[damned-lies] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Korean translation
- Date: Sat, 5 Sep 2015 18:16:10 +0000 (UTC)
commit a02a37c109253a56d372b4847b73ccecc42fbb0b
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sun Sep 6 03:16:01 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 1466 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 823 insertions(+), 643 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 12c0ce0..dbfc5e7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-05 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 00:06+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -22,111 +22,111 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:137 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:52
msgid "Afrikaans"
msgstr "아프리칸스어"
-#: database-content.py:2 database-content.py:138
+#: database-content.py:2 database-content.py:139
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아어"
-#: database-content.py:3 database-content.py:139
+#: database-content.py:3 database-content.py:140
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
-#: database-content.py:4 database-content.py:140
+#: database-content.py:4 database-content.py:141
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
-#: database-content.py:5 database-content.py:141
+#: database-content.py:5 database-content.py:142
msgid "Aragonese"
msgstr "아라곤어"
-#: database-content.py:6 database-content.py:142
+#: database-content.py:6 database-content.py:143
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아어"
-#: database-content.py:7 database-content.py:143
+#: database-content.py:7 database-content.py:144
msgid "Assamese"
msgstr "아삼어"
-#: database-content.py:8 database-content.py:144
+#: database-content.py:8 database-content.py:145
msgid "Asturian"
msgstr "아스투리아스어"
-#: database-content.py:9 database-content.py:145
+#: database-content.py:9 database-content.py:146
msgid "Australian English"
msgstr "영어(호주)"
-#: database-content.py:10 database-content.py:146
+#: database-content.py:10 database-content.py:147
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어"
-#: database-content.py:11 database-content.py:147
+#: database-content.py:11 database-content.py:148
msgid "Balochi"
msgstr "발루치어"
-#: database-content.py:12 database-content.py:148
+#: database-content.py:12 database-content.py:149
msgid "Basque"
msgstr "바스크어"
-#: database-content.py:13 database-content.py:149 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:53
msgid "Belarusian"
msgstr "벨로루시어"
-#: database-content.py:14 database-content.py:151
+#: database-content.py:14 database-content.py:152
msgid "Bemba"
msgstr "벰바어"
-#: database-content.py:15 database-content.py:152
+#: database-content.py:15 database-content.py:153
msgid "Bengali"
msgstr "벵골어"
-#: database-content.py:16 database-content.py:153
+#: database-content.py:16 database-content.py:154
msgid "Bengali (India)"
msgstr "벵골어(인도)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:154
+#: database-content.py:17 database-content.py:155
msgid "Bodo"
msgstr "보도어"
-#: database-content.py:18 database-content.py:155
+#: database-content.py:18 database-content.py:156
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아어"
-#: database-content.py:19 database-content.py:156
+#: database-content.py:19 database-content.py:157
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "포르투갈어(브라질)"
-#: database-content.py:20 database-content.py:157
+#: database-content.py:20 database-content.py:158
msgid "Breton"
msgstr "브르타뉴어"
-#: database-content.py:21 database-content.py:158
+#: database-content.py:21 database-content.py:159
msgid "British English"
msgstr "영어(영국)"
-#: database-content.py:22 database-content.py:159
+#: database-content.py:22 database-content.py:160
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"
-#: database-content.py:23 database-content.py:160
+#: database-content.py:23 database-content.py:161
msgid "Burmese"
msgstr "미얀마어"
-#: database-content.py:24 database-content.py:161
+#: database-content.py:24 database-content.py:162
msgid "Canadian English"
msgstr "영어(캐나다)"
-#: database-content.py:25 database-content.py:162
+#: database-content.py:25 database-content.py:163
msgid "Catalan"
msgstr "카탈루냐어"
-#: database-content.py:26 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:165
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "중앙 나와틀어"
-#: database-content.py:27 database-content.py:165
+#: database-content.py:27 database-content.py:166
msgid "Chinese (China)"
msgstr "중국어(중국)"
@@ -134,39 +134,39 @@ msgstr "중국어(중국)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "중국어 번체"
-#: database-content.py:29 database-content.py:168
+#: database-content.py:29 database-content.py:169
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "크림 타타르어"
-#: database-content.py:30 database-content.py:169
+#: database-content.py:30 database-content.py:170
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: database-content.py:31 database-content.py:170
+#: database-content.py:31 database-content.py:171
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: database-content.py:32 database-content.py:171
+#: database-content.py:32 database-content.py:172
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: database-content.py:33 database-content.py:172
+#: database-content.py:33 database-content.py:173
msgid "Divehi"
msgstr "디베히어"
-#: database-content.py:34 database-content.py:173
+#: database-content.py:34 database-content.py:174
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: database-content.py:35 database-content.py:174
+#: database-content.py:35 database-content.py:175
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
-#: database-content.py:36 database-content.py:175
+#: database-content.py:36 database-content.py:176
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토어"
-#: database-content.py:37 database-content.py:176
+#: database-content.py:37 database-content.py:177
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
@@ -174,1101 +174,1181 @@ msgstr "에스토니아어"
msgid "Faroese"
msgstr "페로스어"
-#: database-content.py:39 database-content.py:177
+#: database-content.py:39 database-content.py:178
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: database-content.py:40 database-content.py:178
+#: database-content.py:40 database-content.py:179
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: database-content.py:41 database-content.py:179
+#: database-content.py:41 database-content.py:180
msgid "Frisian"
msgstr "프리지아어"
-#: database-content.py:42 database-content.py:180
+#: database-content.py:42 database-content.py:181
msgid "Friulian"
msgstr "프리울리어"
-#: database-content.py:43 database-content.py:181
+#: database-content.py:43 database-content.py:182
msgid "Fula"
msgstr "풀라어"
-#: database-content.py:44 database-content.py:182
+#: database-content.py:44 database-content.py:183
msgid "Galician"
msgstr "갈리시아어"
-#: database-content.py:45 database-content.py:183
+#: database-content.py:45 database-content.py:184
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: database-content.py:46 database-content.py:184
+#: database-content.py:46 database-content.py:185
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: database-content.py:47 database-content.py:185
+#: database-content.py:47 database-content.py:186
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: database-content.py:48 database-content.py:186
+#: database-content.py:48 database-content.py:187
msgid "Guarani"
msgstr "과라니어"
-#: database-content.py:49 database-content.py:187
+#: database-content.py:49 database-content.py:188
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
-#: database-content.py:50 database-content.py:188
+#: database-content.py:50 database-content.py:189
msgid "Hausa"
msgstr "하우사어"
-#: database-content.py:51 database-content.py:189
+#: database-content.py:51 database-content.py:190
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: database-content.py:52 database-content.py:190
+#: database-content.py:52 database-content.py:191
msgid "Hindi"
msgstr "힌두어"
-#: database-content.py:53 database-content.py:191
+#: database-content.py:53 database-content.py:192
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: database-content.py:54 database-content.py:192
+#: database-content.py:54 database-content.py:193
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: database-content.py:55 database-content.py:193
+#: database-content.py:55 database-content.py:194
msgid "Ido"
msgstr "이도"
-#: database-content.py:56 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:196
msgid "Indonesian"
msgstr "인도네시아어"
-#: database-content.py:57 database-content.py:196
+#: database-content.py:57 database-content.py:197
msgid "Interlingua"
msgstr "인테르링구아"
-#: database-content.py:58 database-content.py:197
+#: database-content.py:58 database-content.py:198
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어(이란)"
-#: database-content.py:59 database-content.py:198
+#: database-content.py:59 database-content.py:199
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드어"
-#: database-content.py:60 database-content.py:199
+#: database-content.py:60 database-content.py:200
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: database-content.py:61 database-content.py:200
+#: database-content.py:61 database-content.py:201
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: database-content.py:62 database-content.py:201
+#: database-content.py:62 database-content.py:202
+msgid "Kabyle"
+msgstr "커바일어"
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:203
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다어"
-#: database-content.py:63 database-content.py:202
+#: database-content.py:64 database-content.py:204
msgid "Kashmiri"
msgstr "카슈미르어"
-#: database-content.py:64 database-content.py:203
+#: database-content.py:65 database-content.py:205
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: database-content.py:65 database-content.py:204
+#: database-content.py:66 database-content.py:206
msgid "Khmer"
msgstr "크메르어"
-#: database-content.py:66 database-content.py:205
+#: database-content.py:67 database-content.py:207
msgid "Kikongo"
msgstr "콩고어"
-#: database-content.py:67 database-content.py:206
+#: database-content.py:68 database-content.py:208
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "르완다어"
-#: database-content.py:68 database-content.py:207
+#: database-content.py:69 database-content.py:209
msgid "Kirghiz"
msgstr "키르기스어"
-#: database-content.py:69 database-content.py:208
+#: database-content.py:70 database-content.py:210
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: database-content.py:70 database-content.py:209 settings.py:55
+#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:54
msgid "Kurdish"
msgstr "쿠르드어"
