[gnome-maps] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Korean translation
- Date: Sat, 5 Sep 2015 09:40:05 +0000 (UTC)
commit 8c6ca937798f64d48c5f590c6eb18813c2063be0
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sat Sep 5 18:39:49 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index eee3592..49e0f54 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-16 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:01+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:07+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# NOTE: false alarm
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:78 ../src/mainWindow.js:367
+#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:367
msgid "Maps"
msgstr "지도"
@@ -62,51 +62,59 @@ msgstr "간단한 지도 프로그램"
msgid "Maps;"
msgstr "Maps;지도;"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "창 크기"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "창 크기(너비 및 높이)."
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr "창 위치"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (X and Y)."
msgstr "창 위치(가로 및 세로)."
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "창 최대화"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximization state"
msgstr "창 최대화 상태"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:7
msgid "Maximum number of search results"
msgstr "최대 검색 결과 수"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:8
msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr "지오코드 검색 결과의 최대 결과 갯수."
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:9
msgid "Number of recent places to store"
msgstr "최근 위치를 저장할 갯수"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:10
msgid "Number of recently visited places to store."
msgstr "최근 방문할 위치를 저장할 갯수."
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11
+msgid "Number of recent routes to store"
+msgstr "최근 경로를 저장할 갯수"
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12
+msgid "Number of recently visited routes to store."
+msgstr "최근 방문 경로를 저장할 갯수입니다."
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:13
msgid "Facebook check-in privacy setting"
msgstr "페이스북 체크인 개인 정보 설정"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
@@ -114,11 +122,11 @@ msgstr ""
"최근 사용한 페이스북 체크인 개인 정보 설정입니다. 가능한 값은 다음과 같습니"
"다: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, SELF."
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15
msgid "Foursquare check-in privacy setting"
msgstr "포스퀘어 체크인 개인 정보 설정"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
"public, followers or private."
@@ -126,11 +134,11 @@ msgstr ""
"최근에 사용한 포스퀘어 체크인 개인 정보 설정입니다. 가능한 값은 다음과 같습니"
"다: 공개, 팔로워, 비공개."
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
msgstr "페이스북에 포스퀘어 체크인 게시글 보내기"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
"Facebook account associated with the Foursquare account."
@@ -138,11 +146,11 @@ msgstr ""
"포스퀘어 계정에 연동한 페이스북 계정으로 체크인 게시글을 올릴 경우 표시합니"
"다."
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
msgstr "트위터 포스퀘어 체크인 트윗 보내기"
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
"Twitter account associated with the Foursquare account."
@@ -210,6 +218,10 @@ msgstr "비공개"
msgid "What’s here?"
msgstr "여기가 어딘가요?"
+#: ../data/ui/context-menu.ui.h:2
+msgid "Copy Location"
+msgstr "위치 복사"
+
#: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:1
msgid "Turn on location services to find your location"
msgstr "위치 정보 서비스에서 현재 위치 정보를 찾도록 켜기"
@@ -285,7 +297,7 @@ msgstr "그래프 하퍼 경로 검색"
msgid "Show more results"
msgstr "더 많은 결과 보기"
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:208
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:209
msgid "Current location"
msgstr "현재 위치"
@@ -295,41 +307,19 @@ msgstr "현재 위치"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "위치 정확도: %s"
-#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */
-#: ../src/checkIn.js:136
-#, javascript-format
-msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
-msgstr "소셜 서비스에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../src/checkIn.js:138
-msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
-msgstr "이 위치를 체크인할 적당한 장소를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../src/checkIn.js:142
-msgid ""
-"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
-"this account"
-msgstr ""
-"인증 기한이 지났습니다. 온라인 계정을 열어 접속한 후 이 계정을 활성화하십시"
-"오."
-
-#: ../src/checkIn.js:154 ../src/checkInDialog.js:290
-msgid "An error has occurred"
-msgstr "오류가 발생했습니다"
-
-#: ../src/checkInDialog.js:177
+#: ../src/checkInDialog.js:176
msgid "Select an account"
msgstr "계정을 선택하십시오"
-#: ../src/checkInDialog.js:182 ../src/checkInDialog.js:254
+#: ../src/checkInDialog.js:181 ../src/checkInDialog.js:253
msgid "Loading"
msgstr "불러오는 중"
-#: ../src/checkInDialog.js:206
+#: ../src/checkInDialog.js:205
msgid "Select a place"
msgstr "장소를 선택하십시오"
-#: ../src/checkInDialog.js:211
+#: ../src/checkInDialog.js:210
msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one "
"from this list."
