[evolution] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Korean translation
- Date: Sat, 5 Sep 2015 20:55:40 +0000 (UTC)
commit 0912ed2e4064696262a48ed53645e1f8b2c62559
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 6 05:55:27 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 5779 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 3136 insertions(+), 2643 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index be7e613..392abb8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -42,14 +42,14 @@
# - day view -> ì¼ë³„ 보기
# - work week view -> ê·¼ë¬´ì¼ ì£¼ë³„ 보기
# - date navigator -> ë‚ ì§œ ì„ íƒ ë‹¬ë ¥
-#: ../shell/main.c:506
+#: ../shell/main.c:522
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-07 05:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 01:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-05 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 05:55+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "주소ë¡ì„ ì˜ì›ížˆ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "ì‚ì œí•˜ì§€ 않기(_N)"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../e-util/filter.ui.h:16
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:718 ../mail/e-mail-label-manager.c:373
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:396 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:625
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:397
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:557
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:417
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:438
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../plugins/templates/templates.c:453
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1252
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ì‚ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -309,9 +309,9 @@ msgstr ""
"ë ¤ 있는 주소ë¡ì´ ë‹«íž ë•Œê¹Œì§€ 기다리거나, 다른 주소ë¡ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:744
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
msgid "Contact Editor"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ 편집기"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "홈페ì´ì§€(_H):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1908
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1905
msgid "_Calendar:"
msgstr "ë‹¬ë ¥(_C):"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Home Page:"
msgstr "홈페ì´ì§€:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:93
+#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:92
msgid "Calendar:"
msgstr "ë‹¬ë ¥:"
@@ -469,18 +469,15 @@ msgstr "기ë…ì¼(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:875
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1996
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2049
msgid "Anniversary"
msgstr "기ë…ì¼"
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
-#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:874
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1995 ../shell/main.c:127
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2048
msgid "Birthday"
msgstr "ìƒì¼"
@@ -536,7 +533,7 @@ msgstr "업무"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:512
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:909
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3034
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3791
msgid "Other"
msgstr "기타"
@@ -549,188 +546,288 @@ msgid "Notes"
msgstr "쪽지"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
+msgid "Add _PGP"
+msgstr "PGP 추가(_P)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+msgid "Add _X.509"
+msgstr "X.509 추가(_X)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/e-attachment-view.c:475
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:225 ../e-util/e-mail-signature-manager.c:367
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../e-util/filter.ui.h:18
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:391 ../mail/em-filter-rule.c:440
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:630 ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:448
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:791
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../plugins/templates/templates.c:463
+msgid "_Remove"
+msgstr "ì œê±°(_R)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
+msgid "Load P_GP"
+msgstr "PGP ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_G)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+msgid "_Load X.509"
+msgstr "X.509 ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_L)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3507
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
+#: ../composer/e-composer-actions.c:215 ../composer/e-composer-actions.c:355
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:636
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3230
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
+#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:655
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:732
+msgid "_Save"
+msgstr "ì €ìž¥(_S)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
+msgid "Certificates"
+msgstr "ì¸ì¦ì„œ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
#: ../e-util/e-preferences-window.c:379 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1085
+#: ../shell/e-shell.c:1215 ../shell/e-shell-window-actions.c:955
msgid "_Help"
msgstr "ë„움ë§(_H)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3683
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:222
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:474
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:718
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2322
-#: ../composer/e-composer-actions.c:267 ../e-util/e-activity-bar.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:214 ../e-util/e-activity-bar.c:340
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../e-util/e-attachment-store.c:491
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:635 ../e-util/e-attachment-view.c:370
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:635 ../e-util/e-attachment-view.c:421
#: ../e-util/e-categories-dialog.c:82 ../e-util/e-category-editor.c:138
#: ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:484 ../e-util/e-html-editor-actions.c:578
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:593 ../e-util/e-html-editor-actions.c:688
#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:171
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365 ../e-util/e-passwords.c:470
#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:350 ../e-util/e-table-config.c:548
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:372 ../e-util/e-table-config.c:548
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3131
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3229
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail-send-recv.c:738
-#: ../mail/mail-send-recv.c:820 ../mail/mail-vfolder-ui.c:148
-#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:900
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:363
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:363
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail-send-recv.c:743 ../mail/mail-send-recv.c:825
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:148 ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
-#: ../plugins/face/face.c:291
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:806
+#: ../plugins/face/face.c:297
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:421
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187 ../shell/e-shell-content.c:659
-#: ../shell/e-shell-content.c:766 ../shell/e-shell-utils.c:70
-#: ../shell/e-shell-utils.c:134 ../smime/gui/certificate-manager.c:652
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:729
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:953
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1335 ../smime/gui/e-cert-selector.c:237
+#: ../shell/e-shell-content.c:766 ../shell/e-shell-utils.c:72
+#: ../shell/e-shell-utils.c:136 ../smime/gui/certificate-manager.c:654
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:731
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:955
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1337 ../smime/gui/e-cert-selector.c:237
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
-#: ../composer/e-composer-actions.c:268 ../composer/e-composer-actions.c:408
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:636
-#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3132
-#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
-#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:653
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:730
-msgid "_Save"
-msgstr "ì €ìž¥(_S)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
msgid "Show Telephone"
msgstr "ì „í™” 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
msgid "Show SIP Address"
msgstr "SIP 주소 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
msgid "Show Instant Messaging"
msgstr "ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ 메시징 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
msgid "Show Web Addresses"
msgstr "웹 주소 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
msgid "Show Job section"
msgstr "ì§ì—… 부분 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
msgid "Show Miscellaneous"
msgstr "기타 내용 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
msgid "Show Home Mailing Address"
msgstr "집 주소 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
msgid "Show Work Mailing Address"
msgstr "ì§ìž¥ 주소 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
msgid "Show Other Mailing Address"
msgstr "기타 주소 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
msgid "Show Notes"
msgstr "메모 표시"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:999
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
+msgid "Show Certificates"
+msgstr "ì¸ì¦ì„œ 표시"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1111
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300 ../e-util/e-focus-tracker.c:122
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328 ../e-util/e-focus-tracker.c:122
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:985
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1097
msgid "_Redo"
msgstr "다시 실행(_R)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307 ../e-util/e-focus-tracker.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 ../e-util/e-focus-tracker.c:138
msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
msgid "Error adding contact"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ë¥¼ 추가하는 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:323
msgid "Error modifying contact"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ìˆ˜ì •í•˜ëŠ” 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:343
msgid "Error removing contact"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ì œê±°í•˜ëŠ” 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3081
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:743
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ 편집 - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3680
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "ì´ ì—°ë½ì²˜ì— ì‚¬ìš©í• ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3240
+msgid "X.509 certificates"
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ì„œ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP 키"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3251
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:678
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:967
+msgid "All files"
+msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+msgid "Open PGP key"
+msgstr "PGP 키 열기"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+msgid "Open X.509 certificate"
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ì„œ 열기"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3684
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4322
#: ../e-util/e-attachment-store.c:489 ../e-util/e-category-editor.c:146
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:485 ../e-util/e-html-editor-actions.c:579
-#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:292
-#: ../shell/e-shell-utils.c:71 ../smime/gui/certificate-manager.c:954
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:594 ../e-util/e-html-editor-actions.c:689
+#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:298
+#: ../shell/e-shell-utils.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:956
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3685
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3522
+msgid "Chosen file is not a local file."
+msgstr "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì´ 로컬 파ì¼ì´ 아닙니다."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3304
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate: %s"
+msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3333
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "X.509"
+msgstr "X.509"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3333
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+msgid "Save PGP key"
+msgstr "PGP 키 ì €ìž¥"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+msgid "Save X.509 certificate"
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ì„œ ì €ìž¥"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3534
+#, c-format
+msgid "Failed to save certificate: %s"
+msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì €ìž¥í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4318
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "ì´ ì—°ë½ì²˜ì— ì‚¬ìš©í• ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4323
msgid "_No image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì—†ìŒ(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4034
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4672
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -738,47 +835,47 @@ msgstr ""
"ì—°ë½ì²˜ ë°ì´í„°ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4040
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4678
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s'ì— ìž˜ëª»ëœ í˜•ì‹ì´ 들어 있습니다"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4048
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4686
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "'%s' 형ì‹ì€ 미래가 ë˜ë©´ 안 ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4056
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4694
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s'ì— ìž˜ëª»ëœ í˜•ì‹ì´ 들어 있습니다"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4069
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4083
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s'ì´(ê°€) 비어 있습니다"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4098
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4736
msgid "Invalid contact."
msgstr "ì—°ë½ì²˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2327
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:313 ../e-util/e-categories-dialog.c:83
#: ../e-util/e-category-editor.c:209 ../e-util/e-charset-combo-box.c:102
#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:128 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:381 ../e-util/e-passwords.c:471
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:436 ../e-util/e-passwords.c:471
#: ../e-util/e-rule-context.c:816 ../e-util/e-rule-editor.c:181
#: ../e-util/e-rule-editor.c:283 ../e-util/e-rule-editor.c:777
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:43 ../e-util/e-source-config-dialog.c:380
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:351 ../e-util/e-table-config.c:549
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:373 ../e-util/e-table-config.c:549
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
#: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-tag-editor.c:243
#: ../mail/em-folder-selector.c:43 ../mail/mail-config.ui.h:3
@@ -787,7 +884,7 @@ msgstr "ì—°ë½ì²˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:422
#: ../shell/e-shell-content.c:661 ../shell/e-shell-content.c:767
-#: ../shell/main.c:168 ../smime/gui/certificate-manager.c:1336
+#: ../shell/main.c:184 ../smime/gui/certificate-manager.c:1338
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "_OK"
msgstr "확ì¸(_O)"
@@ -913,23 +1010,6 @@ msgstr "ì „ìžë©”ì¼ì„ 목ë¡ì— 추가"
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 목ë¡ì—ì„œ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/e-attachment-view.c:424
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:225 ../e-util/e-mail-signature-manager.c:367
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../e-util/filter.ui.h:18
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:391 ../mail/em-filter-rule.c:440
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:630 ../mail/mail-config.ui.h:55
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:567
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
-#: ../plugins/templates/templates.c:463
-msgid "_Remove"
-msgstr "ì œê±°(_R)"
-
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "주소ë¡ì—ì„œ ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 넣기"
@@ -1012,22 +1092,22 @@ msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 복사(_E)"
# tooltip
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
-#: ../e-util/e-web-view.c:307
+#: ../e-util/e-web-view.c:338
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
-#: ../e-util/e-web-view.c:312
+#: ../e-util/e-web-view.c:350
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "새 메시지 보내기(_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
-#: ../e-util/e-web-view.c:314
+#: ../e-util/e-web-view.c:352
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì´ ì£¼ì†Œë¡œ 보냅니다"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
-#: ../e-util/e-web-view.c:999
+#: ../e-util/e-web-view.c:1064
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "ë©”ì¼ì„ %s 주소로 ë³´ë‚´ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
@@ -1125,7 +1205,7 @@ msgstr "í™”ìƒ ëŒ€í™”"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:827
#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:181
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:570
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:572
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥"
@@ -1263,9 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"ì´ ì£¼ì†Œë¡ì„ ì—´ 수 없습니다. 해당 경로가 (%s) ìžˆê³ ê·¸ ê²½ë¡œì— ì ‘ê·¼í• ê¶Œí•œì´ ìžˆ"
-"는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr "ì´ ì£¼ì†Œë¡ì„ ì—´ 수 없습니다. 해당 경로가(%s) ìžˆê³ ê·¸ ê²½ë¡œì— ì ‘ê·¼í• ê¶Œí•œì´ ìžˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
@@ -1378,74 +1456,74 @@ msgstr "ì£¼ì†Œë¡ ë³´ê¸°ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "Search Interrupted"
msgstr "검색 중단"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:221
msgid "Error modifying card"
msgstr "카드를 ìˆ˜ì •í•˜ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 잘ë¼ëƒ…니다"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì—ì„œ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ 붙여 넣습니다"
# tooltip
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "ë³´ì´ëŠ” ëª¨ë“ ì—°ë½ì²˜ ì„ íƒ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ì—°ë½ì²˜ 목ë¡ì„ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ì—°ë½ì²˜ 목ë¡ì„ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr "ì •ë§ë¡œ ì—°ë½ì²˜ 목ë¡ì„ (%s) ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+msgstr "ì •ë§ë¡œ ì—°ë½ì²˜ 목ë¡ì„(%s) ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1318
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ê³„ì •ì„ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "ì •ë§ë¡œ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ (%s) ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+msgstr "ì •ë§ë¡œ ì—°ë½ì²˜ë¥¼(%s) ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242 ../e-util/e-focus-tracker.c:785
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../e-util/e-focus-tracker.c:785
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:805
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:736
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:943
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1659 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:813
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1661 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "_Delete"
msgstr "ì‚ì œ(_D)"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -1457,11 +1535,11 @@ msgstr[0] ""
"ì—°ë½ì²˜ %d개를 ì—´ë©´ ì°½ %d개를 새로 열게 ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
"ì •ë§ë¡œ ì´ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ëª¨ë‘ ì—¬ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488
msgid "_Don't Display"
msgstr "표시하지 않기(_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1489
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "ëª¨ë“ ì—°ë½ì²˜ 표시(_A)"
@@ -1573,7 +1651,7 @@ msgid "Title"
msgstr "ì§ìœ„"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:684
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "ì—í• "
@@ -1636,19 +1714,19 @@ msgstr "확대(_I)"
#. Zoom-out button
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
#. Search button
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1978
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2090
#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:195
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1020
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:890
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1658,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ì—°ë½ì²˜ë¥¼ 찾는 중입니다..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1672,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"새 ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ë§Œë“¤ë ¤ë©´ 마우스를 ë‘번 누르ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1686,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"새 ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ë§Œë“¤ë ¤ë©´ 마우스를 ë‘번 누르ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1696,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ì—°ë½ì²˜ 검색."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1741,7 +1819,7 @@ msgstr "ì—볼루션 ì—°ë½ì²˜ CSV ë° TAB ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP ë°ì´í„° êµí™˜ í˜•ì‹ (.ldif)"
+msgstr "LDAP ë°ì´í„° êµí™˜ 형ì‹(.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
msgid "Evolution LDIF importer"
@@ -1940,16 +2018,17 @@ msgstr[0] "시간"
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ì¼"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:343
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
msgid "Start time"
msgstr "시작 ì‹œê°"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1924
msgid "Appointments"
msgstr "약ì†"
@@ -1963,18 +2042,18 @@ msgstr "연기 모드(_S)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1008
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1120
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 ../e-util/filter.ui.h:17
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:59
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:562
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:171
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:443
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1071
+#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:941
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
@@ -1988,11 +2067,11 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "í•´ì œ(_D)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1844
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1854
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1516
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1627
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1898
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:248
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1514
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1625
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
@@ -2030,50 +2109,49 @@ msgstr "시간"
msgid "minutes"
msgstr "분"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1824
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1868
msgid "No summary available."
msgstr "ìš”ì•½ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
msgid "No description available."
msgstr "ì„¤ëª…ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
msgid "No location information available."
msgstr "위치 ì •ë³´ê°€ 없습니다."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1815
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2156
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1859
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2214
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "ì—볼루션 알림"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1755
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1782
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "미리 ì•Œë¦¼ì´ %dê°œ 있습니다"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1974
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2032
msgid "Warning"
msgstr "ê²½ê³ "
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1975 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2033 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
msgid "_No"
msgstr "아니요(_N)"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1976 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2034
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1980
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2038
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2090,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ì •ë§ë¡œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1995
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2053
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 다시 보지 않습니다."
@@ -2748,15 +2826,15 @@ msgstr "다름"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246 ../calendar/gui/e-cal-model.c:278
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:285 ../calendar/gui/e-task-table.c:498
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246 ../calendar/gui/e-cal-model.c:306
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:313 ../calendar/gui/e-task-table.c:498
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "공개"
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 ../calendar/gui/e-cal-model.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 ../calendar/gui/e-cal-model.c:315
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:499 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "ê°œì¸"
@@ -2764,9 +2842,9 @@ msgstr "ê°œì¸"
# 비밀 옵션
#. To Translators: This is task classification
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:500 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:114 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:117 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "비밀"
@@ -2783,7 +2861,7 @@ msgstr "ì°¸ì„ìž"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:903
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:862
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Location"
@@ -2797,20 +2875,20 @@ msgstr "분류"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:157
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../mail/searchtypes.xml.in.h:48
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/filtertypes.xml.in.h:47
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:49 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/filtertypes.xml.in.h:46
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:48 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
msgid "Exist"
msgstr "있ìŒ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/filtertypes.xml.in.h:48
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:50 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/filtertypes.xml.in.h:47
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:49 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
msgid "Do Not Exist"
msgstr "ì—†ìŒ"
@@ -3024,142 +3102,142 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s ë°”ë€ ì‚¬í•ì´ 없습니다. 편집기를 ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹œê² 습니까?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:299
msgid "Could not save attachments"
msgstr "첨부를 ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:653
msgid "Could not update object"
msgstr "오브ì 트를 ì—…ë°ì´íŠ¸í• 수 없습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:759
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
msgid "Edit Appointment"
msgstr "ì•½ì† íŽ¸ì§‘"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:766
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "모임 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "ì•½ì† - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "í• ë‹¹í•œ ìž‘ì—… - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "ìž‘ì—… - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:781
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "메모 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
msgid "No Summary"
msgstr "요약 ì—†ìŒ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946
msgid "Keep original item?"
msgstr "본래 í•ëª©ì„ ìœ ì§€í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
msgid "Unable to synchronize with the server"
msgstr "서버와 ë™ê¸°í™”í• ìˆ˜ 없습니다"
#. == Button box ==
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387 ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196
+#: ../composer/e-composer-actions.c:334 ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:295
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388
-#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
-#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:127
+#: ../mail/em-folder-properties.c:688 ../mail/em-subscription-editor.c:1759
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:342 ../shell/e-shell-window-actions.c:908
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2064
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:280 ../shell/e-shell-window-actions.c:778
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2066
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251
msgid "Close the current window"
msgstr "현재 ì°½ì„ ë‹«ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. copy menu item
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:964 ../e-util/e-text.c:2089
-#: ../e-util/e-web-view.c:339 ../mail/e-mail-browser.c:133
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:929
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1076 ../e-util/e-text.c:2109
+#: ../e-util/e-web-view.c:377 ../mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141 ../shell/e-shell-window-actions.c:799
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
# tooltip
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1258 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:284
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:341
-#: ../e-util/e-web-view.c:1328 ../mail/e-mail-browser.c:135
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:931
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:379
+#: ../e-util/e-web-view.c:1415 ../mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:801
msgid "Copy the selection"
msgstr "ì„ íƒí•œ 사í•ì„ 복사합니다"
#. cut menu item
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../e-util/e-text.c:2075
-#: ../mail/e-mail-browser.c:140 ../shell/e-shell-window-actions.c:936
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1083 ../e-util/e-text.c:2095
+#: ../mail/e-mail-browser.c:141 ../shell/e-shell-window-actions.c:806
msgid "Cu_t"
msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°(_T)"
# tooltip
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:278
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1322
-#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:938
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1409
+#: ../mail/e-mail-browser.c:143 ../shell/e-shell-window-actions.c:808
msgid "Cut the selection"
msgstr "ì„ íƒí•œ 사í•ì„ 잘ë¼ëƒ…니다"
# tooltip
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1244 ../e-util/e-focus-tracker.c:189
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 ../e-util/e-focus-tracker.c:189
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:245 ../e-util/e-focus-tracker.c:786
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:945
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:815
msgid "Delete the selection"
msgstr "ì„ íƒí•œ 사í•ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1279
msgid "View help"
msgstr "ë„ì›€ë§ ë³´ê¸°"
#. paste menu item
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:978 ../e-util/e-text.c:2101
-#: ../mail/e-mail-browser.c:147 ../shell/e-shell-window-actions.c:964
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1090 ../e-util/e-text.c:2121
+#: ../mail/e-mail-browser.c:148 ../shell/e-shell-window-actions.c:834
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
# tooltip
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1258 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:290
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1334
-#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:966
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1421
+#: ../mail/e-mail-browser.c:150 ../shell/e-shell-window-actions.c:836
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì—ì„œ 붙여 넣습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
-#: ../composer/e-composer-actions.c:441 ../mail/e-mail-reader.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388 ../mail/e-mail-reader.c:2195
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219
msgid "_Print..."
msgstr "ì¸ì‡„(_P)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../mail/e-mail-reader.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298 ../mail/e-mail-reader.c:2202
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1642
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
@@ -3167,158 +3245,158 @@ msgstr "ì¸ì‡„(_P)..."
msgid "Pre_view..."
msgstr "미리보기(_V)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
msgid "Save current changes"
msgstr "현재 ë°”ë€ ì‚¬í• ì €ìž¥"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:304
msgid "Save and Close"
msgstr "ì €ìž¥ 후 닫기"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "현재 ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ì €ìž¥í•˜ê³ íŽ¸ì§‘ê¸°ë¥¼ 닫습니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:992 ../e-util/e-web-view.c:349
-#: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1104 ../e-util/e-web-view.c:387
+#: ../mail/e-mail-browser.c:155 ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Select _All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293 ../e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 ../e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:252 ../e-util/e-focus-tracker.c:791
-#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:1043
+#: ../mail/e-mail-browser.c:157 ../shell/e-shell-window-actions.c:913
msgid "Select all text"
msgstr "ëª¨ë“ í…스트 ì„ íƒ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1342
msgid "_Classification"
msgstr "분류(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1015
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309 ../mail/e-mail-browser.c:163
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1127
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309 ../mail/e-mail-browser.c:164
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:948
msgid "_File"
msgstr "파ì¼(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1342
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1148
msgid "_Insert"
msgstr "넣기(_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
msgid "_Options"
msgstr "옵션(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1356
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1057 ../mail/e-mail-browser.c:177
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1649 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1169 ../mail/e-mail-browser.c:178
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:991
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:327
msgid "_Attachment..."
msgstr "첨부(_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
-#: ../composer/e-composer-actions.c:382 ../e-util/e-attachment-view.c:412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../e-util/e-attachment-view.c:463
msgid "Attach a file"
msgstr "파ì¼ì„ 첨부합니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
msgid "_Categories"
msgstr "분류(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "분류를 í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "Time _Zone"
msgstr "표준 시간대(_Z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "표준 시간대 í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1423
msgid "Pu_blic"
msgstr "공개(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1425
msgid "Classify as public"
msgstr "공개로 분류"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "_Private"
msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´(_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
msgid "Classify as private"
msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ë¡œ 분류"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
msgid "_Confidential"
msgstr "비밀(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
msgid "Classify as confidential"
msgstr "비밀로 분류"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
msgid "R_ole Field"
msgstr "ì—í• í•ëª©(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1449
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "ì—í• í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
msgid "_RSVP"
msgstr "ì‘답바람(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1457
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "ì‘ë‹µìš”ì² í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1435
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
msgid "_Status Field"
msgstr "ìƒíƒœ í•ëª©(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "ìƒíƒœ í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1471
msgid "_Type Field"
msgstr "종류 í•ëª©(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "ì°¸ì„ìž ì¢…ë¥˜ë¥¼ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-#: ../composer/e-composer-actions.c:665
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596
+#: ../composer/e-composer-actions.c:612
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2563
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3786
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3512
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:4525
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ë„착하면 ì´ í•ëª©ì— 대해 ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ 버립니다."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:4487
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
msgid "attachment"
msgstr "첨부"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3818
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:4557
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "현재 ë²„ì „ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다!"
@@ -3328,7 +3406,7 @@ msgid "Validation error: %s"
msgstr "ìœ íš¨ì„± 검사 오류: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1940
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1968
msgid "Destination is read only"
msgstr "ë°›ì„ ê³³ì´ ì½ê¸° ì „ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤"
@@ -3450,7 +3528,7 @@ msgstr "행사 ì „ì²´ë¥¼ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 없습니다. 주최ìžê°€ 아닙니다"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3178
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3198
msgid "This event has reminders"
msgstr "í–‰ì‚¬ì— ë¯¸ë¦¬ ì•Œë¦¼ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -3477,42 +3555,42 @@ msgstr "시작 ë‚ ì§œê°€ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "End date is wrong"
msgstr "ë ë‚ ì§œê°€ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1525
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1543
msgid "Start time is wrong"
msgstr "시작 ì‹œê°ì´ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1551
msgid "End time is wrong"
msgstr "ë ì‹œê°ì´ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1697
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1715
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1086
msgid "An organizer is required."
msgstr "주최ìžê°€ 필요합니다."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1732
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1750
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1121
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "최소한 ì°¸ì„ìžê°€ í•œ ì‚¬ëžŒì€ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1938
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1956
msgid "_Delegatees"
msgstr "대리ì¸(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1958
msgid "Atte_ndees"
msgstr "ì°¸ì„ìž(_N)"
# "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3458
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "ì•½ì† %dì¼ ì „ì—"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3464
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3484
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -3520,18 +3598,18 @@ msgstr[0] "ì•½ì† %d시간 ì „ì—"
# "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3470
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3490
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "ì•½ì† %d분 ì „ì—"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3511
msgid "Custom"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3498
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3518
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
@@ -3584,8 +3662,8 @@ msgstr "위치(_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:514
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:367
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:558
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:422
msgid "_Description:"
msgstr "설명(_D):"
@@ -3608,7 +3686,7 @@ msgstr "행사 설명"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "ì°¸ì„ìž(_N)..."
@@ -3694,7 +3772,7 @@ msgstr "메모를 íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 없습니다. ì„ íƒí•œ 메모 목ë¡ì´ ì½ê¸°
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "메모 ì „ì²´ë¥¼ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 없습니다. 주최ìžê°€ 아닙니다"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1168
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/message-list.etspec.h:9
@@ -3771,17 +3849,17 @@ msgstr "ëª¨ë“ ê²½ìš°"
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "ì´ ì•½ì†ì—는 ì—볼루션ì—ì„œ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 있는 ë°˜ë³µì´ ë“¤ì–´ 있습니다."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "반복하는 ë‚ ì§œê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "반복 ë나는 ì‹œê°ì´ 행사 시작보다 ì•ž ì‹œê°ìž…니다."
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1078
msgid "on"
msgstr "ìš”ì¼"
@@ -3789,7 +3867,7 @@ msgstr "ìš”ì¼"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1155
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159
msgid "first"
msgstr "첫번째"
@@ -3798,7 +3876,7 @@ msgstr "첫번째"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
msgid "second"
msgstr "ë‘번째"
@@ -3806,7 +3884,7 @@ msgstr "ë‘번째"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
msgid "third"
msgstr "세번째"
@@ -3814,7 +3892,7 @@ msgstr "세번째"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1171
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175
msgid "fourth"
msgstr "네번째"
@@ -3822,7 +3900,7 @@ msgstr "네번째"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "fifth"
msgstr "다섯번째"
@@ -3830,13 +3908,13 @@ msgstr "다섯번째"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1185
msgid "last"
msgstr "마지막"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date]
[11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1209
msgid "Other Date"
msgstr "기타 ë‚ ì§œ"
@@ -3844,7 +3922,7 @@ msgstr "기타 ë‚ ì§œ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
msgid "1st to 10th"
msgstr "1ì¼ë¶€í„° 10ì¼"
@@ -3852,7 +3930,7 @@ msgstr "1ì¼ë¶€í„° 10ì¼"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1217
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1221
msgid "11th to 20th"
msgstr "11ì¼ë¶€í„° 20ì¼"
@@ -3860,41 +3938,41 @@ msgstr "11ì¼ë¶€í„° 20ì¼"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1227
msgid "21st to 31st"
msgstr "21ì¼ë¶€í„° 31ì¼"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "Monday"
msgstr "월요ì¼"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Tuesday"
msgstr "화요ì¼"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Wednesday"
msgstr "수요ì¼"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1257
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Thursday"
msgstr "목요ì¼"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1258
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "Friday"
msgstr "금요ì¼"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1259
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Saturday"
msgstr "í† ìš”ì¼"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Sunday"
msgstr "ì¼ìš”ì¼"
@@ -3904,33 +3982,33 @@ msgstr "ì¼ìš”ì¼"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1387
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1391
msgid "on the"
msgstr "기간:"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
# "for ... occurrences"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1576
msgid "occurrences"
msgstr "번"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2346
msgid "Add exception"
msgstr "예외 추가"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2388
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "ê³ ì¹ ì„ íƒ ì‚¬í•ì„ 얻어 올 수 없습니다."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2394
msgid "Modify exception"
msgstr "예외 ìˆ˜ì •"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2440
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "지울 ì„ íƒ ì‚¬í•ì„ 얻어 올 수 없습니다."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2581
msgid "Date/Time"
msgstr "ë‚ ì§œ/ì‹œê°"
@@ -4075,7 +4153,7 @@ msgstr "높ìŒ"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1643 ../calendar/gui/e-task-table.c:525
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1856 ../calendar/gui/e-task-table.c:525
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
#: ../mail/message-list.c:312
msgid "Normal"
@@ -4136,7 +4214,7 @@ msgstr "완료ë¨"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:610
-#: ../calendar/gui/print.c:3582 ../mail/mail-send-recv.c:958
+#: ../calendar/gui/print.c:3582 ../mail/mail-send-recv.c:963
msgid "Canceled"
msgstr "취소함"
@@ -4383,8 +4461,8 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "ë§ˆê° ë‚ ì§œ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1519
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1636
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1517
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1634
msgid "Status:"
msgstr "ìƒíƒœ:"
@@ -4401,17 +4479,17 @@ msgstr "설명:"
msgid "Web Page:"
msgstr "웹 페ì´ì§€:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1608
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1633
#, c-format
msgid "Creating view for calendar '%s'"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì— ëŒ€í•œ 보기를 만드는 중"
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1612
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1637
#, c-format
msgid "Creating view for task list '%s'"
msgstr "'%s' ìž‘ì—… 목ë¡ì— 대한 보기를 만드는 중"
-#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1641
#, c-format
msgid "Creating view for memo list '%s'"
msgstr "'%s' 메모 목ë¡ì— 대한 보기를 만드는 중"
@@ -4425,7 +4503,7 @@ msgid "Start date"
msgstr "시작 ë‚ ì§œ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:670
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:585
@@ -4437,7 +4515,7 @@ msgstr "형태"
msgid "Completion date"
msgstr "완료 ë‚ ì§œ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:960
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:965
msgid "Complete"
msgstr "완료"
@@ -4459,8 +4537,8 @@ msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3088
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3845
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:713
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/filtertypes.xml.in.h:34
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../mail/searchtypes.xml.in.h:36
@@ -4481,51 +4559,51 @@ msgstr "만듦"
msgid "Last modified"
msgstr "최근 바뀜"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ 행사를 í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 잘ë¼ëƒ…니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:465
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ 행사를 í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:471
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì—ì„œ 행사를 붙여 넣습니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:477
msgid "Delete selected events"
msgstr "ì„ íƒí•œ 행사를 ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:810
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:859
msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data"
msgstr "ë¶™ì—¬ë„£ì€ í…ìŠ¤íŠ¸ì— ì˜¬ë°”ë¥¸ iCalendar ë°ì´í„°ê°€ 없습니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:821 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1540
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:870 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1567
msgid "Default calendar not found"
msgstr "기본 ë‹¬ë ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:826 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1543
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:875 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1570
msgid "Default memo list not found"
msgstr "기본 메모 목ë¡ì´ 없습니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:831 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:880 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1573
msgid "Default task list not found"
msgstr "기본 ìž‘ì—… 목ë¡ì´ 없습니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:918
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:969
msgid "No suitable component found"
msgstr "ì ì ˆí•œ 구성 요소가 없습니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1039
msgid "Pasting iCalendar data"
msgstr "iCalendar ë°ì´í„° 붙여넣기"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 ../calendar/gui/e-memo-table.c:495
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:796
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1842 ../calendar/gui/e-memo-table.c:493
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:794
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "주최ìž: %s <%s>"
@@ -4533,29 +4611,29 @@ msgstr "주최ìž: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:500
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1846 ../calendar/gui/e-memo-table.c:498
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:798
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "주최ìž: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2663 ../calendar/gui/print.c:3527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1862
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2725 ../calendar/gui/print.c:3527
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "위치: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1902
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "시간: %s %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2242
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2245
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2298
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Yë…„ %b %dì¼"
@@ -4564,13 +4642,13 @@ msgstr "%Yë…„ %b %dì¼"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2233 ../calendar/gui/e-day-view.c:2943
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286 ../calendar/gui/e-day-view.c:3052
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
msgid "%d %b"
msgstr "%b %dì¼"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2255
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2308
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Yë…„ %b %dì¼ %A"
@@ -4580,15 +4658,15 @@ msgstr "%Yë…„ %b %dì¼ %A"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2259 ../calendar/gui/e-day-view.c:2927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2312 ../calendar/gui/e-day-view.c:3036
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %dì¼ (%a)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2271
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2315
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Yë…„ %b %dì¼ (%a)"
@@ -4601,102 +4679,102 @@ msgstr "시작 ë‚ ì§œ"
msgid "End Date"
msgstr "ë ë‚ ì§œ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:291 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:319 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1250
#: ../calendar/gui/print.c:1267 ../e-util/e-charset.c:51
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3607
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6197
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3604
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6218
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1183 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:586
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1209
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1394 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:596
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1232
#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:361
#, c-format
msgid "Source with UID '%s' not found"
msgstr "UIDê°€ '%s'ì¸ ì†ŒìŠ¤ê°€ 없습니다"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1267 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:184
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1325
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:185
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1349
msgid "Creating an event"
msgstr "행사 만들기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:188
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:189
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1353
msgid "Creating a memo"
msgstr "메모 만들기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:192
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:193
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1357
msgid "Creating a task"
msgstr "작업 만들기"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1645
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1858
msgid "Recurring"
msgstr "반복ë¨"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1860
msgid "Assigned"
msgstr "예약ë¨"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1649 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1139
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1862 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1649 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1139
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1862 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3029
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3786
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6185
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6206
msgid "Accepted"
msgstr "수ë½"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3030
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3787
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6191
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6212
msgid "Declined"
msgstr "거부"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3031
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3788
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid "Tentative"
msgstr "ìž ì •ì "
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3032
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3789
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6194
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6215
msgid "Delegated"
msgstr "대리"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3033
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3790
msgid "Needs action"
msgstr "ë™ìž‘ í•„ìš”"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
msgid "Free"
msgstr "ì•½ì† ì—†ìŒ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:126
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
msgid "Busy"
msgstr "ì•½ì† ìžˆìŒ"
@@ -4717,185 +4795,185 @@ msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:283
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:287
msgid "Modifying an event"
msgstr "행사 ìˆ˜ì •"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:291
msgid "Modifying a memo"
msgstr "메모 ìˆ˜ì •"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:295
msgid "Modifying a task"
msgstr "ìž‘ì—… ìˆ˜ì •"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:387
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:394
msgid "Removing an event"
msgstr "행사 ì œê±°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:391
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:398
msgid "Removing a memo"
msgstr "메모 ì œê±°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:395
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:402
msgid "Removing a task"
msgstr "ìž‘ì—… ì œê±°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:484
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:493
#, c-format
msgid "Deleting an event"
msgid_plural "Deleting %d events"
msgstr[0] "행사 %dê°œ ì‚ì œ"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:488
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:497
#, c-format
msgid "Deleting a memo"
msgid_plural "Deleting %d memos"
msgstr[0] "메모 %dê°œ ì‚ì œ"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:492
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:501
#, c-format
msgid "Deleting a task"
msgid_plural "Deleting %d tasks"
msgstr[0] "ìž‘ì—… %dê°œ ì‚ì œ"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:692
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:704
#, c-format
msgid "Pasting an event"
msgid_plural "Pasting %d events"
msgstr[0] "행사 %d개 붙여넣기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:707
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:719
#, c-format
msgid "Pasting a memo"
msgid_plural "Pasting %d memos"
msgstr[0] "메모 %d개 붙여넣기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:722
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:734
#, c-format
msgid "Pasting a task"
msgid_plural "Pasting %d tasks"
msgstr[0] "작업 %d개 붙여넣기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:820
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:833
msgid "Updating an event"
msgstr "ì´ë²¤íŠ¸ ì—…ë°ì´íŠ¸"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:824
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:837
msgid "Updating a memo"
msgstr "메모 ì—…ë°ì´íŠ¸"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:828
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:841
msgid "Updating a task"
msgstr "ìž‘ì—… ì—…ë°ì´íŠ¸"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:933
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:949
#, c-format
msgid "Getting events to purge in the calendar '%s'"
msgstr "%s ë‹¬ë ¥ì˜ ì—†ì•¨ 행사 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:937
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:953
#, c-format
msgid "Getting memos to purge in the memo list '%s'"
msgstr "%s 메모 목ë¡ì˜ 없앨 메모 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:941
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:957
#, c-format
msgid "Getting tasks to purge in the task list '%s'"
msgstr "%s ìž‘ì—… 목ë¡ì˜ 없앨 ìž‘ì—… ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:962
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:983
#, c-format
msgid "Purging events in the calendar '%s'"
msgstr "%s ë‹¬ë ¥ì˜ í–‰ì‚¬ ì—†ì• ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:966
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:987
#, c-format
msgid "Purging memos in the memo list '%s'"
msgstr "%s 메모 목ë¡ì˜ 메모 ì—†ì• ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:991
#, c-format
msgid "Purging tasks in the task list '%s'"
msgstr "%s ìž‘ì—… 목ë¡ì˜ ìž‘ì—… ì—†ì• ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1068
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1091
msgid "Purging events"
msgstr "행사 ì—†ì• ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1072
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1095
msgid "Purging memos"
msgstr "메모 ì—†ì• ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1076
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1099
msgid "Purging tasks"
msgstr "ìž‘ì—… ì—†ì• ê¸°"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1178
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1201
msgid "Expunging completed tasks"
msgstr "ë마친 ìž‘ì—… ë§ì†Œ"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2034
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2062
#, c-format
msgid "Moving an event"
msgid_plural "Moving %d events"
msgstr[0] "행사 %d개 옮기기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2063
#, c-format
msgid "Copying an event"
msgid_plural "Copying %d events"
msgstr[0] "행사 %d개 복사"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2041
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2069
#, c-format
msgid "Moving a memo"
msgid_plural "Moving %d memos"
msgstr[0] "메모 %d개 옮기기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2042
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2070
#, c-format
msgid "Copying a memo"
msgid_plural "Copying %d memos"
msgstr[0] "메모 %d개 복사"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2048
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2076
#, c-format
msgid "Moving a task"
msgid_plural "Moving %d tasks"
msgstr[0] "작업 %d개 옮기기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2049
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2077
#, c-format
msgid "Copying a task"
msgid_plural "Copying %d tasks"
@@ -4921,14 +4999,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2061 ../calendar/gui/e-week-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2138 ../calendar/gui/e-week-view.c:1694
#: ../calendar/gui/print.c:1073 ../calendar/gui/print.c:1092
#: ../calendar/gui/print.c:2622 ../calendar/gui/print.c:2642
msgid "am"
msgstr "ì˜¤ì „"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2064 ../calendar/gui/e-week-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141 ../calendar/gui/e-week-view.c:1697
#: ../calendar/gui/print.c:1078 ../calendar/gui/print.c:1094
#: ../calendar/gui/print.c:2627 ../calendar/gui/print.c:2644
msgid "pm"
@@ -4940,13 +5018,13 @@ msgstr "오후"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2910 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3019 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2089
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %dì¼ %A"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3574
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3744
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d주"
@@ -4957,27 +5035,27 @@ msgstr "%d주"
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:802
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i분 단위"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:829
msgid "Show the second time zone"
msgstr "보조 표준 시간대 표시"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:305
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:357
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:308
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:360
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:878
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:323
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:388
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:391
msgid "Select..."
msgstr "ì„ íƒ..."