-#: database-content.py:71 database-content.py:210
+#: database-content.py:72 database-content.py:212
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: database-content.py:72 database-content.py:211
+#: database-content.py:73 database-content.py:213
msgid "Latin"
msgstr "라틴어"
-#: database-content.py:73 database-content.py:212
+#: database-content.py:74 database-content.py:214
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: database-content.py:74 database-content.py:213
+#: database-content.py:75 database-content.py:215
msgid "Limburgian"
msgstr "림뷔르흐어"
-#: database-content.py:75 database-content.py:214
+#: database-content.py:76 database-content.py:216
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: database-content.py:76 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:217
msgid "Low German"
msgstr "저지 색슨어"
-#: database-content.py:77 database-content.py:216
+#: database-content.py:78 database-content.py:218
msgid "Luganda"
msgstr "간다어"
-#: database-content.py:78 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: database-content.py:79 database-content.py:219
+#: database-content.py:80 database-content.py:221
msgid "Maithili"
msgstr "마이틸리어"
-#: database-content.py:80 database-content.py:220
+#: database-content.py:81 database-content.py:222
msgid "Malagasy"
msgstr "말라가시어"
-#: database-content.py:81 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:223
msgid "Malay"
msgstr "말레이어"
-#: database-content.py:82 database-content.py:222
+#: database-content.py:83 database-content.py:224
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람어"
-#: database-content.py:83 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
msgid "Manx"
msgstr "맨어"
-#: database-content.py:84 database-content.py:225
+#: database-content.py:85 database-content.py:227
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
-#: database-content.py:85 database-content.py:226
+#: database-content.py:86 database-content.py:228
msgid "Marathi"
msgstr "마라티어"
-#: database-content.py:86 database-content.py:227
+#: database-content.py:87 database-content.py:229
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "멕시코 스페인어"
-#: database-content.py:87 database-content.py:228
+#: database-content.py:88 database-content.py:230
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
-#: database-content.py:88
+#: database-content.py:89
msgid "Neapolitan"
msgstr "나폴리어"
-#: database-content.py:89 database-content.py:229
+#: database-content.py:90 database-content.py:231
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: database-content.py:90 database-content.py:230
+#: database-content.py:91 database-content.py:232
msgid "Northern Sotho"
msgstr "소토어(북)"
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "노르웨이어(뉘노르스크 및 보크몰)"
-#: database-content.py:92 database-content.py:233
+#: database-content.py:93 database-content.py:235
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: database-content.py:93 database-content.py:234
+#: database-content.py:94 database-content.py:236
msgid "Old English"
msgstr "영어(고대)"
-#: database-content.py:94 database-content.py:235
+#: database-content.py:95 database-content.py:237
msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"
-#: database-content.py:95 database-content.py:236
+#: database-content.py:96 database-content.py:238
msgid "Ossetian"
msgstr "오세티아어"
-#: database-content.py:96 database-content.py:237
+#: database-content.py:97 database-content.py:239
msgid "Pashto"
msgstr "파슈토어"
-#: database-content.py:97 database-content.py:238
+#: database-content.py:98 database-content.py:240
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: database-content.py:98 database-content.py:239
+#: database-content.py:99 database-content.py:241
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: database-content.py:99 database-content.py:240
+#: database-content.py:100 database-content.py:242
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: database-content.py:100 database-content.py:241
+#: database-content.py:101 database-content.py:243
msgid "Punjabi"
msgstr "펀자브어"
-#: database-content.py:101
+#: database-content.py:102
msgid "Quechua"
msgstr "케추아어"
-#: database-content.py:102 database-content.py:243
+#: database-content.py:103 database-content.py:245
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: database-content.py:103 database-content.py:244
+#: database-content.py:104 database-content.py:246
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: database-content.py:104 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "스코틀랜드 켈트어(게일어)"
-#: database-content.py:105 database-content.py:246
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
# shavian alphabet 문자
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:251
msgid "Shavian"
msgstr "샤비안"
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:252
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: database-content.py:108 database-content.py:251
+#: database-content.py:109 database-content.py:253
msgid "Sinhala"
msgstr "싱할라어"
-#: database-content.py:109 database-content.py:252
+#: database-content.py:110 database-content.py:254
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: database-content.py:110 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: database-content.py:111 database-content.py:254
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
msgid "Somali"
msgstr "소말리아어"
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:259
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:260
msgid "Swahili"
msgstr "스와힐리어"
-#: database-content.py:114 database-content.py:259
+#: database-content.py:115 database-content.py:261
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: database-content.py:115 database-content.py:260
+#: database-content.py:116 database-content.py:262
msgid "Tagalog"
msgstr "타갈로그어"
-#: database-content.py:116 database-content.py:261
+#: database-content.py:117 database-content.py:263
msgid "Tajik"
msgstr "타지크어"
-#: database-content.py:117 database-content.py:262
+#: database-content.py:118 database-content.py:264
msgid "Tamil"
msgstr "타밀어"
-#: database-content.py:118 database-content.py:263
+#: database-content.py:119 database-content.py:265
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: database-content.py:119 database-content.py:264
+#: database-content.py:120 database-content.py:266
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구어"
-#: database-content.py:120 database-content.py:265
+#: database-content.py:121 database-content.py:267
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: database-content.py:121 database-content.py:266
+#: database-content.py:122 database-content.py:268
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트 문자"
-#: database-content.py:122 database-content.py:267
+#: database-content.py:123 database-content.py:269
msgid "Tsonga"
msgstr "총가어"
-#: database-content.py:123 database-content.py:268
+#: database-content.py:124 database-content.py:270
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: database-content.py:124 database-content.py:269
+#: database-content.py:125 database-content.py:271
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: database-content.py:125 database-content.py:270
+#: database-content.py:126 database-content.py:272
msgid "Uighur"
msgstr "위구르어"
-#: database-content.py:126 database-content.py:271
+#: database-content.py:127 database-content.py:273
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: database-content.py:127 database-content.py:272
+#: database-content.py:128 database-content.py:274
msgid "Urdu"
msgstr "우르두어"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: database-content.py:129 database-content.py:275
+#: database-content.py:130 database-content.py:277
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
-#: database-content.py:130 database-content.py:276
+#: database-content.py:131 database-content.py:278
msgid "Walloon"
msgstr "왈론어"
-#: database-content.py:131 database-content.py:277
+#: database-content.py:132 database-content.py:279
msgid "Wayuu"
msgstr "웨이우 부족어"
-#: database-content.py:132 database-content.py:278
+#: database-content.py:133 database-content.py:280
msgid "Welsh"
msgstr "웨일스어"
-#: database-content.py:133 database-content.py:279
+#: database-content.py:134 database-content.py:281
msgid "Xhosa"
msgstr "코사어"
-#: database-content.py:134 database-content.py:280
+#: database-content.py:135 database-content.py:282
msgid "Yiddish"
msgstr "이디시어"
-#: database-content.py:135 database-content.py:281
+#: database-content.py:136 database-content.py:283
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
-#: database-content.py:136 database-content.py:282
+#: database-content.py:137 database-content.py:284
msgid "Zulu"
msgstr "줄루어"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "벨라루시 라틴"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "카탈루냐어(발렌시안)"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "중국어(홍콩)"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "중국어(대만)"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
msgid "Luxembourgish"
msgstr "룩셈부르크어"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "노르웨이어 보크몰"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "노르웨이어 뉘노리스크"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:244
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "케추아어(쿠즈코콜라오)"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "세르비아어(제카비안)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:250
msgid "Serbian Latin"
msgstr "세르비아어(라틴 문자)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "South Ndebele"
msgstr "은데벨레어(남)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid "Southern Sotho"
msgstr "소토어(남)"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "우즈베크어(키릴 문자)"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어(라틴 문자)"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Documentation Video"
msgstr "문서 동영상"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Dynamic content"
msgstr "동적 내용"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "예제 프로그램: 필름 관리자"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "예제 프로그램: 레슨 플래너"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "예제 프로그램: 음악 모음"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "예제 프로그램: 프로젝트 관리자"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "Example App: Small business"
msgstr "예제 프로그램: 소규모 비지니스"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "GNOME 3.14 Release Video"
msgstr "그놈 릴리스 동영상"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
+msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+msgstr "그놈 3.16 릴리스 동영상"
+
+#: database-content.py:294
msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "날씨 애플릿 로케이션"
+msgstr "날씨 애플릿 위치 정보"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "레이아웃 설명"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "UI translation"