@@ -337,7 +327,7 @@ msgstr ""
"페이스북에 체크인할 장소를 찾을 수 없습니다. 다음 목록에서 하나를 선택하십시"
"오."
-#: ../src/checkInDialog.js:213
+#: ../src/checkInDialog.js:212
msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one "
"from this list."
@@ -347,18 +337,40 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the place to check in.
#. */
-#: ../src/checkInDialog.js:228
+#: ../src/checkInDialog.js:227
#, javascript-format
msgid "Check in to %s"
msgstr "%s에 체크인"
#. Translators: %s is the name of the place to check in.
#. */
-#: ../src/checkInDialog.js:238
+#: ../src/checkInDialog.js:237
#, javascript-format
msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "%s에 체크인할 추가 메시지를 작성합니다."
+#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "오류가 발생했습니다"
+
+#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */
+#: ../src/checkIn.js:135
+#, javascript-format
+msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
+msgstr "소셜 서비스에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다"
+
+#: ../src/checkIn.js:137
+msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
+msgstr "이 위치를 체크인할 적당한 장소를 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../src/checkIn.js:141
+msgid ""
+"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
+"this account"
+msgstr ""
+"인증 기한이 지났습니다. 온라인 계정을 열어 접속한 후 이 계정을 활성화하십시"
+"오."
+
#: ../src/mainWindow.js:315
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "위치 서비스 연결에 실패했습니다."
@@ -375,6 +387,39 @@ msgstr "조성호 <shcho gnome org>"
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "그놈용 지도 프로그램"
+#: ../src/placeBubble.js:101
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "우편 번호: %s"
+
+#: ../src/placeBubble.js:103
+#, javascript-format
+msgid "Country code: %s"
+msgstr "국가 기호: %s"
+
+#: ../src/placeBubble.js:112
+#, javascript-format
+msgid "Population: %s"
+msgstr "인구수: %s"
+
+#: ../src/placeBubble.js:115
+#, javascript-format
+msgid "Opening hours: %s"
+msgstr "개장 시간: %s"
+
+#: ../src/placeBubble.js:120
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "위키피디아"
+
+#: ../src/placeBubble.js:125
+#, javascript-format
+msgid "Wheelchair access: %s"
+msgstr "휠체어 접근성: %s"
+
+#: ../src/placeEntry.js:215
+msgid "Failed to parse Geo URI"
+msgstr "지리 URL 해석에 실패했습니다"
+
#. Translators:
#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
#. */
@@ -408,58 +453,29 @@ msgstr "아니요"
msgid "designated"
msgstr "지정됨"
-#: ../src/routeService.js:70
+#: ../src/routeService.js:90
msgid "No route found."
msgstr "경로가 없습니다."
-#: ../src/routeService.js:77
+#: ../src/routeService.js:97
msgid "Route request failed."
msgstr "경로 요청에 실패했습니다."
-#: ../src/routeService.js:148
+#: ../src/routeService.js:168
msgid "Start!"
msgstr "시작!"
-#: ../src/placeBubble.js:102
-#, javascript-format
-msgid "Postal code: %s"
-msgstr "우편 번호: %s"
-
-#: ../src/placeBubble.js:104
-#, javascript-format
-msgid "Country code: %s"
-msgstr "국가 기호: %s"
-
-#: ../src/placeBubble.js:113
-#, javascript-format
-msgid "Population: %s"
-msgstr "인구수: %s"
-
-#: ../src/placeBubble.js:116
-#, javascript-format
-msgid "Opening hours: %s"
-msgstr "개장 시간: %s"
-
-#: ../src/placeBubble.js:121
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "위키피디아"
-
-#: ../src/placeBubble.js:126
-#, javascript-format
-msgid "Wheelchair access: %s"
-msgstr "휠체어 접근성: %s"
-
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
-#: ../src/sidebar.js:217
+#: ../src/sidebar.js:229
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "예상 시간: %s"
-#: ../src/translations.js:56 ../src/translations.js:58
+#: ../src/translations.js:55 ../src/translations.js:57
msgid "around the clock"
msgstr "하루 종일"
-#: ../src/translations.js:60
+#: ../src/translations.js:59
msgid "from sunrise to sunset"
msgstr "일출부터 일몰까지"
@@ -469,7 +485,7 @@ msgstr "일출부터 일몰까지"
#. * The space between the format place holders could be
#. * substituted with the appropriate separator.