@@ -5051,11 +5129,11 @@ msgstr "불참ìž"
msgid "Needs Action"
msgstr "ë™ìž‘ í•„ìš”"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
msgid "Attendee "
msgstr "ì°¸ì„ìž"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:699
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "ì‘답바람"
@@ -5065,86 +5143,86 @@ msgid "In Process"
msgstr "진행중"
# free/busy -> ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1881
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"서버 %sì— %s 사용ìžë¡œ ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ ì •ë³´ì— ì ‘ê·¼í• ì•”í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1919
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "실패 ì´ìœ : %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1924
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1896
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
#: ../smime/gui/component.c:63
msgid "Enter password"
msgstr "암호를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
msgid "Out of Office"
msgstr "부재 중"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "No Information"
msgstr "ì •ë³´ ì—†ìŒ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "O_ptions"
msgstr "옵션(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
msgid "Show _only working hours"
msgstr "근무 시간만 ë³´ì´ê¸°(_O)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "축소해서 ë³´ì´ê¸°(_Z)"
# free/busy -> ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "_Update free/busy"
msgstr "ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ ì—…ë°ì´íŠ¸(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
# Autopick -> 빈 시간 찾기, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
msgid "_Autopick"
msgstr "빈 시간 찾기(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:694
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
msgid "_All people and resources"
msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ëžŒê³¼ ìžì›(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711
msgid "All _people and one resource"
msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ëžŒê³¼ ìžì› í•œ ê°œ(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
msgid "_Required people"
msgstr "필요한 사람(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:732
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "필요한 사람과 ìžì› í•œ ê°œ(_O)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:771
msgid "_Start time:"
msgstr "시작 ì‹œê°(_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:794
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:800
msgid "_End time:"
msgstr "마침 ì‹œê°(_E):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2659
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2721
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
@@ -5153,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"요약: %s\n"
"위치: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2661 ../calendar/gui/print.c:3516
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2723 ../calendar/gui/print.c:3516
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "요약: %s"
@@ -5183,45 +5261,45 @@ msgid "Language"
msgstr "언어"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:371
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1602
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1599
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:308
msgid "Memos"
msgstr "메모"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:455 ../calendar/gui/e-task-table.c:757
msgid "* No Summary *"
msgstr "* 요약 ì—†ìŒ *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544 ../calendar/gui/e-task-table.c:843
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:540 ../calendar/gui/e-task-table.c:839
msgid "Start: "
msgstr "시작: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:563 ../calendar/gui/e-task-table.c:861
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:858
msgid "Due: "
msgstr "기한: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:684
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:683
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메모를 í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ ìž˜ë¼ ëƒ…ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:690
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:689
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메모를 í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:696
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:695
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì—ì„œ 메모를 붙여 넣습니다"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:702
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:701
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:531
msgid "Delete selected memos"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메모를 ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:708
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
msgid "Select all visible memos"
msgstr "ë³´ì´ëŠ” ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ ì„ íƒ"
@@ -5242,35 +5320,35 @@ msgstr "%d%%"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1062
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1560
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1559
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:203
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:466
msgid "Tasks"
msgstr "ìž‘ì—…"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:999
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:998
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ ìž‘ì—…ì„ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 잘ë¼ëƒ…니다"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1004
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ ìž‘ì—…ì„ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1010
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì—ì„œ ìž‘ì—…ì„ ë¶™ì—¬ 넣습니다"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1017
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1016
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:656
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "ì„ íƒí•œ ìž‘ì—…ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1022
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "ë³´ì´ëŠ” ëª¨ë“ ìž‘ì—… ì„ íƒ"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:334
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
msgid "Select Timezone"
msgstr "표준 시간대를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
@@ -5409,16 +5487,16 @@ msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "ì´ í–‰ì‚¬ì˜ ì°¸ì„ìžì—¬ì•¼ 합니다."
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1917
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1918
msgid "Sending an event"
msgstr "행사 보내기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1921
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1922
msgid "Sending a memo"
msgstr "메모 보내기"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1925
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1926
msgid "Sending a task"
msgstr "작업 보내기"
@@ -5686,7 +5764,7 @@ msgstr "ë‹¬ë ¥ì„ ì—¬ëŠ” 중입니다"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:600
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar íŒŒì¼ (.ics)"
+msgstr "iCalendar 파ì¼(.ics)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:601
msgid "Evolution iCalendar importer"
@@ -5699,7 +5777,7 @@ msgstr "미리 알림!"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:777
msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "vCalendar íŒŒì¼ (.vcs)"
+msgstr "vCalendar 파ì¼(.vcs)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:778
msgid "Evolution vCalendar importer"
@@ -6754,7 +6832,7 @@ msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "아시아/카슈가르"
#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Katmandu"
+msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "아시아/카트만ë‘"
#: ../calendar/zones.h:243
@@ -7411,181 +7489,179 @@ msgstr "태í‰ì–‘/월리스"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "태í‰ì–‘/ì–"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:63 ../mail/em-utils.c:131
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ 다시 보지 않기(_D)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:265
+#: ../composer/e-composer-actions.c:212
msgid "Save as..."
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
msgid "Close the current file"
msgstr "현재 파ì¼ì„ 닫습니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
msgid "New _Message"
msgstr "새 메시지(_M)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+#: ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "Open New Message window"
msgstr "새 메시지 ì°½ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401 ../shell/e-shell-window-actions.c:978
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348 ../shell/e-shell.c:1208
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:848
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 ì„¤ì •(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403 ../shell/e-shell-window-actions.c:980
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350 ../shell/e-shell-window-actions.c:850
msgid "Configure Evolution"
msgstr "ì—볼루션 ì„¤ì •"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:410
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Save the current file"
msgstr "현재 파ì¼ì„ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:415
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Save _As..."
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥(_A)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "현재 파ì¼ì„ 다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:424
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "Character _Encoding"
msgstr "ë¬¸ìž ì¸ì½”딩(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:448
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ì¸ì‡„ 미리 보기(_V)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:455
+#: ../composer/e-composer-actions.c:402
msgid "Save as _Draft"
msgstr "ìž„ì‹œ ë³´ê´€í•¨ì— ì €ìž¥(_D)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:457
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
msgid "Save as draft"
msgstr "ìž„ì‹œ ë³´ê´€í•¨ì— ì €ìž¥"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
msgid "S_end"
msgstr "보내기(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:464
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Send this message"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 지금 보냅니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP 암호화(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ PGPë¡œ 암호화합니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP 서명(_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:482
+#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ PGP키로 서명합니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:488
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "사진 갤러리(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490
+#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "ë©”ì‹œì§€ì— ëŒì–´ ë†“ì„ ì‚¬ì§„ 모ìŒì„ 표시합니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:496
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "메시지 ìš°ì„ ìˆœìœ„ 높ì´ê¸°(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:498
+#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "메시지 ìš°ì„ ìˆœìœ„ë¥¼ 높입니다"
# read receipt -> ë‚´ìš© ì½ìŒ 확ì¸, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "ë‚´ìš© ì½ìŒ í™•ì¸ ìš”ì²(_Q)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "메시지를 ì½ìœ¼ë©´ 배달 í™•ì¸ ë°›ê¸°"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:512
+#: ../composer/e-composer-actions.c:459
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME 암호화(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:461
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ S/MIME 암호화 ì¸ì¦ì„œë¡œ 암호화합니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:467
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME 서명(_N)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+#: ../composer/e-composer-actions.c:469
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ S/MIME 서명 ì¦ëª…으로 서명합니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Unicode smileys"
msgstr "ìœ ë‹ˆì½”ë“œ ì´ëª¨í‹°ì½˜"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+#: ../composer/e-composer-actions.c:525
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
msgid "Use Unicode characters for smileys."
msgstr "ì´ëª¨í‹°ì½˜ì— ìœ ë‹ˆì½”ë“œ ë¬¸ìž ì‚¬ìš©."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:531
msgid "_Bcc Field"
msgstr "ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡° í•ëª©(_B)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+#: ../composer/e-composer-actions.c:533
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡° í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:539
msgid "_Cc Field"
msgstr "참조 í•ëª©(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "참조 í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:547
msgid "_From Override Field"
-msgstr "보내는 사람 바꾸기 í•ëª© (_F)"
+msgstr "보내는 사람 바꾸기 í•ëª©(_F)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+#: ../composer/e-composer-actions.c:549
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
-msgstr "보내는 사람 바꾸기 í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤(보내는 ì´ë¦„ì´ë‚˜ ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 바꿉니다)"
+msgstr ""
+"보내는 사람 바꾸기 í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤(보내는 ì´ë¦„ì´ë‚˜ ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ë°”"
+"꿉니다)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:555
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "답장 주소 í•ëª©(_R)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+#: ../composer/e-composer-actions.c:557
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "답장 주소 í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ì§€ í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:671
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Save Draft"
msgstr "ìž„ì‹œ ì €ìž¥"
#: ../composer/e-composer-from-header.c:109
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:327
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:339
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:319
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:331
msgid "_Name:"
msgstr "ì´ë¦„(_N):"
@@ -7605,37 +7681,37 @@ msgstr ""
"ë©”ì‹œì§€ì˜ ë°›ëŠ” 사람 목ë¡ì— 나타나지 ì•Šê³ ì°¸ì¡° 메시지를 ë°›ì„ ì£¼ì†Œë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œ"
"오."
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:793
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:829
msgid "Fr_om:"
msgstr "보낸 사람(_O):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:800
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:836
msgid "_Reply-To:"
msgstr "답장 주소(_R):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:841
msgid "_To:"
msgstr "받는 사람(_T):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_Cc:"
msgstr "참조(_C):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:817
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Bcc:"
msgstr "ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡°(_B):"
# post -> 게시, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:822
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:858
msgid "_Post To:"
msgstr "게시 위치(_P):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:826
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:862
msgid "S_ubject:"
msgstr "ì œëª©(_U):"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:834
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:505
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:870
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:504
msgid "Si_gnature:"
msgstr "서명(_G):"
@@ -7647,7 +7723,7 @@ msgstr "주소ë¡ì„ ë³´ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "ê²Œì‹œí• í´ë”를 ê³ ë¥¼ë ¤ë©´ 여기를 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:871
+#: ../composer/e-msg-composer.c:872
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -7655,7 +7731,7 @@ msgstr ""
"보내는 ë©”ì‹œì§€ì— ì„œëª…í• ìˆ˜ 없습니다: ê³„ì •ì— ì‚¬ì¸í• ë•Œ 쓸 ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì§€ ì•Š"
"았습니다"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:880
+#: ../composer/e-msg-composer.c:881
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -7664,11 +7740,11 @@ msgstr ""
"보내는 메시지를 ì•”í˜¸í™”í• ìˆ˜ 없습니다: ê³„ì •ì—ì„œ 암호화 ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았"
"습니다"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1594 ../composer/e-msg-composer.c:2280
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1595 ../composer/e-msg-composer.c:2367
msgid "Compose Message"
msgstr "메시지를 작성합니다"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4568
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4710
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"ë©”ì¼ ìž‘ì„±ì— í…스트가 ì•„ë‹Œ 메시지 ë³¸ë¬¸ì´ ë“¤ì–´ 있습니다. ì´ ë©”ì‹œì§€ ë³¸ë¬¸ì€ íŽ¸ì§‘"
@@ -7803,7 +7879,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "보내는 ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 어떻게 ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:163
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:170
msgid "The reported error was "{0}"."
msgstr "확ì¸ëœ 오류는 "{0}"입니다."
@@ -7841,7 +7917,28 @@ msgstr "ì •ë§ë¡œ 메시지를 ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
msgid ""
"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
-msgstr "메시지를 보내는 단축키를 ëˆŒë €ìŠµë‹ˆë‹¤. 실수였다면 메시지 보내기를 ì·¨ì†Œí•˜ì‹œê³ , 아니면 메시지를 ë³´ë‚´ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"메시지를 보내는 단축키를 ëˆŒë €ìŠµë‹ˆë‹¤. 실수였다면 메시지 보내기를 ì·¨ì†Œí•˜ì‹œê³ , "
+"아니면 메시지를 ë³´ë‚´ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:39
+msgid "Are you sure you want to change the composer mode?"
+msgstr "ì •ë§ë¡œ 작성 모드를 ë°”ê¾¸ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"HTML 모드를 ë„ë©´ í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ëª¨ë“ í˜•ì‹ í‘œì‹œë¥¼ 잃어버립니다. ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:41
+msgid "_Don't lose formatting"
+msgstr "í˜•ì‹ ìžƒì§€ 않기(_D)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:42
+msgid "Lose _formatting"
+msgstr "í˜•ì‹ ìžƒê¸°(_F)"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -7851,13 +7948,13 @@ msgstr "ì—볼루션 알림"
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "ë‹¬ë ¥ 행사 알림"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1032
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1092
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210
#: ../shell/e-shell-window-private.c:242
msgid "Evolution"
msgstr "ì—볼루션"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:81
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-utils.c:418
msgid "Groupware Suite"
msgstr "그룹웨어 모ìŒ"
@@ -8014,6 +8111,10 @@ msgstr "편집기ì—ì„œ 기타 ì •ë³´ í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
msgid "Whether to show notes in the editor"
msgstr "편집기ì—ì„œ 메모 í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
+msgstr "편집기ì—ì„œ ì¸ì¦ì„œ íƒ í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
+
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "메시지 í…스트를 ìœ ë‹ˆì½”ë“œë¡œ 변환"
@@ -8035,7 +8136,9 @@ msgid ""
"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
"arguments."
-msgstr "ë³´ê³ í•„í„° ëª…ë ¹ì–´ì˜ ì „ì²´ 경로. ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면 컴파ì¼í• ë•Œ ì°¾ì€ ê²½ë¡œë¥¼ 사용합니다. 보통 /usr/bin/bogofilter입니다. ëª…ë ¹ì–´ì—는 아무 ì¸ìžë„ 쓰지 않습니다."
+msgstr ""
+"ë³´ê³ í•„í„° ëª…ë ¹ì–´ì˜ ì „ì²´ 경로. ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면 컴파ì¼í• ë•Œ ì°¾ì€ ê²½ë¡œë¥¼ 사용합니"
+"다. 보통 /usr/bin/bogofilter입니다. ëª…ë ¹ì–´ì—는 아무 ì¸ìžë„ 쓰지 않습니다."
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
@@ -8107,41 +8210,115 @@ msgstr "세로 ì°½ì˜ ìœ„ì¹˜, ì¹´ë“œ 목ë¡ê³¼ ë‚ ì§œ 찾아보기 ë‹¬ë ¥ 사ì´
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
-msgstr "근무ì¼ì— ë나는 시간"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
-msgstr "근무ì¼ì— ë나는 시간, 24시간 형ì‹ìœ¼ë¡œ 0ì—ì„œ 23까지"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간, 24시간 형ì‹ìœ¼ë¡œ 0ì—ì„œ 23까지"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
-msgstr "근무ì¼ì— ë나는 분"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ë 분"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "근무ì¼ì— ë나는 분, 0ì—ì„œ 59까지."
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ë 분, 0ì—ì„œ 59까지."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
-msgstr "근무ì¼ì— 시작하는 시간"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "근무ì¼ì— 시작하는 시간, 24시간 형ì‹ìœ¼ë¡œ 0ì—ì„œ 23까지."
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간, 24시간 형ì‹ìœ¼ë¡œ 0ì—ì„œ 23까지."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
-msgstr "근무ì¼ì— 시작하는 분"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 분"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "근무ì¼ì— 시작하는 분, 0ì—ì„œ 59까지."
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 분, 0ì—ì„œ 59까지."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Workday start time for Monday"
+msgstr "ì›”ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
+"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간, 24시간 HHMM 형ì‹ìœ¼ë¡œ, 0000부터 2359까지, -1ì´ë©´ day-start-hour ë° day-start-minute 사용"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Workday end time for Monday"
+msgstr "ì›”ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간, 24시간 HHMM 형ì‹ìœ¼ë¡œ, 0000부터 2359까지, -1ì´ë©´ day-end-hour ë° day-end-minute 사용"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Workday start time for Tuesday"
+msgstr "í™”ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
+msgstr "ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간, 24시간 HHMM 형ì‹ìœ¼ë¡œ, 0000부터 2359까지, -1ì´ë©´ day-start-hour ë° day-start-minute 사용"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Workday end time for Tuesday"
+msgstr "í™”ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Workday start time for Wednesday"
+msgstr "ìˆ˜ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Workday end time for Wednesday"
+msgstr "ìˆ˜ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Workday start time for Thursday"
+msgstr "ëª©ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Workday end time for Thursday"
+msgstr "ëª©ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Workday start time for Friday"
+msgstr "ê¸ˆìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Workday end time for Friday"
+msgstr "ê¸ˆìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Workday start time for Saturday"
+msgstr "í† ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Workday end time for Saturday"
+msgstr "í† ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Workday start time for Sunday"
+msgstr "ì¼ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ì‹œìž‘ 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Workday end time for Sunday"
+msgstr "ì¼ìš”ì¼ ê·¼ë¬´ì¼ ë 시간"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "ì¼ë³„ 보기ì—ì„œ ë³´ì¡° 표준 시간대."
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key"
@@ -8149,122 +8326,133 @@ msgstr ""
"ë³´ì¡° 표준 시간대가 있으면, ì¼ë³„ 보기ì—ì„œ ë³´ì¡° 표준 시간대를 표시합니다. ê°’ì€ "
"'timezone' 키ì—ì„œ 사용한 ê°’ê³¼ 비슷합니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "ì¼ë³„ 보기ì—ì„œ ìµœê·¼ì— ì‚¬ìš©í•œ ë³´ì¡° 표준 시간대."
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr "ì¼ë³„ 보기ì—ì„œ ìµœê·¼ì— ì‚¬ìš©í•œ ë³´ì¡° 표준 ì‹œê°„ëŒ€ì˜ ëª©ë¡"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr "ìµœê·¼ì— ì‚¬ìš©í•œ 표준 시간대를 ì €ìž¥í• ìµœëŒ€ 수"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
"zones' list"
msgstr "'day-second-zones' 목ë¡ì— ì €ìž¥í• ìµœê·¼ì— ì‚¬ìš©í•œ 표준 ì‹œê°„ëŒ€ì˜ ìµœëŒ€ 수"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
msgid "Default reminder value"
msgstr "기본 미리 알림 값"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "기본 미리 알림 여부를 ê²°ì •í• ë‹¨ìœ„ì˜ ìˆ˜"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default reminder units"
msgstr "기본 미리 알림 단위"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "기본 미리 ì•Œë¦¼ì˜ ë‹¨ìœ„, \"minutes\", \"hours\" í˜¹ì€ \"days\""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
+msgstr "기본 미리 알림 연기 기간, 분 단위"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
+"notification dialog"
+msgstr "기본 미리 알림 연기 기간, 분 단위. 미리 알림 ì°½ì—ì„œ ìž…ë ¥"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ 분류 í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "행사/모임 편집ì—ì„œ 분류 í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ ì—í• í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ ì—í• í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ ì‘ë‹µìš”ì² í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ ì‘ë‹µìš”ì² í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ ìƒíƒœ í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ ìƒíƒœ í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "행사/모임 편집ì—ì„œ 표준 시간대 í•ëª©ì„ 표시합니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "행사/모임 편집ì—ì„œ 표준 시간대 í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ 종류 í•ëª©ì„ 표시합니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "행사/ìž‘ì—…/모임 편집ì—ì„œ 종류 í•ëª© 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "ë마친 ìž‘ì—… 숨기기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "ë마친 ìž‘ì—…ì„ ìž‘ì—… í‘œì‹œí• ë•Œ ê°ì¶œì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
msgid "Hide task units"
msgstr "작업 단위 숨기기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "ìž‘ì—…ì„ ì–¸ì œ 숨길지 ê²°ì •í•˜ëŠ” 단위, \"minutes\", \"hours\" í˜¹ì€ \"days\""
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid "Hide task value"
msgstr "작업 값 숨기기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "ì–¸ì œ ìž‘ì—…ì„ ê°ì¶œ 지 ê²°ì •í• ë‹¨ìœ„ì˜ ìˆ˜"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "가로 창 위치"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels"
@@ -8273,52 +8461,52 @@ msgstr ""
"단위"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
msgid "Last reminder time"
msgstr "마지막 미리 알림 시간"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "ìµœê·¼ì— ë¯¸ë¦¬ ì•Œë¦¼ì´ ìž‘ë™í•œ ì‹œê°, time_t 단위"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "마커스 ë² ì¸ ë¼ì¸ 색 - ë‚ ì§œë³„ 보기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "하루씩 ë³¼ ë•Œ 마커스 ë² ì¸ìŠ¤ ë¼ì¸ì„ 그릴 색"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "마커스 ë² ì¸ ë¼ì¸ 색 - 시간 막대"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr "시간 ë§‰ëŒ€ì— ë§ˆì»¤ìŠ¤ ë² ì¸ìŠ¤ ë¼ì¸ì„ 그릴 색(ê¸°ë³¸ê°’ì€ ë¹„ì–´ 있ìŒ)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "마커스 ë² ì¸ ë¼ì¸"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì— ë§ˆì»¤ìŠ¤ ë² ì¸ìŠ¤ ë¼ì¸ì„(해당 표준 ì‹œê°„ëŒ€ì— ì§ì„ ) 그릴지 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "메모 미리 보기 창 위치(가로)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "가로 ë°©í–¥ì¼ ë•Œ ìž‘ì—… 미리 보기 ì°½ì˜ ìœ„ì¹˜"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
msgid "Memo layout style"
msgstr "메모 화면 배치"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
@@ -8328,19 +8516,19 @@ msgstr ""
"\"0\"ì€(ì „í†µì ë°©ì‹) 미리 보기 ì°½ì„ ë©”ëª¨ ëª©ë¡ ì•„ëž˜ì— ë‘¡ë‹ˆë‹¤. \"1\"ì€(세로 ë³´"
"기) 미리 보기 ì°½ì„ ë©”ëª¨ ëª©ë¡ ì˜†ì— ë‚˜ëž€ížˆ 둡니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "메모 미리 보기 창 위치(세로)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "세로 ë°©í–¥ì¼ ë•Œ 메모 미리 보기 ì°½ì˜ ìœ„ì¹˜"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "한 달씩 보기 가로 창 위치"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels"
@@ -8348,79 +8536,79 @@ msgstr ""
"가로 ì°½ì˜ ìœ„ì¹˜, í•œ 달씩 보기ì—ì„œ 뷰와 ë‚ ì§œ ì„ íƒ ë‹¬ë ¥ê³¼ ìž‘ì—… ëª©ë¡ ì‚¬ì´, 픽셀 "
"단위"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr "í•œ 달 단위가 ì•„ë‹ˆë¼ í•œ 주 단위로 달별 보기를 스í¬ë¡¤í• 지 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "í•œ 달 단위가 ì•„ë‹ˆë¼ í•œ 주 단위로 달별 보기를 스í¬ë¡¤í• 지 여부"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Reminder programs"
msgstr "미리 알림 프로그램"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr "미리 알림ì—ì„œ ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ 있는 프로그램 목ë¡"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "알림 ì˜ì—ì—ì„œ 미리 알림 표시"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
msgstr "미리 ì•Œë¦¼ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ 알림 ì˜ì—ì„ ì‚¬ìš©í• ì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Preferred New button item"
msgstr "새로운 단추 í•ëª©ìœ¼ë¡œ ì›í•˜ëŠ” ì´ë¦„"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
msgstr "새로운 ë„구 ëª¨ìŒ ë‹¨ì¶” í•ëª©ìœ¼ë¡œ ì›í•˜ëŠ” ì´ë¦„"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Primary calendar"
msgstr "주요 ë‹¬ë ¥"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
"\"Calendar\" view"
msgstr "가장ìžë¦¬ ì°½ \"ë‹¬ë ¥\" ë·°ì—ì„œ, ì„ íƒí•œ(ë˜ëŠ” \"주요\") ë‹¬ë ¥ì˜ UID"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
msgid "Primary memo list"
msgstr "주요 메모 목ë¡"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
"\"Memos\" view"
msgstr "가장ìžë¦¬ ì°½ \"메모\" ë·°ì—ì„œ, ì„ íƒí•œ(ë˜ëŠ” \"주요\") 메모 목ë¡ì˜ UID"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid "Primary task list"
msgstr "주요 ìž‘ì—… 목ë¡"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
"\"Tasks\" view"
msgstr "가장ìžë¦¬ ì°½ \"ìž‘ì—…\" ë·°ì—ì„œ, ì„ íƒí•œ(ë˜ëŠ” \"주요\") ìž‘ì—… 목ë¡ì˜ UID"
# free/busy -> ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ ì„œì‹ URL"
# free/busy -> ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -8429,19 +8617,19 @@ msgstr ""
"ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ ë°ì´í„° 대체품으로 ì‚¬ìš©í• URL ì„œì‹, %uì€(는) ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œì˜ ì‚¬"
"ìš©ìž ë¶€ë¶„, %dì€(는) ë„ë©”ì¸ìœ¼ë¡œ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "반복하는 행사를 기울어진 글ìžë¡œ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr "좌측 í•˜ë‹¨ì˜ ë‹¬ë ¥ì—ì„œ 반복 행사가 있는 ë‚ ì„ ê¸°ìš¸ì–´ì§„ 글꼴로 표시합니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
msgid "Search range for time-based searching in years"
msgstr "시간 기반 ê²€ìƒ‰ì— ì‚¬ìš©í• ê²€ìƒ‰ 범위, ì—° 단위"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
@@ -8450,72 +8638,70 @@ msgstr ""
"시간 단위 ê²€ìƒ‰ì„ í• ë•Œ, ë” ê²€ìƒ‰í•˜ê³ ì‹¶ì„ ë•Œ 현재 ì„ íƒí•œ ë‚ ì§œì—ì„œ ì§€ì •í•œ ì—°ë„"
"ë§Œí¼ ì•žì´ë‚˜ 뒤로 ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤. ê¸°ë³¸ê°’ì€ 10년입니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "í•œ 주씩 보거나 í•œ 달씩 ë³¼ ë•Œ ì•½ì† ë나는 시간 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr "í•œ 주씩 보거나 í•œ 달씩 ë³¼ ë•Œ 행사 ë나는 시간 í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "메모 미리 보기 창 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
msgstr "ì°¸ì´ë©´ ë©”ì¸ ì°½ì— ë©”ëª¨ 미리 보기 ì°½ì„ í‘œì‹œ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "작업 미리 보기 창 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
msgstr "ì°¸ì´ë©´ ë©”ì¸ ì°½ì— ìž‘ì—… 미리 보기 ì°½ì„ í‘œì‹œ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "ì¼ë³„ 보기, ê·¼ë¬´ì¼ ì£¼ë³„ 보기, ë‚ ì§œ ì„ íƒ ë‹¬ë ¥ì—ì„œ 몇 번째 주ì¸ì§€ 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ì—¬ëŸ¬ê°€ì§€ 부분ì—ì„œ 몇 번째 주ì¸ì§€ í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
msgid "Vertical position for the tag pane"
msgstr "태그 ì°½ì˜ ì„¸ë¡œ 위치"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr "오늘 마ê°ì¸ ìž‘ì—… ê°•ì¡°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr "오늘 마ê°ì¸ ìž‘ì—…ì„ íŠ¹ë³„í•œ 색으로(task-due-today-color) ê°•ì¡°í• ì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
msgid "Tasks due today color"
msgstr "오늘 마ê°ì¸ ìž‘ì—…ì˜ ìƒ‰"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-due-today-highlight"
-msgstr ""
-"오늘 마ê°ì¸ ìž‘ì—…ì˜ ë°°ê²½ìƒ‰ (\"#rrggbb\" 형ì‹), task-due-today-highlight와 ê°™"
-"ì´ ì‚¬ìš©"
+msgstr "오늘 마ê°ì¸ ìž‘ì—…ì˜ ë°°ê²½ìƒ‰(\"#rrggbb\" 형ì‹), task-due-today-highlight와 ê°™ì´ ì‚¬ìš©"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "작업 미리 보기 창 위치(가로)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
msgid "Task layout style"
msgstr "작업 화면 배치"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
@@ -8525,48 +8711,56 @@ msgstr ""
"\"0\"ì€(ì „í†µì ë°©ì‹) 미리 보기 ì°½ì„ ìž‘ì—… ëª©ë¡ ì•„ëž˜ì— ë‘¡ë‹ˆë‹¤. \"1\"ì€(세로 ë³´"
"기) 미리 보기 ì°½ì„ ìž‘ì—… ëª©ë¡ ì˜†ì— ë‚˜ëž€ížˆ 둡니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "작업 미리 보기 창 위치(세로)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "세로 ë°©í–¥ì¼ ë•Œ ìž‘ì—… 미리 보기 ì°½ì˜ ìœ„ì¹˜"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Show reminders for completed tasks"
+msgstr "ë마친 ìž‘ì—… 미리 알림 표시"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+msgid ""
+"Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
+"for completed tasks are suppressed."
+msgstr "완료한 ìž‘ì—…ì— ëŒ€í•œ 미리 ì•Œë¦¼ì„ í‘œì‹œí• ì§€ 여부. 거짓으로 ì„¤ì •í•˜ë©´, 완료한 ìž‘ì—…ì˜ ë¯¸ë¦¬ ì•Œë¦¼ì„ í•˜ì§€ 않습니다."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr "마ê°ì´ 지난 ìž‘ì—… ê°•ì¡°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr "마ê°ì´ 지난 ìž‘ì—…ì„ íŠ¹ë³„í•œ 색으로(task-overdue-color) ê°•ì¡°í• ì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "마ê°ì´ 지난 ìž‘ì—… 색"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
msgid ""
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
"together with task-overdue-highlight."
-msgstr ""
-"마ê°ì´ 지난 ìž‘ì—…ì˜ ë°°ê²½ìƒ‰ (\"#rrggbb\" 형ì‹), task-overdue-highlight와 ê°™ì´ "
-"사용."
+msgstr "마ê°ì´ 지난 ìž‘ì—…ì˜ ë°°ê²½ìƒ‰(\"#rrggbb\" 형ì‹), task-overdue-highlight와 ê°™ì´ ì‚¬ìš©."
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
msgid "Time divisions"
msgstr "시간 간격"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "ì¼ë³„ 보기 ë° ê·¼ë¬´ì¼ ì£¼ë³„ ë³´ê¸°ì— ë³´ì¼ ì‹œê°„ 간격(분 단위)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
msgid "Timezone"
msgstr "표준 시간대"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
@@ -8574,79 +8768,79 @@ msgstr ""
"ë‹¬ë ¥ì˜ ë‚ ì§œì™€ ì‹œê°„ì— ì‚¬ìš©í• ê¸°ë³¸ 표준 시간대, Olsen 표준 시간대 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤"
"ì— ë”°ë¼ì„œ. (번ì—하지 ì•Šê³ \"America/New York\"와 ê°™ì´ ì”니다.)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24시간 형ì‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr "ì‹œê°„ì„ ì˜¤ì „/오후가 ì•„ë‹Œ 24시간 모드로 í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "ìƒì¼ ë° ê¸°ë…ì¼ ì•Œë¦¼"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "ë‚ ì§œ ë° ê¸°ë…ì¼ ë¯¸ë¦¬ 알림 ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì„¤ì •í• ì§€ 여부"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "기본 ì•½ì† ë¯¸ë¦¬ 알림"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "약ì†ì— 미리 알림 ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì„¤ì •í• ì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
msgid "Use system timezone"
msgstr "시스템 표준 시간대 사용"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr "ì—볼루션ì—ì„œ ì„ íƒí•œ 표준 시간대가 ì•„ë‹ˆë¼ ì‹œìŠ¤í…œ 표준 시간대를 사용"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
msgid "First day of the week"
msgstr "í•œ ì£¼ì˜ ì²« 번째 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
msgid "Monday is a work day"
msgstr "월요ì¼ì´ 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
msgid "Tuesday is a work day"
msgstr "화요ì¼ì´ 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
msgid "Wednesday is a work day"
msgstr "수요ì¼ì´ 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
msgid "Thursday is a work day"
msgstr "목요ì¼ì´ 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
msgid "Friday is a work day"
msgstr "금요ì¼ì´ 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
msgid "Saturday is a work day"
msgstr "í† ìš”ì¼ì´ 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
msgid "Sunday is a work day"
msgstr "ì¼ìš”ì¼ì´ 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "(없어질 ì˜ˆì •) í•œ 주가 시작하는 ìš”ì¼, ì¼ìš”ì¼(0)ì—ì„œ í† ìš”ì¼(6)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"week-start-day-name\" instead."
@@ -8654,11 +8848,11 @@ msgstr ""
"ì´ í‚¤ëŠ” 3.10 ë²„ì „ë¶€í„° ì‚¬ìš©ì„ ê¶Œìž¥í•˜ì§€ 않으며 ì´ì œ 사용하지 ë§ì•„야 합니다. 대"
"ì‹ \"week-start-day-name\" 키를 사용하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
msgid "(Deprecated) Work days"
msgstr "(없어질 ì˜ˆì •) 근무 ìš”ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
@@ -8899,7 +9093,9 @@ msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 보낼 ë•Œ \"보내는 사람\" í•„ë“œ 표시"
msgid ""
"Show the \"From\" override field when sending a mail message. This is "
"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 보낼 ë•Œ \"보내는 사람\" 필드를 표시합니다. ì´ ì˜µì…˜ì€ ë©”ì¼ ê³„ì •ì´ ìžˆì„ ë•Œ 보기 메뉴ì—ì„œ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 보낼 ë•Œ \"보내는 사람\" 필드를 표시합니다. ì´ ì˜µì…˜ì€ ë©”ì¼ ê³„ì •"
+"ì´ ìžˆì„ ë•Œ 보기 메뉴ì—ì„œ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
@@ -8972,7 +9168,9 @@ msgstr "메시지를 보낼 편지함 í´ë”ì— ì €ìž¥"
msgid ""
"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
"when the messages should be sent."
-msgstr "메시지를 ë³´ë‚´ë©´ í•ìƒ 편지함 í´ë”ì— ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. 사용ìžê°€ ì–¸ì œ 메시지를 보낼지 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
+msgstr ""
+"메시지를 ë³´ë‚´ë©´ í•ìƒ 편지함 í´ë”ì— ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. 사용ìžê°€ ì–¸ì œ 메시지를 보낼지 "
+"ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
@@ -9051,38 +9249,61 @@ msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
msgstr "주어진 ìˆ˜ì˜ ë¬¸ìž ë‹¤ìŒì— ìžë™ìœ¼ë¡œ ì¤„ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"Number of To and CC recipients to ask 'prompt-on-many-to-cc-recips' from"
+msgstr "받는 사람 ë° ì°¸ì¡°ê°€ 얼마 ì´ìƒì´ì–´ì•¼ 'prompt-on-many-to-cc-recips' í™•ì¸ ì§ˆë¬¸ì„ í• ì§€ 수"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
+msgstr "ì–¸ì œ í™•ì¸ ì§ˆë¬¸ì„ í• ì§€ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 받는 사람 ë° ì°¸ì¡°ì˜ ìˆ˜ê°€ ì´ ê°’ ì´ìƒì¼ ë•Œ."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
+msgstr "ë„구 모ìŒì— 서명 ë° ì•”í˜¸í™” 단추를 í•ìƒ í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"If set to 'true', the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
+"always shown in the composer's toolbar. Otherwise they are shown only when "
+"being used."