msgstr "UI 번역"
-#: database-content.py:294 database-content.py:305
+#: database-content.py:297 database-content.py:321
msgid "UI translations"
msgstr "UI 번역"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
msgid "User Directories"
msgstr "사용자 디렉터리"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
+msgid "Engine"
+msgstr "엔진"
+
+#: database-content.py:300
+msgid "Engine-Campfire"
+msgstr "Engine-Campfire"
+
+#: database-content.py:301
+msgid "Engine-IRC"
+msgstr "Engine-IRC"
+
+#: database-content.py:302
+msgid "Engine-JabbR"
+msgstr "Engine-JabbR"
+
+#: database-content.py:303
+msgid "Engine-MessageBuffer"
+msgstr "Engine-MessageBuffer"
+
+#: database-content.py:304
+msgid "Engine-Twitter"
+msgstr "Engine-Twitter"
+
+#: database-content.py:305
+msgid "Engine-XMPP"
+msgstr "Engine-XMPP"
+
+#: database-content.py:306
+msgid "Frontend"
+msgstr "프론트엔드"
+
+#: database-content.py:307
+msgid "Frontend-GNOME"
+msgstr "Frontend-GNOME"
+
+#: database-content.py:308
+msgid "Frontend-GNOME-IRC"
+msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
+
+#: database-content.py:309
+msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
+msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
+
+#: database-content.py:310
+msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
+msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
+
+#: database-content.py:311
msgid "Functions"
msgstr "기능"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:312
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:313
msgid "plug-ins"
msgstr "플러그인"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:314
msgid "Property Nicks"
msgstr "프로퍼티 별명"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:315
msgid "python"
msgstr "파이선"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:316
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:317
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: database-content.py:318
msgid "tags"
msgstr "태그"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:319
msgid "tips"
msgstr "팁"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:320
msgid "Static content"
msgstr "정적 내용"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:322
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "접근성 개발자 안내서"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:323
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "접근성 안내서"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:324
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "키보드 접근성 모니터 설명서"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:325
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "아일라이어트 설명서"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:326
msgid "appendix"
msgstr "부록"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:327
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "오디오 프로파일 설명서"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:328
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "디스크 사용 분석 설명서"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:329
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "배터리 충전 모니터 설명서"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:330
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "블랙잭 설명서"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:331
msgid "Browser Help"
msgstr "브라우저 도움말"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:332
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "문자 팔렛트 설명서"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:333
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "시계 애플릿 설명서"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:334
msgid "Command Line Manual"
msgstr "명령줄 설명서"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:335
msgid "concepts"
msgstr "개념"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:336
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU 클럭 스케일링 정보 설명서"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:337
msgid "FDL License"
msgstr "FDL 라이선스"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:338
msgid "GPL License"
msgstr "GPL 라이선스"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:339
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL 라이선스"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:340
msgid "dialogs"
msgstr "대화상자"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:341
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "사전 설명서"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "디스크 마운터 설명서"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:343
msgid "filters"
msgstr "필터"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:344
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alpha-to-logo 필터"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:345
msgid "animation filter"
msgstr "애니메이션 필터"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:346
msgid "artistic filter"
msgstr "아티스틱 필터"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:347
msgid "blur filter"
msgstr "흐림 필터"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:348
msgid "combine filter"
msgstr "결합 필터"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:349
msgid "decor filter"
msgstr "decor 필터"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:350
msgid "distort filter"
msgstr "왜곡 필터"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:351
msgid "edge-detect filter"
msgstr "외곽선 감지 필터"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:352
msgid "enhance filter"
msgstr "보강 필터"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:353
msgid "generic filter"
msgstr "일반 필터"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:354
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "광-그림자 필터"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:355
msgid "map filter"
msgstr "맵 필터"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:356
msgid "noise filter"
msgstr "노이즈 필터"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:357
msgid "render filter"
msgstr "렌더 필터"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:358
msgid "web filter"
msgstr "웹 필터"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:359
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "물고기 애플릿 설명서"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:360
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:361
msgid "Geyes Manual"
msgstr "눈동자 설명서"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:362
msgid "gimp"
msgstr "김프"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:363
msgid "Quick Reference"
msgstr "속성 참고서"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:364
msgid "glChess Manual"
msgstr "GL체스 설명서"
-#: database-content.py:349 database-content.py:379
+#: database-content.py:365 database-content.py:395
msgid "Five or More Manual"
msgstr "다섯개 설명서"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:366
msgid "glossary"
msgstr "용어"
-#: database-content.py:351 database-content.py:380
+#: database-content.py:367 database-content.py:396
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "사목 설명서"
-#: database-content.py:352 database-content.py:394
+#: database-content.py:368 database-content.py:410
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "니블즈 설명서"
-#: database-content.py:353 database-content.py:387
+#: database-content.py:369 database-content.py:403
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "그놈 로봇 설명서"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:370
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD 재생기 설명서"
-#: database-content.py:355 database-content.py:399 database-content.py:442
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:371 database-content.py:415 database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "User Guide"
msgstr "사용자 안내서"
-#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:407
+#: database-content.py:372 database-content.py:402 database-content.py:423
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "그놈 마작 설명서"
-#: database-content.py:357 database-content.py:388
+#: database-content.py:373 database-content.py:404
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "그놈 스도쿠 설명서"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:374
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "그노메트리스 설명서"
-#: database-content.py:359 database-content.py:393
+#: database-content.py:375 database-content.py:409
msgid "Mines Manual"
msgstr "지뢰찾기 설명서"
-#: database-content.py:360 database-content.py:390
+#: database-content.py:376 database-content.py:406
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "그놈 테트라벡스 설명서"
-#: database-content.py:361 database-content.py:384
+#: database-content.py:377 database-content.py:400
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "그놈 클로츠키 설명서"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:378
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "음성 녹음기 설명서"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:379
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "검색 도구 설명서"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:380
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "그놈 음량 조절 설명서"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:381
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST 네트워크 설정 설명서"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:382
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST 서비스 관리 설명서"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:383
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST 공유 폴더 설명서"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:384
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST 시간 설정 설명서"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:385
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST 사용자 관리 설명서"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:386
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "지스트리머 속성 설명서"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:387
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "키보드 표시등 설명서"
-#: database-content.py:372 database-content.py:389
+#: database-content.py:388 database-content.py:405
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "그놈 탈리 설명서"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "날씨 레포트 설명서"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:390
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "안주타 설명서"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:391
msgid "Dasher Manual"
msgstr "대셔 설명서"
-#: database-content.py:376 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:393
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "암호화 애플릿 설명서"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:394
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "그놈의 눈 설명서"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:397