#. */
-#: ../src/translations.js:79
+#: ../src/translations.js:78
#, javascript-format
msgctxt "time range list"
msgid "%s %s"
@@ -481,7 +497,7 @@ msgstr "%s %s"
#. * The space between the format place holders could be
#. * substituted with the appropriate separator.
#. */
-#: ../src/translations.js:91
+#: ../src/translations.js:90
#, javascript-format
msgctxt "time range list"
msgid "%s %s %s"
@@ -494,7 +510,7 @@ msgstr "%s %s %s"
#. * The space between the format place holders could be substituted with
#. * the appropriate separator or phrase and the ordering of the arguments
#. * can be rearranged with the %n#s syntax. */
-#: ../src/translations.js:122
+#: ../src/translations.js:121
#, javascript-format
msgctxt "time range component"
msgid "%s %s"
@@ -509,7 +525,7 @@ msgstr "%s %s"
#. * place holder.
#. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
#. * a phrase if appropriate. */
-#: ../src/translations.js:154
+#: ../src/translations.js:153
#, javascript-format
msgctxt "day interval list"
msgid "%s,%s"
@@ -524,30 +540,30 @@ msgstr "%s,%s"
#. * %s place holder.
#. * The separator (,) could be replaced with a translated variant or
#. * a phrase if appropriate. */
-#: ../src/translations.js:168
+#: ../src/translations.js:167
#, javascript-format
msgctxt "day interval list"
msgid "%s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s"
-#: ../src/translations.js:187
+#: ../src/translations.js:186
msgid "every day"
msgstr "매일"
#. Translators:
#. * This represents a range of days with a starting and ending day.
#. */
-#: ../src/translations.js:199
+#: ../src/translations.js:198
#, javascript-format
msgctxt "day range"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../src/translations.js:210
+#: ../src/translations.js:209
msgid "public holidays"
msgstr "공휴일"
-#: ../src/translations.js:212
+#: ../src/translations.js:211
msgid "school holidays"
msgstr "방학"
@@ -559,13 +575,13 @@ msgstr "방학"
#. * the translation. The order of the arguments can be rearranged
#. * using the %n$s syntax.
#. */
-#: ../src/translations.js:252
+#: ../src/translations.js:251
#, javascript-format
msgctxt "time interval list"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../src/translations.js:266
+#: ../src/translations.js:265
msgid "not open"
msgstr "열지 않음"
@@ -576,57 +592,57 @@ msgstr "열지 않음"
#. * translation as needed. The order of the arguments can be rearranged
#. * using the %n$s syntax.
#. */
-#: ../src/translations.js:281
+#: ../src/translations.js:280
#, javascript-format
msgctxt "time interval"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s~%s"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:257
+#: ../src/utils.js:256
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:260
+#: ../src/utils.js:259
msgid "Exact"
msgstr "정확함"
-#: ../src/utils.js:355
+#: ../src/utils.js:354
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f시간"
-#: ../src/utils.js:357
+#: ../src/utils.js:356
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f분"
-#: ../src/utils.js:359
+#: ../src/utils.js:358
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f초"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers */
-#: ../src/utils.js:370
+#: ../src/utils.js:369
#, javascript-format
msgid "%f km"
msgstr "%f km"
#. Translators: This is a distance measured in meters */
-#: ../src/utils.js:373
+#: ../src/utils.js:372
#, javascript-format
msgid "%f m"
msgstr "%f m"
#. Translators: This is a distance measured in miles */
-#: ../src/utils.js:381
+#: ../src/utils.js:380
#, javascript-format
msgid "%f mi"
msgstr "%f마일"
#. Translators: This is a distance measured in feet */
-#: ../src/utils.js:384
+#: ../src/utils.js:383
#, javascript-format
msgid "%f ft"
msgstr "%f피트"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]