+msgstr "ì°¸ì´ë©´ PGP나 S/MIMEì— ëŒ€í•œ 서명 ë° ì•”í˜¸í™” 단추를 í•ìƒ 작성 ì°½ ë„구 모ìŒì— 표시합니다. 거짓ì´ë©´ ì‚¬ìš©í• ë•Œë§Œ 표시합니다."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr "ëŒì–´ë†“기 ìž‘ì—…ì— ì‚¬ìš©í• íŒŒì¼ ì €ìž¥ í¬ë§·"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
msgstr "'mbox' ë˜ëŠ” 'pdf'ê°€ 가능."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show image animations"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ 보기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr "HTML ë©”ì¼ì—ì„œ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ 허용합니다. ë§Žì€ ì‚¬ìš©ìžëŠ” ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 좋아하지 ì•Šê³ ì •ì§€ëœ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ë³´ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"HTML ë©”ì¼ì—ì„œ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ 허용합니다. ë§Žì€ ì‚¬ìš©ìžëŠ” ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 좋아"
+"하지 ì•Šê³ ì •ì§€ëœ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ë³´ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "í…스트 ìž…ë ¥ 미리 검색 기능 사용"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr "가장ìžë¦¬ ì°½ì—ì„œ í´ë” ì´ë¦„ì„ ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ 있게 합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "만능 스페ì´ìŠ¤ë°” 사용 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -9090,150 +9311,147 @@ msgstr ""
"ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ 스페ì´ìŠ¤ë°” 키를 ì´ìš©í•´ 메시지 미리 보기, 메시지 목ë¡, í´ë”"
"를 스í¬ë¡¤í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""
"ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ëª¨ë“ í´ë”ì— ë¹„ìŠ·í•œ 메시지 ëª©ë¡ ë³´ê¸° ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ëª¨ë“ í´ë”ì— ë¹„ìŠ·í•œ 메시지 ëª©ë¡ ë³´ê¸° ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "메시지 \"미리 보기\"ì—ì„œ ì¸ìš©í•œ ë¶€ë¶„ì„ í‘œì‹œí•˜ê¸°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "메시지 \"미리 보기\"ì—ì„œ ì¸ìš©í•œ ë¶€ë¶„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Citation highlight color"
msgstr "ì¸ìš©ë¬¸ ê°•ì¡° 색"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Citation highlight color."
msgstr "ì¸ìš©ë¬¸ ê°•ì¡° 색."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "ìºë¦¿ 모드 켜기/ë„기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "ìºë¦¿ 모드를 ì¼ë‹ˆë‹¤, ì´ ëª¨ë“œì—서는 ë©”ì¼ì„ ì½ì„ ë•Œ 커서가 보입니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "메시지를 í‘œì‹œí• ê¸°ë³¸ 문ìžì…‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "메시지를 í‘œì‹œí• ê¸°ë³¸ 문ìžì…‹."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "HTTP를 통해 HTML ë©”ì‹œì§€ì˜ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì½ì–´ë“¤ìž…니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Show Animations"
msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ 보기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì´ 들어 있는 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ìœ¼ë¡œ 봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "Show all message headers"
msgstr "ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ í—¤ë” í‘œì‹œ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "메시지를 ë³¼ ë•Œ ëª¨ë“ í—¤ë”를 표시합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr "메시지를 ë³¼ ë•Œ í‘œì‹œí• í—¤ë” ëª©ë¡."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
-msgstr "í—¤ë”마다 해당하는 ë‹¤ìŒ ìŒì´ 있습니다: í—¤ë” ì´ë¦„ ë° ê·¸ í—¤ë”를 ì‚¬ìš©í• ì§€ 여부를 나타내는 불리언 ê°’. 사용하지 않는 í—¤ë”는 메시지를 ë³¼ ë•Œ 표시하지 않지만, 기본 ì„¤ì •ì—는 ì—¬ì „ížˆ
있습니다."
+msgstr ""
+"í—¤ë”마다 해당하는 ë‹¤ìŒ ìŒì´ 있습니다: í—¤ë” ì´ë¦„ ë° ê·¸ í—¤ë”를 ì‚¬ìš©í• ì§€ 여부를 "
+"나타내는 불리언 ê°’. 사용하지 않는 í—¤ë”는 메시지를 ë³¼ ë•Œ 표시하지 않지만, 기"
+"본 ì„¤ì •ì—는 ì—¬ì „ížˆ 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì˜ ì‚¬ì§„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "메시지 ì½ê¸° ì°½ì—ì„œ 보낸 ì‚¬ëžŒì˜ ì‚¬ì§„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì˜ gravatar.com 사진 검색"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì˜ ì‚¬ì§„ì„ gravatar.comì—ì„œ 검색하ë„ë¡ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "ì¼ì • ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ ì½ì€ 것으로 표시하기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "ì¼ì • ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ ì½ì€ 것으로 표시합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
+msgstr "í•ìƒ ì¼ì • ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ ì½ì€ 것으로 표시하기"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
+"also after the folder change."
+msgstr "ì°¸ì´ë©´, í´ë”를 ë°”ê¾¸ê³ ì¼ì • ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚˜ë©´ ì§€ì •í•œ 메시지를 ì½ì€ 것으로 표시합니다."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "메시지를 ì½ì€ 것으로 표시하는 경과 시간"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "메시지를 ì½ì€ 것으로 표시하는 경과 시간, 밀리초 단위."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "메시지 목ë¡ì˜ 보낸 사람 ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ ì—´"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "메시지 목ë¡ì˜ ë³„ë„ ì—´ì— ë³´ë‚¸ ì‚¬ëžŒì˜ ì „ìžë©”ì¼ì„ 표시합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
-msgstr ""
-"세로 ë³´ê¸°ì˜ \"메시지\" ì—´ì—ì„œ \"보낸 사람\" ë° \"ì œëª©\" ì¤„ì— ê°™ì€ ê¸€ê¼´ì„ ì‚¬ìš©"
-"í• ì§€ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"세로 ë³´ê¸°ì˜ \"메시지\" ì—´ì—ì„œ \"보낸 사람\" ë° \"ì œëª©\" ì¤„ì— ê°™ì€ ê¸€ê¼´ì„ ì‚¬ìš©"
-"í• ì§€ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "메시지 목ë¡ì— ì‚ì œí•œ 메시지를 표시합니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "메시지 목ë¡ì— ì‚ì œí•œ 메시지를 표시합니다(ì·¨ì†Œì„ ì„ ê¸‹ìŠµë‹ˆë‹¤)."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "해당 ì—†ìŒ ê²€ìƒ‰ í´ë” 사용"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
@@ -9241,11 +9459,11 @@ msgstr ""
"검색 í´ë”ì—ì„œ 해당 ì—†ìŒ ê²€ìƒ‰ í´ë”를 사용합니다. 검색 í´ë”를 사용하지 않으면 "
"아무 ì¼ë„ 하지 않습니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "í´ë”별 미리 보기를 ê°ì¶”ê³ ì„ íƒì„ 없앱니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -9253,31 +9471,31 @@ msgstr ""
"ì´ í‚¤ëŠ” í•œ 번만 ì½ê³ ì½ì€ 다ìŒì— 거짓으로 다시 ì„¤ì •ë©ë‹ˆë‹¤. 목ë¡ì—ì„œ ë©”ì¼ ì„ íƒ"
"ì„ ì œê±°í•˜ê³ ê·¸ í´ë”ì— ëŒ€í•œ 미리 보기를 없앱니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "메시지 ëª©ë¡ ì°½ì˜ ë†’ì´"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "메시지 ëª©ë¡ ì°½ì˜ ë†’ì´."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì— 메시지 í—¤ë”를 ì ‘ì„지 여부."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "메시지 ëª©ë¡ ì°½ì˜ ë„ˆë¹„"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "메시지 ëª©ë¡ ì°½ì˜ ë„ˆë¹„."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Layout style"
msgstr "배치 ë°©ì‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -9288,35 +9506,35 @@ msgstr ""
"\"0\"ì€(ì „í†µì ë°©ì‹) 미리 보기 ì°½ì„ ë©”ì‹œì§€ ëª©ë¡ ì•„ëž˜ì— ë‘¡ë‹ˆë‹¤. \"1\"ì€(세로 "
"보기) 미리 보기 ì°½ì„ ë©”ì‹œì§€ ëª©ë¡ ì˜†ì— ë‚˜ëž€ížˆ 둡니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Variable width font"
msgstr "가변í 글꼴"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "ë©”ì¼ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ ì‚¬ìš©í• ê°€ë³€í 글꼴."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Terminal font"
msgstr "í„°ë¯¸ë„ ê¸€ê¼´"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "ë©”ì¼ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ ì‚¬ìš©í• í„°ë¯¸ë„ ê¸€ê¼´."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Use custom fonts"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • 글꼴 사용"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "ë©”ì¼ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ê¸€ê¼´ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "받는 사람/참조/ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡°ì˜ ì£¼ì†Œë¥¼ 간략하게 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -9324,11 +9542,11 @@ msgstr ""
"받는 사람/참조/ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡°ì˜ ì£¼ì†Œë¥¼ address_countì— ì§€ì •í•œ ê°œìˆ˜ë§Œí¼ ê°„ëžµí•˜ê²Œ í‘œ"
"시합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "받는 사람/참조/ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡°ì— í‘œì‹œí• ì£¼ì†Œì˜ ê¸¸ì´"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -9336,11 +9554,11 @@ msgstr ""
"기본 메시지 ëª©ë¡ ë³´ê¸°ì—ì„œ í‘œì‹œí• ì£¼ì†Œì˜ ê¸¸ì´ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 길ì´ë¥¼ 넘어가면 "
"'...'으로 표시합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "ì œëª©ì— ë”°ë¼ ë©”ì‹œì§€ 목ë¡ì„ 글타래 표시합니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -9348,11 +9566,11 @@ msgstr ""
"ë©”ì‹œì§€ì— In-Reply-To í˜¹ì€ References í—¤ë”ê°€ ì—†ì„ ê²½ìš°ì— ëŒ€ì‹ ì— ì œëª©ìœ¼ë¡œ 글타"
"래 표시를 í• ê²ƒì¸ì§€ 여부."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "글타래 확장 ìƒíƒœì— 대한 기본값"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -9360,11 +9578,11 @@ msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ ê¸€íƒ€ëž˜ë¥¼ 기본값으로 펼친 ìƒíƒœë¡œ í• ì§€ ì ‘ížŒ ìƒíƒœë¡œ í• ì§€ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. "
"ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ë‹¤ì‹œ 시작해야 합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "해당 ê¸€íƒ€ëž˜ì˜ ìµœê·¼ 메시지를 기준으로 글타래를 ì •ë ¬í• ì§€ 여부"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -9373,11 +9591,21 @@ msgstr ""
"ì´ ì„¤ì •ì€ í•´ë‹¹ ê¸€íƒ€ëž˜ì˜ ìµœê·¼ 메시지를 기준으로 글타래를 ì •ë ¬í• ì§€ 여부를 ì§€ì •"
"합니다. ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ë‹¤ì‹œ 시작해야 합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Whether sort thread children always ascending"
+msgstr "하위 ê¸€íƒ€ëž˜ì˜ ì •ë ¬ì„ í•ìƒ 오름차순으로 í• ì§€ 여부"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+msgid ""
+"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
+"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
+msgstr "ì´ ì„¤ì •ì€ í•˜ìœ„ ê¸€íƒ€ëž˜ì˜ ì •ë ¬ 순서를 í•ìƒ 오름차순으로 í• ì§€ 여부를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 아니면 최ìƒìœ„ 글타래와 ê°™ì€ ì •ë ¬ 순서를 사용합니다."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "í´ë” 구조ì—ì„œ ê³„ì •ì„ ì‚¬ì „ 순서대로 표시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
@@ -9388,27 +9616,27 @@ msgstr ""
"순서대로 ì •ë ¬í•©ë‹ˆë‹¤. 단, \"ì´ ì»´í“¨í„°\"와 \"검색\" í´ë”는 예외입니다. 거짓ì´"
"ë©´ ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì§€ì •í•œ 순서대로 ì •ë ¬í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Log filter actions"
msgstr "í•„í„° ë™ìž‘ 기ë¡"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "ì§€ì •í•œ 로그 파ì¼ì— 대한 í•„í„° ë™ìž‘ì„ ê¸°ë¡í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "í•„í„° ë™ìž‘ì„ ê¸°ë¡í• 로그 파ì¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "í•„í„° ë™ìž‘ì„ ê¸°ë¡í• 로그 파ì¼ìž…니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "í•„í„°ë§ í›„ì— ë³´ë‚¸ 편지함 플러시"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
@@ -9418,54 +9646,54 @@ msgstr ""
"달' í•„í„° ë™ìž‘ì„ ì‚¬ìš©í–ˆì„ ê²½ìš° ë° ë§ˆì§€ë§‰ ë™ìž‘ì„ ì‹¤í–‰í•œ 후 약 1분 ë’¤ì— ì¼ì–´ë‚©ë‹ˆ"
"다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Default forward style"
msgstr "기본 ì „ë‹¬ 모양새"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Default reply style"
msgstr "기본 답장 모양새"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
-msgstr "단축키를 ì‚¬ìš©í• ë•Œ (Ctrl+Enter) 안내"
+msgstr "단축키를 ì‚¬ìš©í• ë•Œ(Ctrl+Enter) 안내"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
"accelerator."
msgstr "단축키로 메시지를 ë³´ë‚´ë ¤ê³ í• ë•Œ 사용ìžì—게 물어봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "ì œëª©ì´ ì—†ìœ¼ë©´ 물어보기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "ì œëª© 없는 메시지를 ë³´ë‚´ë ¤ í• ë•Œ 물어봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "지운 메시지를 비울 ë•Œ 확ì¸"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "지운 메시지를 비울 때 물어봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "ì™„ì „ížˆ 지울 ë•Œ 물어보기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "사용ìžê°€ í´ë”ì˜ ì§€ìš´ 메시지를 ì™„ì „ížˆ ì§€ìš°ë ¤ í• ë•Œ 물어봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¡œ ìž…ë ¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 보낼 ë•Œ 물어보기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -9473,48 +9701,48 @@ msgstr ""
"ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¡œ ìž…ë ¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 메시지를 보낼 경우 반복해서 ê²½ê³ í•˜ëŠ” 기"
"ëŠ¥ì„ ë„ê³ ì¼ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Bcc만 ì‚¬ìš©í–ˆì„ ë•Œ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "To나 Ccë¡œ 받는 ì‚¬ëžŒì´ ì—†ëŠ” ìƒíƒœë¡œ 메시지를 ë³´ë‚´ë ¤ í• ë•Œ 물어봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "ì›í•˜ì§€ 않는 HTMLì„ ë³´ë‚´ë ¤ í• ë•Œ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"HTML 메시지를 ì›í•˜ì§€ 않는 사람한테 HTML ë©”ì¼ì„ ë³´ë‚´ë ¤ í• ë•Œ 물어봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "10ê°œ ì´ìƒì˜ 메시지를 ì—´ë ¤ê³ í• ë•Œ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr "사용ìžê°€ 10ê°œ ì´ìƒì˜ 메시지를 í•œë²ˆì— ì—´ë©´, ì •ë§ë¡œ ì—´ 지 물어봅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "여러 ê°œ ë©”ì‹œì§€ì— í‘œì‹œí•˜ë ¤ í• ë•Œ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "여러 ê°œì˜ ë©”ì‹œì§€ì— í‘œì‹œí• ë•Œ í™•ì¸ ì§ˆë¬¸ì„ í• ì§€ 여부."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "검색 í´ë”ì—ì„œ 메시지를 지울 ë•Œ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -9523,11 +9751,11 @@ msgstr ""
"검색 ê²°ê³¼ì—ì„œ ì œê±°í•˜ëŠ” 게 아니ë¼, 찾기 í´ë”ì—ì„œ 메시지를 지울 경우 메시지를 "
"ì˜êµ¬ížˆ ì‚ì œí•œë‹¤ê³ ë°˜ë³µí•´ì„œ ê²½ê³ í•˜ëŠ” ê¸°ëŠ¥ì„ ë„ê³ ì¼ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "í´ë” 구조ì—ì„œ í´ë”를 ëŒì–´ë†“기로 ë³µì‚¬í• ì§€ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
@@ -9538,11 +9766,11 @@ msgstr ""
"ìŒ, 'always' - 물어보지 ì•Šê³ ëŒì–´ë†“기로 í´ë” 구조ì—ì„œ í´ë” 복사 허용, 'ask' "
"- (아니면 기타 다른 ëª¨ë“ ê°’) 사용ìžì—게 í™•ì¸ ì§ˆë¬¸."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr "í´ë” 구조ì—ì„œ í´ë”를 ëŒì–´ë†“기로 ì´ë™í• 지 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
@@ -9553,11 +9781,11 @@ msgstr ""
"ì•ŠìŒ, 'always' - 물어보지 ì•Šê³ ëŒì–´ë†“기로 í´ë” 구조ì—ì„œ í´ë” 옮기기 허용, "
"'ask' - (아니면 기타 다른 ëª¨ë“ ê°’) 사용ìžì—게 í™•ì¸ ì§ˆë¬¸."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "ë©”ì¼ë§ 리스트 ë©”ì‹œì§€ì— ê°œì¸ ë‹µìž¥ì„ í• ë•Œ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -9565,11 +9793,11 @@ msgstr ""
"ë©”ì¼ë§ 리스트ì—ì„œ ë°›ì€ ë©”ì‹œì§€ì— ê°œì¸ ë‹µìž¥ì„ ë³´ë‚¼ 경우 반복해서 ê²½ê³ í•˜ëŠ” 기능"
"ì„ ë„ê³ ì¼ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "ë©”ì¼ë§ 리스트ì—ì„œ ê°œì¸ ë‹µìž¥ì„ ê°€ë¡œì±„ë ¤ í• ë•Œ 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -9579,68 +9807,90 @@ msgstr ""
"ì„œ Reply-To: í—¤ë”ê°€ ì„¤ì •ë˜ì–´ 있어서 ë‹µìž¥ì„ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ë¡œ 보내게 ë˜ëŠ” 경우 반복해"
"ì„œ ê²½ê³ í•˜ëŠ” í™•ì¸ ì°½ì„ ë„ê³ ì¼ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "ë§Žì€ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 ë‹µìž¥í• ë•Œ 물어봅니다"
+msgstr "ë§Žì€ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 ë‹µìž¥í• ë•Œ 확ì¸í•˜ê¸°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"ë§Žì€ ì‚¬ëžŒì—게 ë‹µìž¥ì„ ë³´ë‚´ë ¤ í• ë•Œ 반복해서 ê²½ê³ í•˜ëŠ” í™•ì¸ ì°½ì„ ë„ê³ ì¼ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+msgid ""
+"Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its "
+"formatting"
+msgstr "작성 모드를 바꿀 ë•Œ ë‚´ìš©ì´ í˜•ì‹ì„ ìžƒì–´ë²„ë¦°ë‹¤ê³ í™•ì¸í•˜ê¸°"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
+"composer mode and the content needs to lose its formatting."
+msgstr "작성 모드를 바꿀 ë•Œ ë‚´ìš©ì´ í˜•ì‹ì„ ìžƒì–´ë²„ë¦°ë‹¤ê³ ë°˜ë³µí•´ì„œ ê²½ê³ í•˜ëŠ” ê¸°ëŠ¥ì„ ë„ê³ ì¼ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
+msgstr "ë§Žì€ ë°›ëŠ” 사람 ë° ì°¸ì¡°ì—게 보낼 ë•Œ 확ì¸í•˜ê¸°"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+msgid ""
+"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
+"'composer-many-to-cc-recips-num' defines the threshold."
+msgstr "ë§Žì€ ë°›ëŠ” 사람 ë° ì°¸ì¡°ì—게 보낼 ë•Œ 확ì¸í•˜ëŠ” ê¸°ëŠ¥ì„ ì¼œê³ ë•ë‹ˆë‹¤. 'composer-many-to-cc-recips-num'ì—ì„œ ê·¸ 한계 ê°’ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
msgstr "ë©”ì‹œì§€ì— ë‹µìž¥í•˜ê±°ë‚˜ ì „ë‹¬í• ë•Œ 메시지 보기 ì°½ì„ ë‹«ëŠ” ì •ì±…."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "ëë‚ ë•Œ 지운 메시지 í´ë”를 비ì›ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì´ ëë‚ ë•Œ ëª¨ë“ ì§€ìš´ 메시지 í´ë”를 비ì›ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "ëë‚ ë•Œ íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš¸ 최소 ë‚ ì§œ 간격"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "ëë‚ ë•Œ íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš¸ 최소 시간 간격."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "마지막으로 íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš´ ì‹œê°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "마지막으로 íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš´ ì‹œê°, 1970ë…„ 1ì›” 1ì¼ë¶€í„°(epoch) 지난 ë‚ ìˆ˜."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "오류를 ìƒíƒœ í‘œì‹œì¤„ì— í‘œì‹œí• ì‹œê°„, ì´ˆ 단위."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "ì–´ë–¤ 메시지를 기ë¡í• 지 단계."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"세 가지 ê°’ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. \"0\"ì€ ì˜¤ë¥˜, \"1\"ì€ ê²½ê³ , \"2\"는 디버깅 메시지."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "ì›ëž˜ì˜ \"ë‚ ì§œ\" í—¤ë” ê°’ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -9650,11 +9900,11 @@ msgstr ""
"현지 ì‹œê°ìœ¼ë¡œ 표시합니다.) 거짓ì´ë©´ \"Date\" í—¤ë” ê°’ì„ ì‚¬ìš©ìžê°€ ì§€ì •í•œ 형ì‹"
"ê³¼ 현지 표준 ì‹œê°„ëŒ€ì— ë§žì¶° 표시합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "ë ˆì´ë¸” ë° ë ˆì´ë¸” ìƒ‰ì˜ ëª©ë¡"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -9662,45 +9912,45 @@ msgstr ""
"ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì˜ ë©”ì¼ ì»´í¬ë„ŒíŠ¸ì— ì‚¬ìš©í• ë ˆì´ë¸” 목ë¡ìž…니다. ì´ ëª©ë¡ì—는 <ì´ë¦„>:<색> "
"형ì‹ì˜ 문ìžì—´ì´ 들어 있습니다. ìƒ‰ì€ HTML ë°©ì‹ 16진수 ì¸ì½”ë”©ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ ê²€ì‚¬"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "ë°›ì€ ë©”ì¼ì— 대해 ì •í¬ë©”ì¼ ê²€ì‚¬ë¥¼ 실행합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "ëë‚ ë•Œ ì •í¬ë©”ì¼ í´ë”를 비ì›ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì´ ëë‚ ë•Œ ëª¨ë“ ì •í¬ ë©”ì¼ í´ë”를 비ì›ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "ëë‚ ë•Œ ì •í¬ ë©”ì¼ì„ 비울 최소 ë‚ ì§œ 간격"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "ëë‚ ë•Œ íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš¸ 최소 시간 간격."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "마지막으로 ì •í¬ ë©”ì¼ì„ 비운 ì‹œê°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"마지막으로 ì •í¬ ë©”ì¼ì„ 비운 ì‹œê°, 1970ë…„ 1ì›” 1ì¼ë¶€í„°(epoch) 지난 ë‚ ìˆ˜."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "ì •í¬ ë©”ì¼ í›„í¬ì— 대한 기본 플러그ì¸"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -9710,11 +9960,11 @@ msgstr ""
"다. 기본 ëª©ë¡ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ì„ 사용하지 않는 경우, 사용 가능한 다른 플러그ì¸ì„ 대"
"ì‹ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "주소ë¡ì—ì„œ 보낸 사람 ì „ìžë©”ì¼ì„ 찾아볼 지 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -9725,13 +9975,13 @@ msgstr ""
"팸 ë©”ì¼ì´ 아니ë¼ê³ íŒë‹¨í•©ë‹ˆë‹¤. ìžë™ 완성 ìš©ë„ë¡œë„ ì£¼ì†Œë¡ì„ 찾아 봅니다. LDAP"
"와 ê°™ì€ ì›ê²© 주소ë¡ì„ ìžë™ ì™„ì„±ì— ì‚¬ìš©í• ê²½ìš° ëŠë¦´ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ í•„í„°ë§í• ë•Œ 로컬 주소ë¡ì—서만 주소를 찾아 ë³¼ 지 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -9741,11 +9991,11 @@ msgstr ""
"ì•Œë ¤ì§„ ì‚¬ëžŒì´ ë³´ë‚¸ ë©”ì¼ì„ ì œì™¸í• ë•Œ, 로컬 주소ë¡ì—서만 주소를 찾아 볼지 여부"
"를 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "ì •í¬ ë©”ì¼ ê²€ì‚¬ì— ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • í—¤ë”를 ì‚¬ìš©í• ì§€ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -9754,11 +10004,11 @@ msgstr ""
"ì •í¬ ë©”ì¼ ê²€ì‚¬ì— ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • í—¤ë”를 ì‚¬ìš©í• ì§€ ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ "
"í—¤ë”를 ì§€ì •í•˜ë©´ ì •í¬ ë©”ì¼ ê²€ì‚¬ ê¸°ëŠ¥ì˜ ì†ë„를 ë†’ì¼ ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "ì •í¬ ë©”ì¼ì„ ê²€ì‚¬í• ë•Œ ì‚¬ìš©í• ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • í—¤ë”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
@@ -9766,31 +10016,31 @@ msgstr ""
"ì •í¬ ë©”ì¼ì„ ê²€ì‚¬í• ë•Œ ì‚¬ìš©í• ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • í—¤ë”. 목ë¡ì˜ ê° í•ëª©ì€ \"í—¤ë”ì´ë¦„=ê°’"
"\" 형ì‹ì˜ 문ìžì—´ìž…니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
msgid "UID string of the default account."
msgstr "기본 ê³„ì •ì˜ UID 문ìžì—´."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
msgid "Save directory"
msgstr "ì €ìž¥ ë””ë ‰í„°ë¦¬"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "ë©”ì¼ ê´€ë ¨ 파ì¼ì„ ì €ìž¥í• ë””ë ‰í„°ë¦¬."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "메시지 작성 ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°/첨부 ë””ë ‰í„°ë¦¬"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "메시지 ìž‘ì„±ì— íŒŒì¼ì„ ì½ì–´ë“¤ì´ê³ ì²¨ë¶€í• ë•Œ ì‚¬ìš©í• ë””ë ‰í„°ë¦¬."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "ì‹œìž‘í• ë•Œ 새 메시지를 검사"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
@@ -9798,12 +10048,12 @@ msgstr ""
"ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ì‹œìž‘í• ë•Œ 새 메시지를 확ì¸í• 지 여부. ì´ ë•Œ 보낼 íŽ¸ì§€í•¨ì˜ ë©”ì‹œì§€ë„ "
"보냅니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "ëª¨ë“ ê³„ì •ì— ëŒ€í•´ 새 메시지를 검사"
# "Check for new messages every X messages" -> "새 ë©”ì¼ í™•ì¸(_N), 매"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
@@ -9813,11 +10063,11 @@ msgstr ""
"ìš© ì¤‘ì¸ ê³„ì •ì˜ ìƒˆ 메시지를 확ì¸í• 지 여부. ì´ ì˜µì…˜ì€ \"send_recv_on_start\" 옵"
"션과 ê°™ì´ë§Œ 사용합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "서버 ë™ê¸°í™” 주기"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -9825,33 +10075,48 @@ msgstr ""
"얼마나 ìžì£¼ ë¡œì»¬ì˜ ë³€ê²½ 사í•ì„ ì›ê²© ë©”ì¼ ì„œë²„ì™€ ë™ê¸°í™”í• ì§€ ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ê°„ê²©"
"ì€ ìµœì†Œí•œ 30ì´ˆ ì´ìƒ ë˜ì–´ì•¼ 합니다."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
msgid "Allow expunge in virtual folders"
msgstr "ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ 비우기 허용"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
msgid ""
"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge "
"will be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done "
"in all folders for all deleted messages within the virtual folder, not only "
"for deleted messages belonging to the virtual folder."
-msgstr "ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ 비우기를 허용합니다. ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ í´ë”->비우기 메뉴를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. 단 ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ 비우기를 하면 ê°€ìƒ í´ë”ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” 메시지만 ì‚ì œí•˜ëŠ” 게 아니ë¼,
해당 ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ 사용하는 ëª¨ë“ í´ë”ì˜ ëª¨ë“ ì‚ì œëœ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 비ì›ë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ 비우기를 허용합니다. ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ í´ë”->비우기 메뉴를 ì‚¬ìš©í• "
+"수 있습니다. 단 ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ 비우기를 하면 ê°€ìƒ í´ë”ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” 메시지만 ì‚"
+"ì œí•˜ëŠ” 게 아니ë¼, 해당 ê°€ìƒ í´ë”ì—ì„œ 사용하는 ëª¨ë“ í´ë”ì˜ ëª¨ë“ ì‚ì œëœ ë©”ì‹œì§€"
+"를 비ì›ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Inherit theme colors in HTML mode"
+msgstr "HTML ëª¨ë“œì˜ í…Œë§ˆ 색 ìƒì†"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+msgid ""
+"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
+"resulting HTML formatted message."
+msgstr "ì°¸ì´ë©´ ë°°ê²½, í…스트, ë§í¬ì˜ 테마 ìƒ‰ì„ HTML 형ì‹ì˜ ë©”ì‹œì§€ì— ë³´ëƒ…ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
msgstr "ì´ ì»´í“¨í„° í´ë”ì˜ ëª¨ìŒ í´ë”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
msgid ""
"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
"Computer folder."
msgstr "ì´ ì»´í“¨í„° í´ë”ì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ë•Œ 메시지|모ìŒ... 기능ì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ëª¨ìŒ í´ë”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(없어질 ì˜ˆì •) 기본 ì „ë‹¬ 모양새"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"forward-style-name\" instead."
@@ -9859,11 +10124,11 @@ msgstr ""
"ì´ í‚¤ëŠ” 3.10 ë²„ì „ë¶€í„° ì‚¬ìš©ì„ ê¶Œìž¥í•˜ì§€ 않으며 ì´ì œ 사용하지 ë§ì•„야 합니다. 대"
"ì‹ \"forward-style-name\"ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(없어질 ì˜ˆì •) 기본 답장 모양새"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"reply-style-name\" instead."
@@ -9871,11 +10136,11 @@ msgstr ""
"ì´ í‚¤ëŠ” 3.10 ë²„ì „ë¶€í„° ì‚¬ìš©ì„ ê¶Œìž¥í•˜ì§€ 않으며 ì´ì œ 사용하지 ë§ì•„야 합니다. 대"
"ì‹ \"reply-style-name\"ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "(없어질 ì˜ˆì •) ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • í—¤ë”와 ê·¸ í—¤ë”를 ì‚¬ìš©í• ì§€ ì—¬ë¶€ì˜ ëª©ë¡."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"show-headers\" instead."
@@ -9883,11 +10148,11 @@ msgstr ""
"ì´ í‚¤ëŠ” 3.10 ë²„ì „ë¶€í„° ì‚¬ìš©ì„ ê¶Œìž¥í•˜ì§€ 않으며 ì´ì œ 사용하지 ë§ì•„야 합니다. 대"
"ì‹ \"show-headers\"를 사용하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(없어질 ì˜ˆì •) HTTP를 통해 HTML ë©”ì‹œì§€ì˜ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ìž…니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"image-loading-policy\" instead."
@@ -9895,7 +10160,7 @@ msgstr ""
"ì´ í‚¤ëŠ” 3.10 ë²„ì „ë¶€í„° ì‚¬ìš©ì„ ê¶Œìž¥í•˜ì§€ 않으며 ì´ì œ 사용하지 ë§ì•„야 합니다. 대"
"ì‹ \"image-loading-policy\"를 사용하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
@@ -9903,7 +10168,7 @@ msgstr ""
"(없어질 ì˜ˆì •) 사용ìžê°€ ì°½ì— í‘œì‹œëœ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì „ë‹¬í•˜ê±°ë‚˜ ë©”ì‹œì§€ì— ë‹µìž¥í•˜ëŠ” ê²½"
"ìš° 메시지 ì°½ì„ ë‹«ì„지 여부를 물어봅니다"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
@@ -10026,7 +10291,9 @@ msgstr "얼굴 ì´ë¯¸ì§€ 기본값으로 í¬í•¨"
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr "보내는 ë©”ì‹œì§€ì— ì–¼êµ´ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 기본으로 í¬í•¨í• 지 여부. ì´ë¯¸ì§€ëŠ” 미리 ì§€ì •í•´ 놓아야 합니다. ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았으면 아무 ì¼ë„ 하지 않습니다."
+msgstr ""
+"보내는 ë©”ì‹œì§€ì— ì–¼êµ´ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 기본으로 í¬í•¨í• 지 여부. ì´ë¯¸ì§€ëŠ” 미리 ì§€ì •í•´ 놓"
+"아야 합니다. ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았으면 아무 ì¼ë„ 하지 않습니다."
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
msgid "Delete processed"
@@ -10187,7 +10454,7 @@ msgstr "최초 íŒŒì¼ ì„ íƒ í´ë”"
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "GtkFileChooser 대화 ìƒìžì˜ 최초 í´ë”."
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:324
msgid "Start in offline mode"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœì—ì„œ 시작"
@@ -10286,7 +10553,9 @@ msgid ""
"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
"other arguments."
-msgstr "ìŠ¤íŒ¸ì–´ìƒˆì‹ ëª…ë ¹ì–´ì˜ ì „ì²´ 경로. ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면 컴파ì¼í• ë•Œ ì°¾ì€ ê²½ë¡œë¥¼ 사용합니다. 보통 /usr/bin/spamassassin입니다. ëª…ë ¹ì–´ì—는 아무 ì¸ìžë„ 쓰지 않습니다."
+msgstr ""
+"ìŠ¤íŒ¸ì–´ìƒˆì‹ ëª…ë ¹ì–´ì˜ ì „ì²´ 경로. ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면 컴파ì¼í• ë•Œ ì°¾ì€ ê²½ë¡œë¥¼ 사용합"
+"니다. 보통 /usr/bin/spamassassin입니다. ëª…ë ¹ì–´ì—는 아무 ì¸ìžë„ 쓰지 않습니다."
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
msgid "Full path command to run sa-learn"
@@ -10297,9 +10566,11 @@ msgid ""
"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
"arguments."
-msgstr "sa-learn ëª…ë ¹ì–´ì˜ ì „ì²´ 경로. ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면 컴파ì¼í• ë•Œ ì°¾ì€ ê²½ë¡œë¥¼ 사용합니다. 보통 /usr/bin/sa-learn입니다. ëª…ë ¹ì–´ì—는 아무 ì¸ìžë„ 쓰지 않습니다."
+msgstr ""
+"sa-learn ëª…ë ¹ì–´ì˜ ì „ì²´ 경로. ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면 컴파ì¼í• ë•Œ ì°¾ì€ ê²½ë¡œë¥¼ 사용합니"
+"다. 보통 /usr/bin/sa-learn입니다. ëª…ë ¹ì–´ì—는 아무 ì¸ìžë„ 쓰지 않습니다."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:424
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:187 ../e-util/e-attachment-paned.c:192
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
@@ -10307,7 +10578,7 @@ msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "첨부"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:425
msgid "Display as attachment"
msgstr "첨부로 표시"
@@ -10354,8 +10625,6 @@ msgstr "ì´ ë¶€ë¶„ì„ RFC822 메시지로 표시합니다"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1301
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1303
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦„"
@@ -10365,19 +10634,19 @@ msgstr "ì´ë¦„"
msgid "Size"
msgstr "í¬ê¸°"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:174
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:180
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282
#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:16 ../mail/message-list.etspec.h:6
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:17 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1632
msgid "Subject"
msgstr "ì œëª©"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:193
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:199
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:343
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1166
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1484
msgid "Mailer"
msgstr "ë©”ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨"
@@ -10392,18 +10661,18 @@ msgid "Display part as enriched text"
msgstr "ì´ ë¶€ë¶„ì„ ë¦¬ì¹˜í…스트로 표시"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:361
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
msgid "Format part as HTML"
msgstr "ì´ ë¶€ë¶„ì„ HTMLë¡œ 표시합니다"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1414
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1526
msgid "Plain Text"
msgstr "ì¼ë°˜ í…스트"
@@ -10522,7 +10791,7 @@ msgstr ""
"ì ì¸ ì‹œê°„ ë‚´ì— ë‹¤ë¥¸ ì‚¬ëžŒì´ ì´ ë©”ì‹œì§€ì˜ ë‚´ìš©ì„ ì•Œì•„ 내는 ê±´ 매우 ì–´ë µìŠµë‹ˆë‹¤."