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf 편집기 설명서"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:398
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM 설명서"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:399
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "그놈 체스 설명서"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:401
msgid "GNOME Library help"
msgstr "그놈 라이브러리 도움말"
-#: database-content.py:391 database-content.py:401
+#: database-content.py:407 database-content.py:417
msgid "Iagno Manual"
msgstr "이아그노 설명서"
-#: database-content.py:392 database-content.py:405
+#: database-content.py:408 database-content.py:421
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "불 끄기 설명서"
-#: database-content.py:395 database-content.py:429
+#: database-content.py:411 database-content.py:445
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "쿼드러패셀 설명서"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:412
msgid "Release Notes"
msgstr "릴리스 기록"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:413
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "사운드 쥬서 설명서"
-#: database-content.py:398 database-content.py:433
+#: database-content.py:414 database-content.py:449
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "스웰푸프 설명서"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:416
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "휴먼 인터페이스 지침"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:418
msgid "Integration Guide"
msgstr "통합 안내서"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:419
msgid "introduction"
msgstr "서문"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:420
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "증권 애플릿 설명서"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:422
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "로그 뷰어 설명서"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:424
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "말라드 문서 안내서"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:425
msgid "menus"
msgstr "메뉴"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:426
msgid "colors menus"
msgstr "색상 메뉴"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:427
msgid "colors auto menu"
msgstr "색상 자동 메뉴"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:428
msgid "colors component menu"
msgstr "색상 요소 메뉴"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:429
msgid "colors info menu"
msgstr "색상 정보 메뉴"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:430
msgid "colors map menu"
msgstr "색상 맵 메뉴"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:431
msgid "edit menu"
msgstr "편집 메뉴"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:432
msgid "file menu"
msgstr "파일 메뉴"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:433
msgid "filters menu"
msgstr "필터 메뉴"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:434
msgid "help menu"
msgstr "도움말 메뉴"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:435
msgid "image menu"
msgstr "이미지 메뉴"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:436
msgid "layer menu"
msgstr "레이어 메뉴"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:437
msgid "select menu"
msgstr "선택 메뉴"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:438
msgid "view menu"
msgstr "뷰 메뉴"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:439
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "음량 조절 설명서"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:440
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "시스템 모니터 설명서"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:441
msgid "Optimization Guide"
msgstr "최적화 안내서"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:442
msgid "Tutorial demos"
msgstr "따라하기 데모"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:443
msgid "Platform Overview"
msgstr "플랫폼 개요"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:444
msgid "preface"
msgstr "서문"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:446
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "새임 그놈 설명서"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:447
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:448
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "끈적이 노트 설명서"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:450
msgid "System Administration Guide"
msgstr "시스템 관리 안내"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:451
msgid "toolbox"
msgstr "도구 상자"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:452
msgid "toolbox (color)"
msgstr "도구 상자(색)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:453
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "도구 상자(칠)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "도구 상자(선택)"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "도구 상자(변환)"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:456
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "패널 휴지통 설명서"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:457
msgid "tutorial"
msgstr "따라하기"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:460
msgid "using gimp"
msgstr "김프 사용법"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:461
msgid "preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:462
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "비글 데스크톱 검색"
-#: database-content.py:447 templates/base.html:57
+#: database-content.py:463 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "빌어먹을 거짓말"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:464
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "그놈의 눈"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:465
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "김프 사용자 설명서"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "그놈 개발 문서"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:467
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "그놈 시작하기"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "그놈 사용자 문서"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "그놈 웹 포토"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Web site"
msgstr "그놈 웹사이트"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "그놈 라이브러리 웹 사이트"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "그놈 릴리스 정보"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:473
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "공유 MIME 정보"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:474
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "그놈 동영상 자막"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:475
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:476
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+msgstr "사용자 계정 질의와 처리를 담당하는 D-Bus 인터페이스."
+
+#: database-content.py:477
+msgid ""
+"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
+"work with AppStream metadata."
+msgstr ""
+"AppStream Xapian 데이터베이스를 만들과 관리하고 접근하며, AppStream 메타데이"
+"터를 다루는 유틸리티."
+
+#: database-content.py:478
+msgid ""
+"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
+"AppStream metadata."
+msgstr ""
+"이 라이브러리는 AppStream 메타데이터를 읽고 쓸 수 있게 하는 객체와 편의 메서"
+"드를 제공합니다."
+
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1276,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Avahi는 mDNS/DNS-SD 프로토콜로 로컬 네트워크에서 서비스 발견을 도와주는 시스"
"템입니다."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:480
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1288,7 +1368,19 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
+"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
+msgstr ""
+"색상 관리 입출력 장치의 정확성을 높이도록 색상 프로파일을 설치하고, 생성하고 "
+"관리하기 쉽게 하는 colord 시스템 서비스."
+
+#: database-content.py:483
+msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
+msgstr "세밀한 권한 조정과 함께 CUPS를 설정하는 PolicyKit 도우미."
+
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1296,15 +1388,19 @@ msgstr ""
"제출한 번역물은 때때로 l10n.gnome.org에서 수동으로 업데이트합니다. 참아주세"
"요 :-)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:485
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "에빈스는 여러가지 문서 형식용 문서 보기 프로그램 입니다."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:486
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "지문 판독기에 접근하는 D-Bus 서비스입니다."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:487
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
+msgstr "UEFI 펌웨어를 업데이트하는 세션 프로그램의 동작을 허용하는 단순 데몬."
+
+#: database-content.py:488
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1313,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>"
"를 참조하십시오."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:489
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "git 디렉터리 트래커용 그래픽 프론트엔드"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:490
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1326,26 +1422,26 @@ msgstr ""
"glom은 사용자에게 친숙한 데이터베이스 프로그램입니다.<br>\n"
"UI 메시지와 문서가 분리되어 있으며, 번역할 수 있는 추가 예제파일이 있습니다."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:492
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "그놈 데스크톱용 멀티미디어 변환기"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:493
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "빌더 - 그놈용 프로그램 개발"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:494
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "그놈용 시계 프로그램"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:495
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
msgstr ""
"그놈 디스크 도구는 저장 장치를 다루는 라이브러리와 프로그램을 제공합니다."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1354,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"이 패키지 번역 방법의 추가 정보는 <a href=\"https://git.gnome.org/browse/"
"gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a> 파일을 참조하십시오."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1364,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 모듈로부터 "
"가져왔습니다."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:498
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1374,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool, gnome-system-"
"log 입니다."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:499
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1382,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"그놈 비디오 아케이드는 그놈용 MAME(다중 아케이드 머신 에뮬레이터) 프론트엔드 "
"입니다."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:500
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1392,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:501
msgid "A note taking application"
msgstr "메모 작성 프로그램"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1406,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> 파일에서 찾"
"을 수 있습니다."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:503
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1414,7 +1510,27 @@ msgstr ""
"보시는 바와 같이 현재 사용자 인터페이스가 없어 번역 우선순위가 떨어진 모듈입"
"니다."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:504
+msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "\"Bad\" GStreamer 플러그인 및 도우미 라이브러리."
