlıyor"
+
+#~ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+#~ msgstr "Yüksek değerler etkinin büyüklüğünü arttırıyor"
+
+#~ msgid "_Keep Orientation"
+#~ msgstr "_Yönelimi Sakla"
+
+#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
+#~ msgstr "EXIF verisine göre bu resim döndürüldü."
+
+#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
+#~ msgstr "GIMP'in standart bir yönlenme ile döndürmesini ister misiniz?"
+
+#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
+#~ msgstr "Resim indiriliyor (%s de %s)"
+
+#~ msgid "Uploading image (%s of %s)"
+#~ msgstr "Resim yükleniyor (%s de %s)"
+
+#~ msgid "Downloaded %s of image data"
+#~ msgstr "Görüntü verisinin %s'i indirildi"
+
+#~ msgid "Uploaded %s of image data"
+#~ msgstr "Görüntü verisinin %s'i yüklendi"
+
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Sunucuya bağlanılıyor"
+
+#~ msgid "Could not initialize libcurl"
+#~ msgstr "Libcurl başlatılamadı"
+
+#~ msgid "Downloading %s of image data"
+#~ msgstr "Görüntü verisinin %s'i indiriliyor"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %ld"
+#~ msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+#~ msgstr "Neticelenen HTTP cevap kodunu okumak için '%s' açılıyor: %ld"
+
+#~ msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
+#~ msgstr "wget beklenmedik biçimde kapandı. URI '%s'"
+
+#~ msgid "(timeout is %d second)"
+#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
+#~ msgstr[0] "(zaman aşımı %d saniye)"
+
+#~ msgid "Opening URI"
+#~ msgstr "URI açılıyor"
+
+#~ msgid "A network error occurred: %s"
+#~ msgstr "Bir ağ hatası meydana geldi: %s"
+
+#~ msgid "Downloading unknown amount of image data"
+#~ msgstr "Görüntü verisinin bilinmeyen miktarı indiriliyor"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "Kaynak Tanımlayıcı"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+#~ msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
+#~ msgstr "PPM dosyası '%s' kaydedilemedi: %s"
+
+#~ msgid "GIMP compressed XJT image"
+#~ msgstr "GIMP sıkıştırmalı XJT görüntüsü"
+
+#~ msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
+#~ msgstr "XJT dosyası bilinmeyen katmankipi %d içeriyor"
+
+#~ msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
+#~ msgstr "Uyarı: desteklenmeyen katmankipi %d XJT'ye kaydedildi"
+
+#~ msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
+#~ msgstr "XJT dosyası bilinmeyen yol biçimi içeriyor %d"
+
+#~ msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
+#~ msgstr "Uyarı: desteklenmeyen yol biçimi %d kaydedildi XJT dosyasına"
+
+#~ msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
+#~ msgstr "XJT dosyası bilinmeyen birim biçimi içeriyor %d"
+
+#~ msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
+#~ msgstr "Uyarı: bilinmeyen birim biçimi %d kaydedildi XJT dosyasına"
+
+#~ msgid "XJT"
+#~ msgstr "XJT"
+
+#~ msgid "Optimize"
+#~ msgstr "Eniyile"
+
+#~ msgid "Clear transparent"
+#~ msgstr "Saydamlığı temizle"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Kalite:"
+
+#~ msgid "Smoothing:"
+#~ msgstr "Yumuşatma:"
+
+#~ msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' çalışan dizini oluşturulamadı: %s"
+
+#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
+#~ msgstr "Hata: XJT nitelik dosyası '%s' okunamadı."
+
+#~ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
+#~ msgstr "Hata: XJT özellik dosyası '%s' boş."
+
+#~ msgid "The name `%s' is used already!"
+#~ msgstr "`%s' adı zaten kullanımda!"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Properties"
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Özellikler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image _height:"
+#~ msgid "Image _title:"
+#~ msgstr "Görüntü _yüksekliği:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "C_amera"
+#~ msgid "Camera 1"
+#~ msgstr "K_amera"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "C_amera"
+#~ msgid "Camera 2"
+#~ msgstr "K_amera"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "Ö_nizlemeyi kaydet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import from PDF"
+#~ msgid "Import XMP from File"
+#~ msgstr "PDF'den al"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Can't create a new image"
+#~ msgid "Cannot create file"
+#~ msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An error occurred while trying to print:"
+#~ msgid "Some error occurred while saving"
+#~ msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Couldn't save file:"
+#~ msgid "Could not close the file"
+#~ msgstr "Kaydedilemedi:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Export Preview"
+#~ msgid "Export XMP to File"
+#~ msgstr "Önizlemeyi dışa aktar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Properties"
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "Özellikler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Import"
+#~ msgid "_Import XMP..."
+#~ msgstr "İçe _Aktar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "CML _Explorer..."
+#~ msgid "_Export XMP..."
+#~ msgstr "CML _Gezgini..."
+
+#~ msgid "Propert_ies"
+#~ msgstr "Özellikl_er"
+
+#~ msgid "Error: No XMP packet found"
+#~ msgstr "Hata: XMP paketi bulunamadı"
+
+#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
+#~ msgstr "%d. satırda %d karakteri hatalı: %s"
+
+#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
+#~ msgstr "Beklenen metin ya da seçimli öğe <%s>, <%s> yerine bulundu"
+
+#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
+#~ msgstr "Beklenen eleman <%s>, <%s> yerine bulundu"
+
+#~ msgid "Unknown element <%s>"
+#~ msgstr "Bilinmeyen öğe <%s>"
+
+#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
+#~ msgstr "<%s> öğesinde \"%s\"=\"%s\" bilinmeyen özelliği"
+
+#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
+#~ msgstr "<%s> için rdf özelliği gerekiyor"
+
+#~ msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
+#~ msgstr "İç içe öğelere (<%s>) bu durumda izin verilmiyor"
+
+#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context"
+#~ msgstr "<%s> öğesinin sonu bu içerikte beklenmiyor"
+
+#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
+#~ msgstr "Geçerli öğe (<%s>) metin içeremez"
+
+#~ msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
+#~ msgstr "XMP paketleri <?xpacket begin=...?> ile başlamalıdır"
+
+#~ msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
+#~ msgstr "XMP paketleri <?xpacket end=...?> ile bitmelidir"
+
+#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
+#~ msgstr "XMP, XML yorumları veya işleme yönergeleri içeremez"
+
#~ msgid ""
#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]