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#: ../shell/shell.error.xml.h:28 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "_View Certificate"
msgstr "ì¸ì¦ì„œ 보기(_V)"
@@ -10569,7 +10838,7 @@ msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "S/MIME 암호화ë¨"
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:591
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:736
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:748
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:194
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:144
msgid "Security"
@@ -10647,8 +10916,8 @@ msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 서명 형ì‹ìž…니다"
msgid "Reply-To"
msgstr "íšŒì‹ ì£¼ì†Œ"
-#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:549
-#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:552
+#: ../e-util/e-dateedit.c:575 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Date"
msgstr "ë‚ ì§œ"
@@ -10718,12 +10987,12 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 완료)"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:352
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
-#: ../e-util/e-alert-bar.c:118
+#: ../e-util/e-alert-bar.c:124
msgid "Close this message (Escape)"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 닫습니다(Esc)"
@@ -10731,11 +11000,11 @@ msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 닫습니다(Esc)"
msgid "Failed to create a thread: "
msgstr "ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ ë§Œë“œëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨: "
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:736
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:661 ../e-util/e-attachment-paned.c:735
msgid "Icon View"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 보기"
-#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:738
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:663 ../e-util/e-attachment-paned.c:737
msgid "List View"
msgstr "ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
@@ -10743,58 +11012,58 @@ msgstr "ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:1197
+#: ../e-util/e-attachment.c:1223
msgid "Attached message"
msgstr "첨부한 메시지"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2104 ../e-util/e-attachment.c:3101
+#: ../e-util/e-attachment.c:2152 ../e-util/e-attachment.c:3149
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ìž‘ì—… 취소ë¨"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment.c:2264 ../e-util/e-attachment.c:2963
-#: ../e-util/e-attachment.c:3334 ../e-util/e-attachment-store.c:691
+#: ../e-util/e-attachment.c:2312 ../e-util/e-attachment.c:3011
+#: ../e-util/e-attachment.c:3382 ../e-util/e-attachment-store.c:691
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2345 ../e-util/e-attachment.c:3394
+#: ../e-util/e-attachment.c:2393 ../e-util/e-attachment.c:3442
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "ì½ì–´ë“¤ì´ê¸° ë™ìž‘ì´ ì´ë¯¸ 진행 중입니다"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2353 ../e-util/e-attachment.c:3402
+#: ../e-util/e-attachment.c:2401 ../e-util/e-attachment.c:3450
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "ì €ìž¥ ë™ìž‘ì´ ì´ë¯¸ 진행 중입니다"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2473
+#: ../e-util/e-attachment.c:2521
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "'%s'ì„(를) ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2476
+#: ../e-util/e-attachment.c:2524
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "첨부를 ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2761
+#: ../e-util/e-attachment.c:2809
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2764
+#: ../e-util/e-attachment.c:2812
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "첨부를 열 수 없습니다."
-#: ../e-util/e-attachment.c:3411
+#: ../e-util/e-attachment.c:3459
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "첨부 ë‚´ìš©ì„ ì½ì–´ë“¤ì´ì§€ 않았습니다"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3502
+#: ../e-util/e-attachment.c:3550
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "'%s'ì„(를) ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../e-util/e-attachment.c:3505
+#: ../e-util/e-attachment.c:3553
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "첨부를 ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다"
@@ -10837,7 +11106,7 @@ msgstr "ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중"
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "첨부 ëª¨ìŒ ìˆ¨ê¸°ê¸°(_B)"
-#: ../e-util/e-attachment-paned.c:116 ../e-util/e-attachment-paned.c:752
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:116 ../e-util/e-attachment-paned.c:751
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "첨부 ëª¨ìŒ ë³´ì´ê¸°(_B)"
@@ -10870,61 +11139,79 @@ msgstr "압축 푼 파ì¼ë§Œ ì €ìž¥(_O)"
msgid "Save extracted files and the original _archive"
msgstr "압축 파ì¼ê³¼ 압축 푼 파ì¼ì„ ëª¨ë‘ ì €ìž¥(_A)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:377
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:428
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:384
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
msgid "S_ave All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì €ìž¥(_A)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:391
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
msgid "Sa_ve As"
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥(_V)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:400
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:451
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
msgid "Save _As"
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥(_A)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:410
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:461
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "ì²¨ë¶€íŒŒì¼ ì¶”ê°€(_D)..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:417
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:468
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1240
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
msgid "_Properties"
msgstr "ì†ì„±(_P)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:434
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:485
msgid "_Hide"
msgstr "숨기기(_H)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:441
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:492
msgid "Hid_e All"
msgstr "ëª¨ë‘ ìˆ¨ê¸°ê¸°(_E)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:448
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:499
msgid "_View Inline"
msgstr "내부ì—ì„œ 보기(_V)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:455
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:506
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "ëª¨ë‘ ë‚´ë¶€ì—ì„œ 보기(_W)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:785
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:513
+msgid "_Zoom to 100%"
+msgstr "100% í¬ê¸° ì¡°ì •(_Z)"
+
+# tooltip
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:515
+msgid "Zoom the image to its natural size"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì›ëž˜ í¬ê¸°ë¡œ 맞춥니다"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:520
+msgid "_Zoom to window"
+msgstr "ì°½ í¬ê¸°ì— 맞추기(_Z)"
+
+# tooltip
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:522
+msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
+msgstr "í° ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì°½ 너비보다 í¬ì§€ 않게 í¬ê¸°ë¥¼ 바꿉니다"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:880
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì—ì„œ 열기"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:788
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:883
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "ì´ ì²¨ë¶€ë¥¼ \"%s\"ì—ì„œ 열기"
@@ -10942,7 +11229,7 @@ msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ìž‘ì—…ì„ ìœ„í•´ ì£¼ì†Œë¡ ë‚´ìš© ë¡œì»¬ì— ë³µì‚¬"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407
+#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:412
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë§í¬ë¥¼ ì—´ë ¤ë©´ Ctrlê³¼ 마우스 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤:"
@@ -10967,19 +11254,19 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "달별 ë‹¬ë ¥"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1323 ../e-util/e-calendar-item.c:2201
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1322 ../e-util/e-calendar-item.c:2200
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1325
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1324
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr "%Yë…„"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../e-util/e-calendar-item.c:1362
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1361
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Yë…„ %B"
@@ -11000,15 +11287,15 @@ msgstr "기본 메모 목ë¡ìœ¼ë¡œ 표시"
msgid "Color:"
msgstr "색:"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:428
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ìž‘ì—…ì„ ìœ„í•´ ë‹¬ë ¥ ë‚´ìš©ì„ ë¡œì»¬ì— ë³µì‚¬"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:432
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ìž‘ì—…ì„ ìœ„í•´ ìž‘ì—… ëª©ë¡ ë‚´ìš©ì„ ë¡œì»¬ì— ë³µì‚¬"
-#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:436
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ìž‘ì—…ì„ ìœ„í•´ 메모 ëª©ë¡ ë‚´ìš©ì„ ë¡œì»¬ì— ë³µì‚¬"
@@ -11076,33 +11363,34 @@ msgid "popup list"
msgstr "íŒì—… 목ë¡"
# ???
-#: ../e-util/e-cell-date.c:52 ../mail/message-list.c:2033
+#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../e-util/e-cell-date.c:139
+#: ../e-util/e-cell-date.c:159 ../mail/message-list.c:2033
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:298
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:303
msgid "Now"
msgstr "현재"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:306 ../e-util/e-datetime-format.c:208
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:311 ../e-util/e-datetime-format.c:208
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:223
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:316
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:321
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:324 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:329 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
msgid "OK"
msgstr "확ì¸"
-#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:878
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "ì‹œê°„ì€ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì€ í˜•ì‹ì´ì–´ì•¼ 합니다: %s"
@@ -11200,7 +11488,7 @@ msgstr "ì‚¬ìš©í• ë¬¸ìžì…‹ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "Other..."
msgstr "그 외..."
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1266
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1148 ../e-util/e-client-cache.c:1279
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr "í™•ìž¥ìž ì´ë¦„ '%s'ì—ì„œ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ 오브ì 트를 만들 수 없습니다"
@@ -11371,63 +11659,63 @@ msgstr "하양"
#: ../e-util/e-color-combo.c:639 ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:426
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:566 ../mail/e-mail-reader.c:3858
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:578 ../mail/e-mail-reader.c:3899
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:523
+#: ../e-util/e-dateedit.c:526
msgid "Date and Time"
msgstr "ë‚ ì§œ ë° ì‹œê°„"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:548
+#: ../e-util/e-dateedit.c:551
msgid "Text entry to input date"
msgstr "ë‚ ì§œ ìž…ë ¥í•˜ëŠ” í…스트 엔트리"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:571
+#: ../e-util/e-dateedit.c:574
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì„ ë³´ë ¤ë©´ 단추를 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:625
+#: ../e-util/e-dateedit.c:628
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "ì‹œê°„ì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” ë“œë¡ë‹¤ìš´ 콤보 ìƒìž"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:626
+#: ../e-util/e-dateedit.c:629
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "시간"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:700
+#: ../e-util/e-dateedit.c:703
msgid "No_w"
msgstr "현재(_W)"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:707
+#: ../e-util/e-dateedit.c:710
msgid "_Today"
msgstr "오늘(_T)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:716
+#: ../e-util/e-dateedit.c:719
msgid "_None"
msgstr "ì—†ìŒ(_N)"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1838 ../e-util/e-dateedit.c:2086
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1841 ../e-util/e-dateedit.c:2089
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:1978
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1981
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "ë‚ ì§œ ê°’ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../e-util/e-dateedit.c:2023
+#: ../e-util/e-dateedit.c:2026
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "시간 ê°’ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:251
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:249
msgid "Tomorrow"
msgstr "ë‚´ì¼"
@@ -11755,12 +12043,12 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ ì¡°ê±´ì´ ë§Œì¡±í•˜ëŠ” í•ëª©ì„ 찾습니다"
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:60
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:63
#: ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:476
-#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367 ../e-util/e-proxy-editor.c:560
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:615
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
@@ -11789,672 +12077,672 @@ msgid "A_dd Condition"
msgstr "조건 추가(_D)"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../e-util/filter.ui.h:1
-#: ../mail/em-utils.c:229
+#: ../mail/em-utils.c:165
msgid "Incoming"
msgstr "받는 ë©”ì¼"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:166
msgid "Outgoing"
msgstr "보내는 ë©”ì¼"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:57
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:58
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "HTML 파ì¼ì„ ë„£ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:94
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:95
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "í…스트 파ì¼ì„ ë„£ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:482
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:591
msgid "Insert HTML File"
msgstr "HTML íŒŒì¼ ë„£ê¸°"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:488
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:597
msgid "HTML file"
msgstr "HTML 파ì¼"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:515
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:624
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 넣기"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:576
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:686
msgid "Insert text file"
msgstr "í…스트 íŒŒì¼ ë„£ê¸°"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:582
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:692
msgid "Text file"
msgstr "í…스트 파ì¼"
# tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:966
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1078
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ í…스트를 í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
# tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:973
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1085
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "ì„ íƒí•œ í…스트를 í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 잘ë¼ëƒ…니다"
# tooltip
#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:980
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1092
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "í…스트를 í´ë¦½ë³´ë“œì—ì„œ 붙여넣습니다"
# tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:987
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1099
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ìµœê·¼ì— ì‹¤í–‰ 취소한 ë™ìž‘ì„ ë‹¤ì‹œ 실행합니다"
# tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1001
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1113
msgid "Undo the last action"
msgstr "최근 ë™ìž‘ì„ ì‹¤í–‰ 취소합니다"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1022
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1134
msgid "For_mat"
msgstr "형ì‹(_M)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1029
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1141
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "문단 모양(_P)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1043
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1155
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
msgid "_Alignment"
msgstr "ì •ë ¬(_A)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1050
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1162
msgid "Current _Languages"
msgstr "현재 언어(_L)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1067
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1179
msgid "_Increase Indent"
msgstr "들여쓰기 늘ì´ê¸°(_I)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1069
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1181
msgid "Increase Indent"
msgstr "들여쓰기 늘ì´ê¸°"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1074
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1186
msgid "_HTML File..."
msgstr "HTML 파ì¼(_H)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1193
msgid "Te_xt File..."
msgstr "í…스트 파ì¼(_X)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1088
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1200
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "ì¸ìš© 붙여넣기(_Q)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1095
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1207
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1097
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1209
msgid "Search for text"
msgstr "í…스트 검색."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1102
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1214
msgid "Find A_gain"
msgstr "다시 찾기(_G)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1221
msgid "Re_place..."
msgstr "바꾸기(_P)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1111
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1223
msgid "Search for and replace text"
msgstr "í…스트를 찾아서 바꿉니다"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1228
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "맞춤법 검사(_S)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1235
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "들여쓰기 줄ì´ê¸°(_D)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1125
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1237
msgid "Decrease Indent"
msgstr "들여쓰기 줄ì´ê¸°"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1130
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1242
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "줄 바꿈(_W)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1249
msgid "Open Inspector"
msgstr "검사 열기"
#. Center
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1147
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1259
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
msgid "_Center"
msgstr "가운ë°(_C)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1149
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1261
msgid "Center Alignment"
msgstr "ê°€ìš´ë° ì •ë ¬"
#. Left
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1154
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1266
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
msgid "_Left"
msgstr "왼쪽(_L)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1156
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1268
msgid "Left Alignment"
msgstr "왼쪽 ì •ë ¬"
#. Right
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1161
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1273
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
msgid "_Right"
msgstr "오른쪽(_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1163
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1275
msgid "Right Alignment"
msgstr "오른쪽 ì •ë ¬(_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1171
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1283
#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1173
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1285
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML 편집 모드"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1178
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1290
msgid "Plain _Text"
msgstr "ì¼ë°˜ í…스트(_T)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1292
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "ì¼ë°˜ 편집 í…스트 모드"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1188
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1300
msgid "_Normal"
msgstr "보통(_N)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1195
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1307
msgid "Header _1"
msgstr "í—¤ë” _1"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1202
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
msgid "Header _2"
msgstr "í—¤ë” _2"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1209
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321
msgid "Header _3"
msgstr "í—¤ë” _3"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1216
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1328
msgid "Header _4"
msgstr "í—¤ë” _4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1223
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1335
msgid "Header _5"
msgstr "í—¤ë” _5"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1230
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1342
msgid "Header _6"
msgstr "í—¤ë” _6"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1237
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1349
msgid "_Preformatted"
msgstr "ì›ëž˜ 모양대로(_P)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1244
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1356
msgid "A_ddress"
msgstr "주소(_D)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1251
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1363
msgid "_Blockquote"
msgstr "ë‹¨ë½ ì¸ìš©(_B)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1258
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1370
msgid "_Bulleted List"
msgstr "ë™ê·¸ë¼ë¯¸ ë¶™ì€ ëª©ë¡(_B)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1265
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1377
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "로마 ìˆ«ìž ë¶™ì€ ëª©ë¡(_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1272
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1384
msgid "Numbered _List"
msgstr "ìˆ«ìž ë¶™ì€ ëª©ë¡(_L)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1279
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1391
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "알파벳 ë¶™ì€ ëª©ë¡(_A)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1295
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1333
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1407
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1445
msgid "_Image..."
msgstr "ì´ë¯¸ì§€(_I)..."
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1298
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1410
msgid "Insert Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 넣기"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1303
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1340
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1415
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1452
msgid "_Link..."
msgstr "ë§í¬(_L)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1305
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1417
msgid "Insert Link"
msgstr "ë§í¬ 넣기"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1355
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1423
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1467
msgid "_Rule..."
msgstr "ê°€ë¡œì„ (_R)..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1426
msgid "Insert Rule"
msgstr "ê°€ë¡œì„ ë„£ê¸°"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1319
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1362
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1431
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1474
msgid "_Table..."
msgstr "표(_T)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1433
msgid "Insert Table"
msgstr "표 넣기"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1326
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1438
msgid "_Cell..."
msgstr "ì…€(_C)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1347
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1459
msgid "Pa_ge..."
msgstr "페ì´ì§€(_G)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1371
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1483
msgid "Font _Size"
msgstr "글꼴 í¬ê¸°(_S)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1378
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1490
msgid "_Font Style"
msgstr "글꼴 모양(_F)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1385
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1497
msgid "Paste As _Text"
msgstr "í…스트로 붙여넣기(_T)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1396
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1508
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
msgid "_Bold"
msgstr "굵게(_B)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1398
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1510
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1404
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1516
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
msgid "_Italic"
msgstr "기울임(_I)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1406
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1518
msgid "Italic"
msgstr "기울임"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1412
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1524
msgid "_Plain Text"
msgstr "ì¼ë°˜ í…스트(_P)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1420
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1532
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:246
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ì·¨ì†Œì„ (_S)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1422
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1534
msgid "Strikethrough"
msgstr "ì·¨ì†Œì„ "
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1540
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
msgid "_Underline"
msgstr "밑줄(_U)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1430
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1542
msgid "Underline"
msgstr "밑줄"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1440
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1552
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1448
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1456
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1568
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1464
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1576
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1472
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1584
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1480
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1592
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1488
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1600
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1507
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1619
msgid "Cell Contents"
msgstr "ì…€ ë‚´ìš©"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1514
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1626
msgid "Column"
msgstr "ì—´"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1521
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1633
msgid "Row"
msgstr "í–‰"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1613
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1640
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1725
msgid "Table"
msgstr "í…Œì´ë¸”"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1538
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1650
msgid "Table Delete"
msgstr "í…Œì´ë¸” ì‚ì œ"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1545 ../e-util/e-text.c:2127
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1657 ../e-util/e-text.c:2147
msgid "Input Methods"
msgstr "ìž…ë ¥ê¸°"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1553
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1665
msgid "Table Insert"
msgstr "í…Œì´ë¸” 넣기"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1672
msgid "Properties"
msgstr "ì†ì„±"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1690
msgid "Column After"
msgstr "ë’¤ì— ì—´"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1585
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1697
msgid "Column Before"
msgstr "ì•žì— ì—´"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1592
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1704
msgid "Insert _Link"
msgstr "ë§í¬ 넣기(_L)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1599
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1711
msgid "Row Above"
msgstr "ìœ„ì— í–‰"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1606
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1718
msgid "Row Below"
msgstr "ì•„ëž˜ì— í–‰"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1620
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1732
msgid "Cell..."
msgstr "ì…€..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1627
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1739
msgid "Image..."
msgstr "ì´ë¯¸ì§€..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1634
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1746
msgid "Link..."
msgstr "ë§í¬..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1641
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1753
msgid "Page..."
msgstr "페ì´ì§€..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1648
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1760
msgid "Paragraph..."
msgstr "문단..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1656
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1768
msgid "Rule..."
msgstr "ê°€ë¡œì„ ..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1663
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1775
msgid "Table..."
msgstr "í…Œì´ë¸”..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1670
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1782
msgid "Text..."
msgstr "í…스트..."
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1677
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1789
msgid "Remove Link"
msgstr "ë§í¬ ì œê±°"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1694
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1806
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "ì‚¬ì „ì— ë‹¨ì–´ 추가"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1701
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1813
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "ë§žì¶¤ë²•ì´ í‹€ë¦° 단어 무시"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1708
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1820
msgid "Add Word To"
msgstr "단어 추가"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1717
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1829
msgid "More Suggestions"
msgstr "ì œì•ˆ ë” ë³´ê¸°"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1825
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1937
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s ì‚¬ì „"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1912
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2024
msgid "_Emoticon"
msgstr "ì´ëª¨í‹°ì½˜(_E)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1913
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2025
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "ì´ëª¨í‹°ì½˜ 넣기"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2093
msgid "Re_place"
msgstr "바꾸기(_P)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1984
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2096
msgid "_Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€(_I)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1987
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2099
msgid "_Link"
msgstr "ë§í¬(_L)"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1991
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2103
msgid "_Rule"
msgstr "ê°€ë¡œì„ (_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1994
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:2106
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:738
msgid "_Table"
msgstr "í…Œì´ë¸”(_T)"
-#: ../e-util/e-html-editor.c:672
+#: ../e-util/e-html-editor.c:704
msgid "Paragraph Style"
msgstr "문단 모양"
-#: ../e-util/e-html-editor.c:686
+#: ../e-util/e-html-editor.c:718
msgid "Editing Mode"
msgstr "편집 모드"
-#: ../e-util/e-html-editor.c:698
+#: ../e-util/e-html-editor.c:730
msgid "Font Color"
msgstr "글꼴 색"
-#: ../e-util/e-html-editor.c:716
+#: ../e-util/e-html-editor.c:748
msgid "Font Size"
msgstr "글꼴 í¬ê¸°"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:628
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:698
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>범위</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:642
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:712
msgid "C_ell"
msgstr "ì…€(_E)"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:655
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:725
msgid "_Row"
msgstr "í–‰(_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:681
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:751
msgid "Col_umn"
msgstr "ì—´(_U)"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:691
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:761
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
msgstr "<b>ì •ë ¬ ë° ë™ìž‘</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:704
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:365
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:850
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:774
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:413
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:900
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:705
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:367
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:851
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:775
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:415
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:901
msgid "Center"
msgstr "가운ë°"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:706
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:369
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:852
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:776
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:417
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:902
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:714
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:784
msgid "_Horizontal:"
msgstr "가로(_H):"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:722
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:792
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:625
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:723
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:793
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:626
msgid "Middle"
msgstr "가운ë°"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:724
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:794
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:732
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:802
msgid "_Vertical:"
msgstr "세로(_V):"
#. Wrap Text
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:738
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:808
msgid "_Wrap Text"
msgstr "í…스트 줄바꿈(_W)"
#. Header Style
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:746
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:816
msgid "_Header Style"
msgstr "í—¤ë” ëª¨ì–‘(_H)"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:760
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:521
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:762
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:830
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:812
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>배치</b>"
#. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:771
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:841
msgid "_Width"
msgstr "너비(_W)"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:880
msgid "Row S_pan:"
msgstr "행 범위(_P):"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:824
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:894
msgid "Co_lumn Span:"
msgstr "열 범위(_L):"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:831
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:866
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:901
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:916
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>ë°°ê²½</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:844
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:879
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:914
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:929
msgid "Transparent"
msgstr "투명"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:852
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:922
msgid "C_olor:"
msgstr "색(_O):"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:860
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:895
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:930
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:527
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:945
msgid "Choose Background Image"
msgstr "ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ë¡œ ì„¤ì •"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:865
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:489
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:900
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:935
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:950
msgid "Images"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:878
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:948
msgid "_Image:"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€(_I):"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:885
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:516
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:920
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:955
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:660
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:970
msgid "_Remove image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì œê±°(_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:905
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:975
msgid "Cell Properties"
msgstr "ì…€ ì†ì„±"
@@ -12465,7 +12753,7 @@ msgid "No match found"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:160
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:232
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:247
msgid "Search _backwards"
msgstr "뒤로 검색(_B)"
@@ -12481,155 +12769,160 @@ msgstr "ë나면 처ìŒë¶€í„° 검색(_W)"
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:348
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>í¬ê¸°</b>"
#. Width
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:320
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:539
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:773
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:368
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:583
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:823
msgid "_Width:"
msgstr "너비(_W):"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:345
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:393
msgid "_Size:"
msgstr "í¬ê¸°(_S):"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:352
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:400
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>모양</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:377
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:859
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:425
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:909
msgid "_Alignment:"
msgstr "ì •ë ¬(_A):"
#. Shaded
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:383
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:431
msgid "S_haded"
msgstr "그림ìž(_H)"
-#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:400
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:448
msgid "Rule properties"
msgstr "ê°€ë¡œì„ ì†ì„±"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:471
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:766
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ì¼ë°˜</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:500
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:544
msgid "_Source:"
msgstr "ì›ë³¸(_S):"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:563
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:607
msgid "_Height:"
msgstr "높ì´(_H):"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:604
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:648
msgid "_X-Padding:"
msgstr "가로 채움(_X):"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:620
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "세로 채움(_Y):"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:636
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:840
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:890
msgid "_Border:"
msgstr "í…Œë‘리(_B):"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:646
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:690
msgid "<b>Link</b>"
msgstr "<b>ë§í¬</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:708
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:400
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:713
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:405
msgid "_Test URL..."
msgstr "URL 테스트(_T)..."
-#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:686
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:730
msgid "Image Properties"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì†ì„±"
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:374
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:429
msgid "_Remove Link"
msgstr "ë§í¬ ì œê±°(_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:399
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:454
msgid "Link Properties"
msgstr "ë§í¬ ì†ì„±"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:69
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:72
msgid "Perforated Paper"
msgstr "êµ¬ë© ëš«ë¦° 종ì´"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:78
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:81
msgid "Blue Ink"
msgstr "파란 잉í¬"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:87
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:90
msgid "Paper"
msgstr "종ì´"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:96
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:99
msgid "Ribbon"
msgstr "리본"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:105
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:108
msgid "Midnight"
msgstr "한밤"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:123 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:126 ../mail/filtertypes.xml.in.h:36
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:39 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:132
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:135
msgid "Graph Paper"
msgstr "그래프 종ì´"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:544
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>색</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:434
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:563
msgid "_Text:"
msgstr "í…스트(_T):"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:449
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:578
msgid "_Link:"
msgstr "ë§í¬(_L):"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:464
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:593
+msgid "_Visited Link:"
+msgstr "방문한 ë§í¬(_V):"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:608
msgid "_Background:"
msgstr "ë°°ê²½(_B):"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:472
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:616
msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr "<b>ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:494
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:638
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "_Template:"
msgstr "ì„œì‹(_T):"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:502
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:646
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
msgstr "파ì¼ì„ ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:509
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:653
msgid "_Custom:"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •(_C):"
-#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:536
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:680
msgid "Page Properties"
msgstr "페ì´ì§€ ì†ì„±"
@@ -12645,121 +12938,121 @@ msgstr "<b>ì •ë ¬</b>"
msgid "Paragraph Properties"
msgstr "문단 ì†ì„±"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:148
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:163
#, c-format
-msgid "%d occurence replaced"
-msgid_plural "%d occurences replaced"
+msgid "%d occurrence replaced"
+msgid_plural "%d occurrences replaced"
msgstr[0] "ì°¾ì€ í•ëª© %dê°œ 바꿈"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:212
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:227
msgid "R_eplace:"
msgstr "바꾸기(_E):"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:224
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:239
msgid "_With:"
msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ(_W):"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:236
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:251
msgid "_Case sensitive"
msgstr "ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„(_C)"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:240
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:255
msgid "Wra_p search"
msgstr "ë나면 처ìŒë¶€í„° 검색(_P)"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:250
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:265
msgid "_Skip"
msgstr "건너뛰기(_S)"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:258
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:273
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:266
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:281
msgid "Replace _All"
msgstr "ì „ì²´ 바꾸기(_A)"
-#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:301
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:87
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:88
#, c-format
msgid "<b>Suggestions for '%s'</b>"
msgstr "<b>'%s'ì— ëŒ€í•œ ì œì•ˆ</b>"
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:501
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:520
msgid "<b>Suggestions</b>"
msgstr "<b>ì œì•ˆ</b>"
#. Replace
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:555
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
#. Replace All
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:545
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:564
msgid "Replace All"
msgstr "ì „ì²´ 바꾸기"
#. Ignore
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:554
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:573
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
#. Skip
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:563
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:582
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
#. Back
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:572
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:591
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:581
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:600
msgid "<b>Dictionary</b>"
msgstr "<b>ì‚¬ì „</b>"
#. Add Word button
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:601
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:620
msgid "Add word"
msgstr "단어 추가"
-#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:618
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:637
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Spell Checking"
msgstr "맞춤법 검사"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:738
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:788
msgid "_Rows:"
msgstr "í–‰(_R):"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:755
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:805
msgid "C_olumns:"
msgstr "ì—´(_O):"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:806
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:856
msgid "_Spacing:"
msgstr "여백(_S):"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:823
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:873
msgid "_Padding:"
msgstr "채움(_P):"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:887
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:937
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
msgid "_Color:"
msgstr "색(_C):"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:913
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:963
msgid "Image:"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€:"
-#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:940
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:990
msgid "Table Properties"
msgstr "í…Œì´ë¸” ì†ì„±"
@@ -12771,28 +13064,14 @@ msgstr "í¬ê¸°(_Z):"
msgid "Text Properties"
msgstr "í…스트 ì†ì„±"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3635
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:5458
msgid "Changed property"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì†ì„±"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3636
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:5459
msgid "Whether editor changed"
msgstr "편집기가 바뀌었는지 여부"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7493
-msgid ""
-"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr "HTML 모드를 ë„ë©´ í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ëª¨ë“ í˜•ì‹ í‘œì‹œë¥¼ 잃어버립니다. ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7497
-msgid "_Don't lose formatting"
-msgstr "í˜•ì‹ ìžƒì§€ 않기(_D)"
-
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:7498
-msgid "_Lose formatting"
-msgstr "í˜•ì‹ ìžƒê¸°(_L)"
-
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
@@ -12907,15 +13186,15 @@ msgstr "닫기"
msgid "_Save and Close"
msgstr "ì €ìž¥ 후 닫기(_S)"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:531
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:529
msgid "Edit Signature"
msgstr "서명 편집"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:564
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:562
msgid "_Signature Name:"
msgstr "서명 ì´ë¦„(_S):"
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:600
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:598
msgid "Unnamed"
msgstr "ì´ë¦„ì—†ìŒ"
@@ -12960,34 +13239,39 @@ msgstr ""
"마우스를 ì´ìš©í•´ 표준 시간대를 ì„ íƒí•˜ëŠ” ì§€ë„ ìœ„ì ¯. 키보드 사용ìžëŠ” ì•„ëž˜ì˜ ë“œë¡"
"다운 콤보 ìƒìžë¥¼ ì´ìš©í•´ 표준 시간대를 ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:248
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:251
msgid "Could not open the link."
msgstr "ë§í¬ë¥¼ ì—´ 수 없습니다."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:295
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:334
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "ì—볼루션 ë„움ë§ì„ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2348
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2387
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì„ ì—¬ëŠ” 중"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2351
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2390
#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "'%s' 메모 목ë¡ì„ 여는 중"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2354
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2393
#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "'%s' ìž‘ì—… 목ë¡ì„ 여는 중"
-#: ../e-util/e-misc-utils.c:2357
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2396
#, c-format
msgid "Opening address book '%s'"
msgstr "'%s' 주소ë¡ì„ 여는 중"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:3138
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ 다시 보지 않기(_D)"
+
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
msgid "Show Contacts"
msgstr "ì—°ë½ì²˜ 표시"
@@ -13022,7 +13306,7 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
msgid "Address Book"
msgstr "주소ë¡"
@@ -13037,30 +13321,30 @@ msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "주소ë¡ì—ì„œ ì—°ë½ì²˜ ì„ íƒ"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3183
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3186
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "ë‚´ë¶€ì— %s 펼치기(_X)"
#. Copy Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3199
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3202
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%s 복사(_Y)"
#. Cut Contact Item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3210
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3213
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s 잘ë¼ë‚´ê¸°(_U)"
#. Edit Contact item
-#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3228
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3231
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s 편집(_E)"
-#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
+#: ../e-util/e-name-selector-list.c:584
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s ì‚ì œ(_D)"
@@ -13162,6 +13446,10 @@ msgstr "ìžë™"
msgid "Configuration _URL:"
msgstr "ì„¤ì • _URL:"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:560
+msgid "No proxy"
+msgstr "프ë¡ì‹œ ì—†ìŒ"
+
#: ../e-util/e-proxy-editor.c:563
msgid "Use a direct connection, no proxying required."
msgstr "ì§ì ‘ ì—°ê²° 사용, 프ë¡ì‹œ 불필요."
@@ -13211,51 +13499,51 @@ msgstr "규칙 편집"
msgid "Matches: %u"
msgstr "ì¼ì¹˜: %u"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:567
+#: ../e-util/e-search-bar.c:569
msgid "Close the find bar"
msgstr "ì´ ì°¾ê¸° 모ìŒì„ 닫습니다"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:575
+#: ../e-util/e-search-bar.c:577
msgid "Fin_d:"
msgstr "찾기(_D):"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:587
+#: ../e-util/e-search-bar.c:589
msgid "Clear the search"
msgstr "검색 결과 지우기"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:611
+#: ../e-util/e-search-bar.c:613
msgid "_Previous"
msgstr "ì´ì „(_P)"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:614
+#: ../e-util/e-search-bar.c:616
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "ì´ì „ì— ìžˆëŠ” 해당 문구를 찾습니다"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:623
+#: ../e-util/e-search-bar.c:625
msgid "_Next"
msgstr "다ìŒ(_N)"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:626
+#: ../e-util/e-search-bar.c:628
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "다ìŒì— 있는 해당 문구를 찾습니다"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:635
+#: ../e-util/e-search-bar.c:637
msgid "Mat_ch case"
msgstr "ëŒ€ì†Œë¬¸ìž êµ¬ë³„(_C)"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:663
+#: ../e-util/e-search-bar.c:665
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "페ì´ì§€ 맨 ì•„ëž˜ì— ë„착했습니다. 맨 위부터 계ì†í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../e-util/e-search-bar.c:685
+#: ../e-util/e-search-bar.c:687
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "페ì´ì§€ 맨 ìœ„ì— ë„착했습니다. 맨 아래부터 계ì†í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:329
#: ../mail/importers/kmail-importer.c:253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1163
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1669
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:422
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1172
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1671
msgid "Mail"
msgstr "ë©”ì¼"
@@ -13433,11 +13721,11 @@ msgstr "SSL ì¸ì¦ì„œ ì‹ ë¢° í•´ì œ(_T)"
msgid "User"
msgstr "사용ìž"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:236
msgid "_Destination"
msgstr "대ìƒ(_D)"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:364
msgid "Select destination"
msgstr "ëŒ€ìƒ ì„ íƒ"
@@ -13446,7 +13734,7 @@ msgstr "ëŒ€ìƒ ì„ íƒ"
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ (%s)"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ(%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
@@ -13457,26 +13745,26 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:379
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:457
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ì œì•ˆ ì—†ìŒ)"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:403
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:481
msgid "More..."
msgstr "ë” ë³´ê¸°..."
#. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:488
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:566
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "ì‚¬ì „ì— \"%s\" 추가"
#. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:537
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:615
msgid "Ignore All"
msgstr "ëª¨ë‘ ë¬´ì‹œ"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:569
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:647
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "맞춤법 ì œì•ˆ"
@@ -13507,7 +13795,7 @@ msgstr "\"{0}\" 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다."
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
msgstr ""{0}" ë°ì´í„° 소스를 ì œê±°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "The reported error was "{1}"."
msgstr "확ì¸ëœ 오류는 "{1}"입니다."
@@ -13573,7 +13861,7 @@ msgstr ""{0}" 서비스 ì¤‘ì¸ ë©”ëª¨ ëª©ë¡ ë°±ì—”ë“œì—ì„œ 오류가
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr ""{0}" 서비스 ì¤‘ì¸ ìž‘ì—… ëª©ë¡ ë°±ì—”ë“œì—ì„œ 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:684
+#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:689
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
msgid "click to add"
@@ -13629,8 +13917,6 @@ msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
msgstr "메시지 목ë¡ì— ë‚˜íƒ€ë‚ ì •ë³´ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:367
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:367
msgid "_Apply"
msgstr "ì ìš©(_A)"
@@ -13775,7 +14061,7 @@ msgstr "ì •ë ¬ 기준(_S)"
msgid "_Custom"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •(_C)"
-#: ../e-util/e-text.c:2114
+#: ../e-util/e-text.c:2134
msgid "Select All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ"
@@ -13834,105 +14120,114 @@ msgid "Flags"
msgstr "표시"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:728
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:722
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:721
msgid "Identity"
msgstr "ì‹ ìƒ ì •ë³´"
-#: ../e-util/e-web-view.c:285
+#: ../e-util/e-web-view.c:316
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "ë§í¬ 위치 복사(_C)"
-#: ../e-util/e-web-view.c:287
+#: ../e-util/e-web-view.c:318
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "ë§í¬ë¥¼ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
-#: ../e-util/e-web-view.c:295
+#: ../e-util/e-web-view.c:326
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "브ë¼ìš°ì €ì—ì„œ ë§í¬ 열기(_O)"
-#: ../e-util/e-web-view.c:297
+#: ../e-util/e-web-view.c:328
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "웹 브ë¼ìš°ì €ì—ì„œ ë§í¬ 열기"
-#: ../e-util/e-web-view.c:305
+#: ../e-util/e-web-view.c:336
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 복사(_C)"
-#: ../e-util/e-web-view.c:322
+#: ../e-util/e-web-view.c:343
+msgid "Copy _Raw Email Address"
+msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ ì›ë³¸ 복사(_R)"
+
+# tooltip
+#: ../e-util/e-web-view.c:345
+msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
+msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ ì›ë³¸ì„ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:360
msgid "_Copy Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 복사(_C)"
-#: ../e-util/e-web-view.c:324
+#: ../e-util/e-web-view.c:362
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사합니다"
-#: ../e-util/e-web-view.c:329
+#: ../e-util/e-web-view.c:367
msgid "Save _Image..."
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì €ìž¥(_I)..."