+
+#: database-content.py:505
+msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr "\"Base\" GStreamer 플러그인 및 도우미 라이브러리."
+
+#: database-content.py:506
+msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+msgstr "\"Good\" GStreamer 플러그인."
+
+#: database-content.py:507
+msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+msgstr "\"Ugly\" GStreamer 플러그인."
+
+#: database-content.py:508
+msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
+msgstr "GStreamer 오픈 소스 멀티미디어 프레임워크 코어 라이브러리입니다."
+
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1425,15 +1541,15 @@ msgstr ""
"어를 추가하려면, /po-properties에서 GTK+ 빌드가 깨지지 않는 한, 두 도메인중 "
"어느 하나에 번역물이 없더라도 git에 두 파일을 제출해야 합니다."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:510
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "다른 그놈 모듈용 플러그인 관리자 라이브러리"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:511
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "MESS ROM용 데스크톱 항목"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:512
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1441,25 +1557,42 @@ msgstr ""
"moserial은 깔끔하고 친숙한 그놈 데스크톱용 gtk기반 직렬 터미널입니다. 특장점"
"을 살리려 Vala로 작성했습니다."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:513
msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-"번역 결과를 제출하려면, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\">네트워크 관리자 버그 보고서를 그"
-"놈 버그질라에 만드십시오</a>. 그 다음, 번역 파일을 첨부하십시오."
+"네트워크 연결 관리자 및 사용자 프로그램입니다. 번역 결과를 제출하려면, <a "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=general\">NetworkManater 버그 보고서를 그놈 "
+"버그질라에 만드십시오</a>. 그 다음, 번역 파일을 첨부하십시오."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:514
+msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
+msgstr "다중 사용자용 PKCS#11 암호화 프레임워크."
+
+#: database-content.py:515
msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
+"System designed to make installing and updating software on your computer "
+"easier."
+msgstr "컴퓨터에 프로그램을 쉽게 설치하고 업데이트할 수 있도록 설계한 System."
+
+#: database-content.py:516
+msgid ""
+"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
msgstr ""
-"PackageKit은 컴퓨터에 소프트웨어를 쉽게 설치하고 업데이트 할 수 있게 설계한 "
-"시스템입니다."
+"인증을 정의하고 처리하는 도구 모음입니다. 번역을 제출하려면, <a href="
+"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=systemd&component=general\">freedesktop.org 버그질라에 polkit 버그 보"
+"고서를 만드십시오</a>. 그 다음, git 형식 패치로 번역을 첨부하십시오."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:517
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1467,123 +1600,146 @@ msgid ""
"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
"your translation as a git-formatted patch."
msgstr ""
-"PulseAudio는 POSIX 운영체제용 사웅드 시스템으로, 사운드 프로그램의 대리 역할"
+"PulseAudio는 POSIX 운영체제용 사운드 시스템으로, 사운드 프로그램의 대리 역할"
"을 수행합니다. 번역 결과를 제출하려면, <a href=\"https://bugs.freedesktop."
"org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">freedesktop.org 버그질"
"라에 PulseAudio 버그 보고서를 만드십시오.</a>. 그 다음, git 형식의 패치로 번"
"역을 첨부하십시오."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:518
+msgid ""
+"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
+"like Active Directory or IPA."
+msgstr ""
+"액티브 디렉터리 또는 IPA와 같은 렐름/도메인을 탐색하고 참여하는 일련의 과정"
+"을 관리하는 D-Bus 시스템 서비스."
+
+#: database-content.py:519
+msgid "Shared MIME information specification."
+msgstr "공유 MIME 정보 명세."
+
+#: database-content.py:520
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "그놈 데스크톱용 사진 관리 프로그램"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:521
msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
-"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"번역을 제출하려면, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=systemd&component=general\">freedesktop.org 버그질라에 systemd 버그 "
-"보고서를 만드십시오</a>. 그 다음, git 형식 패치로 번역을 첨부하십시오."
+"시스템 및 세션 관리자입니다. 번역을 제출하려면 <a href=\"https://github.com/"
+"systemd/systemd/pulls\">pull을 요청하십시오</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "그놈 텔레텍스트 뷰어"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:523
+msgid ""
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
+"devices."
+msgstr "디스크와 저장 장치를 접근하고 다루는 데몬, 도구 및 라이브러리."
+
+#: database-content.py:524
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "그놈 VNC 클라이언트"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:525
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "번역물은 버그 보고서로 제출하십시오(아래 링크를 참조하십시오)."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:526
+msgid ""
+"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
+"and the music folder."
+msgstr ""
+"데스크톱 폴더 및 음악 폴더와 같은 \"잘 알려진\" 사용자 디렉터리를 관리하는 보"
+"조 도구."
+
+#: database-content.py:527
+msgid "Database of keyboard configuration data."
+msgstr "키보드 설정 데이터용 데이터베이스입니다."
+
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "그놈 3.8(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "그놈 3.6(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "그놈 3.4(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "그놈 3.2(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.16 (development)"
-msgstr "그놈 3.16(개발 버전)"
+#: database-content.py:532
+msgid "GNOME 3.18 (development)"
+msgstr "그놈 3.18(개발 버전)"
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.14 (stable)"
-msgstr "그놈 3.14(안정 버전)"
+#: database-content.py:533
+msgid "GNOME 3.16 (stable)"
+msgstr "그놈 3.16(안정 버전)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:534
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr "그놈 3.14(오래된 안정 버전)"
+
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "그놈 3.12(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "그놈 3.10(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "그놈 3.0(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "그놈 2.32(오래된 안정 버전)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:539
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "외부 의존성(그놈)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:540
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:541
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "오래된 그놈 응용 프로그램"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "그놈 오피스 업무용 프로그램"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "그놈 인프라"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:544
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "김프와 친구들"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:545
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "추가 그놈 프로그램(안정 버전)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:546
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "추가 그놈"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:547
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org(그놈 아님)"
-#: settings.py:85
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"이 모듈은 그놈 git 저장소의 일부가 아닙니다. 번역 결과를 어디로 보낼지 알아보"
-"려면 모듈 웹페이지를 확인하십시오."
-
#: common/views.py:45
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1614,47 +1770,55 @@ msgstr "죄송하지만 계정을 사용하실 수 없습니다."
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "로그인에 실패했습니다. 사용자 이름과 암호를 확인하십시오."
-#: common/views.py:121
+#: common/views.py:122
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "죄송하지만, 제공한 키가 올바르지 않습니다."
-#: common/views.py:123
+#: common/views.py:124
msgid "Your account has been activated."
msgstr "계정을 활성화했습니다."
+#: damnedlies/settings.py:84
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"이 모듈은 그놈 git 저장소의 일부가 아닙니다. 번역 결과를 어디로 보낼지 알아보"
+"려면 모듈 웹페이지를 확인하십시오."
+
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:17
+#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "사용자 이름과 암호로 로그인:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:21
+#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:47 templates/login.html:32
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:13
+#: templates/base.html:47 templates/login.html:31
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:37
+#: templates/login.html:36
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "대신 OpenID 사용:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:44
+#: templates/login.html:43
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "OpenID 로그인"
@@ -1671,7 +1835,7 @@ msgstr "UI 번역"
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "UI 번역(요약)"
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
msgid "Original strings"
msgstr "본래 문자열"
@@ -1761,7 +1925,7 @@ msgstr "hackergotchi의 이미지 파일(최대 100x100 pixels)을 가리키는
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "gravatar.com 계정의 이미지 표시"
-#: people/models.py:45 teams/models.py:90
+#: people/models.py:45 teams/models.py:91
msgid "Web page"
msgstr "웹 페이지"
@@ -1779,38 +1943,38 @@ msgid ""
"field"
msgstr "'전자메일 주소'에 맞는 적절한 전자메일 주소여야 합니다"
-#: people/views.py:84
+#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "죄송하지만, 이 양식은 잘못되었습니다."
-#: people/views.py:99
+#: people/views.py:100
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "'%s'팀에 성공적으로 참여했습니다."
-#: people/views.py:100
+#: people/views.py:101
msgid "A new person joined your team"
msgstr "팀에 새 구성원이 참여했습니다"
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:102
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s님께서 %(site)s의 번역 팀에 참여했습니다."
-#: people/views.py:104
+#: people/views.py:105
msgid "You are already member of this team."
msgstr "이미 이 팀의 구성원 입니다."
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "'%s' 팀에서 탈퇴했습니다."
-#: people/views.py:126
+#: people/views.py:127
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "이 팀의 구성원이 아닙니다."
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
msgid "Your password has been changed."
msgstr "암호를 바꾸었습니다."
@@ -1819,7 +1983,7 @@ msgstr "암호를 바꾸었습니다."
msgid ", "
msgstr ", "
-#: stats/models.py:108
+#: stats/models.py:109
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1829,27 +1993,27 @@ msgstr ""
"이 모듈 번역은 외부에서 호스팅합니다. 번역물 제출 방법을 보시려면 <a href="
"\"%(link)s\">외부 플랫폼</a>에 방문하십시오."
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:273
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "이 브랜치를 어떤 릴리스와도 연결하지 않았습니다."
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:464
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "POT 파일을 생성할 수 없어, 이전 내용을 사용합니다."
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:466
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT 파일을 생성할 수 없어, 통계 산출을 중지했습니다."
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:484
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "공용 위치에 새 POT 파일을 복사할 수 없습니다."
-#: stats/models.py:761
+#: stats/models.py:766
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "URL로부터 POT 파일을 요청하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:795
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1860,121 +2024,133 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:814
+#: stats/models.py:819
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "%(file)s 파일의 %(var)s 변수에 이 언어 항목이 없습니다."
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1150
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
+#: stats/models.py:1151
msgid "Administration Tools"
msgstr "시스템 관리 도구"
-#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
+#: stats/models.py:1152 stats/models.py:1162
msgid "Development Tools"
msgstr "개발 도구"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1153
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "그놈 데스크톱"
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1154
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "그놈 개발자 플랫폼"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1155
msgid "New Module Proposals"
msgstr "새 모듈 제안"
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1156
msgid "Core"
msgstr "코어"
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1157
msgid "Utils"
msgstr "유틸리티"
-#: stats/models.py:1153
+#: stats/models.py:1158
msgid "Apps"
msgstr "보조프로그램"
-#: stats/models.py:1154
+#: stats/models.py:1159
msgid "Accessibility"
msgstr "접근성"
-#: stats/models.py:1155
+#: stats/models.py:1160
msgid "Games"
msgstr "게임"
-#: stats/models.py:1156
+#: stats/models.py:1161
msgid "Backends"
msgstr "백엔드"
-#: stats/models.py:1158
+#: stats/models.py:1163
msgid "Core Libraries"
msgstr "코어 라이브러리"
-#: stats/models.py:1159
+#: stats/models.py:1164
msgid "Extra Libraries"
msgstr "추가 라이브러리"
-#: stats/models.py:1160
+#: stats/models.py:1165
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "이전 데스크톱"
-#: stats/models.py:1360 stats/models.py:1728
+#: stats/models.py:1166
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "안정 브랜치"
+
+#: stats/models.py:1167
+msgid "Development Branches"
+msgstr "개발 브랜치"
+
+#: stats/models.py:1367 stats/models.py:1735
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1386
+#: stats/models.py:1393
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT 파일이 없습니다"
-#: stats/models.py:1391
+#: stats/models.py:1398
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s개의 메시지"
-#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1399
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "%(date)s에 업데이트했습니다"
-#: stats/models.py:1394 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: stats/models.py:1401 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d a g:i O"
-#: stats/models.py:1396
+#: stats/models.py:1403
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "단어 %(count)s개"
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1405
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "그림 %(count)s개"
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1406
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 파일(%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1409
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 파일(%(messages)s, %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1555
+#: stats/models.py:1562
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "이 POT 파일은 표준 intltool 방식으로 생성하지 않았습니다."
-#: stats/models.py:1556
+#: stats/models.py:1563
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2073,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS 리스트는 이 페이지에 포함하고 있지 않습니다."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:244 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "감독자"
@@ -2085,40 +2261,44 @@ msgstr "비활성 표시"
msgid "Remove From Team"
msgstr "팀에서 제거"
-#: teams/models.py:88
+#: teams/models.py:89
msgid "Presentation"
msgstr "프리젠테이션"
-#: teams/models.py:91
+#: teams/models.py:92
msgid "Mailing list"
msgstr "메일링 리스트"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:93
msgid "URL to subscribe"
msgstr "가입 URL"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
+#: teams/models.py:202 vertimus/models.py:543
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "%s에서 자동으로 보낸 메시지 입니다."
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "%s 로캘 팀이 없음"
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:240
msgid "Translator"
msgstr "번역자"
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:241
msgid "Reviewer"
msgstr "검토자"
-#: teams/models.py:243
+#: teams/models.py:242
msgid "Committer"
msgstr "제출자"
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:136
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "빌어먹을 거짓말 정보"
+
#: teams/views.py:50
msgid "Committers"
msgstr "제출자"
@@ -2175,11 +2355,7 @@ msgstr "죄송하지만 서버 오류가 발생했습니다."
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: templates/about.html:9 templates/base.html:136
-msgid "About Damned Lies"
-msgstr "빌어먹을 거짓말 정보"
-
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:12
+#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
@@ -2261,11 +2437,11 @@ msgstr "빌어먹을 거짓말 홈페이지로 돌아가기"
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:19
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
msgid "Teams"
msgstr "팀"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:34
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:33
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "언어"
@@ -2274,7 +2450,7 @@ msgstr "언어"
msgid "Release sets"
msgstr "릴리스 모음"
-#: templates/base.html:64 templates/index.html:51
+#: templates/base.html:64 templates/index.html:50
msgid "Modules"
msgstr "모듈"
@@ -2388,7 +2564,7 @@ msgstr "이 브랜치는 현재 string-frozen 상태입니다."
msgid "Translation"
msgstr "번역"
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/login.html:5
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
#: templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
@@ -2398,18 +2574,18 @@ msgstr "그놈의 빌어먹을 거짓말"
msgid "Error:"
msgstr "오류:"
-#: templates/index.html:13
+#: templates/index.html:12
msgid "More…"
msgstr "자세히…"
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:19
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
msgstr ""
"그놈 번역팀의 주 연락처(감독자), 웹 페이지, 메일링 리스트 정보가 있습니다."
-#: templates/index.html:21
+#: templates/index.html:20
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2417,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"여러분의 언어 팀이 없다면, 쉽게 <a href='http://live.gnome.org/"
"TranslationProject/StartingATeam/'>팀을 시작</a>할 수 있습니다."
-#: templates/index.html:26
+#: templates/index.html:25
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2426,14 +2602,14 @@ msgstr ""
"<a href='%(team_url)s'>%(language_name)s 팀 페이지</a>로 가서 그놈 번역을 도"
"와주십시오!"
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:35
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
"a> for."
msgstr "<a href='%(teams_url)s'>번역 팀</a>이 있는 모든 언어 목록입니다."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2441,21 +2617,21 @@ msgstr ""
"어떤 팀은 하나 이상의(보통 약간 다른) 언어를 관리하며, 여기서는 모든 언어로 "
"번역한 그놈을 보실 수 있습니다."