-#: ../e-util/e-web-view.c:331
+#: ../e-util/e-web-view.c:369
msgid "Save the image to a file"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 파ì¼ì— ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1340
+#: ../e-util/e-web-view.c:389 ../e-util/e-web-view.c:1427
msgid "Select all text and images"
msgstr "ëª¨ë“ í…스트와 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1004
+#: ../e-util/e-web-view.c:1069
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%sì—게 í˜¸ì¶œí•˜ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1006
+#: ../e-util/e-web-view.c:1071
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "주소를 ê°ì¶”ë ¤ë©´/ë³´ì´ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1017
+#: ../e-util/e-web-view.c:1082
#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
msgstr "ë©”ì‹œì§€ì˜ %s 부분으로 ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1019
+#: ../e-util/e-web-view.c:1084
msgid "Go to the beginning of the message"
msgstr "ë©”ì‹œì§€ì˜ ì²˜ìŒìœ¼ë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../e-util/e-web-view.c:1023
+#: ../e-util/e-web-view.c:1088
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s URLì„ ì—´ë ¤ë©´ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../e-util/e-web-view.c:2941
+#: ../e-util/e-web-view.c:3039
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ í´ë¦½ë³´ë“œë¡œ 복사"
-#: ../e-util/e-web-view.c:3129
+#: ../e-util/e-web-view.c:3227
msgid "Save Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì €ìž¥"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../e-util/e-web-view.c:3165
+#: ../e-util/e-web-view.c:3263
#, c-format
msgid "Saving image to '%s'"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ '%s'ì— ì €ìž¥"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:429
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:430
msgid "Undo 'Insert text'"
msgstr "'í…스트 ìž…ë ¥' 실행 취소"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:431
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:432
msgid "Redo 'Insert text'"
msgstr "'í…스트 ìž…ë ¥' 다시 실행"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:445
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:446
msgid "Undo 'Delete text'"
msgstr "'í…스트 ì‚ì œ' 실행 취소"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../e-util/e-widget-undo.c:447
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:448
msgid "Redo 'Delete text'"
msgstr "'í…스트 ì‚ì œ' 다시 실행"
@@ -13964,7 +14259,7 @@ msgstr ""{0}" ì •ê·œì‹ì´ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤."
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
msgstr ""{1}" ì •ê·œì‹ì„ 컴파ì¼í• 수 없습니다."
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Missing name."
msgstr "ì´ë¦„ì´ ë¹ ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤."
@@ -14008,7 +14303,7 @@ msgstr "ì§€ì •í•˜ëŠ” ì‹œê°"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "현재 ì‹œê°ê¹Œì§€ì˜ ìƒëŒ€ì ì¸ ì‹œê°„"
-#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "seconds"
msgstr "ì´ˆ"
@@ -14069,7 +14364,7 @@ msgstr ""
"í•„í„°ë§í•˜ëŠ” ì‹œê°ê¹Œì§€ 얼마나 지났나를 기준으로\n"
"메시지 ì‹œê°ì„ 비êµí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:122
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:130
msgid "Table Cell"
msgstr "í…Œì´ë¸” ì…€"
@@ -14079,7 +14374,7 @@ msgid "popup a child"
msgstr "하위 ì°½ íŒì—…"
#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
msgid "begin editing this cell"
msgstr "ì´ ì…€ 편집 시작"
@@ -14183,95 +14478,95 @@ msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ OAuth 2.0 í† í°ìœ¼ë¡œ ì„œë²„ì— ì—°ê²°í•©ë‹ˆë‹¤"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:113
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:115
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "메시지를 '%s' í´ë”ì— ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:571
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:574
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ì „ë‹¬í•œ 메시지"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:681
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:932
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:684
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "메시지 %d개를 ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중"
# tooltip
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:775
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:778
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "ì¤‘ë³µëœ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 검사하는 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1148
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "'%s' í´ë”를 ì œê±°í•˜ëŠ” 중"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1328
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "\"%s\" 파ì¼ì„ ì œê±°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1332
msgid "File has been removed."
msgstr "파ì¼ì„ ì œê±°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1391
msgid "Removing attachments"
msgstr "첨부를 ì œê±°."
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1555
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "메시지 %d개를 ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중"
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1933
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ í´ë” URI '%s'"
#. Some local folders
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-properties.c:410
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1174 ../mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-properties.c:680
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1229 ../mail/importers/kmail-libs.c:141
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
msgid "Inbox"
msgstr "ë°›ì€ íŽ¸ì§€í•¨"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1167
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1222
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:1178
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
msgid "Outbox"
msgstr "보낼 편지함"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:1182
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
msgid "Sent"
msgstr "보낸 편지함"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1225
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:149
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1130 ../plugins/templates/templates.c:1432
-#: ../plugins/templates/templates.c:1442
+#: ../plugins/templates/templates.c:1176 ../plugins/templates/templates.c:1478
+#: ../plugins/templates/templates.c:1488
msgid "Templates"
msgstr "ì„œì‹"
@@ -14298,33 +14593,33 @@ msgstr "ì‚¬ìš©í• ê³„ì •ì´ ì—†ìœ¼ë¯€ë¡œ 메시지 ì „ë‹¬ì„ ì·¨ì†Œí•©ë‹ˆë‹¤."
msgid "Waiting for '%s'"
msgstr "'%s' 대기하는 중"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
msgid "No mail transport service available"
msgstr "ë©”ì¼ ì „ì†¡ 서비스가 없습니다."
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:629
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:718
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:630
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:719
#, c-format
msgid "Posting message to '%s'"
msgstr "메시지를 '%s'ì— ì˜¬ë¦¬ëŠ” 중"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:666
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:754
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:667
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "나가는 필터를 ì ìš©í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:696
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:731
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:778 ../libemail-engine/mail-ops.c:813
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:697
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:732
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:779 ../libemail-engine/mail-ops.c:814
#, c-format
msgid "Storing sent message to '%s'"
msgstr "보낸 메시지를 '%s'ì— ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:720
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:802
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:803
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14333,15 +14628,15 @@ msgstr ""
"%sì— ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n"
"ëŒ€ì‹ ì— ë¡œì»¬ì˜ '보낸 편지함'ì— ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:750
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:830
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:751
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:831
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "ë¡œì»¬ì˜ '보낸 편지함' í´ë”ì— ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:952
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978 ../libemail-engine/mail-ops.c:1080
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:953
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:979 ../libemail-engine/mail-ops.c:1081
msgid "Sending message"
msgstr "메시지 보내는 중입니다"
@@ -14387,7 +14682,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "'%s'ì—ì„œ ë©”ì¼ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:748
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:749
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -14400,63 +14695,63 @@ msgstr ""
"ì›ëž˜ 오류는: %s"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:989
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:990
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%2$dê°œ 중ì—ì„œ %1$d번째 메시지를 보내는 중"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1041
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "%2$dê°œ 중 %1$d번째 메시지를 ë³´ë‚´ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1047
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1048
msgid "Canceled."
msgstr "취소함."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1049
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1050
msgid "Complete."
msgstr "완료."
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1163
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1164
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "메시지를 '%s'ì— ì˜®ê¸°ëŠ” 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1164
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1165
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "메시지를 '%s'ì— ë³µì‚¬í•˜ëŠ” 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1283
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' í´ë”를 ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1411
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "ê³„ì • '%s'ì˜ ì§€ìš´ 메시지를 ë¹„ìš°ê³ ë‚´ìš©ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1412
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "%s ê³„ì •ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1487
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1488
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' ì•ˆì˜ íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš°ëŠ” 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1579
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1580
#, c-format
msgid "Processing folder changes in '%s'"
msgstr "'%s'ì˜ í´ë” 변경 사í•ì„ 처리하는 중"
@@ -14532,9 +14827,9 @@ msgid "De_fault"
msgstr "기본값(_F)"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1234
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1276
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
@@ -14550,12 +14845,12 @@ msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ì œê³µí•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œì— ë„ë©”ì¸ì´ ì—†ìŒ"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:903
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:910 ../shell/e-shell-window-actions.c:917
+#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:780 ../shell/e-shell-window-actions.c:787
msgid "Close this window"
msgstr "ì´ ì°½ì„ ë‹«ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:285
+#: ../mail/e-mail-browser.c:286
msgid "(No Subject)"
msgstr "(ì œëª© ì—†ìŒ)"
@@ -14577,7 +14872,7 @@ msgstr "ì—볼루션 ê³„ì • ë„우미"
msgid "_Revise Details"
msgstr "ìžì„¸í•œ ì •ë³´ 바꾸기(_R)"
-#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:349
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:339
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "지ì›í•˜ëŠ” ë°©ì‹ í™•ì¸"
@@ -14628,7 +14923,7 @@ msgid "Archi_ve Folder:"
msgstr "ëª¨ìŒ í´ë”(_V):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:638
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1079
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1397
msgid "Choose a folder to archive messages to."
msgstr "메시지를 ëª¨ì„ í´ë”를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
@@ -14703,45 +14998,45 @@ msgstr ""
msgid "Account Information"
msgstr "ê³„ì • ì •ë³´"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:319
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:331
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:346
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:352
msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
+"The above name will be used to identify this account.\n"
+"Use for example, \"Work\" or \"Personal\"."
msgstr ""
-"ì´ ê³„ì •ì— ì“¸ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n"
-"예: \"ìž‘ì—…ìš©\" ë˜ëŠ” \"ê°œì¸ìš©\"."
+"ìœ„ì˜ ì´ë¦„으로 ê³„ì •ì„ êµ¬ë³„í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"예: \"업무\" ë˜ëŠ” \"ê°œì¸\"."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:364
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:363
msgid "Required Information"
msgstr "í•„ìš” ì •ë³´"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:373
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:372
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "ì „ì²´ ì´ë¦„(_E):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:400
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:399
msgid "Email _Address:"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ(_A):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:447
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:446
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "추가 ì •ë³´"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:456
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:455
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "답장 주소(_P):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:483
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:482
msgid "Or_ganization:"
msgstr "ì¡°ì§(_G):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:538
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:537
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "새 서명 추가(_W)..."
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:556
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:555
msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
msgstr "ìž…ë ¥í•œ ë©”ì¼ ì£¼ì†Œì— ë”°ë¼ ë©”ì¼ ì„œë²„ ì •ë³´ 찾기(L)"
@@ -14775,10 +15070,10 @@ msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340
-#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:29
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
+#: ../mail/em-folder-properties.c:603 ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:625
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "ì¼ë°˜"
@@ -14800,22 +15095,22 @@ msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "서명 ì•Œê³ ë¦¬ì¦˜(_G):"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:429
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:569 ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:581 ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:432
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:584 ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:435
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:587 ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:438
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:578 ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:590 ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
@@ -14824,49 +15119,53 @@ msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "ì´ ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 보내는 메시지는 í•ìƒ 서명(_W)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:466
+msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "ì´ ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 보내는 메시지는 í•ìƒ 암호화(_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "암호화한 ë©”ì¼ì„ 보낼 ë•Œ ìžì‹ ì— ëŒ€í•´ì„œ ì–¸ì œë‚˜ 암호화(_M)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:490
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "ì•”í˜¸í™”í• ë•Œ ë‚´ 키 모ìŒì— 들어 있는 키는 ì–¸ì œë‚˜ ì‹ ë¢°(_T)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:514
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "보안 MIME (S/MIME)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:511
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "서명 ì¸ì¦ì„œ(_N):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:535
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:641
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:653
msgid "Select"
msgstr "ì„ íƒ"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:544
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:650 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1006
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:556
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:662 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
msgid "_Clear"
msgstr "지우기(_C)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:553
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "서명 ì•Œê³ ë¦¬ì¦˜(_A):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:594
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:606
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "ì´ ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 보내는 메시지는 í•ìƒ 서명"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:617
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:629
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "암호화 ì¸ì¦ì„œ:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:659
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:671
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "ì´ ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 보내는 메시지는 í•ìƒ 암호화"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:679
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:691
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "암호화한 ë©”ì¼ì„ 보낼 ë•Œ ìžì‹ ì— ëŒ€í•´ì„œ ì–¸ì œë‚˜ 암호화"
@@ -14891,47 +15190,47 @@ msgid ""
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr "다ìŒì€ ë©”ì¼ì„ ì½ê³ 쓸 ë•Œ ì‚¬ìš©í• ì„¤ì • 요약입니다."
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:369
msgid "Personal Details"
msgstr "ê°œì¸ ìƒì„¸ ì •ë³´"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:378
msgid "Full Name:"
msgstr "ì „ì²´ ì´ë¦„:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:392
msgid "Email Address:"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ:"
# ì„¤ì • tab, ìƒíƒœê°€ 아님
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:406
msgid "Receiving"
msgstr "받기"
# ì„¤ì • tab, ìƒíƒœê°€ 아님
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:418
msgid "Sending"
msgstr "보내기"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:430
msgid "Server Type:"
msgstr "서버 종류:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:451
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:601
msgid "Server:"
msgstr "서버:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:472
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
msgid "Username:"
msgstr "사용ìžì´ë¦„:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:493
msgid "Security:"
msgstr "보안:"
-#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:785
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:784
msgid "Account Summary"
msgstr "ê³„ì • 요약"
@@ -14954,27 +15253,27 @@ msgstr "환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
msgid "Account Editor"
msgstr "ê³„ì • 편집기"
-#: ../mail/e-mail-display.c:97
+#: ../mail/e-mail-display.c:103
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "주소ë¡ì— 추가(_A)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:104
+#: ../mail/e-mail-display.c:110
msgid "_To This Address"
msgstr "ì´ ì£¼ì†Œë¡œ(_T)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:111
+#: ../mail/e-mail-display.c:117
msgid "_From This Address"
msgstr "ì´ ì£¼ì†Œì—ì„œ(_F)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:118
+#: ../mail/e-mail-display.c:124
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "답장 보내기(_R)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:120
+#: ../mail/e-mail-display.c:126
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "답장 메시지를 ì´ ì£¼ì†Œë¡œ 보냅니다"
-#: ../mail/e-mail-display.c:127
+#: ../mail/e-mail-display.c:133
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "검색 í´ë” 만들기(_F)"
@@ -14996,42 +15295,42 @@ msgstr "í´ë” ì´ë¦„(_N):"
#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
#. The translated value should not contain spaces.
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:226
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:236
msgctxt "ffe"
msgid "Answered"
msgstr "ì‘답함"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:227
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:237
msgctxt "ffe"
msgid "Deleted"
msgstr "ì‚ì œí•¨"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:228
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:238
msgctxt "ffe"
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:229
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:239
msgctxt "ffe"
msgid "Flagged"
msgstr "플래그"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:230
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:240
msgctxt "ffe"
msgid "Seen"
msgstr "ë´¤ìŒ"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:231
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:241
msgctxt "ffe"
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:479
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:489
msgctxt "ffe"
msgid "no"
msgstr "아니요"
-#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:480
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:490
msgctxt "ffe"
msgid "false"
msgstr "거짓"
@@ -15069,7 +15368,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "나중ì—(_L)"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
msgid "Add Label"
msgstr "ë ˆì´ë¸” 추가"
@@ -15121,732 +15420,756 @@ msgstr "í—¤ë” ì´ë¦„"
msgid "Header Value"
msgstr "í—¤ë” ê°’"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/e-mail-printer.c:126 ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Headers"
msgstr "í—¤ë”"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:166
+#: ../mail/e-mail-printer.c:168
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%2$d페ì´ì§€ 중 %1$d페ì´ì§€"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:63
+#: ../mail/e-mail-reader.c:351 ../mail/filtertypes.xml.in.h:62
msgid "Move to Folder"
-msgstr "í´ë”ë¡œ ì´ë™"
+msgstr "í´ë”ë¡œ 옮기기"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/filtertypes.xml.in.h:64
+#: ../mail/e-mail-reader.c:351 ../mail/filtertypes.xml.in.h:63
msgid "Copy to Folder"
msgstr "í´ë”ë¡œ 복사"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:350 ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/e-mail-reader.c:355 ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "_Move"
msgstr "ì´ë™(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:350 ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/e-mail-reader.c:355 ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "C_opy"
msgstr "복사(_O)"
# 주ì˜: check buttonì— ì‚¬ìš©. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
# 주ì˜: ì›ë¬¸ 잘못ì´ë¯€ë¡œ ì ìƒëžµ.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1268 ../mail/e-mail-reader.c:1480
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1200 ../mail/e-mail-reader.c:1412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1452
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "다시 묻지 않기(_D)"
# 주ì˜: check buttonì— ì‚¬ìš©. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
# 주ì˜: ì›ë¬¸ 잘못ì´ë¯€ë¡œ ì ìƒëžµ.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1526
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "ë©”ì¼ë§ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì˜ ê²½ìš° Reply-To: 무시(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1728
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1661
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "메시지를 ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1773 ../mail/e-mail-reader.c:3014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1706 ../mail/e-mail-reader.c:3041
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "'%s' 메시지를 ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1961
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì„ ì£¼ì†Œë¡ì— 추가(_D)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1896
msgid "Add sender to address book"
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì„ ì£¼ì†Œë¡ì— 추가합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1968
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
msgid "_Archive..."
msgstr "모ìŒ(_A)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1903
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ê³„ì •ì˜ ëª¨ìŒ í´ë”ë¡œ 옮ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1975
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
msgid "Check for _Junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ ê²€ì‚¬(_J)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ì •í¬ë©”ì¼ì¸ì§€ í•„í„°ë§í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "í´ë”ë¡œ 복사(_C)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 다른 í´ë”ë¡œ 복사합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
msgid "_Delete Message"
msgstr "메시지 ì‚ì œ(_D)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 지운 것으로 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1996
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "ë©”ì¼ë§ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ í•„í„° 규칙 만들기(_L)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "ì´ ë©”ì¼ë§ 리스트ì—게 보낸 메시지를 í•„í„° 규칙으로 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2003
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "받는 ì‚¬ëžŒì— ëŒ€í•œ í•„í„° 규칙 만들기(_R)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "ì´ ë°›ëŠ” 사람ì—게 보낸 메시지를 í•„í„° 규칙으로 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2010
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì— ëŒ€í•œ í•„í„° 규칙 만들기(_N)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "ì´ ë³´ë‚¸ ì‚¬ëžŒì´ ë³´ë‚¸ 메시지를 í•„í„° 규칙으로 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2017
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "ì œëª©ì— ëŒ€í•œ í•„í„° 규칙 만들기(_S)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "ì´ ì œëª©ìœ¼ë¡œ ë„ì°©í•œ 메시지를 í•„í„° 규칙으로 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2024
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
msgid "A_pply Filters"
msgstr "í•„í„° ì ìš©(_P)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë©”ì‹œì§€ì— í•„í„° ê·œì¹™ì„ ì 용합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2031
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
msgid "_Find in Message..."
msgstr "메시지ì—ì„œ 찾기(_F)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "표시한 ë©”ì‹œì§€ì˜ ë³¸ë¬¸ì—ì„œ í…스트를 찾습니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
msgid "_Clear Flag"
msgstr "플래그 지우기(_C)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지ì—ì„œ 추가 ìž‘ì—… 플래그를 지ì›ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2045
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
msgid "_Flag Completed"
msgstr "플래그 완료(_F)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¶”ê°€ ìž‘ì—…ì„ ë§ˆì¹¨ìœ¼ë¡œ 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2052
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
msgid "Follow _Up..."
msgstr "추가 작업(_U)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë©”ì‹œì§€ì— ì¶”ê°€ ìž‘ì—…ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2059
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
msgid "_Attached"
msgstr "첨부(_A)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061 ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1994 ../mail/e-mail-reader.c:2001
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 다른 사람ì—게 첨부하여 ì „ë‹¬í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2066
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "첨부로 ì „ë‹¬(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2073
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
msgid "_Inline"
msgstr "í¬í•¨(_I)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075 ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2008 ../mail/e-mail-reader.c:2015
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 새 ë©”ì‹œì§€ì˜ ë³¸ë¬¸ìœ¼ë¡œ ì „ë‹¬í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2080
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "í¬í•¨í•´ì„œ ì „ë‹¬(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2087
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
msgid "_Quoted"
msgstr "ì¸ìš©(_Q)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2089 ../mail/e-mail-reader.c:2096
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2022 ../mail/e-mail-reader.c:2029
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 답장처럼 ì¸ìš©í•˜ì—¬ ì „ë‹¬í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2094
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "ì¸ìš©í•´ì„œ ì „ë‹¬(_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2101
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
msgid "_Load Images"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_L)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML ë©”ì¼ì˜ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ê°•ì œë¡œ ì½ì–´ë“¤ìž…니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2108 ../mail/e-mail-reader.c:2486
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041 ../mail/e-mail-reader.c:2419
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr "하위 ìŠ¤ë ˆë“œ 무시(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "하위 ìŠ¤ë ˆë“œì˜ ìƒˆ ë©”ì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì½ì€ 것으로 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2115 ../mail/e-mail-reader.c:2490
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 ../mail/e-mail-reader.c:2423
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "ìŠ¤ë ˆë“œ 무시(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "ì´ ìŠ¤ë ˆë“œì˜ ìƒˆ ë©”ì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì½ì€ 것으로 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2122
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
msgid "_Important"
msgstr "중요(_I)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 중요한 것으로 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2129
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
msgid "_Junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼(_J)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ì •í¬ë©”ì¼ë¡œ 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2136
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2069
msgid "_Not Junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ ì•„ë‹˜(_N)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ì •í¬ë©”ì¼ì´ ì•„ë‹Œ 것으로 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2143
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2076
msgid "_Read"
msgstr "ì½ê¸°(_R)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ì½ì€ 것으로 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2150 ../mail/e-mail-reader.c:2510
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2083 ../mail/e-mail-reader.c:2443
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr "하위 ìŠ¤ë ˆë“œ 무시하지 않기(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "하위 ìŠ¤ë ˆë“œì˜ ìƒˆ ë©”ì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì½ì€ 것으로 표시하지 않습니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2157 ../mail/e-mail-reader.c:2514
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2090 ../mail/e-mail-reader.c:2447
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr "ìŠ¤ë ˆë“œ 무시하지 않기(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "ì´ ìŠ¤ë ˆë“œì˜ ìƒˆ ë©”ì¼ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì½ì€ 것으로 표시하지 않습니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
msgid "Uni_mportant"
msgstr "중요하지 ì•ŠìŒ(_M)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 중요하지 ì•Šì€ ê²ƒìœ¼ë¡œ 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2171
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
msgid "_Unread"
msgstr "ì½ê¸° 취소(_U)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ì½ì§€ ì•Šì€ ê²ƒìœ¼ë¡œ 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "새 메시지로 편집(_E)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ë©”ì¼ ìž‘ì„±ì—ì„œ ì—´ì–´ì„œ 편집합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2185
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
msgid "Compose _New Message"
msgstr "새 메시지 작성(_N)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 작성하는 ì°½ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2192
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
msgid "_Open in New Window"
msgstr "새 ì°½ì—ì„œ 열기(_O)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 새 ì°½ì—ì„œ 엽니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2199
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "í´ë”ë¡œ ì´ë™(_M)..."
+msgstr "í´ë”ë¡œ 옮기기(_M)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 다른 í´ë”ë¡œ 옮ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
msgid "_Next Message"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë©”ì‹œì§€(_N)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2141
msgid "Display the next message"
msgstr "다ìŒì˜ 메시지를 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
msgid "Next _Important Message"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì¤‘ìš”í•œ 메시지(_I)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
msgid "Display the next important message"
msgstr "다ìŒì˜ 중요한 메시지를 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
msgid "Next _Thread"
msgstr "ë‹¤ìŒ ê¸€íƒ€ëž˜(_T)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
msgid "Display the next thread"
msgstr "다ìŒì˜ 글타래를 표시합니다"
# 주ì˜: ì•„ëž˜ì˜ Previous Unread Message와 ê°™ì€ í˜•íƒœë¡œ 번ì—
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "ì½ì§€ ì•Šì€ ë‹¤ìŒ ë©”ì‹œì§€(_U)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
msgid "Display the next unread message"
msgstr "다ìŒì˜ ì½ì§€ ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
msgid "_Previous Message"
msgstr "ì´ì „ 메시지(_P)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
msgid "Display the previous message"
msgstr "ì´ì „ì˜ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "ì´ì „ì˜ ì¤‘ìš”í•œ 메시지(_E)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
msgid "Display the previous important message"
msgstr "ì´ì „ì˜ ì¤‘ìš”í•œ 메시지를 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
msgid "Previous T_hread"
msgstr "ì´ì „ 글타래(_H)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
msgid "Display the previous thread"
msgstr "ì´ì „ 메시지를 표시합니다"
# 주ì˜: ìœ„ì˜ Next Unread Message와 ê°™ì€ í˜•íƒœë¡œ 번ì—
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "ì½ì§€ ì•Šì€ ì´ì „ 메시지(_R)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "ì´ì „ì˜ ì½ì§€ ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 표시합니다"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
msgid "Print this message"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì¸ì‡„합니다"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ì¸ì‡„í• ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 미리 봅니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
msgid "Re_direct"
msgstr "ìˆ˜ì‹ ë§Œ 변경(_D)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë©”ì‹œì§€ì˜ ìˆ˜ì‹ ìžë¥¼ 누군가로 ëŒë¦½ë‹ˆë‹¤(반송합니다)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2283
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "첨부 ì œê±°(_V)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
msgid "Remove attachments"
msgstr "첨부 ì œê±°"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "중복 메시지 ì œê±°(_P)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 중복으로 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2297 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2230 ../mail/mail.error.xml.h:30
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
msgid "Reply to _All"
msgstr "ì „ì²´ì— ë‹µìž¥(_A)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2232
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë©”ì‹œì§€ì˜ ë°›ëŠ” 사람 모ë‘ì—게 ë‹µìž¥ì„ ìž‘ì„±í•©ë‹ˆë‹¤"
# List는 ë©”ì¼ë§ 리스트를 ë§í•¨.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2304 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237 ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Reply to _List"
msgstr "ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ë‹µìž¥(_L)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2239
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë©”ì‹œì§€ì˜ ë©”ì¼ë§ 리스트로 ë‹µìž¥ì„ ìž‘ì„±í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2311
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "보낸 사람ì—게 답장(_R)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2246
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 보낸사람ì—게 ë‹µìž¥ì„ ìž‘ì„±í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "ë©”ì¼í•¨ìœ¼ë¡œ ì €ìž¥(_S)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2253
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ë©”ì¼í•¨(mbox) 파ì¼ë¡œ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
msgid "_Message Source"
msgstr "메시지 ì›ë³¸(_M)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2260
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "ë©”ì‹œì§€ì˜ ë©”ì¼ ì›ë³¸ì„ 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2339
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
msgid "_Undelete Message"
msgstr "메시지 ë˜ì‚´ë¦¬ê¸°(_U)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2274
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 ë˜ì‚´ë¦½ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
msgid "_Normal Size"
msgstr "보통 í¬ê¸°(_N)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "글ìžë¥¼ ì›ëž˜ í¬ê¸°ë¡œ 맞춥니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
msgid "_Zoom In"
msgstr "확대(_Z)"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2288
msgid "Increase the text size"
msgstr "ê¸€ìž í¬ê¸°ë¥¼ 키ì›ë‹ˆë‹¤"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2295
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ê¸€ìž í¬ê¸°ë¥¼ 줄입니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
msgid "Cre_ate"
msgstr "만들기(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "ë¬¸ìž ì¸ì½”딩(_A)"
# inline, attached, quoted 따위
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2316
msgid "F_orward As"
msgstr "ì „ë‹¬ ë°©ì‹(_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2323
msgid "_Group Reply"
msgstr "그룹 답장(_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2330
msgid "_Go To"
msgstr "ì´ë™(_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2337
msgid "Mar_k As"
msgstr "표시(_K)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2411
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2344
msgid "_Message"
msgstr "메시지(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2351
msgid "_Zoom"
msgstr "확대/축소(_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2428
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "ë©”ì¼ë§ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë” 만들기(_L)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "ì´ ë©”ì¼ë§ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë”를 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2435
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "받는 ì‚¬ëžŒì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë” 만들기(_T)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2437
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "ì´ ë°›ëŠ” ì‚¬ëžŒì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë”를 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2442
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2375
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë” 만들기(_D)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2444
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2377
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "ì´ ë³´ë‚¸ ì‚¬ëžŒì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë”를 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2449
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2382
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "ì œëª©ì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë” 만들기(_U)..."
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "ì´ ì œëª©ì— ëŒ€í•œ 검색 í´ë”를 만ë“니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2478
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2411
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "추가 작업으로 표시(_W)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2494
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2427
msgid "Mark as _Important"
msgstr "중요한 것으로 표시(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2498
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2431
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ë¡œ 표시(_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2502
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2435
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ì´ ì•„ë‹Œ 것으로 표시(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2506
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2439
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ì½ì€ 것으로 표시(_K)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2518
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "중요하지 ì•Šì€ ê²ƒìœ¼ë¡œ 표시(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2522
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2455
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "ì½ì§€ ì•Šì€ ê²ƒìœ¼ë¡œ 표시(_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2566
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2499
msgid "_Caret Mode"
msgstr "ìºë¦¿ 모드(_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2568
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2501
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "표시하는 ë©”ì‹œì§€ì˜ ë³¸ë¬¸ ì•ˆì— ê¹œë°•ì´ëŠ” 커서를 표시합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2507
msgid "All Message _Headers"
msgstr "ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ í—¤ë”(_H)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2576
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2509
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "ë©”ì¼ì˜ ëª¨ë“ í—¤ë”와 ê°™ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 표시합니다"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3020
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3047
msgid "Retrieving message"
msgstr "메시지 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4078
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "ì „ë‹¬(_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4029
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4079
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지를 다른 사람ì—게 ì „ë‹¬í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4048
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4098
msgid "Group Reply"
msgstr "그룹 답장"
# tooltip
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4099
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "ë©”ì¼ë§ 리스트로 답장하거나, 아니면 ëª¨ë“ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 답장합니다"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4115 ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4165 ../mail/filtertypes.xml.in.h:64
msgid "Delete"
msgstr "ì‚ì œ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4127
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4177
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
msgid "Next"
msgstr "다ìŒ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4181
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1205
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì „"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4140 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4190 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "답장"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5240
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for anyone from %s"
+msgstr "%sì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ëžŒì˜ ì›ê²© ë‚´ìš© 허용"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5242
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for %s"
+msgstr "%sì˜ ì›ê²© ë‚´ìš© 허용"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5259
+#, c-format
+msgid "Allow remote content from %s"
+msgstr "%sì—ì„œ ì›ê²© ë‚´ìš© 허용"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5316
+msgid "Load remote content"
+msgstr "ì›ê²© ë‚´ìš© ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°"
+
# 주ì˜: check buttonì— ì‚¬ìš©. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
msgid "Do not warn me again"
msgstr "다시 ê²½ê³ í•˜ì§€ 않기"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:556
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1806
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1843
-#: ../plugins/face/face.c:170 ../shell/e-shell.c:861 ../shell/e-shell.c:882
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:572
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "'%s' í´ë” 새로 ê³ ì¹˜ëŠ” 중"
+
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:486
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1285 ../plugins/face/face.c:176
+#: ../shell/e-shell.c:972 ../shell/e-shell.c:994
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:346
msgid "Unknown error"
msgstr "ì•Œ 수 없는 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1043
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1165
msgid "Marking thread to be ignored"
msgstr "ë¬´ì‹œí• ìŠ¤ë ˆë“œ 표시"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1169
msgid "Unmarking thread from being ignored"
msgstr "ë¬´ì‹œí• ìŠ¤ë ˆë“œ 표시 í•´ì œ"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1051
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1173
msgid "Marking subthread to be ignored"
msgstr "ë¬´ì‹œí• í•˜ìœ„ ìŠ¤ë ˆë“œ 표시"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1177
msgid "Unmarking subthread from being ignored"
msgstr "ë¬´ì‹œí• í•˜ìœ„ ìŠ¤ë ˆë“œ 표시 í•´ì œ"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장 ë˜ëŠ” "-중"ê³¼ ê°™ì´ ë²ˆì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1290
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1417
msgid "Printing"
msgstr "ì¸ì‡„"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1525
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1654
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -15856,7 +16179,7 @@ msgid_plural ""
"them?"
msgstr[0] "'%s' í´ë”ì— ì¤‘ë³µ 메시지가 %uê°œ 있습니다. ì •ë§ë¡œ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2355
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2485
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "메시지 ì €ìž¥"
@@ -15866,17 +16189,17 @@ msgstr[0] "메시지 ì €ìž¥"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2376
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2506
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "메시지"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장 ë˜ëŠ” "-중"ê³¼ ê°™ì´ ë²ˆì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2749
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2879
msgid "Parsing message"
msgstr "메시지 파싱"
-#: ../mail/e-mail-request.c:199
+#: ../mail/e-mail-request.c:204
msgid "The message has no text content."
msgstr "ë©”ì‹œì§€ì— ë‚´ìš© í…스트가 없습니다."
@@ -15898,7 +16221,7 @@ msgstr "UID '%s'ì— ëŒ€í•´ ë°ì´í„° 소스가 없습니다"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1507
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1603
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -15907,27 +16230,27 @@ msgstr ""
"${TimeZone}, ${Sender}:"
# 번ì—ì€ ì 합하지 않다.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1513
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1609
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Forwarded Message --------"
# 번ì—ì€ ì 합하지 않다.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1518
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1614
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Original Message-----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2668
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2827
msgid "an unknown sender"
msgstr "알 수 없는 보낸 사람"
# post -> 게시, Microsoft Office XP ì°¸ê³
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3107
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3265
msgid "Posting destination"
msgstr "게시물 ìˆ˜ì‹ ìž"
# post -> 게시, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3112
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3270
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "메시지를 올릴 í´ë”를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
@@ -15944,33 +16267,87 @@ msgstr "그러면"
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "ë™ìž‘ 추가(_T)"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "ì½ì§€ ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:188
+#: ../mail/em-folder-properties.c:189
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "ì „ì²´ 메시지:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:209
+#: ../mail/em-folder-properties.c:210
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "용량 ì œí•œ 사용량 (%s):"
+msgstr "용량 ì œí•œ 사용량(%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:211
+#: ../mail/em-folder-properties.c:212
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "용량 ì œí•œ 사용량"
#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
-#: ../mail/em-folder-properties.c:286
+#: ../mail/em-folder-properties.c:287
msgid "_Send Account Override:"
msgstr "보내기 ê³„ì • ë”°ë¡œ ì§€ì •(_S):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:415
+#: ../mail/em-folder-properties.c:491
+msgid "_Archive this folder using these settings:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì„¤ì •ì— ë”°ë¼ ì´ í´ë” ë³´ê´€(_A):"
+
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:500
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "_Cleanup messages older than"
+msgstr "다ìŒë³´ë‹¤ ì˜¤ëž˜ëœ ë©”ì‹œì§€ 지우기(_C):"
+
+# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:516
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "days"
+msgstr "ì¼"
+
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:518
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "weeks"
+msgstr "주"
+
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:520
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "months"
+msgstr "달"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:526
+msgid "Move old messages to the default archive _folder"
+msgstr "ì˜¤ëž˜ëœ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 기본 ë³´ê´€ í´ë”ë¡œ 옮기기(_F)"
+
+# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
+#: ../mail/em-folder-properties.c:537
+msgid "_Move old messages to:"
+msgstr "ì˜¤ëž˜ëœ ë©”ì‹œì§€ 옮기기(_M), 위치:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:541
+msgid "AutoArchive folder"
+msgstr "ìžë™ ë³´ê´€ í´ë”"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:541
+msgid "Select folder to use for AutoArchive"
+msgstr "ìžë™ ë³´ê´€ì— ì‚¬ìš©í• í´ë”를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:547
+msgid "_Delete old messages"
+msgstr "ì˜¤ëž˜ëœ ë©”ì‹œì§€ ì‚ì œ(_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:606
+msgid "AutoArchive"
+msgstr "ìžë™ ë³´ê´€"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:685
msgid "Folder Properties"
msgstr "í´ë” ì†ì„±"
@@ -15986,48 +16363,48 @@ msgstr "새 í´ë”를 만들기"
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "í´ë” ì´ë¦„ì— '/'ê°€ 들어갈 수 없습니다"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:819
+#: ../mail/em-folder-tree.c:845
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1668
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1703
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "ë©”ì¼ í´ë” 트리"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 ../mail/em-folder-utils.c:82
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2251 ../mail/em-folder-utils.c:82
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s í´ë”를 옮기는 중"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/em-folder-utils.c:84
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2254 ../mail/em-folder-utils.c:84
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s í´ë”를 복사하는 중"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2226 ../mail/message-list.c:2477
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2261 ../mail/message-list.c:2467
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "메시지를 %s í´ë”ë¡œ 옮기는 중입니다"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2230 ../mail/message-list.c:2479
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2265 ../mail/message-list.c:2469
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "메시지를 %s í´ë”ë¡œ 복사하는 중입니다"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2249
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2284
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "메시지를 맨 ìœ„ì˜ ì €ìž¥ê³ ì— ë„£ì„ ìˆ˜ 없습니다"
# VFolderì—ì„œ 맞는 게 ì•„ë¬´ê²ƒë„ ì—†ì„ ê²½ìš° 마지막 fallback
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:444 ../mail/em-folder-tree-model.c:446
msgid "UNMATCHED"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1258 ../mail/em-folder-tree-model.c:1634
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1313 ../mail/em-folder-tree-model.c:1689
msgid "Loading..."
msgstr "ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ” 중..."