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:40
msgid "Release Sets"
msgstr "릴리스 모음"
-#: templates/index.html:42
+#: templates/index.html:41
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "통계를 수집하는 그놈 릴리스 모음과 릴리스의 목록입니다."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:43
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
msgstr "릴리스 모음의 예로 \"그놈 인프라\" 또는 \"그놈 2.26\"이 있습니다."
-#: templates/index.html:45
+#: templates/index.html:44
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2463,24 +2639,24 @@ msgstr ""
"공식 그놈 릴리스 모음은 "데스크톱 프로그램" 과 "개발자 플랫폼"
"" 과 같은 카테고리로 나눕니다."
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:46
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
msgstr "이 릴리스 모음에서 지원하는 언어를 비교해보려면 여기를 살펴보십시오."
-#: templates/index.html:52
+#: templates/index.html:51
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "모든 모듈의 통계 목록이 있습니다."
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:53
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
msgstr ""
"모듈은 하나 이상의 개발 브랜치, 라이브러리, 보조프로그램으로 분리합니다."
-#: templates/index.html:55
+#: templates/index.html:54
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2488,16 +2664,16 @@ msgstr ""
"종종 git 저장소에서 가져오며, 이 모듈의 모든 관련 정보(버그질라 세부정보, 웹"
"페이지, 메인테이너 정보,...)를 유지합니다."
-#: templates/login.html:10
+#: templates/login.html:9
msgid "User Login"
msgstr "사용자 로그인"
-#: templates/login.html:12 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "이미 %(username)s(으)로 로그인했습니다."
-#: templates/login.html:15
+#: templates/login.html:14
#, python-format
msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a "
@@ -2505,109 +2681,109 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 사이트의 계정이 없다면, 새 계정을 <a href='%(link)s'>등록하십시오</a>."
-#: templates/login.html:25
+#: templates/login.html:24
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "암호를 잊으셨습니까?"
-#: templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "모듈 통계: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
msgstr "통계 목적으로만 유지합니다. 더 이상 번역하지 마십시오."
-#: templates/module_detail.html:62
+#: templates/module_detail.html:61
msgid "Maintainers"
msgstr "메인테이너"
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:70
msgid "Bug reporting"
msgstr "버그 보고"
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:73
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "기존 국제화 및 지역화 버그 보기"
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:75
msgid "Report a bug"
msgstr "버그 보고하기"
-#: templates/module_detail.html:85
+#: templates/module_detail.html:84
msgid "Branches:"
msgstr "브랜치:"
-#: templates/module_detail.html:109
+#: templates/module_detail.html:108
msgid "Browse Repository"
msgstr "저장소 탐색"
-#: templates/module_detail.html:112
+#: templates/module_detail.html:111
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "브랜치 통계 새로 고침"
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Branch"
msgstr "브랜치"
-#: templates/module_edit_branches.html:19
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Release"
msgstr "릴리스"
-#: templates/module_edit_branches.html:19
+#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Category"
msgstr "분류"
-#: templates/module_edit_branches.html:25
+#: templates/module_edit_branches.html:24
#: templates/people/person_detail_change_form.html:14
#: templates/teams/team_edit.html:37
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: templates/module_images.html:5
+#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "모듈 문서 그림 상태: %(name)s"
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
msgid "Figures translation status"
msgstr "그림 번역 상태"
-#: templates/module_images.html:16
+#: templates/module_images.html:15
msgid "Original"
msgstr "원본"
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:31
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
msgstr "번역했지만 원본을 사용합니다(그림에 번역할 문자열이 없을지도 모릅니다)"
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:35
msgid "Fuzzy"
msgstr "모호함"
-#: templates/module_images.html:43
+#: templates/module_images.html:42
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "파일이 없음("기술적으로" 모호함)"
-#: templates/module_images.html:46
+#: templates/module_images.html:45
msgid "Not translated"
msgstr "번역 안함"
-#: templates/module_list.html:5 templates/module_list.html.py:10
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "그놈 모듈"
-#: templates/module_list.html:12
+#: templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "빌어먹을 거짓말을 보려는 모듈을 아래에서 선택하십시오:"
-#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
@@ -2625,13 +2801,13 @@ msgstr "릴리스 비교"
msgid "Progress"
msgstr "진행 과정"
-#: templates/release_detail.html:11
+#: templates/release_detail.html:10
#, python-format
msgid "%(name)s Release"
msgstr "%(name)s 릴리스"
-#: templates/release_detail.html:14
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: templates/release_detail.html:13
+#: templates/languages/language_release.html:25
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2639,68 +2815,68 @@ msgstr ""
"이 릴리스의 모듈은 그놈 git 저장소의 일부가 아닙니다. 번역 결과 제출처를 알아"
"보려면 각각의 모듈 웹페이지를 확인하십시오."
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "사용자 인터페이스"
-#: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
-#: templates/stats_show.html:58
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
+#: templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/people/person_detail.html:65
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
-#: templates/release_detail.html:24
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "사용자 인터페이스(요약)"
-#: templates/release_list.html:5 templates/release_list.html.py:10
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "그놈 릴리스"
-#: templates/release_list.html:12
+#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr "자세한 사항을 보려면 다음 릴리스 또는 릴리스 모음을 선택하십시오:"
-#: templates/release_list.html:28
+#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
msgstr "과거 릴리스"
-#: templates/stats_show.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:62
+#: templates/stats_show.html:11
+#: templates/languages/language_release_stats.html:61
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "이 문서는 말라드 문서 형식으로 작성했습니다"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
msgid "Download POT file"
msgstr "POT 파일 다운로드"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
msgid "Notices"
msgstr "알림"
-#: templates/stats_show.html:39
+#: templates/stats_show.html:38
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "보고하기 전에 유사한 버그를 검색"
-#: templates/stats_show.html:42
+#: templates/stats_show.html:41
msgid "Report this bug"
msgstr "이 버그 보고하기"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:172
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
msgid "Translated"
msgstr "번역함"
-#: templates/stats_show.html:81
+#: templates/stats_show.html:80
msgid "Display document figures"
msgstr "문서 그림 표시"
@@ -2709,7 +2885,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "빌어먹을 거짓말 사이트 관리자"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "No comment"
msgstr "답글 없음"
@@ -2769,20 +2945,20 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
#: templates/languages/language_release_summary.html:53
#: templates/languages/language_release_summary.html:54
-#: templates/languages/language_release_summary.html:55
msgid "All modules"
msgstr "모든 모듈"
#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:31
+#: templates/languages/language_release.html:29
#: templates/people/person_detail.html:53
msgid "Hide completed modules"
msgstr "완료한 모듈 감추기"
#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:35
+#: templates/languages/language_release.html:30
#: templates/people/person_detail.html:57
msgid "Show completed modules"
msgstr "완료한 모듈 보이기"
@@ -2803,64 +2979,64 @@ msgstr[0] "그놈은 다음 %(numb)s가지 언어로 번역합니다.\n"
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "%(lang.get_name)s의 RSS 피드"
-#: templates/languages/language_release.html:46
+#: templates/languages/language_release.html:40
msgid "Download all po files"
msgstr "모든 PO 파일 다운로드"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:8
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
-#: templates/languages/language_release_summary.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:34
-#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "번역함/모호함/번역하지 않음"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/people/person_detail.html:65
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "모듈"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
#: templates/people/person_detail.html:65
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:25
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/people/person_detail.html:65
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:35
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
#, python-format
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% 번역함)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:96
+#: templates/languages/language_release_stats.html:95
msgid "Error summary"
msgstr "오류 요약"
-#: templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "그놈 공헌자"
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:11
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "정보 바꾸기"
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:12
msgid "Change your password"
msgstr "암호 바꾸기"
-#: templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:13
msgid "Join a team"
msgstr "팀에 참여하기"
@@ -2947,30 +3123,30 @@ msgstr "'번역자'로 다음 팀에 참여하고 싶습니다:"
msgid "Join"
msgstr "참여"
-#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:83
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
msgstr "팀 구성원"
-#: templates/people/person_team_membership.html:10
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "%(team_name)s 팀의 구성원(%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
msgid "Leave"
msgstr "떠나기"
-#: templates/people/person_team_membership.html:15
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "정말로 팀을 떠나시겠습니까?"