@@ -16051,85 +16428,99 @@ msgstr "í‘œì‹œëœ í•ëª©ì— 구ë…(_B)"
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "ëª¨ë“ í•ëª©ì— 구ë…(_A)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1912
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "êµ¬ë… ì¤‘ì§€(_U)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:978
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:979
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "숨겨진 í•ëª©ì—ì„œ 탈퇴(_B)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:986
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:987
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "ëª¨ë“ í•ëª©ì—ì„œ 탈퇴(_A)"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1704
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1339
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%dê°œ 안 ì½ìŒ, "
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1343
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "ì „ì²´ %dê°œ"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1749
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "í´ë” 구ë…"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1743
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1788
msgid "_Account:"
msgstr "ê³„ì •(_A):"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1756
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1801
msgid "Clear Search"
msgstr "검색 지우기"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1773
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1818
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "다ìŒì´ 들어 있는 í•ëª©ë§Œ 표시(_W):"
# tooltip
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1865
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "ì„ íƒí•œ í´ë”를 구ë…합니다"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
msgid "Su_bscribe"
msgstr "구ë…(_B)"
# tooltip
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "ì„ íƒí•œ í´ë”ì—ì„œ 구ë…ì„ ì¤‘ì§€í•©ë‹ˆë‹¤"
# tooltip
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1951
msgid "Collapse all folders"
msgstr "ëª¨ë“ í´ë”를 줄입니다"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1952
msgid "C_ollapse All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì¤„ì´ê¸°(_O)"
# tooltip
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1917
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1962
msgid "Expand all folders"
msgstr "ëª¨ë“ í´ë”를 펼칩니다"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1963
msgid "E_xpand All"
msgstr "ëª¨ë‘ íŽ¼ì¹˜ê¸°(_X)"
# tooltip
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1928
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1973
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "í´ë” 목ë¡ì„ 새로 ê³ ì¹©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
msgid "_Refresh"
msgstr "새로 ê³ ì¹¨(_R)"
# tooltip
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1940
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1985
msgid "Stop the current operation"
msgstr "현재 ë™ìž‘ì„ ì¤‘ì§€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1941
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1986
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
msgid "_Stop"
msgstr "중지(_S)"
@@ -16138,21 +16529,25 @@ msgstr "중지(_S)"
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:75
+#: ../mail/em-utils.c:76
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "ì •ë§ë¡œ 메시지 %d개를 ë™ì‹œì— ì—¬ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/em-utils.c:241
+#: ../mail/em-utils.c:177
msgid "Message Filters"
msgstr "메시지 필터"
-#: ../mail/em-utils.c:983
+#: ../mail/em-utils.c:923
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%sì—ì„œ 온 ë©”ì¼"
+#: ../mail/em-utils.c:1680
+msgid "Deleting old messages"
+msgstr "ì˜¤ëž˜ëœ ë©”ì‹œì§€ ì‚ì œ"
+
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
msgid "Search _Folders"
msgstr "í´ë” 검색(_F)"
@@ -16346,7 +16741,7 @@ msgstr "중요"
msgid "Read"
msgstr "ì½ìŒ"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../mail/mail-config.ui.h:128
#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
msgid "Junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼"
@@ -16368,138 +16763,130 @@ msgstr "플래그 ì§€ì •"
msgid "is not Flagged"
msgstr "플래그 ì§€ì • 아님"
-# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../mail/searchtypes.xml.in.h:45
#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
-msgid "Completed On"
-msgstr "완료 ë‚ ì§œ"
+msgid "is Completed"
+msgstr "완료ë¨"
-# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../mail/searchtypes.xml.in.h:46
#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
-msgid "is set"
-msgstr "ì„¤ì •"
-
-# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../mail/searchtypes.xml.in.h:47
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
-msgid "is not set"
-msgstr "ì„¤ì • 아님"
+msgid "is not Completed"
+msgstr "완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../mail/searchtypes.xml.in.h:51
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../mail/searchtypes.xml.in.h:50
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
msgid "Mailing list"
msgstr "ë©”ì¼ë§ 리스트"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../mail/searchtypes.xml.in.h:52
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../mail/searchtypes.xml.in.h:51
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
msgid "Regex Match"
msgstr "ì •ê·œì‹"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../mail/searchtypes.xml.in.h:53
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
msgid "Message Header"
msgstr "메시지 í—¤ë”"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:52
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:51
msgid "Source Account"
msgstr "ë©”ì¼ ì˜¨ ê³„ì •"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:53
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— íŒŒì´í”„ ìž…ë ¥"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:54
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:53
msgid "returns"
msgstr "리턴"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:55
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:54
msgid "does not return"
msgstr "리턴하지 ì•ŠìŒ"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:56
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:55
msgid "returns greater than"
msgstr "ë” í° ê°’ 리턴"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:57
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:56
msgid "returns less than"
msgstr "ë” ìž‘ì€ ê°’ 리턴"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:58
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ í…ŒìŠ¤íŠ¸"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:59
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:58
msgid "Message is Junk"
msgstr "메시지가 ì •í¬ë©”ì¼"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:60
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:59
msgid "Message is not Junk"
msgstr "메시지가 ì •í¬ë©”ì¼ ì•„ë‹˜"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:61 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:60 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
msgid "Message Location"
msgstr "메시지 위치"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:62 ../mail/searchtypes.xml.in.h:54
-#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:61 ../mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
msgid "Match All"
msgstr "모ë‘"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:66
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
msgid "Stop Processing"
msgstr "처리 중지"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:66
msgid "Set Label"
msgstr "ë ˆì´ë¸” ì„¤ì •"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:68
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
msgid "Assign Color"
msgstr "색 ì§€ì •"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:69
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:68
msgid "Unset Color"
msgstr "색 ì„¤ì • ì—†ì• ê¸°"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:70
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:69
msgid "Assign Score"
msgstr "ì 수 ì§€ì •"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:71
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:70
msgid "Adjust Score"
msgstr "ì 수 ì¡°ì •"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:72
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:71
msgid "Set Status"
msgstr "ìƒíƒœ ì„¤ì •"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:73 ../mail/searchtypes.xml.in.h:38
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:72 ../mail/searchtypes.xml.in.h:38
#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
msgid "Deleted"
msgstr "ì‚ì œí•¨"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:74
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "ìƒíƒœ ì„¤ì • ì—†ì• ê¸°"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:75
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:74
msgid "Beep"
msgstr "삑 소리"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:76
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:75
msgid "Play Sound"
msgstr "사운드 재ìƒ"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:77
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "프로그램 실행"
-#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:78
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:77
msgid "Forward to"
msgstr "ì „ë‹¬"
@@ -16507,11 +16894,11 @@ msgstr "ì „ë‹¬"
msgid "Importing Elm data"
msgstr "ELM ë°ì´í„° ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:374
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:376
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "ì—볼루션 ELM ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:377
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "ELMì—ì„œ ë©”ì¼ì„ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤."
@@ -16546,7 +16933,7 @@ msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:568
-#: ../shell/e-shell-utils.c:171
+#: ../shell/e-shell-utils.c:173
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "버í´ë¦¬ ë©”ì¼ë°•ìŠ¤(mbox)"
@@ -16569,27 +16956,27 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "KMailì—ì„œ ë©”ì¼ê³¼ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤."
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:152
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
msgid "Trash"
msgstr "지운 메시지"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:55
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:54
msgid "Importing mailbox"
msgstr "ë©”ì¼í•¨ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:61
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:60
msgid "Importing mail and contacts from KMail"
msgstr "ELMì—ì„œ ë©”ì¼ê³¼ ì—°ë½ì²˜ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤."
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:187 ../mail/importers/mail-importer.c:314
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:186 ../mail/importers/mail-importer.c:311
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "'%s' ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중입니다"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:570
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:555
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s 검색하는 중입니다"
@@ -16598,11 +16985,11 @@ msgstr "%s 검색하는 중입니다"
msgid "Importing Pine data"
msgstr "PINE ë°ì´í„° ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:477
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "ì—볼루션 PINE ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:478
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "PINEì—ì„œ ë©”ì¼ì„ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤."
@@ -16676,119 +17063,119 @@ msgstr "기본 ë™ìž‘"
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "메시지를 HTML 형ì‹ìœ¼ë¡œ(_M)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Automatically insert _emoticons"
msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ ì´ëª¨í‹°ì½˜ 넣기(_E)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Use Unicode characters for smile_ys"
msgstr "ì´ëª¨í‹°ì½˜ì— ìœ ë‹ˆì½”ë“œ ë¬¸ìž ì‚¬ìš©(_Y)"
# read receipt -> ë‚´ìš© ì½ìŒ 확ì¸, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "í•ìƒ ë‚´ìš© ì½ìŒ í™•ì¸ ìš”ì²(_D)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ì•„ì›ƒë£©/ì§€ë©”ì¼ ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ ì¸ì½”딩(_O)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Send messages through Outbo_x folder"
msgstr "메시지를 보낼 íŽ¸ì§€í•¨ì— ì €ìž¥(_X)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "Number of characters for word w_rapping:"
msgstr "단어 단위 줄바꿈 ë¬¸ìž ìˆ˜(_R):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "ë¬¸ìž ì¸ì½”딩(_A):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "답장 ë° ì „ë‹¬"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "_Reply style:"
msgstr "답장 모양(_R):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "_Forward style:"
msgstr "ì „ë‹¬ 모양(_F):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "ë‹µìž¥í• ë•Œ 맨 아래부터 ìž…ë ¥ 시작(_T)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "ë‹µìž¥í• ë•Œ ì›ë¬¸ ìœ„ì— ì„œëª… 놓기(_K)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "ë©”ì¼ë§ 리스트ì—ì„œ Reply-To: 무시(_N)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "그룹 답장ì€(가능한 경우) ë©”ì¼ë§ 리스트ì—만 답장(_U)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr "ì›ë¬¸ì´ 서명ë˜ì–´ 있으면 디지털 서명하기(PGP ë˜ëŠ” S/MIME)(_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "í¬í•¨(Outlook ë°©ì‹)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "ì¸ìš©"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr "ì¸ìš©í•˜ì§€ 않기"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "í¬í•¨"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Sig_natures"
msgstr "서명(_N)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Signatures"
msgstr "서명"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "_Languages"
msgstr "언어(_L)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Languages Table"
msgstr "언어 표"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "ì´ ì–¸ì–´ 목ë¡ì€ ì‚¬ì „ì„ ì„¤ì¹˜í•œ 언어만 들어 있습니다."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "ìž…ë ¥í• ë•Œ 맞춤법 검사(_T)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
@@ -16797,72 +17184,77 @@ msgstr ""
"ë¬¸ì„ í•©ë‹ˆë‹¤:"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "ì œëª©ì´ ì—†ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 보내기(_E)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "ìˆ¨ì€ ì°¸ì¡°ë¡œë§Œ 메시지를 보내기(_B)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
+msgstr "ì—¬ëŸ¿ì˜ ë°›ì€ ì‚¬ëžŒ ë° ì°¸ì¡° ìˆ˜ì‹ ìžì—게 메시지 보내기(_T)"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "ë©”ì¼ë§ 리스트 ë©”ì‹œì§€ì— ê°œì¸ ë‹µìž¥ 보내기(_P)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "여러 ëª…ì˜ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 ë‹µìž¥ì„ ë³´ë‚´ê¸°(_N)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "ë©”ì¼ë§ 리스트ì—ì„œ ê°œì¸ ë‹µìž¥ì„ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ë¡œ 보내기 허용(_M)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¡œ ìž…ë ¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 메시지 보내기(_R){0}"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
-msgstr "단축키로 (Ctrl+Enter) 메시지 보내기(_K)"
+msgstr "단축키로(Ctrl+Enter) 메시지 보내기(_K)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Confirmations"
msgstr "확ì¸"
#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account
overrides
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Use for Folders"
msgstr "í´ë”ì— ëŒ€í•´ 사용"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "A_dd"
msgstr "추가(_D)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Re_move"
msgstr "ì œê±°(_M)"
#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account
overrides
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Use for Recipients"
msgstr "받는 ì‚¬ëžŒì— ëŒ€í•´ 사용"
#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:836
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:864
msgid "Account"
msgstr "ê³„ì •"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Send account overrides"
msgstr "보내기 ê³„ì • ë”°ë¡œ ì§€ì •"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid ""
"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
@@ -16873,209 +17265,224 @@ msgstr ""
"다. 기본값 보내기 ê³„ì • ëŒ€ì‹ ì— ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 받는 사람 목ë¡ì—는 ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë‚˜ ì´ë¦„"
"ì˜ ì¼ë¶€ë§Œ 들어 ìžˆì„ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ë¦„ê³¼ 주소는 따로따로 확ì¸ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr "í´ë” ë”°ë¡œ ì§€ì •ì´ ë°›ëŠ” 사람 ë”°ë¡œ ì§€ì •ë³´ë‹¤ ìš°ì„ ìˆœìœ„ 높ìŒ(_F)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Send Account"
msgstr "보내기 ê³„ì •"
# FIXME: wrong msgid - list model
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "a"
msgstr "a"
# FIXME: wrong msgid - list model
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "b"
msgstr "b"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Start up"
msgstr "시작"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "ì‹œìž‘í• ë•Œ 새 메시지 확ì¸(_M)"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "사용 ì¤‘ì¸ ëª¨ë“ ê³„ì •ì—ì„œ 새 메시지 확ì¸(_G)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Message Display"
msgstr "메시지 표시"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "다른 프로그램과 ê°™ì€ ê¸€ê¼´ 사용(_U)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "ì¼ë°˜ 글꼴(_T):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML ê³ ì •í ê¸€ê¼´ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "HTML 가변í ê¸€ê¼´ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "ê³ ì •í 글꼴(_E):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚œ ë’¤ 메시지를 ì½ì€ 것으로 표시(_M)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "ì¸ìš©ë¬¸ì€ ë‹¤ìŒ ìƒ‰ê¹”ë¡œ 표시(_Q):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Pick a color"
msgstr "ìƒ‰ì„ ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "color"
msgstr "색ìƒ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "기본 ë¬¸ìž ì¸ì½”딩(_N):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "ëª¨ë“ í´ë”ì— ê°™ì€ ë³´ê¸° ì„¤ì • ì ìš©(_V)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "ì—°ê´€ëœ ë©”ì‹œì§€ê°€ 아니ë”ë¼ë„ ì œëª©ì— ë”°ë¼ ê¸€íƒ€ëž˜ë¡œ 만들기(_A)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "Delete Mail"
msgstr "ë©”ì¼ ì‚ì œ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "휴지통 í´ë” 비우기(_T)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "í´ë”를 비울 ë•Œ í™•ì¸ ì§ˆë¬¸(_W)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Archive Mail"
msgstr "ë©”ì¼ ëª¨ìŒ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr "ì´ ì»´í“¨í„° ëª¨ìŒ í´ë”(_R):"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr "ì´ ì»´í“¨í„° ë©”ì‹œì§€ì˜ ëª¨ìŒ í´ë”"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "_Show animated images"
msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ 표시(_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "HTML ë©”ì¼ì„ ë°›ê³ ì‹¶ì§€ ì•Šì€ ì‚¬ëžŒí•œí…Œ 보낼 ë•Œ í™•ì¸ ì§ˆë¬¸(_P)"
-# 진행 ìƒíƒœê°€ ì•„ë‹ˆë¼ ì„¤ì • ì°½ì˜ ì œëª©, "~하는 중"으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "Loading Images"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Loading Remote Content"
+msgstr "ì›ê²© ë‚´ìš© ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì¸í„°ë„·ì—ì„œ ì½ì–´ë“¤ì´ì§€ 않기(_N)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+msgid "_Never load remote content from the Internet"
+msgstr "ì¸í„°ë„·ì—ì„œ ì›ê²© ë‚´ìš© ì½ì–´ë“¤ì´ì§€ 않기(_N)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "보낸ì´ê°€ ì—°ë½ì²˜ì— 들어 있는 메시지ì—서만 ì´ë¯¸ì§€ ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_L)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
+msgstr "보낸ì´ê°€ ì—°ë½ì²˜ì— 들어 있는 메시지ì—서만 ì›ê²© ë‚´ìš© ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_L)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "í•ìƒ ì¸í„°ë„·ì—ì„œ ì´ë¯¸ì§€ ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_A)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "_Always load remote content from the Internet"
+msgstr "í•ìƒ ì¸í„°ë„·ì—ì„œ ì›ê²© ë‚´ìš© ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_A)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+msgid "Remove"
+msgstr "ì œê±°"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Allow for sites:"
+msgstr "í—ˆìš©í• ì‚¬ì´íŠ¸:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Allow for senders:"
+msgstr "í—ˆìš©í• ë³´ë‚¸ 사람:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML 메시지"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "ë ˆì´ë¸”"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sender Photograph"
msgstr "보내는 사람 사진"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "ë©”ì¼ ë¯¸ë¦¬ 보기ì—ì„œ 보낸 ì‚¬ëžŒì˜ ì‚¬ì§„ ë³´ì´ê¸°(_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì˜ gravatar.com 사진 검색(_V)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "표시하는 메시지 í—¤ë”"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "ë©”ì¼ í—¤ë” í‘œ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Date/Time Format"
msgstr "ë‚ ì§œ/ì‹œê° í˜•ì‹"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "ë°›ì€ ë©”ì¼ì´ ì •í¬ ë©”ì¼ì¸ì§€ 검사(_M)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "ì •í¬ ë©”ì¼ ì‚ì œ(_D)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Junk Test Options"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ í…ŒìŠ¤íŠ¸ 옵션"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì´ ì£¼ì†Œë¡ì— 들어 있으면 ì •í¬ë©”ì¼ë¡œ 표시하지 않기(_K)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "로컬 주소ë¡ë§Œ 찾아 보기(_L)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "ì •í¬ ë©”ì¼ ê²€ì‚¬ì— ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • í—¤ë” ê²€ì‚¬(_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
msgid "No encryption"
msgstr "암호화 ì—†ìŒ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS 암호화"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL 암호화"
@@ -17239,10 +17646,23 @@ msgstr ""
"ì¡°:\"ì— ì“°ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with {0} To and CC recipients?"
+msgstr "ì •ë§ë¡œ {0}ê°œì˜ ë°›ëŠ” 사람과 참조가 있는 메시지를 ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid ""
+"You are trying to send a message to {0} recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgstr "받는 사람 ë° ì°¸ì¡° í•ëª©ì˜ {0}ëª…ì˜ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 메시지를 ë³´ë‚´ë ¤ 합니다. 그러면 ëª¨ë“ ìˆ˜ì‹ ìžê°€ ì„œë¡œì˜ ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 보게 ë©ë‹ˆë‹¤. ê²½ìš°ì— ë”°ë¼ì„œëŠ” ì´ë ‡ê²Œ 보내는 게 바람ì§í•˜ì§€
않습니다. 특히 ìˆ˜ì‹ ìžê°€ 서로 모르는 경우ë¼ê±°ë‚˜ 사ìƒí™œ 보호가 중요한 경우 ê·¸ë ‡ìŠµë‹ˆë‹¤. ìˆ˜ì‹ ìžë¥¼ 숨긴 ì°¸ì¡°ì— ëŒ€ì‹ ë„£ì–´ ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ë©”ì¼ ì£¼ì†Œê°€ 올바르지 ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
@@ -17250,11 +17670,11 @@ msgstr ""
"받는 사람 중 다ìŒì€ 올바른 ë©”ì¼ ì£¼ì†Œê°€ 아닙니다:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ë©”ì¼ ì£¼ì†Œê°€ 올바르지 ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
@@ -17262,11 +17682,11 @@ msgstr ""
"받는 사람 중 다ìŒì€ 올바른 ë©”ì¼ ì£¼ì†Œê°€ 아닙니다:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Send private reply?"
msgstr "ê°œì¸ ë‹µìž¥ì„ ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
@@ -17275,11 +17695,11 @@ msgstr ""
"ë©”ì¼ë§ 리스트로 ë°›ì€ ë©”ì‹œì§€ì— ê°œì¸ ë‹µìž¥ì„ í•˜ë ¤ 하지만, ë©”ì¼ë§ 리스트ì—ì„œ 리스"
"트로 답장하ë„ë¡ ì •í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì •ë§ë¡œ ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Reply _Privately"
msgstr "ê°œì¸ ë‹µìž¥(_P)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
@@ -17288,11 +17708,11 @@ msgstr ""
"ë©”ì¼ë§ 리스트로 ë°›ì€ ë©”ì‹œì§€ì— ë‹µìž¥ì„ í•˜ë ¤ 하지만, ë©”ì¼ë§ 리스트가 ì•„ë‹Œ 보낸 "
"사람ì—게 ê°œì¸ ë‹µìž¥ì„ í•˜ë ¤ 합니다. ì •ë§ë¡œ ê³„ì† í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "ëª¨ë“ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 ë‹µìž¥ì„ ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
@@ -17300,12 +17720,12 @@ msgstr ""
"ë§Žì€ ìˆ˜ì‹ ìžì—게 보내는 ë©”ì‹œì§€ì— ë‹µìž¥í•©ë‹ˆë‹¤. ì •ë§ë¡œ \"ëª¨ë“ \" ìˆ˜ì‹ ìžì—게 답장"
"ì„ ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "받는 ì‚¬ëžŒì„ ì•„ë¬´ë„ ì§€ì •í•˜ì§€ ì•Šì•„ì„œ ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 보낼 수 없습니다"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -17313,11 +17733,11 @@ msgstr ""
"\"받는 사람:\" í•„ë“œì— ì˜¬ë°”ë¥¸ ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ìž…ë ¥ì°½ ì˜†ì˜ \"ë°›"
"는 사람:\" 단추를 누르면 ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "기본 보관함 í´ë”를 ì‚¬ìš©í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -17325,48 +17745,48 @@ msgstr ""
"ì´ ê³„ì •ì˜ ìž„ì‹œ 보관함 í´ë”를 ì—´ 수 없습니다. ëŒ€ì‹ ì‹œìŠ¤í…œ ìž„ì‹œ 보관함 í´ë”를 "
"ì‚¬ìš©í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Use _Default"
msgstr "기본값 사용(_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" í´ë”ì˜ ëª¨ë“ ì‚ì œí•œ 메시지를 ì™„ì „ížˆ ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "계ì†í•˜ì‹œë©´, ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ë³µêµ¬í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "_Expunge"
msgstr "ì™„ì „ížˆ ì‚ì œ(_E)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr "ëª¨ë“ í´ë”ì˜ ì‚ì œí•œ 메시지를 ì™„ì „ížˆ ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
msgid "_Empty Trash"
msgstr "지운 메시지 비우기(_E)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "여러 ê°œì˜ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ í•œêº¼ë²ˆì— ì—´ë©´ ì‹œê°„ì´ ì˜¤ëž˜ 걸릴 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "_Open Messages"
msgstr "메시지 열기(_O)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "보내지 ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€ê°€ 있습니다, ê·¸ëž˜ë„ ëë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -17375,55 +17795,55 @@ msgstr "ë내시면, ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ë‹¤ì‹œ ì‹œìž‘í• ë•Œê¹Œì§€ëŠ” ì´ ë©”ì‹œ
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error while {0}."
msgstr "{0} ë„ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error while performing operation."
msgstr "ìž‘ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ëŠ” ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "암호를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "í•„í„° ì •ì˜ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" 파ì¼ì— ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "\"{1}\" ë•Œë¬¸ì— ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "ìž„ì‹œ ì €ìž¥ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 만들 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "파ì¼ì´ 있지만 ë®ì–´ì“¸ 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "파ì¼ì´ 있지만 ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아닙니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" í´ë”를 지울 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" 시스템 í´ë”를 지울 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -17431,23 +17851,23 @@ msgstr ""
"ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘í•˜ë ¤ë©´ 시스템 í´ë”ê°€ 있어야 í•˜ê³ , ì´ í´ë”는 ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸"
"거나, 옮기거나, ì‚ì œí•˜ë©´ 안 ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
msgstr ""{0}" í´ë”를 ì™„ì „ ì‚ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
msgstr ""{0}" í´ë”를 새로 ê³ ì¹˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" 시스템 í´ë”ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ê±°ë‚˜ 옮길 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ \"{0}\" í´ë”와 ê·¸ 아래 í´ë”를 ëª¨ë‘ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
@@ -17455,20 +17875,20 @@ msgstr ""
"ì´ í´ë”를 ì‚ì œí•˜ë©´, ê·¸ ì•ˆì— ìžˆëŠ” ë‚´ìš©ê³¼ ê·¸ 하위 í´ë”ì˜ ë‚´ìš©ê¹Œì§€ ì˜ì›ížˆ ì‚ì œí•˜"
"게 ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ \"{0}\" í´ë”를 ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "ì´ í´ë”를 ì‚ì œí•˜ë©´, ê·¸ ì•ˆì— ìžˆëŠ” 내용까지 ì˜ì›ížˆ ì‚ì œí•˜ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "These messages are not copies."
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ëŠ” ë³µì‚¬ë³¸ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
@@ -17478,91 +17898,90 @@ msgstr ""
"ì‚ì œí•˜ë©´ 물리ì ì¸ ìž¥ì¹˜ì— ë“¤ì–´ 있는 ì‹¤ì œ 메시지를 ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤. ì •ë§ë¡œ 메시지를 "
"ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\"ì„(를) \"{1}\"(으)ë¡œ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ì§€ 못했습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "\"{1}\"(ì´)ë¼ëŠ” ì´ë¦„ì˜ í´ë”ê°€ ì´ë¯¸ 있습니다. 다른 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" í´ë”를 \"{1}\"ì— ì˜®ê¸°ì§€ 못했습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "소스 í´ë”를 ì—´ 수 없습니다. 오류: {2}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "ëŒ€ìƒ í´ë”를 ì—´ 수 없습니다. 오류: {2}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" í´ë”를 \"{1}\"ì— ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" í´ë”를 만들 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "í´ë”를 ì—´ 수 없습니다. 오류: {1}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ê³„ì •ì— ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "필요한 ì •ë³´ì¤‘ì— ìž…ë ¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ì •ë³´ê°€ 있습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "ê°™ì€ ì´ë¦„으로 ë‘ ê°œì˜ ê³„ì •ì„ ë§Œë“¤ 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ê³„ì •ì„ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "ê³„ì† í•˜ì‹œë©´, ê³„ì • ì •ë³´ë¥¼ ì˜ì›ížˆ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ê³„ì •ê³¼ ê·¸ 프ë¡ì‹œë¥¼ ëª¨ë‘ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr "ê³„ì† í•˜ì‹œë©´, ê³„ì •ê³¼ ëª¨ë“ í”„ë¡ì‹œì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì˜ì›ížˆ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•Šê³ ê·¸ 프ë¡ì‹œë¥¼ ëª¨ë‘ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "계ì†í•˜ì‹œë©´, ëª¨ë“ í”„ë¡ì‹œ ê³„ì •ì„ ì˜ì›ížˆ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "í•´ì œí•˜ì§€ 않기(_N)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "_Disable"
msgstr "사용 ì•ŠìŒ(_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "\"{0}\" 검색 í´ë”를 íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 없습니다: í´ë”ê°€ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -17570,39 +17989,39 @@ msgstr ""
"ì´ í´ë”는 묵시ì 으로 추가한 í´ë”ì¼ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
"필요하다면 검색 í´ë” 편집 창으로 가서 ì§ì ‘ 추가하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" 검색 í´ë”를 ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "\"{0}\"(ì´)ë¼ëŠ” ì´ë¦„ì˜ í´ë”ê°€ ì´ë¯¸ 있습니다. 다른 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "검색 í´ë”를 ìžë™ìœ¼ë¡œ ì—…ë°ì´íŠ¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "ë©”ì¼ í•„í„°ë¥¼ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì—…ë°ì´íŠ¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Missing folder."
msgstr "í´ë”ê°€ ë¹ ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "You must specify a folder."
msgstr "í´ë”를 ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "ì´ ê²€ìƒ‰ í´ë”ì˜ ì´ë¦„ì„ ì •í•´ì•¼ 합니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "No folder selected."
msgstr "í´ë”를 ì„ íƒí•˜ì§€ 않았습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -17612,11 +18031,11 @@ msgstr ""
"í´ë”를 하나씩 ì„ íƒí•˜ì‹œê±°ë‚˜, 아니면 ëª¨ë“ ë¡œì»¬ í´ë”, ëª¨ë“ ì›ê²© í´ë”, 아니면 ì „"
"부를 ì„ íƒí• 수 있습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "ê³¼ê±°ì˜ \"{0}\" ë©”ì¼ í´ë”ì—ì„œ ì˜®ê²¨ì˜¤ëŠ”ë° ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -17628,19 +18047,19 @@ msgstr ""
"ì´ í´ë”를 ë¬´ì‹œí• ìˆ˜ë„ ìžˆê³ , ë®ì–´ 쓰거나, ê·¸ ë‚´ìš© ë’¤ì— ë§ë¶™ì´ê±°ë‚˜, ë낼 수 있"
"습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "_Overwrite"
msgstr "ë®ì–´ 쓰기(_O)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "_Append"
msgstr "ë§ë¶™ì´ê¸°(_A)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì˜ ë¡œì»¬ ë©”ì¼ í˜•ì‹ì´ 바뀌었습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
@@ -17657,19 +18076,19 @@ msgstr ""
"ë˜ì—ˆë‹¤ê³ 확ì¸í•œë‹¤ë©´ ì´ mbox ê³„ì •ì„ ì‚ì œí•´ë„ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤. 지금 ë³€í™˜í•˜ì‹œë ¤ë©´ ë¨¼ì € "
"ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ ë„‰ë„‰í•œì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "ì—볼루션 나가기(_E)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Migrate Now"
msgstr "지금 옮기기(_M)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "사용권한 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -17677,50 +18096,50 @@ msgstr ""
"\"{0}\" ë¼ì´ì„ 스 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 없습니다, 설치 ë¬¸ì œ 때문입니다. ì´ ë¼ì´ì„ 스"
"ì— ë™ì˜í•˜ê¸° ì „ì—는 ì´ ì œê³µìžë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Please wait."
msgstr "ìž ì‹œ 기다리ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "ì„œë²„ì— ì§€ì›í•˜ëŠ” ì¸ì¦ ë°©ì‹ ëª©ë¡ ë¬¼ì–´ë³´ê¸°."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "ì„œë²„ì— ì§€ì›í•˜ëŠ” ì¸ì¦ ë°©ì‹ ëª©ë¡ ë¬¼ì–´ë³´ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ê³ í´ë”를 로컬ì—ì„œ ë™ê¸°í™”í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ 사용ì´ë¼ê³ 표시한 í´ë”를 ë¡œì»¬ì— ë™ê¸°í™”í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "ë™ê¸°í™”하지 않기(_N)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Synchronize"
msgstr "ë™ê¸°í™”(_S)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì½ì€ 것으로 í‘œì‹œí• ê¹Œìš”?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "ì„ íƒí•œ í´ë”ì˜ ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì½ì€ 것으로 표시합니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "아래 í´ë”ì˜ ë©”ì‹œì§€ë„ í‘œì‹œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
@@ -17728,159 +18147,179 @@ msgstr ""
"현재 í´ë”만 ì½ì€ 메시지로 í‘œì‹œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ? 아니면 현재 í´ë”와 ê·¸ 아래 í´ë”"
"ì˜ ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ëª¨ë‘ ì½ì€ 메시지로 í‘œì‹œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "현재 í´ë” ë° í•˜ìœ„ í´ë”ì—ì„œ(_S)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "현재 í´ë”ì—서만(_F)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr "답장ì´ë‚˜ ì „ë‹¬í• ë•Œ ì´ ì°½ì„ ë‹«ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Yes, Always"
msgstr "예, í•ìƒ(_Y)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_No, Never"
msgstr "아니요, 사용 안 함(_N)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "í´ë”를 í´ë” íŠ¸ë¦¬ì— ë³µì‚¬."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ '{0}' í´ë”를 '{1}' í´ë”ë¡œ ë³µì‚¬í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Always"
-msgstr "í•ìƒ(_A)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "Do _not copy"
+msgstr "복사하지 않기(_N)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "N_ever"
-msgstr "안 함(_E)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "_Always copy"
+msgstr "í•ìƒ 복사(_A)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "N_ever copy"
+msgstr "ê³„ì† ë³µì‚¬í•˜ì§€ 않기(_E)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "í´ë”를 í´ë” íŠ¸ë¦¬ì— ì˜®ê¸°ê¸°."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ '{0}' í´ë”를 '{1}' í´ë”ë¡œ ì˜®ê¸°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "Do _not move"
+msgstr "옮기지 않기(_N)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+msgid "_Always move"
+msgstr "í•ìƒ 옮기기(_A)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "N_ever move"
+msgstr "ê³„ì† ì˜®ê¸°ì§€ 않기(_E)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "ì§€ì •í•œ ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ì¤‘ì´ ì•„ë‹ˆë¯€ë¡œ ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 보낼 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ë§Œë“¤ê±°ë‚˜ 다른 ê³„ì •ìœ¼ë¡œ ë³´ë‚´ ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "ë©”ì¼ ì‚ì œê°€ 실패했습니다"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "ì´ ë©”ì¼ì„ 지울 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "\"ì •í¬ë©”ì¼ ê²€ì‚¬\" 실패"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "\"ì •í¬ë©”ì¼ ì•Œë¦¼\" 실패"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "\"ì •í¬ë©”ì¼ ì•„ë‹˜ 알림\" 실패"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "중복 메시지를 ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "ì¤‘ë³µëœ ë©”ì‹œì§€ê°€ 없습니다."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "'{0}' í´ë”ì— ì¤‘ë³µ 메시지가 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "Failed to connect account "{0}"."
msgstr ""{0}" ê³„ì •ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
msgstr ""{0}" ê³„ì •ì— ì—°ê²°ì„ ëŠëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
msgstr ""{0}" í´ë” êµ¬ë… í•´ì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "메시지를 ê°€ì ¸ì˜¬ 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "Message is not available in offline mode."
msgstr "오프ë¼ì¸ 모드ì—ì„œ 메시지를 ë³¼ 수 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid ""
"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
"is online again, use File->Download Messages for Offline Usage, when this "
"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
"available in offline mode."
-msgstr "메시지를 ì•„ì§ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí•˜ì§€ ì•Šì•„ì„œ 그럴 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. í´ë”나 ê³„ì •ì´ ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ë™ê¸°í™” 표시ë˜ì—ˆì„ 수 있습니다. 그러면 ê³„ì •ì´ ë‹¤ì‹œ 온ë¼ì¸ ìƒíƒœê°€ ë˜ë©´ 파ì¼->ì—°ê²° 중지
ìƒíƒœ ìš©ë„ë¡œ 메시지 다운로드 메뉴를 사용하ì‹ì‹œì˜¤. ì´ ê·¸ë¦¬ê³ ì´ í´ë”를 ì„ íƒí•´ì„œ ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœì—ì„œ ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ê°€ 있는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"메시지를 ì•„ì§ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí•˜ì§€ ì•Šì•„ì„œ 그럴 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. í´ë”나 ê³„ì •ì´ ì—°ê²° 중"
+"지 ìƒíƒœ ë™ê¸°í™” 표시ë˜ì—ˆì„ 수 있습니다. 그러면 ê³„ì •ì´ ë‹¤ì‹œ 온ë¼ì¸ ìƒíƒœê°€ ë˜ë©´ "
+"파ì¼->ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ìš©ë„ë¡œ 메시지 다운로드 메뉴를 사용하ì‹ì‹œì˜¤. ì´ ê·¸ë¦¬"
+"ê³ ì´ í´ë”를 ì„ íƒí•´ì„œ ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœì—ì„œ ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ê°€ 있는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid "Failed to open folder."
msgstr "í´ë”를 ì—¬ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+#: ../mail/mail.error.xml.h:171
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "중복 메시지를 ì°¾ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+#: ../mail/mail.error.xml.h:172
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "메시지를 ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
msgid "Failed to mark messages as read."
msgstr "메시지를 ì½ì€ 것으로 í‘œì‹œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+#: ../mail/mail.error.xml.h:174
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "메시지ì—ì„œ 첨부 파ì¼ì„ ì œê±°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+#: ../mail/mail.error.xml.h:175
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ 사용 ìš©ë„ë¡œ 메시지 ë‹¤ìš´ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:169
+#: ../mail/mail.error.xml.h:176
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "메시지를 디스í¬ì— ì €ìž¥í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:170
+#: ../mail/mail.error.xml.h:177
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "숨긴 파ì¼ì„ 첨부했습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:171
+#: ../mail/mail.error.xml.h:178
msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
@@ -17888,80 +18327,105 @@ msgstr ""
"ì´ë¦„ì´ {0}ì¸ ì²¨ë¶€ 파ì¼ì€ 숨긴 파ì¼ì´ë¯€ë¡œ 민ê°í•œ ë°ì´í„°ê°€ 들어 ìžˆì„ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµ"
"니다. 보내기 ì „ì— í™•ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:172
+#: ../mail/mail.error.xml.h:179
msgid "Printing failed."
msgstr "ì¸ì‡„ 실패."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+#: ../mail/mail.error.xml.h:180
msgid "The printer replied "{0}"."
msgstr "프린터 ì‘ë‹µì€ "{0}"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:174
+#: ../mail/mail.error.xml.h:181
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "ì´ ìž‘ì—…ì„ {0}ì— ìˆ˜í–‰í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:175
+#: ../mail/mail.error.xml.h:182
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "ì´ ìž‘ì—…ì„ ëë§ˆì¹˜ë ¤ë©´ 온ë¼ì¸ì—ì„œ 작업해야 합니다."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:176
+#: ../mail/mail.error.xml.h:183
msgid "Message from "{0}" account:"
msgstr ""{0}" ê³„ì •ì—ì„œ 메시지:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:177
+#: ../mail/mail.error.xml.h:184
msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder '{0}'"
msgstr "'{0}' í´ë”ì—ì„œ ë¬´ì‹œí• ìŠ¤ë ˆë“œ í‘œì‹œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:178
+#: ../mail/mail.error.xml.h:185
msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder '{0}'"
msgstr "'{0}' í´ë”ì—ì„œ ë¬´ì‹œí• ìŠ¤ë ˆë“œ 표시 í•´ì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:179
+#: ../mail/mail.error.xml.h:186
msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder '{0}'"
msgstr "'{0}' í´ë”ì—ì„œ ë¬´ì‹œí• í•˜ìœ„ ìŠ¤ë ˆë“œ í‘œì‹œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:180
+#: ../mail/mail.error.xml.h:187
msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder '{0}'"
msgstr "'{0}' í´ë”ì—ì„œ ë¬´ì‹œí• í•˜ìœ„ ìŠ¤ë ˆë“œ 표시 í•´ì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:188
+msgid "Remote content download had been blocked for this message."
+msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ì˜ ì›ê²© ë‚´ìš© 다운로드가 막혔습니다."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:189
+msgid ""
+"You can download remote content manually, or set to remember to download "
+"remote content for this sender or used sites."
+msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ ì›ê²© ë‚´ìš©ì„ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí•˜ê±°ë‚˜, 해당 보낸 사람ì´ë‚˜ ì‚¬ìš©ëœ ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ ì›ê²© ë‚´ìš©ì„ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí•˜ê² ë‹¤ê³ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:191
+msgid "{0}, Completed on {1}"
+msgstr "{0}, 완료함: {1}"
+
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:193
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0}, ì˜ˆì •: {1}"
+
+#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:195
+msgid "Overdue: {0} by {1}"
+msgstr "ë§ˆê° ì§€ë‚¨: {0}, ì˜ˆì •: {1}"
+
#: ../mail/mail-send-recv.c:191
msgid "Canceling..."
msgstr "취소하는 중..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:631
+#: ../mail/mail-send-recv.c:636
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "ë©”ì¼ ë³´ë‚´ê³ ë°›ê¸°"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:645
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650
msgid "Cancel _All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì·¨ì†Œ(_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:735 ../mail/mail-send-recv.c:1249
+#: ../mail/mail-send-recv.c:740 ../mail/mail-send-recv.c:1259
msgid "Updating..."
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ 중..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:735 ../mail/mail-send-recv.c:817
+#: ../mail/mail-send-recv.c:740 ../mail/mail-send-recv.c:822
msgid "Waiting..."
msgstr "기다리는 중..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1220
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1225
#, c-format
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "'%s'ì—ì„œ 새 ë©”ì¼ í™•ì¸"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1434
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1452
#, c-format
msgid "Deleting junk and expunging trash at '%s'"
msgstr "'%s'ì—ì„œ ì •í¬ë©”ì¼ ì‚ì œ ë° íœ´ì§€í†µ 비우기"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1436
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1454
#, c-format
msgid "Deleting junk at '%s'"
msgstr "'%s'ì˜ ì •í¬ë©”ì¼ì„ ì‚ì œ"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1438
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1456
#, c-format
msgid "Expunging trash at '%s'"
msgstr "'%s' ì•ˆì˜ íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš°ê¸°"
@@ -18018,13 +18482,13 @@ msgstr "높ìŒ"
msgid "Highest"
msgstr "가장 높ìŒ"
-#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:6043
+#: ../mail/message-list.c:459 ../mail/message-list.c:6034
msgid "Generating message list"
msgstr "메시지 ëª©ë¡ ìž‘ì„±ì¤‘"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:2041 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../mail/message-list.c:2041 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "오늘 %p %l:%M"
@@ -18044,20 +18508,20 @@ msgstr "%b %dì¼ %p %l:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Yë…„ %b %dì¼"
-#: ../mail/message-list.c:2967
+#: ../mail/message-list.c:2957
msgid "Select all visible messages"
msgstr "ëª¨ë“ ë³´ì´ëŠ” 메시지 ì„ íƒ"
-#: ../mail/message-list.c:3629 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:3622 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4985
+#: ../mail/message-list.c:4978
msgid "Follow-up"
msgstr "추가 작업"
-#: ../mail/message-list.c:5980
+#: ../mail/message-list.c:5971
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -18068,7 +18532,7 @@ msgstr ""
"메시지 표시 필터를 만들거나, 검색->지우기 메뉴 í•ëª©ìœ¼ë¡œ ê²€ìƒ‰ì„ ë¹„ìš°ê±°ë‚˜ ìœ„ì˜ "
"질ì˜ë¥¼ 바꿔서 새로 ê²€ìƒ‰ì„ ì‹¤í–‰í•´ 검색 ê¸°ì¤€ì„ ë°”ê¾¸ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../mail/message-list.c:5988
+#: ../mail/message-list.c:5979
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "ì´ í´ë”ì—는 메시지가 없습니다."
@@ -18104,61 +18568,61 @@ msgstr "ì œëª© - ìžë¦„"
msgid "Any header"
msgstr "ëª¨ë“ í—¤ë”"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:54
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "ì œëª©ì´ë‚˜ ì£¼ì†Œì— í¬í•¨"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2064
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2136
msgid "Recipients contain"
msgstr "받는 ì‚¬ëžŒì— í¬í•¨"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2129
msgid "Message contains"
msgstr "ë©”ì‹œì§€ì— í¬í•¨"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2150
msgid "Subject contains"
msgstr "ì œëª©ì— í¬í•¨"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2071
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2143
msgid "Sender contains"
msgstr "보낸 ì‚¬ëžŒì— í¬í•¨"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2115
msgid "Body contains"
msgstr "ë³¸ë¬¸ì— í¬í•¨"
-#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2122
msgid "Free form expression"
msgstr "ìžìœ í˜•ì‹ í‘œí˜„"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1234
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:122
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1552
msgid "_Table column:"
msgstr "í…Œì´ë¸” ì—´(_T):"
# free/busy -> ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:125
msgid "Address formatting"
msgstr "주소 형ì‹"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:128
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr "주소를 해당하는 êµê°€ì˜ í‘œì¤€ì— ë§žê²Œ í˜•ì‹ ë§žì¶”ê¸°(_F)"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:136
msgid "Autocompletion"
msgstr "ìžë™ 완성"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:139
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "í•ìƒ 주소ë¡ì—ì„œ ìžë™ 완성한 ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 표시(_S)"
@@ -18217,10 +18681,6 @@ msgstr "주소ë¡(_B)"
msgid "Create a new address book"
msgstr "새 주소ë¡ì„ 만ë“니다"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
-msgid "Certificates"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œ"
-
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:197
msgid "Address Book Properties"
msgstr "ì£¼ì†Œë¡ ì†ì„±"
@@ -18296,7 +18756,7 @@ msgstr "ì„ íƒí•œ 주소ë¡ì˜ ëª¨ë“ ì—°ë½ì²˜ì— 지ë„를 표시합니다"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1261
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
msgid "_Rename..."
msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(_R)..."
@@ -18384,7 +18844,7 @@ msgstr "ë™ìž‘(_A)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
msgid "_Preview"
msgstr "미리 보기(_P)"
@@ -18414,7 +18874,7 @@ msgstr "ì—°ë½ì²˜ 미리 보기 ì°½ì— ì§€ë„를 봅니다"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
msgid "_Classic View"
msgstr "ì „í†µì 으로 보기(_C)"
@@ -18425,7 +18885,7 @@ msgstr "ì—°ë½ì²˜ ëª©ë¡ ì•„ëž˜ì— ì—°ë½ì²˜ 미리 보기를 표시합니다"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:864
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039
msgid "_Vertical View"
msgstr "세로로 보기(_V)"
@@ -18445,7 +18905,7 @@ msgstr "맞지 ì•ŠìŒ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2036
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2108
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "ê³ ê¸‰ 검색"
@@ -18531,35 +18991,40 @@ msgstr "ë³µêµ¬í• ë°±ì—… 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "Restore from Backup"
msgstr "백업ì—ì„œ 복구"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:216
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "ì—볼루션 백업 íŒŒì¼ ì´ë¦„ ì„ íƒ"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:249
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "백업한 다ìŒì— ì—볼루션 다시 시작(_R)"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:276
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285
+msgid "Re_start Evolution after restore"
+msgstr "복구한 다ìŒì— ì—볼루션 다시 시작(_S)"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:327
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "ë³µêµ¬í• ì—볼루션 백업 íŒŒì¼ ì´ë¦„ ì„ íƒ"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
-msgid "Re_start Evolution after restore"
-msgstr "복구한 다ìŒì— ì—볼루션 다시 시작(_S)"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:336
+#, c-format
+msgid "Checking content of backup file '%s', please wait..."
+msgstr "'%s' 백업 파ì¼ì˜ ë‚´ìš©ì„ ê²€ì‚¬í•˜ëŠ” 중입니다. 기다리ì‹ì‹œì˜¤..."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:307
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:357
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "ì—볼루션 ë°ì´í„° 백업(_B)..."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:309
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:359
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "ì—볼루션 ë°ì´í„° ë° ì„¤ì •ì„ ì••ì¶• 파ì¼ì— 백업합니다"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:314
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:364
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "ì—볼루션 ë°ì´í„° 복구(_E)..."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:316
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:366
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "ì—볼루션 ë°ì´í„° ë° ì„¤ì •ì„ ì••ì¶• 파ì¼ì—ì„œ 복구합니다"
@@ -18626,41 +19091,41 @@ msgstr "ìž„ì‹œ 백업 파ì¼ì„ ì‚ì œí•˜ëŠ” 중"
msgid "Reloading registry service"
msgstr "ë ˆì§€ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ 서비스를 다시 ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ” 중"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:867
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:866
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "ì—볼루션 백업"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:868
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:867
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "%s í´ë”ì— ë°±ì—…í•˜ëŠ” 중"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:872
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:871
msgid "Evolution Restore"
msgstr "ì—볼루션 복구"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:873
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:872
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s í´ë”ì—ì„œ 복구하는 중"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:942
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:941
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "ì—볼루션 ë°ì´í„°ë¥¼ 백업하는 중입니다"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:943
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:942
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "ì—볼루션ì—ì„œ ë°ì´í„°ë¥¼ 백업하는 ë™ì•ˆ ìž ì‹œ 기다리ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:945
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:944
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "ì—볼루션 ë°ì´í„°ë¥¼ 복구하는 중입니다"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:946
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:945
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "ì—볼루션ì—ì„œ ë°ì´í„°ë¥¼ 복구하는 ë™ì•ˆ ìž ì‹œ 기다리ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:968
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:967
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "ì´ ìž‘ì—…ì€ ê³„ì •ì˜ ë°ì´í„° í¬ê¸°ì— ë”°ë¼ ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
@@ -18669,8 +19134,8 @@ msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "ì—볼루션 백업 파ì¼ì´ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "ë³µêµ¬í• ì˜¬ë°”ë¥¸ 백업 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+msgid "File '{0}' is not a valid Evolution backup file."
+msgstr "'{0}' 파ì¼ì´ 올바른 ì—볼루션 백업 파ì¼ì´ 아닙니다."
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -18716,28 +19181,28 @@ msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "ì„ íƒí•œ í´ë”는 ì½ê¸° ì „ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:161
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:160
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
-msgstr "ë³´ê³ í•„í„°ë¥¼ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ (%s): "
+msgstr "ë³´ê³ í•„í„°ë¥¼ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤(%s): "
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:179
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:178
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ ë‚´ìš©ì„ ë³´ê³ í•„í„°ì— ì „ë‹¬í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: "
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:228
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:227
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "ë³´ê³ í•„í„°ê°€ ì´ìƒ 종료했거나 ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì²˜ë¦¬í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:373
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:372
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "ë³´ê³ í•„í„° 옵션"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:382
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:381
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "메시지 í…스트를 ìœ ë‹ˆì½”ë“œë¡œ 변환(_U)"
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:540
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:539
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Bogofilter"
msgstr "ë³´ê³ í•„í„°"
@@ -18746,68 +19211,68 @@ msgstr "ë³´ê³ í•„í„°"
msgid "Junk filter using Bogofilter"
msgstr "ë³´ê³ í•„í„°ë¥¼ 사용한 ì •í¬ë©”ì¼ í•„í„°ë§"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:441
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:440
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "표준 LDAP í¬íŠ¸"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:446
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:618
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
msgstr "LDAP, SSL 사용(사용하지 않기를 권장)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:452
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "마ì´í¬ë¡œì†Œí”„트 글로벌 카탈로그"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:458
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
msgstr "마ì´í¬ë¡œì†Œí”„트 글로벌 카탈로그, SSL 사용"
# 주ì˜: "-중"으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ
#. Page 1
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:563
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "LDAPì— ì—°ê²°"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:580
msgid "Server Information"
msgstr "서버 ì •ë³´"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:607
msgid "Port:"
msgstr "í¬íŠ¸:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:621
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS(추천)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
msgid "Encryption:"
msgstr "암호화:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:647
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:195
msgid "Authentication"
msgstr "ì¸ì¦"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:670
msgid "Anonymous"
msgstr "ìµëª…"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:673
msgid "Using email address"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 사용해서"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:676
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "ê³ ìœ ì´ë¦„(DN) 사용"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:678
msgid "Method:"
msgstr "ë°©ì‹:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
@@ -18817,37 +19282,37 @@ msgstr ""
"LDAP ì„œë²„ì— ìµëª… ì ‘ê·¼ì´ ê°€ëŠ¥í•´ì•¼ 합니다."
#. Page 2
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:698
msgid "Using LDAP"
msgstr "LDAP 사용"
# 진행 ìƒíƒœê°€ ì•„ë‹ˆë¼ ì„¤ì • ì°½ì˜ ì œëª©, "~하는 중"으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:715
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:120
msgid "Searching"
msgstr "검색"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:737
msgid "Search Base:"
msgstr "검색 기준:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:742
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:741
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "가능한 검색 기준 찾기"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:764
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
msgid "One Level"
msgstr "한 단계"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:766
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:765
msgid "Subtree"
msgstr "하위 트리"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:767
msgid "Search Scope:"
msgstr "검색 범위:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
@@ -18858,29 +19323,29 @@ msgstr ""
"\"ì˜ ê²€ìƒ‰ 범위는 검색 기준 ì•„ëž˜ì˜ ëª¨ë“ ì—”íŠ¸ë¦¬ì— ëŒ€í•´ì„œ 찾게 ë©ë‹ˆë‹¤. 검색 범위"
"ê°€ \"í•œ 단계\"ì´ë©´ 검색 기준ì—ì„œ í•œ 단계 ì•„ëž˜ì˜ ì—”íŠ¸ë¦¬ë§Œ í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:782
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:781
msgid "Search Filter:"
msgstr "검색 필터:"
# 진행 ìƒíƒœê°€ ì•„ë‹ˆë¼ ì„¤ì • ì°½ì˜ ì œëª©, "~하는 중"으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:793
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:815
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:814
msgid "Limit:"
msgstr "한계치:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
msgid "contacts"
msgstr "ì—°ë½ì²˜"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "í•œê³„ì¹˜ì— ë„ë‹¬í• ë•Œê¹Œì§€ ì´ ì£¼ì†Œë¡ ë³´ê¸°"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:220
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:299
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -18889,70 +19354,38 @@ msgstr "URL:"
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch 피하기(아파치 2.2.8 미만 ë²„ì „ì—ì„œ í•„ìš”)"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:422
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:431
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:424
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:433
-#, c-format
-msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "HTTP 오류: %s"
-
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:460
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:462
-msgid "Could not parse response"
-msgstr "ì‘ë‹µì„ ë¶„ì„í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:471
-msgid "Empty response"
-msgstr "ì‘답 비우기"
-
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:477
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:479
-msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "서버ì—ì„œ 예ìƒì¹˜ 못한 ì‘답"
-
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1099
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:1101
-msgid "Could not locate user's calendars"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë‹¬ë ¥ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1321
-msgid "Path"
-msgstr "경로"
-
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:348
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:348
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:112
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:213
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì„ íƒ"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:351
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:351
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:116
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:217
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "메모 ëª©ë¡ ì„ íƒ"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:354
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:354
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:120
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:221
msgid "Choose a Task List"
msgstr "ìž‘ì—… ëª©ë¡ ì„ íƒ"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:234
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:313
msgid "Find Calendars"
msgstr "ë‹¬ë ¥ 찾기"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:237
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:316
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "메모 ëª©ë¡ ì°¾ê¸°"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:240
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:319
msgid "Find Task Lists"
msgstr "ìž‘ì—… ëª©ë¡ ì°¾ê¸°"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:258
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:337
msgid "Email:"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼:"
-#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:263
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:342
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "서버ì—ì„œ 모임 초대를 처리"
@@ -18964,27 +19397,27 @@ msgstr "ì–´ë–¤ 주소ë¡ì„ ì‚¬ìš©í• ì§€ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "ìƒì¼ ë° ê¸°ë…ì¼ ë‹¬ë ¥ì—ì„œ 사용"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:143
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
msgid "Default User Calendar"
msgstr "기본 ì‚¬ìš©ìž ë‹¬ë ¥"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:158
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr "현재 iìº˜ë¦°ë” íŒŒì¼(ics) 사용"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:183
msgid "iCalendar File"
-msgstr "iìº˜ë¦°ë” íŒŒì¼"
+msgstr "iCalendar 파ì¼"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:195
msgid "Choose an iCalendar file"
-msgstr "iìº˜ë¦°ë” íŒŒì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+msgstr "iCalendar 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198
msgid "File:"
msgstr "파ì¼:"
-#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:213
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "ì—볼루션ì—ì„œ íŒŒì¼ ì—…ë°ì´íŠ¸ 허용"
@@ -18994,29 +19427,29 @@ msgstr "ì—볼루션ì—ì„œ íŒŒì¼ ì—…ë°ì´íŠ¸ 허용"
#. *
#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:186
msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:258
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "화씨(°F)"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:263
msgid "Centigrade (°C)"
msgstr "ì„씨(°C)"
#. Translators: This is the temperature in kelvin.
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267
msgid "Kelvin (K)"
msgstr "켈빈(K)"
-#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:269
msgid "Units:"
msgstr "단위:"
@@ -19076,58 +19509,76 @@ msgstr "새 메모 목ë¡"
msgid "New Task List"
msgstr "새 ìž‘ì—… 목ë¡"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:540
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:554
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar '%s'"
msgstr "행사를 '%s' ë‹¬ë ¥ìœ¼ë¡œ 복사"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:541
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:555
#, c-format
msgid "Moving an event into the calendar '%s'"
msgstr "행사를 '%s' ë‹¬ë ¥ìœ¼ë¡œ 옮기기"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:546
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:560
#, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list '%s'"
msgstr "메모를 '%s' 메모 목ë¡ìœ¼ë¡œ 복사"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:547
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:561
#, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list '%s'"
msgstr "메모를 '%s' 메모 목ë¡ìœ¼ë¡œ 옮기기"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:552
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566
#, c-format
msgid "Copying a task into the task list '%s'"
msgstr "ìž‘ì—…ì„ '%s' ìž‘ì—… 목ë¡ìœ¼ë¡œ 복사"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:553
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567
#, c-format
msgid "Moving a task into the task list '%s'"
msgstr "ìž‘ì—…ì„ '%s' ìž‘ì—… 목ë¡ìœ¼ë¡œ 옮기기"
# a11y
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:650
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:684
msgid "Calendar Selector"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì„ íƒ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:656
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:690
msgid "Memo List Selector"
msgstr "메모 ëª©ë¡ ì„ íƒ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:695
msgid "Task List Selector"
msgstr "ìž‘ì—… ëª©ë¡ ì„ íƒ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:516
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:520
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "알림 ìš©ë„ë¡œ ì„ íƒí•œ ë‹¬ë ¥"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:924
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:616
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "모임 초대"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:642
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "ì ìš©í•œ 다ìŒì— 메시지 ì‚ì œ(_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:656
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:687
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "ì¶©ëŒ ê²€ìƒ‰"
+
+#. Source selector
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:671
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "충ëŒí•˜ëŠ” ëª¨ìž„ì„ ì°¾ì„ ë‹¬ë ¥ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1057
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "ë‚ ì§œ ë° ì‹œê°(_M):"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1058
msgid "_Date only:"
msgstr "ë‚ ì§œë§Œ(_D):"
@@ -19311,50 +19762,55 @@ msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "알림 ì˜ì—ì—서만 미리 알림 표시(_N)"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "Display reminders for completed _tasks"
+msgstr "완료한 ìž‘ì—…ì˜ ë¯¸ë¦¬ 알림 표시(_T)"
+
+# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "미리 알림 표시(_O)"
# FIXME: bad msgid
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "before every appointment"
msgstr ", 매 ì•½ì† ì „ì—"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "Show a _reminder"
msgstr "미리 알림 표시(_R)"
# FIXME: bad msgid
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr ", 매 기ë…ì¼/ìƒì¼ ì „ì—"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+msgid "Default _snooze time (in minutes)"
+msgstr "기본 지연 시간, 분 단위(_S)"
+
# "Sh_ow a reminder NN minute(s)/hour(s)/day(s) before every appointment"
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "미리 ì•Œë¦¼ì„ ì§€ì •í• ë‹¬ë ¥ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "기본 ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ ì„œë²„"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
-msgid "Template:"
-msgstr "ì„œì‹:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u ë° %d 기호는 ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œì˜ ì‚¬ìš©ìžì™€ ë„ë©”ì¸ìœ¼ë¡œ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤."
# free/busy -> ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
msgid "Publishing Information"
msgstr "게시 ì •ë³´"
@@ -20129,618 +20585,618 @@ msgstr "ì´ ë¶€ë¶„ì„ ì´ˆëŒ€ë¡œ 표시합니다"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Today %H:%M"
msgstr "오늘 %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:232
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "오늘 %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:241
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "오늘 %p %l:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "오늘 %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "오늘 %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "ë‚´ì¼ %p %l:%M"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "ë‚´ì¼ %p %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:286
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %p %l:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %p %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%B %eì¼ %A"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%B %eì¼ %A, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:323
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%B %eì¼ %A, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%B %eì¼ %A, %p %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%B %eì¼ %A, %p %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:338
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%Yë…„ %B %eì¼ %A"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:343
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%Yë…„ %B %eì¼ %A, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Yë…„ %B %eì¼ %A, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%Yë…„ %B %eì¼ %A, %p %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Yë…„ %B %eì¼ %A, %p %l:%M:%S"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:486
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:487
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:576
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:574
msgid "An unknown person"
msgstr "모르는 사람"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:399
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:578
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "%s ìžê²©ìœ¼ë¡œ ì‘답하ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:582
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "%s ìžê²©ìœ¼ë¡œ ë°›ìŒ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ ì •ë³´ë¥¼ 게시했습니다:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ ì •ë³´ë¥¼ 게시했습니다:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:413
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ì„ ìœ„ìž„í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ì— ì°¸ì„하시기를 ìš”ì²í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ì— ì°¸ì„하시기를 ìš”ì²í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 기존 ëª¨ìž„ì— ì°¸ì„í•˜ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ ê¸°ì¡´ ëª¨ìž„ì— ì°¸ì„í•˜ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ì˜ ìµœì‹ ì •ë³´ë¥¼ ë°›ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ì˜ ìµœì‹ ì •ë³´ë¥¼ ë°›ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:436
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ëª¨ìž„ ì‘ë‹µì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì€ ëª¨ìž„ ì‘ë‹µì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ì„ ì·¨ì†Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ì„ ì·¨ì†Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ ë³€ê²½ì„ ì œì•ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ ë³€ê²½ì„ ì œì•ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ ë³€ê²½ì„ ê±°ì ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ëª¨ìž„ ë³€ê²½ì„ ê±°ì ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ìž‘ì—…ì„ ê²Œì‹œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ìž‘ì—…ì„ ê²Œì‹œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:503
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ìž‘ì—…ì— %së‹˜ì˜ í• ë‹¹ì„ ìš”ì²í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ìž‘ì—…ì„ í• ë‹¹í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%së‹˜ì´ ìž‘ì—…ì„ í• ë‹¹í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:514
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 기존 ìž‘ì—…ì— ì°¸ì—¬í•˜ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%së‹˜ì´ ê¸°ì¡´ ìž‘ì—…ì— ì°¸ì—¬í•˜ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:520
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ì˜ ìµœê·¼ ì •ë³´ë¥¼ ë°›ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ì˜ ìµœê·¼ ì •ë³´ë¥¼ ë°›ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
# FIXME: through what?
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:526
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ ì‘ë‹µì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ ì‘ë‹µì„ ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ í• ë‹¹ ìž‘ì—…ì„ ì·¨ì†Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ í• ë‹¹ ìž‘ì—…ì„ ì·¨ì†Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:538
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ ë³€ê²½ì„ ì œì•ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ ë³€ê²½ì„ ì œì•ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ì„ ê±°ì ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… í• ë‹¹ì„ ê±°ì ˆí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:585
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ë©”ëª¨ë¥¼ 게시했습니다:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ë©”ëª¨ë¥¼ 게시했습니다:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:592
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 기존 ë©”ëª¨ì— ë‚´ìš©ì„ ì¶”ê°€í•˜ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%së‹˜ì´ ê¸°ì¡´ ë©”ëª¨ì— ë‚´ìš©ì„ ì¶”ê°€í•˜ê³ ì‹¶ì–´í•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:598
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%së‹˜ì´ %sì„(를) 통해 ë‹¤ìŒ ê³µìœ ë©”ëª¨ë¥¼ 취소했습니다:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:602
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%së‹˜ì´ ë‹¤ìŒ ê³µìœ ë©”ëª¨ë¥¼ 취소했습니다:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:676
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:674
msgid "All day:"
msgstr "하루 종ì¼:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:680
msgid "Start day:"
msgstr "시작 ë‚ ì§œ:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1517
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:680
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1515
msgid "Start time:"
msgstr "시작 ì‹œê°:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:691
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:689
msgid "End day:"
msgstr "ë ë‚ ì§œ:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:691
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:689
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1516
msgid "End time:"
msgstr "마침 ì‹œê°:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1041
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥ 열기(_N)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1044
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "_Decline all"
msgstr "ëª¨ë‘ ê±°ë¶€(_D)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1047
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "_Decline"
msgstr "거부(_D)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1050
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048
msgid "_Tentative all"
msgstr "ëª¨ë‘ ìž ì •ì (_T)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1053
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051
msgid "_Tentative"
msgstr "ìž ì •ì (_T)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1056
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "Acce_pt all"
msgstr "ëª¨ë‘ ìˆ˜ë½(_P)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1059
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1057
msgid "Acce_pt"
msgstr "수ë½(_P)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1062
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1060
msgid "Send _Information"
msgstr "ì •ë³´ 보내기(_I)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1065
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1063
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "ì°¸ì„ìž ìƒíƒœ ì—…ë°ì´íŠ¸(_U)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1068
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1664
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1066
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1666
msgid "_Update"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸(_U)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1520
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1568
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1639
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1566
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1637
msgid "Comment:"
msgstr "설명:"
#. RSVP area
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1556
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1554
msgid "Send reply to sender"
msgstr "보낸 ì´ì—게 답장"
#. Updates
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1571
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1569
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "ì°¸ì„ìžì—게 ì—…ë°ì´íŠ¸ 보내기(_U)"
#. The recurrence check button
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1574
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1572
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "ëª¨ë“ ê²½ìš°ì— ì ìš©(_A)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1575
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1573
msgid "Show time as _free"
msgstr "ì‹œê°„ì„ ì•½ì† ì—†ìŒìœ¼ë¡œ 표시(_F)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1576
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1574
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "ë‚´ 미리 알림 ìœ ì§€(_P)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1577
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1575
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "미리 알림 ìƒì†(_I)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1911
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1908
msgid "_Tasks:"
msgstr "ìž‘ì—…(_T):"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1911
msgid "_Memos:"
msgstr "메모(_M):"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3220
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3217
msgid "Sa_ve"
msgstr "ì €ìž¥(_V)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5131
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3679
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5151
msgid "Attendee status updated"
msgstr "ì°¸ì„ìž ìƒíƒœë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
# event -> 행사, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3862
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3859
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì— ë“¤ì–´ 있는 약ì†ì´ ì´ ëª¨ìž„ê³¼ 충ëŒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3891
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3889
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì— ì•½ì†ì„ 발견했습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4004
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4024
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì„ í•˜ë‚˜ë„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4012
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4032
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "ì–´ëŠ ë‹¬ë ¥ì—ì„œë„ ì´ ëª¨ìž„ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4017
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4037
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "ì–´ëŠ ìž‘ì—… 목ë¡ì—ì„œë„ ì´ ìž‘ì—…ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4022
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4042
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "ì–´ëŠ ë©”ëª¨ 목ë¡ì—ì„œë„ ì´ ë©”ëª¨ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4367
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4387
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "ë‹¬ë ¥ì„ ì—¬ëŠ” 중입니다. ìž ì‹œ 기다리ì‹ì‹œì˜¤..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4372
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4392
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "ì´ ì•½ì†ì˜ 현재 ë²„ì „ì„ ì°¾ëŠ” 중입니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4767
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4787
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "í•ëª©ì„ '%s' ë‹¬ë ¥ì— ë³´ë‚¼ 수 없습니다. %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4782
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4802
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì— ìˆ˜ë½ì´ë¼ê³ 보냄"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4787
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4807
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì— ë¯¸ì •ì´ë¼ê³ 보냄"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4793
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4813
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì— ê±°ì ˆì´ë¼ê³ 보냄"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "'%s' ë‹¬ë ¥ì— ì·¨ì†Œë¼ê³ 보냄"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4820
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5278
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5384
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4840
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5298
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5404
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ë‹¬ë ¥ì— ì €ìž¥í•˜ëŠ” 중입니다. ìž ì‹œ 기다리ì‹ì‹œì˜¤..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4861
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4881
msgid "Unable to parse item"
msgstr "í•ëª©ì„ íŒŒì‹±í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5054
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5074
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "주최ìžê°€ ëŒ€ë¦¬ì¸ %sì„(를) ì§€ì› ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5071
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5091
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "대리ì¸ì—게 취소 공지를 보냈습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5075
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5095
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "대리ì¸ì—게 취소 공지를 보낼 수 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5123
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "ì°¸ì„ìžë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í• 수 없습니다. %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5167
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5187
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "오브ì 트가 잘못ë˜ì—ˆê³ ì—…ë°ì´íŠ¸í• 수 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5243
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5263
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ìƒíƒœ ë•Œë¬¸ì— ì°¸ì„ìž ìƒíƒœë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í• 수 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5315
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5354
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5335
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5374
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "ì´ í•ëª©ì´ ë” ì´ìƒ 없기 ë•Œë¬¸ì— ì°¸ì„ìž ìƒíƒœë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í• 수 없습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5437
msgid "Meeting information sent"
msgstr "모임 ì •ë³´ë¥¼ 보냈습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5422
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5442
msgid "Task information sent"
msgstr "ìž‘ì—… ì •ë³´ë¥¼ 보냈습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5427
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5447
msgid "Memo information sent"
msgstr "메모 ì •ë³´ë¥¼ 보냈습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5438
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5458
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "모임 ì •ë³´ë¥¼ 보낼 수 없습니다. 해당 ëª¨ìž„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5443
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "ìž‘ì—… ì •ë³´ë¥¼ 보낼 수 없습니다. 해당 ìž‘ì—…ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5448
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "메모 ì •ë³´ë¥¼ 보낼 수 없습니다. 해당 메모가 없습니다"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5513
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5533
msgid "calendar.ics"
msgstr "ë‹¬ë ¥.ics"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
msgid "Save Calendar"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì €ìž¥"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5580
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5587
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5600
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "첨부한 ë‹¬ë ¥ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5568
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5588
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5601
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -20748,16 +21204,16 @@ msgstr ""
"ë©”ì‹œì§€ì— ë‹¬ë ¥ì´ ë“¤ì–´ ìžˆë‹¤ê³ ë˜ì–´ 있으나, ê·¸ ë‹¬ë ¥ì´ ì˜¬ë°”ë¥¸ iCalendarê°€ 아닙니"
"다."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5623
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5653
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5754
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5643
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5673
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5774
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì•ˆì´ í•ëª©ì´ 올바르지 않습니다"
# free/busy -> ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ, Microsoft Office XP ì°¸ê³
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5624
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5654
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5755
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5644
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5674
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5775
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -20765,34 +21221,34 @@ msgstr ""
"ë©”ì‹œì§€ì— ë‹¬ë ¥ì´ ë“¤ì–´ 있으나, ë‹¬ë ¥ì— í–‰ì‚¬, ìž‘ì—…, ì•½ì† ìžˆìŒ/ì—†ìŒ ì •ë³´ê°€ í•˜ë‚˜ë„ "
"들어 있지 않습니다."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5669
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5689
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "첨부한 ë‹¬ë ¥ì— ì—¬ëŸ¬ ê°œì˜ í•ëª©ì´ 들어 있습니다"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5670
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5690
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "ì´ í•ëª©ì„ ëª¨ë‘ ì²˜ë¦¬í•˜ë ¤ë©´, 파ì¼ì„ ì €ìž¥í•´ì„œ ê·¸ ë‹¬ë ¥ì„ ê°€ì ¸ì™€ì•¼ 합니다."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6172
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6193
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6188
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6209
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "ìž ì •ì 으로 수ë½"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6348
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6369
msgid "This meeting recurs"
msgstr "ì´ ì•½ì† ë°˜ë³µ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6351
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6372
msgid "This task recurs"
msgstr "ì´ ìž‘ì—… 반복"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6354
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6375
msgid "This memo recurs"
msgstr "ì´ ë©”ëª¨ 반복"
@@ -20810,45 +21266,19 @@ msgstr "ì´ ëª¨ìž„ì€ ìœ„ìž„ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "'{0}'ì´(ê°€) ëª¨ìž„ì„ ìœ„ìž„í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. {1} 대리ì¸ì„ ì¶”ê°€í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:81
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "모임 초대"
-
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:107
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "ì ìš©í•œ 다ìŒì— 메시지 ì‚ì œ(_D)"
-
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:121
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:152
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "ì¶©ëŒ ê²€ìƒ‰"
-
-#. Source selector
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:136
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "충ëŒí•˜ëŠ” ëª¨ìž„ì„ ì°¾ì„ ë‹¬ë ¥ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "ITIP í¬ë§¤í„°"
-
-#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ì˜ \"text/calendar\" MIME ë¶€ë¶„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:250
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:259
msgid "Google Features"
msgstr "구글 기능"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:259
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:268
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "구글 ë‹¬ë ¥ì„ ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì— ì¶”ê°€(_L)"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:267
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "구글 주소ë¡ì„ ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì— ì¶”ê°€(_T)"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:275
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:286
msgid "You may need to enable IMAP access"
msgstr "IMAP ì—°ê²°ì„ ì‚¬ìš©í•´ì•¼ í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -20973,366 +21403,382 @@ msgstr "야후! 기능"
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "야후! ë‹¬ë ¥ê³¼ ìž‘ì—…ì„ ì´ ê³„ì •ì— ì¶”ê°€(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "첨부한 메시지 %d개"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:353
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€(_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:352
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:355
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 새로 작성합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:360
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:363
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "ë©”ì¼ ê³„ì •(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:362
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:365
msgid "Create a new mail account"
msgstr "새 ë©”ì¼ ê³„ì •ì„ ë§Œë“니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:367
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:370
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "ë©”ì¼ í´ë”(_F)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:372
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "새 ë©”ì¼ í´ë”를 만ë“니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:684
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:687
msgid "Mail Accounts"
msgstr "ë©”ì¼ ê³„ì •"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:693
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:696
msgid "Mail Preferences"
msgstr "ë©”ì¼ ê¸°ë³¸ ì„¤ì •"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:705
msgid "Composer Preferences"
msgstr "ë©”ì¼ ìž‘ì„± 기본 ì„¤ì •"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:712
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:715
msgid "Network Preferences"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê¸°ë³¸ ì„¤ì •"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1007
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:713
msgid "Marking messages as read..."