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:5
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Password reset complete"
msgstr "암호 재설정을 완료했습니다"
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "암호를 설정했습니다. 이제 돌아가서 로그인하실 차례입니다."
@@ -3073,44 +3249,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"등록 성공했습니다. 계정 활성화 연결이 있는 전자메일을 받으실 차례입니다."
-#: templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:8
msgid "Details"
msgstr "정보"
-#: templates/teams/team_base.html:19
+#: templates/teams/team_base.html:18
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "%(lang)s 번역 팀 페이지:"
-#: templates/teams/team_base.html:23
+#: templates/teams/team_base.html:22
msgid "Bugzilla:"
msgstr "버그질라:"
-#: templates/teams/team_base.html:26
+#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "번역 버그 보고하기"
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:26
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "기존 버그 표시"
-#: templates/teams/team_base.html:32
+#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Mailing List:"
msgstr "메일링 리스트:"
-#: templates/teams/team_base.html:35
+#: templates/teams/team_base.html:34
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "메일링 리스트에 전자메일 보내기"
-#: templates/teams/team_base.html:37
+#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Subscribe"
msgstr "가입"
-#: templates/teams/team_base.html:51
+#: templates/teams/team_base.html:50
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr "이 팀에는 현재 감독자가 없습니다."
-#: templates/teams/team_base.html:52
+#: templates/teams/team_base.html:51
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3118,17 +3294,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"감독자 임무의 세부 내용은 <a href=\"%(link)s\">GTP 위키</a>를 보십시오."
-#: templates/teams/team_detail.html:7
+#: templates/teams/team_detail.html:6
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "그놈 번역 프로젝트의 %(lang)s 언어 팀이 생성한 최종 활동"
-#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s 번역 팀"
-#: templates/teams/team_detail.html:56
+#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
@@ -3138,31 +3314,31 @@ msgstr ""
"TranslationProject/StartingATeam\">GTP 위키</a>를 보시고 새 번역 팀을 조직하"
"는 과정을 알아보십시오."
-#: templates/teams/team_detail.html:71
+#: templates/teams/team_detail.html:70
msgid "Current activities"
msgstr "현재 활동"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:73
msgid "Plural forms:"
msgstr "복수형 형태:"
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
msgid "Show/hide archived translations"
msgstr "저장한 번역 보이기/숨기기"
-#: templates/teams/team_detail.html:76
+#: templates/teams/team_detail.html:75
msgid "Archives"
msgstr "아카이브"
-#: templates/teams/team_detail.html:86
+#: templates/teams/team_detail.html:85
msgid "Show/hide inactive translations"
msgstr "비활동 번역 보이기/숨기기"
-#: templates/teams/team_detail.html:98
+#: templates/teams/team_detail.html:97
msgid "Apply modifications"
msgstr "수정사항 적용"
-#: templates/teams/team_detail.html:108
+#: templates/teams/team_detail.html:107
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "%(last_login)s에 최근 로그인함"
@@ -3210,73 +3386,77 @@ msgstr "'%(lang)s'의 활동 요약"
msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>의 활동 요약"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "모듈 번역: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
msgid "Used in release(s):"
msgstr "릴리스 버전:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
msgid "State:"
msgstr "상태:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
msgid "Download PO file"
msgstr "PO 파일 다운로드"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO 파일 통계:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "Strings:"
msgstr "문자열:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
msgid "Words:"
msgstr "단어:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s 개의 이미지</a> 포함"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO 파일 통계(요약):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "동일 모듈에서 진행 중인 활동:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "Actions"
msgstr "활동"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "저장한 활동(저장한 시리즈 %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(현재 활동으로 복귀)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(이전 활동 목록)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+msgid "Link to this comment"
+msgstr "이 답글 링크"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "diff with:"
msgstr "다음과 비교:"
@@ -3284,15 +3464,11 @@ msgstr "다음과 비교:"
msgid "No current actions."
msgstr "현재 활동이 없습니다."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "New Action"
msgstr "새 활동"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
-msgid "Submit"
-msgstr "제출"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3301,19 +3477,23 @@ msgstr ""
"%(team_name)s 팀의 구성원이 되려면 <a href=\"%(login_url)s\">인증</a>이 필요"
"합니다."
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+msgid "Submit"
+msgstr "제출"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "이 팀은 번역 진행 절차를 활용하지 않습니다."
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
msgstr "po 파일 비교"
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:17
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
msgid "<- Back to actions"
msgstr "<- 활동으로 돌아가기"
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:21
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "참고: 두 파일을 최신 POT 파일로 병합했습니다."
@@ -3396,103 +3576,103 @@ msgstr "이 활동에 파일이 필요합니다."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "'예약' 동작으로 파일을 전송하지 마십시오."
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:146
msgid "Inactive"
msgstr "활동 없음"
-#: vertimus/models.py:156
+#: vertimus/models.py:163
msgid "Translating"
msgstr "번역 중"
-#: vertimus/models.py:195
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofreading"
msgstr "교정 중"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:213
+#: vertimus/models.py:220
msgid "Proofread"
msgstr "교정"
# It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:241
msgid "To Review"
msgstr "검토 예정"
# It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:256
msgid "To Commit"
msgstr "제출 예정"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committing"
msgstr "제출 중"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Committed"
msgstr "제출함"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Write a comment"
msgstr "답글 작성"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Reserve for translation"
msgstr "번역 예약"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Upload the new translation"
msgstr "새 번역 업로드"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "교정 예약"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "교정 번역 업로드"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Ready for submission"
msgstr "제출 대기"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:319
msgid "Submit to repository"
msgstr "저장소로 제출"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:321
msgid "Reserve to submit"
msgstr "제출 예약"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Inform of submission"
msgstr "제출 알림"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:325
msgid "Rework needed"
msgstr "재작업 필요"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:326
msgid "Archive the actions"
msgstr "활동 저장"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:327
msgid "Undo the last state change"
msgstr "최종 상태 바꾸기 취소"
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:404
msgid "File in repository"
msgstr "저장소의 파일"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:415
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s님께서 %(date)s에 업로드한 파일입니다"
-#: vertimus/models.py:417
+#: vertimus/models.py:424
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3501,15 +3681,15 @@ msgstr ""
"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)이(가) '%(new_state)s'(으)"
"로 바뀌었습니다."
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:532
msgid "Hello,"
msgstr "안녕하세요,"
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Without comment"
msgstr "답글 없음"
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:577
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3517,31 +3697,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)에 새 답글이 달렸습니다."
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:647
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "제출에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다. '%s'"
-#: vertimus/views.py:114
+#: vertimus/views.py:122
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "메일 보내는 중 문제가 발생해 보낸 메일이 없습니다"
-#: vertimus/views.py:117
+#: vertimus/views.py:125
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "동작 적용 중 문제가 발생했습니다: %s"
-#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s님께서 %(date)s에 <a href=\"%(url)s\">업로드한 파일</a>입니다"
-#: vertimus/views.py:198
+#: vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "%(lang)s에 <a href=\"%(url)s\">최종 제출한 파일</a>입니다"
-#: vertimus/views.py:206
+#: vertimus/views.py:212
msgid "Latest POT file"
msgstr "최근 POT 파일"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]