msgstr "메시지를 ì½ì€ 것으로 표시..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
+msgid "Go to Folder"
+msgstr "í´ë”ë¡œ ì´ë™"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1042
+msgid "_Select"
+msgstr "ì„ íƒ(_S)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "_Disable Account"
msgstr "ê³„ì • 사용 않기(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
msgid "Disable this account"
msgstr "ì´ ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "ëª¨ë“ í´ë”ì˜ ì‚ì œí•œ 메시지를 ì™„ì „ížˆ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "ì´ ê³„ì •ì˜ ì†ì„±ì„ 편집합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "ì´ ê³„ì •ì˜ í´ë” 목ë¡ì„ 새로 ê³ ì¹©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ìš©ë„ë¡œ 메시지 다운로드(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1661
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ 사용으로 표시한 ê³„ì • ë° í´ë”ì˜ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 다운로드합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "보낼 편지함 플러시(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "í´ë” 복사(_C)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "ì„ íƒí•œ í´ë”를 다른 í´ë”ë¡œ 복사합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "ì´ í´ë”를 ì™„ì „ížˆ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
msgid "E_xpunge"
msgstr "ì™„ì „ížˆ ì‚ì œ(_X)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "ì´ í´ë”ì˜ ì‚ì œí•œ ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì™„ì „ížˆ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì½ì€ 것으로 표시(_K)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "í´ë”ì˜ ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì½ì€ 것으로 표시합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "í´ë” 옮기기(_M)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "ì„ íƒí•œ í´ë”를 다른 í´ë”ë¡œ 옮ê¹ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: An action caption to create a new mail folder
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
msgid "_New..."
msgstr "새로 만들기(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1711
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "ë©”ì¼ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” 새 í´ë”를 만ë“니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1718
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "ì´ í´ë”ì˜ ì†ì„±ì„ 바꿉니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
msgid "Refresh the folder"
msgstr "í´ë”를 새로 ê³ ì¹¨"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "ì´ í´ë”ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "메시지 글타래 ì„ íƒ(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "ì„ íƒí•œ 메시지와 ê°™ì€ ê¸€íƒ€ëž˜ì˜ ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "메시지 아래 글타래 ì„ íƒ(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "현재 ì„ íƒí•œ ë©”ì‹œì§€ì˜ ë‹µìž¥ì„ ëª¨ë‘ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
msgid "Empty _Trash"
msgstr "지운 메시지 비우기(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "ëª¨ë“ í´ë”ì˜ ì‚ì œí•œ 메시지를 ì™„ì „ížˆ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1765
+msgid "Go to _Folder"
+msgstr "í´ë”ë¡œ ì´ë™(_F)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767
+msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
+msgstr "ì´ë™í• í´ë”를 ê³ ë¥¼ ëŒ€í™”ì°½ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1772
msgid "_New Label"
msgstr "새 ë ˆì´ë¸”(_N)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
msgid "N_one"
msgstr "ì—†ìŒ(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "êµ¬ë… ê´€ë¦¬(_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "ì›ê²© ì„œë²„ì˜ í´ë”를 구ë…/구ë…해지 합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
msgid "Send / _Receive"
msgstr "ë³´ë‚´ê³ ë°›ê¸°(_R)"
# tooltip
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "밀린 ë©”ì¼ì„ ë³´ë‚´ê³ ìƒˆ ë©”ì¼ì„ 받습니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
msgid "R_eceive All"
msgstr "ëª¨ë‘ ë°›ê¸°(_E)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "ëª¨ë“ ê³„ì •ì˜ í•ëª©ì„ 받습니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
msgid "_Send All"
msgstr "ëª¨ë‘ ë³´ë‚´ê¸°(_S)"
# tooltip
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1825
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "ëª¨ë“ ê³„ì •ì˜ ë°€ë¦° í•ëª©ì„ 보냅니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "현재 ë©”ì¼ ë™ìž‘ì„ ì·¨ì†Œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1858
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "ëª¨ë“ ê¸€íƒ€ëž˜ ì ‘ê¸°(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ 글타래를 ì ‘ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1865
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "ëª¨ë“ ê¸€íƒ€ëž˜ 펼치기(_X)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
msgid "Expand all message threads"
msgstr "ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€ ê¸€íƒ€ëž˜ì˜ ì§€ìš´ 메시지를 비ì›ë‹ˆë‹¤."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872
msgid "_Message Filters"
msgstr "메시지 필터(_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1874
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "새 ë©”ì¼ í•„í„° ê·œì¹™ì„ ë§Œë“¤ê±°ë‚˜ 편집합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "구ë…(_S)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
msgid "F_older"
msgstr "í´ë”(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
msgid "_Label"
msgstr "ë ˆì´ë¸”(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "검색한 결과로 검색 í´ë” 만들기(_R)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
msgid "Search F_olders"
msgstr "검색 í´ë”(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1849
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "검색 í´ë” ì •ì˜ë¥¼ 만들거나 편집합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
msgid "_New Folder..."
msgstr "새 í´ë”(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1916
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "메시지 미리보기 ë³´ì´ê¸°(_P)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990
msgid "Show message preview pane"
msgstr "메시지 보기 ì°½ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1996
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "ì‚ì œí•œ 메시지 ë³´ì´ê¸°(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "ì‚ì œí•œ 메시지를 ì„ ì„ ê·¸ì–´ 표시합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004
msgid "_Group By Threads"
msgstr "글타래로 묶ìŒ(_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2006
msgid "Threaded message list"
msgstr "ì—°ê´€ëœ ë©”ì‹œì§€ 목ë¡"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "해당 ì—†ìŒ í´ë” 사용(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2014
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "해당 ì—†ìŒ ê²€ìƒ‰ í´ë”를 ì‚¬ìš©í• ì§€ 여부를 í† ê¸€í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1962
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "메시지 ëª©ë¡ ì•„ëž˜ì— ë©”ì‹œì§€ 미리 보기를 표시합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "메시지 목ë¡ê³¼ 나란히 메시지 미리 보기를 표시합니다"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1977
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2049
msgid "All Messages"
msgstr "ëª¨ë“ ë©”ì‹œì§€"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056
msgid "Important Messages"
msgstr "중요한 메시지"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2063
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "최근 5ì¼ê°„ 메시지"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ì •í¬ë©”ì¼ ì•„ë‹Œ 메시지"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "첨부가 있는 메시지"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
msgid "No Label"
msgstr "ë ˆì´ë¸” ì—†ìŒ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
msgid "Read Messages"
msgstr "ì½ì€ 메시지"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098
msgid "Unread Messages"
msgstr "ì½ì§€ ì•Šì€ ë©”ì‹œì§€"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2157
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "ì œëª©ì´ë‚˜ ì£¼ì†Œì— í¬í•¨"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2167
msgid "All Accounts"
msgstr "ëª¨ë“ ê³„ì •"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2174
msgid "Current Account"
msgstr "현재 ê³„ì •"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2181
msgid "Current Folder"
msgstr "현재 í´ë”"
@@ -21344,85 +21790,79 @@ msgstr "ëª¨ë“ ê³„ì • 검색"
msgid "Account Search"
msgstr "ê³„ì • 검색"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:954
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%dê°œ ì„ íƒ, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%dê°œ ì‚ì œ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%dê°œ ì •í¬"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1002
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d개 임시"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d개 안 보냄"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d개 보냄"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%dê°œ 안 ì½ìŒ, "
+msgid "%d unread"
+msgid_plural "%d unread"
+msgstr[0] "%dê°œ 안 ì½ìŒ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "ì „ì²´ %dê°œ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1549
msgid "Send / Receive"
msgstr "보내기 / 받기"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:394
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:414
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "ì¶”ê°€í• í´ë” ì„ íƒ"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:854
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:884
msgid "Folder"
msgstr "í´ë”"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:890
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:920
msgid "Recipient"
msgstr "받는 사람"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1163
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1205
msgid "Keep in Outbox"
msgstr "보낼 íŽ¸ì§€í•¨ì— ë³´ê´€"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1164
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1206
msgid "Send immediately"
msgstr "즉시 ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1165
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1207
msgid "Send after 5 minutes"
msgstr "5분 ë’¤ì— ë³´ë‚´ê¸°"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1238
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1280
msgid "Language(s)"
msgstr "언어"
@@ -21446,20 +21886,20 @@ msgstr "í•œë‹¬ì— í•œë²ˆ"
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr "즉시, í´ë” 나갈 ë•Œ"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:356
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:420
msgid "Header"
msgstr "í—¤ë”"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:360
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:424
msgid "Contains Value"
msgstr "ê°’ í¬í•¨"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1236
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1554
msgid "_Date header:"
msgstr "ë‚ ì§œ í—¤ë”(_D):"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1237
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1555
msgid "Show _original header value"
msgstr "ì›ë³¸ í—¤ë” ê°’ 표시(_O)"
@@ -21528,21 +21968,21 @@ msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ê´€ë¦¬ìž"
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "주ì˜: ì¼ë¶€ ë°”ë€ ì‚¬í•ì€ 다시 시작해야 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:297
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:296
msgid "Overview"
msgstr "개요"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:366
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:449
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:365
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:448
msgid "Plugin"
msgstr "플러그ì¸"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
msgid "_Plugins"
msgstr "플러그ì¸(_P)"
# 메뉴 설명, 문장으로 번ì—
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "플러그ì¸ì„ 사용하거나 í•´ì œí•©ë‹ˆë‹¤"
@@ -21625,7 +22065,7 @@ msgstr "ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ì— HTMLì´ ìžˆë”ë¼ë„ ì¼ë°˜ í…스트로 봅니다."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:187
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
-msgstr "ìŠ¤íŒ¸ì–´ìƒˆì‹ ì„ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ (%s): "
+msgstr "ìŠ¤íŒ¸ì–´ìƒˆì‹ ì„ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤(%s): "
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:210
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
@@ -21957,11 +22397,11 @@ msgstr "ì´ ë¶€ë¶„ì„ ì£¼ì†Œë¡ ì—°ë½ì²˜ë¡œ 표시"
msgid "Evolution Web Inspector"
msgstr "ì—볼루션 웹 검사"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:123
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:126
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 다시 보지 않기(_D)."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:584
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:465
#: ../plugins/templates/templates.c:478
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
@@ -22053,7 +22493,7 @@ msgstr "아웃룩 DBX ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-msgstr "아웃룩 ìµìŠ¤í”„ë ˆìŠ¤ 5/6 ê°œì¸ í´ë” (.dbx)"
+msgstr "아웃룩 ìµìŠ¤í”„ë ˆìŠ¤ 5/6 ê°œì¸ í´ë”(.dbx)"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
@@ -22157,8 +22597,8 @@ msgstr ""
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "새 ë©”ì¼ì„ íŽ¸ì§‘í• ë•Œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 실행(_A)"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:469
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:471
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:484
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:486
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "외부 편집기ì—ì„œ 작성"
@@ -22204,23 +22644,27 @@ msgstr ""
"외부 편집기가 ì•„ì§ ì‹¤í–‰ 중입니다. ì´ íŽ¸ì§‘ê¸°ê°€ 실행 ì¤‘ì¸ ë™ì•ˆì—는 ë©”ì¼ íŽ¸ì§‘ ì°½"
"ì„ ë‹«ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../plugins/face/face.c:288
+#: ../plugins/face/face.c:294
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "얼굴 ì‚¬ì§„ì„ ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../plugins/face/face.c:298
+#: ../plugins/face/face.c:304
msgid "Image files"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼"
-#: ../plugins/face/face.c:357
+#: ../plugins/face/face.c:392
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "기본값으로 얼굴 사진 넣기(_I)"
-#: ../plugins/face/face.c:370
+#: ../plugins/face/face.c:405
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "새 얼굴 사진 ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°(_F)"
-#: ../plugins/face/face.c:431
+#: ../plugins/face/face.c:449
+msgid "Change Face Image"
+msgstr "얼굴 사진 바꾸기"
+
+#: ../plugins/face/face.c:537
msgid "Include _Face"
msgstr "얼굴 사진 í¬í•¨(_F)"
@@ -22241,15 +22685,28 @@ msgid "Invalid Image Size"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í¬ê¸°ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "48 x 48 í¬ê¸°ì˜ ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+msgid ""
+"Please select a PNG image of size 48 * 48 pixels, whose file size doesn't "
+"exceed 723 bytes."
+msgstr "í¬ê¸°ê°€ 723 ë°”ì´íŠ¸ê°€ 넘지 않는, 48 * 48 픽셀 í¬ê¸°ì˜ PNG ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
+msgstr "얼굴 사진 ë°”ì´íŠ¸ í¬ê¸°ê°€ 올바르지 않습니다"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
+"bytes. Please select a PNG image of size 48 * 48 pixels, whose file size "
+"doesn't exceed 723 bytes."
+msgstr "얼굴 ì‚¬ì§„ì˜ í¬ê¸°ê°€ {0} ë°”ì´íŠ¸ìž…니다. 723 ë°”ì´íŠ¸ë³´ë‹¤ í¬ì§€ 않아야 합니다. í¬ê¸°ê°€ 723 ë°”ì´íŠ¸ê°€ 넘지 않는, 48 * 48 픽셀 í¬ê¸°ì˜ PNG ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
msgid "Not an image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ê°€ 아닙니다"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
+msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
msgstr "ì„ íƒí•œ 파ì¼ì€ 올바른 PNG ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ì´ 아닙니다. 오류: {0}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
@@ -22389,8 +22846,8 @@ msgstr ""
"\n"
"í—¤ë”: {0}"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -22398,54 +22855,54 @@ msgstr[0] "새로 메시지 %d개를 받았습니다."
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:411
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "보낸 사람: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "ì œëª©: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:442
msgid "New email in Evolution"
msgstr "ì—볼루션ì—ì„œ 새 ì „ìžë©”ì¼"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "%s 표시"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:685
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "새 메시지가 ë„착하면 사운드 재ìƒ(_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:717
msgid "_Beep"
msgstr "삑 소리(_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "Use sound _theme"
msgstr "사운드 테마 사용(_T)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Play _file:"
msgstr "íŒŒì¼ ìž¬ìƒ(_F):"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
msgid "Select sound file"
msgstr "사운드 파ì¼ì„ ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:835
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "ë°›ì€ íŽ¸ì§€í•¨ì˜ ê²½ìš°ì—만 새 메시지 알림(_I)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "새 메시지가 ë„ì°©í–ˆì„ ë•Œ 알림 표시(_N)"
@@ -22626,7 +23083,7 @@ msgstr "아웃룩 PST ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr "아웃룩 ê°œì¸ í´ë” (.pst)"
+msgstr "아웃룩 ê°œì¸ í´ë”(.pst)"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -22696,23 +23153,18 @@ msgstr "'%s'ì— ì„±ê³µì 으로 게시를 마쳤습니다"
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "'%s'ì˜ ë§ˆìš´íŠ¸ê°€ 실패했습니다:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
-msgid "E_nable"
-msgstr "사용(_N)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:805
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ì´ ìœ„ì¹˜ë¥¼ ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1144
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "글타래를 ê²Œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "ë‹¬ë ¥ ì •ë³´ 게시(_P)"
@@ -22794,7 +23246,7 @@ msgid "_Username:"
msgstr "사용ìžì´ë¦„(_U):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:772
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:774
msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"
@@ -22807,7 +23259,7 @@ msgstr "암호 ì €ìž¥(_R)"
msgid "Publishing Location"
msgstr "게시 위치"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:101
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:84
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:104
#, c-format
msgid "Invalid source UID '%s'"
@@ -22899,9 +23351,9 @@ msgstr "ê°’ì„ ë‘˜ëŸ¬ì‹¸ëŠ” 문ìž(_E):"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
msgid "Comma separated values (.csv)"
-msgstr "콤마로 구분한 값 (.csv)"
+msgstr "콤마로 구분한 값(.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:177
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:179
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"
@@ -22960,42 +23412,58 @@ msgstr ""
"$ORIG[body] ë”°ìœ„ì˜ ë³€ìˆ˜ë¥¼ ì´ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë³€ìˆ˜ëŠ” 답장하는 ë©”ì¼ ê°’ì— ë“¤ì–´ 있는 "
"값으로 ë°”ë€ë‹ˆë‹¤."
-#: ../plugins/templates/templates.c:1199
+#: ../plugins/templates/templates.c:1245
msgid "No Title"
msgstr "ì œëª© ì—†ìŒ"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1308
+#: ../plugins/templates/templates.c:1354
msgid "Save as _Template"
msgstr "ì„œì‹ìœ¼ë¡œ ì €ìž¥(_T)"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1310
+#: ../plugins/templates/templates.c:1356
msgid "Save as Template"
msgstr "ì„œì‹ìœ¼ë¡œ ì €ìž¥"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../shell/e-shell.c:335
+#: ../shell/e-shell.c:337
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœë¡œ ì´ë™í•˜ëŠ” 준비 중..."
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../shell/e-shell.c:388
+#: ../shell/e-shell.c:390
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "ì—°ê²° ìƒíƒœë¡œ ì´ë™í•˜ëŠ” 준비 중..."
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../shell/e-shell.c:495
+#: ../shell/e-shell.c:501
msgid "Preparing to quit"
msgstr "ë낼 준비 중"
# 주ì˜: 다른 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì¼ë¶€ë¡œ ì“°ì¸ë‹¤. 문장으로 번ì—하지 ë§ ê²ƒ.
-#: ../shell/e-shell.c:501
+#: ../shell/e-shell.c:507
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "ë낼 준비 중..."
-#: ../shell/e-shell.c:909
+#: ../shell/e-shell.c:1024
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "ëŒ€ìƒ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´ ì‹ ì› ì •ë³´ê°€ 필요합니다."
+#: ../shell/e-shell.c:1203 ../shell/e-shell-window-actions.c:827
+msgid "New _Window"
+msgstr "새 창(_W)"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1214
+msgid "Quick _Reference"
+msgstr "ì§§ì€ ì°¸ì¡° 문서(_R)"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1216 ../shell/e-shell-window-actions.c:764
+msgid "_About"
+msgstr "ì •ë³´(_A)"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1217 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "ë내기(_Q)"
+
#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
msgid "Searches"
msgstr "검색"
@@ -23008,356 +23476,344 @@ msgstr "검색 ì €ìž¥"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:926
msgid "Sho_w:"
msgstr "보기(_W):"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:951
msgid "Sear_ch:"
msgstr "검색(_C):"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1019
msgid "i_n"
msgstr " 위치(_N)"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:174
+#: ../shell/e-shell-utils.c:176
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:198
+#: ../shell/e-shell-utils.c:200
msgid "All Files (*)"
-msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼ (*)"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:292
-msgid "Saving user interface state"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ ì €ìž¥"
+msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼(*)"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:72
+#: ../shell/e-shell-utils.c:409
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:83
+#: ../shell/e-shell-utils.c:420
msgid "Evolution Website"
msgstr "ì—볼루션 웹사ì´íŠ¸"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:339
+#: ../shell/e-shell-view.c:292
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ìƒíƒœ ì €ìž¥"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:277
msgid "Categories Editor"
msgstr "분류 편집"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:585
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "버그버디를 설치하지 않았습니다."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:586
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "버그버디를 ì‹¤í–‰í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:894
-msgid "_About"
-msgstr "ì •ë³´(_A)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:896
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:766
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì— ëŒ€í•œ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:901 ../shell/e-shell-window-actions.c:915
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:771 ../shell/e-shell-window-actions.c:785
msgid "_Close Window"
msgstr "창 닫기(_C)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:922
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:792
msgid "_Contents"
msgstr "차례(_C)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:924
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:794
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "ì—볼루션 ì‚¬ìš©ìž ì•ˆë‚´ì„œë¥¼ 엽니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:950
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:820
msgid "I_mport..."
msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°(_M)..."
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:952
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:822
msgid "Import data from other programs"
msgstr "다른 프로그램ì—ì„œ ë°ì´í„°ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:957
-msgid "New _Window"
-msgstr "새 창(_W)"
-
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:959
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:829
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "ì´ ë·°ë¥¼ 새 ì°½ì„ ë§Œë“니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:971
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:841
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "사용 가능한 분류(_G)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:973
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:843
msgid "Manage available categories"
msgstr "사용 가능한 분류를 관리합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:985
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855
msgid "_Quick Reference"
msgstr "ì§§ì€ ì°¸ì¡° 문서(_Q)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:987
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:857
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "ì—볼루션 바로 가기 키를 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:992
-msgid "_Quit"
-msgstr "ë내기(_Q)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:994
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:864
msgid "Exit the program"
msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë냅니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:999
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:869
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "ê³ ê¸‰ 검색(_A)..."
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1001
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:871
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "ë” ë³µìž¡í•œ ê³ ê¸‰ ê²€ìƒ‰ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1008
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:878
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "현재 검색 파ë¼ë¯¸í„°ë¥¼ 지ì›ë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1013
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "ì €ìž¥í•œ 검색 편집(_E)..."
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1015
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "ì €ìž¥í•œ ê²€ìƒ‰ì„ ê´€ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1022
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "검색 종류를 ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ 여기를 누르ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
msgid "_Find Now"
msgstr "지금 찾기(_F)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1029
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:899
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "현재 검색 파ë¼ë¯¸í„°ë¥¼ 실행합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1034
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:904
msgid "_Save Search..."
msgstr "검색 ì €ìž¥(_S)..."
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1036
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:906
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "현재 검색 파ë¼ë¯¸í„°ë¥¼ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1048
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:918
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "버그 ì œë³´(_B)..."
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1050
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "버그버디로 ë²„ê·¸ì œë³´ë¥¼ 합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1055
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "_Work Offline"
msgstr "ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœ ìž‘ì—…(_W)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1057
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:927
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ì—°ê²° 중지 ìƒíƒœë¡œ 바꿉니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1062
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932
msgid "_Work Online"
msgstr "ì—°ê²° ìƒíƒœ ìž‘ì—…(_W)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1064
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:934
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ì—°ê²° ìƒíƒœë¡œ 바꿉니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1092
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:962
msgid "Lay_out"
msgstr "배치(_O)"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:970
msgid "_New"
msgstr "새로 만들기(_N)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:977
msgid "_Search"
msgstr "검색(_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:984
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "ì „í™˜ 단추 모양(_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:998
msgid "_Window"
msgstr "ì°½(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "ë³´ì¡° ëª¨ìŒ ë³´ì´ê¸°(_B)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1029
msgid "Show the side bar"
msgstr "ë³´ì¡° 모ìŒì„ 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
msgid "Show _Buttons"
msgstr "단추 ë³´ì´ê¸°(_B)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "ì „í™˜ 단추를 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1043
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "ìƒíƒœ 표시줄 보기(_S)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1045
msgid "Show the status bar"
msgstr "ìƒíƒœ í‘œì‹œì¤„ì„ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ë³´ì´ê¸°(_T)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1053
msgid "Show the tool bar"
msgstr "ë„구 모ìŒì„ 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1075
msgid "_Icons Only"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ë§Œ(_I)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ë§Œ 사용해 ì°½ 단추를 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1082
msgid "_Text Only"
msgstr "í…스트만(_T)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "í…스트만 사용해 ì°½ 단추를 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1089
msgid "Icons _and Text"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ ë° í…스트(_A)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1091
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ê³¼ í…스트를 사용해 ì°½ 단추를 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1096
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ëª¨ì–‘(_B)"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1098
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†± ë„구 ëª¨ìŒ ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•´ ì°½ 단추를 표시합니다"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1106
msgid "Delete Current View"
msgstr "현재 ë·° ì‚ì œ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113
msgid "Save Custom View..."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë³´ê¸° ì €ìž¥..."
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115
msgid "Save current custom view"
msgstr "현재 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë·°ë¥¼ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1122
msgid "C_urrent View"
msgstr "현재 보기(_U)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1132
msgid "Custom View"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ë³´ê¸°"
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1134
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "현재 뷰는 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ë·°ìž…ë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1272
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1142
msgid "Page Set_up..."
msgstr "페ì´ì§€ 준비(_U)..."
# tooltip
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1144
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "현재 í”„ë¦°í„°ì˜ íŽ˜ì´ì§€ ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s 창으로 바꾸기"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "ë·° ì„ íƒ: %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1647
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "ë·° ì‚ì œ: %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "ì´ ê²€ìƒ‰ 파ë¼ë¯¸í„°ë¥¼ 실행합니다"
#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
#. runs one of the actions under File->New menu
-#: ../shell/e-shell-window.c:505
+#: ../shell/e-shell-window.c:555
msgctxt "toolbar-button"
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:632
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - ì—볼루션"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:183
+#: ../shell/main.c:199
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -23393,7 +23849,7 @@ msgstr ""
"우리가 열심히 ì¼í•œ ê²°ê³¼ë¬¼ì„ ìž˜ ì¨ ì£¼ì‹œê¸¸ ë°”ëžë‹ˆë‹¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê°œë°œì— ê¸°ì—¬í•´\n"
"주시기를 ëª©ì´ ë¹ ì§€ê²Œ ê¸°ë‹¤ë¦¬ê² ìŠµë‹ˆë‹¤!\n"
-#: ../shell/main.c:207
+#: ../shell/main.c:223
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -23401,13 +23857,13 @@ msgstr ""
"ê³ ë§™ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
"ì—볼루션 팀\n"
-#: ../shell/main.c:213
+#: ../shell/main.c:229
msgid "Do not tell me again"
msgstr "다시 알리지 않기"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:302
+#: ../shell/main.c:318
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -23415,39 +23871,39 @@ msgstr ""
"ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ì‹œìž‘í• ë•Œ ì§€ì •í•œ ì»´í¬ë„ŒíŠ¸ë¥¼ 표시, 사용 가능한 í•ëª©ì€ 'mail', "
"'calendar', 'contacts', 'tasks', 'memos'"
-#: ../shell/main.c:306
+#: ../shell/main.c:322
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "해당 í¬ê¸°ì™€ 위치를 ë©”ì¸ ì°½ì— ì 용합니다"
-#: ../shell/main.c:310
+#: ../shell/main.c:326
msgid "Start in online mode"
msgstr "ì—°ê²° ìƒíƒœì—ì„œ 시작합니다"
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../shell/main.c:328
msgid "Ignore network availability"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‚¬ìš© 가능 여부를 무시합니다"
-#: ../shell/main.c:315
+#: ../shell/main.c:331
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "ê°•ì œë¡œ ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ë냅니다"
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:334
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "플러그ì¸ì„ ì•„ë¬´ê²ƒë„ ì½ì–´ë“¤ì´ì§€ 않습니다."
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:336
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "ì „ìžë©”ì¼, ì—°ë½ì²˜, ìž‘ì—…ì˜ ë¯¸ë¦¬ 보기 ì°½ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다."
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:340
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "ë’¤ì˜ ì¸ìžì— ì“´ URI와 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤."
-#: ../shell/main.c:326
+#: ../shell/main.c:342
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "실행 ì¤‘ì¸ ì—볼루션 í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì— ë내는 ìš”ì²ì„ 합니다"
-#: ../shell/main.c:403
+#: ../shell/main.c:419
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
@@ -23456,11 +23912,11 @@ msgstr ""
"ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì„ ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다. 다른 ì—볼루션 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ ì‘ë‹µì´ ì—†ì–´ 보입니"
"다. 시스템 오류: %s"
-#: ../shell/main.c:457 ../shell/main.c:462
+#: ../shell/main.c:473 ../shell/main.c:478
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- ì—볼루션 ê°œì¸ì •ë³´ 관리 ë° ë©”ì¼ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸"
-#: ../shell/main.c:520
+#: ../shell/main.c:536
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -23469,7 +23925,7 @@ msgstr ""
"%s: --onlineê³¼ --offline ì˜µì…˜ì€ ê°™ì´ ì“¸ 수 없습니다\n"
" ìžì„¸í•œ ì •ë³´ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª…ë ¹ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n"
-#: ../shell/main.c:526
+#: ../shell/main.c:542
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -23524,7 +23980,9 @@ msgid ""
"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
"close immediately, or keep waiting?"
-msgstr "ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì´ ëë‚˜ëŠ”ë° ì˜¤ëž˜ 걸립니다. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° ë¬¸ì œë¡œ 보입니다. ì—°ê¸°ëœ ë™ìž‘ì„ ëª¨ë‘ ì·¨ì†Œí•˜ê³ ì¦‰ì‹œ ë‹«ìœ¼ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ, 아니면 ê³„ì† ê¸°ë‹¤ë¦¬ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+msgstr ""
+"ì—ë³¼ë£¨ì…˜ì´ ëë‚˜ëŠ”ë° ì˜¤ëž˜ 걸립니다. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° ë¬¸ì œë¡œ 보입니다. ì—°ê¸°ëœ ë™ìž‘"
+"ì„ ëª¨ë‘ ì·¨ì†Œí•˜ê³ ì¦‰ì‹œ ë‹«ìœ¼ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ, 아니면 ê³„ì† ê¸°ë‹¤ë¦¬ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:13
msgid "_Close Immediately"
@@ -23543,7 +24001,7 @@ msgid "Failed to invoke authenticate for '{0}'"
msgstr "'{0}'ì— ëŒ€í•œ ì¸ì¦ì„ ì‹¤í–‰í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: ../shell/shell.error.xml.h:17
-msgid "Failed to connect to '{0}'"
+msgid "Failed to connect '{0}'"
msgstr "'{0}'ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: ../shell/shell.error.xml.h:18
@@ -23551,21 +24009,61 @@ msgid "_Reconnect"
msgstr "다시 연결(_R)"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+msgid "Failed to connect address book '{0}'"
+msgstr "'{0}' 주소ë¡ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Failed to connect calendar '{0}'"
+msgstr "'{0}' ë‹¬ë ¥ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+msgid "Failed to connect mail account '{0}'"
+msgstr "'{0}' ë©”ì¼ ê³„ì •ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+msgid "Failed to connect memo list '{0}'"
+msgstr "'{0}' 메모 목ë¡ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+msgid "Failed to connect task list '{0}'"
+msgstr "'{0}' ìž‘ì—… 목ë¡ì— ì—°ê²°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid "Failed to prompt for credentials for '{0}'"
msgstr "'{0}'ì— ëŒ€í•œ ìžê²© 수준 확ì¸ì„ ë§ˆì¹˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
msgid "Failed to finish trust prompt for '{0}'"
msgstr "'{0}'ì— ëŒ€í•œ ì‹ ë¢° 수준 확ì¸ì„ ë§ˆì¹˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:26
msgid "SSL certificate for '{0}' is not trusted."
msgstr "'{0}'ì— ëŒ€í•œ SSL ì¸ì¦ì„œê°€ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid "Reason: {1}"
msgstr "ì´ìœ : {1}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:29
+msgid "SSL certificate for address book '{0}' is not trusted."
+msgstr "'{0}' 주소ë¡ì— 대한 SSL ì¸ì¦ì„œê°€ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:30
+msgid "SSL certificate for calendar '{0}' is not trusted."
+msgstr "'{0}' ë‹¬ë ¥ì— ëŒ€í•œ SSL ì¸ì¦ì„œê°€ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+msgid "SSL certificate for mail account '{0}' is not trusted."
+msgstr "'{0}' ë©”ì¼ ê³„ì •ì— ëŒ€í•œ SSL ì¸ì¦ì„œê°€ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "SSL certificate for memo list '{0}' is not trusted."
+msgstr "'{0}' 메모 목ë¡ì— 대한 SSL ì¸ì¦ì„œê°€ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "SSL certificate for task list '{0}' is not trusted."
+msgstr "'{0}' ìž‘ì—… 목ë¡ì— 대한 SSL ì¸ì¦ì„œê°€ ì‹ ë¢°í• ìˆ˜ 없습니다."
+
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106
#, c-format
msgid ""
@@ -23652,7 +24150,7 @@ msgstr "MD5 핑거프린트"
msgid "Email Address"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼ ì£¼ì†Œ"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:650
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:652
msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
msgstr "키와 ì¸ì¦ì„œë¥¼ ë°±ì—…í• íŒŒì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤..."
@@ -23661,36 +24159,31 @@ msgstr "키와 ì¸ì¦ì„œë¥¼ ë°±ì—…í• íŒŒì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤..."
#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
#. * For example: gnomedev-backup.p12
#.
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:662
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
#, c-format
msgid "%s-backup.p12"
msgstr "%s-백업.p12"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:676
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:965
-msgid "All files"
-msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:728
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:730
msgid "Backup Certificate"
msgstr "ì¸ì¦ì„œ 백업"
#. filename selection
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:742
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:744
msgid "_File name:"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„(_F):"
#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:747
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:749
msgid "Please select a file..."
msgstr "파ì¼ì„ ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:761
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:763
msgid "_Include certificate chain in the backup"
msgstr "ë°±ì—…ì— ì¸ì¦ì„œ ì²´ì¸ í¬í•¨(_I)"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:767
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:769
msgid ""
"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
"you are about to create.\n"
@@ -23699,16 +24192,16 @@ msgstr ""
"여기서 ì„¤ì •í•œ ì¸ì¦ì„œ 백업 암호로 새로 만들 백업 파ì¼ì„ 보호합니다.\n"
"ë°±ì—…ì„ ê²Œì†í•˜ë ¤ë©´ 암호를 ì„¤ì •í•´ì•¼ 합니다."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:786
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:788
msgid "_Repeat Password:"
msgstr "암호 반복(_R):"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:805
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:807
msgid "Passwords do not match"
msgstr "암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:813
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:815
msgid ""
"Important:\n"
"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
@@ -23719,134 +24212,134 @@ msgstr ""
"ì¸ì¦ì„œ 백업 암호를 잊어버리면, ë‚˜ì¤‘ì— ì´ ë°±ì—…ì„ ë³µêµ¬í•˜ì§€ 못하게 ë©ë‹ˆë‹¤.\n"
"ì•ˆì „í•œ ìœ„ì¹˜ì— ê¸°ë¡í•´ ë‘ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:858
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:860
msgid "No file name provided"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì§€ 않았습니다"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:862
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:864
msgid "Failed to backup key and certificate"
msgstr "키와 ì¸ì¦ì„œë¥¼ ë°±ì—…í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:951
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:953
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "ê°€ì ¸ì˜¬ ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1001
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1117
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1119
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ask when used"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ë•Œ 물어보기"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1119
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1121
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Never"
msgstr "안 함"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1121
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1123
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "Marginal"
+msgid "Marginally"
msgstr "ì–´ëŠ ì •ë„"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1123
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1125
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Fully"
msgstr "ì™„ì „ížˆ"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1125
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1127
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "Ultimate"
+msgid "Ultimately"
msgstr "ì ˆëŒ€ì 으로"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1127
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1129
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "Temporary"
+msgid "Temporarily"
msgstr "임시로"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1333
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1335
msgid "Change certificate trust"
msgstr "ì¸ì¦ ì‹ ë¢° 수준 바꾸기"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1345
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1347
#, c-format
msgid "Change trust for the host '%s':"
msgstr "'%s' í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ ì‹ ë¢° 수준 바꾸기:"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1369
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1371
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ask when used"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ë•Œ 물어보기(_A)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1370
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1372
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "_Temporary (this session only)"
-msgstr "임시로, ì´ ì„¸ì…˜ë§Œ(_T)"
+msgid "_Never trust this certificate"
+msgstr "ì´ ì¸ì¦ì„œ ì‹ ë¢°í•˜ì§€ ì•ŠìŒ(_N)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1371
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1373
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "_Never"
-msgstr "안 함(_N)"
+msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
+msgstr "임시로 ì‹ ë¢°(_T) (ì´ ì„¸ì…˜ë§Œ)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1372
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1374
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "_Marginal"
-msgstr "ì–´ëŠ ì •ë„(_M)"
+msgid "_Marginally trusted"
+msgstr "ì–´ëŠ ì •ë„ ì‹ ë¢°(_M)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1373
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1375
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "_Fully"
-msgstr "ì™„ì „ížˆ(_F)"
+msgid "_Fully trusted"
+msgstr "ì™„ì „ížˆ ì‹ ë¢°(_F)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1374
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1376
msgctxt "CamelTrust"
-msgid "_Ultimate"
-msgstr "ì ˆëŒ€ì 으로(_U)"
+msgid "_Ultimately trusted"
+msgstr "ì ˆëŒ€ì 으로 ì‹ ë¢°(_U)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1378
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1380
msgid ""
"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
"and procedures (if available)."
-msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ë¥¼ ì‹ ë¢°í•˜ê¸° ì „ì—, ê·¸ ì¸ì¦ì„œì™€ ì •ì±…ê³¼ í”„ë¡œì‹œì €ë¥¼ (있는 경우) 확ì¸í•´ì•¼ 합니다."
+msgstr "ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ë¥¼ ì‹ ë¢°í•˜ê¸° ì „ì—, ê·¸ ì¸ì¦ì„œì™€ ì •ì±…ê³¼ í”„ë¡œì‹œì €ë¥¼(있는 경우) 확ì¸í•´ì•¼ 합니다."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1393
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1395
msgid "_Display certificate"
msgstr "ì¸ì¦ì„œ 표시(_D)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1598
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1600
msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
msgstr "ì´ ë©”ì¼ ì„œë²„ë¥¼ 확ì¸í• 수 있는 ì¸ì¦ì„œê°€ 파ì¼ì— 있습니다:"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1629
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1631
msgid "Host name"
msgstr "호스트 ì´ë¦„"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1631
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1633
msgid "Issuer"
msgstr "발급ìž"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1632
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1634
msgid "Fingerprint"
msgstr "핑거프린트"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1633
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1635
msgid "Trust"
msgstr "ì‹ ë¢° 수준"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1654
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1656
msgid "_Edit Trust"
msgstr "ì‹ ë¢° 수준 편집(_E)"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1973
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1975
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "ëª¨ë“ PKCS12 파ì¼"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1990
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1992
msgid "All email certificate files"
msgstr "ëª¨ë“ ì „ìžë©”ì¼ ì¸ì¦ 파ì¼"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2007
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2009
msgid "All CA certificate files"
msgstr "ëª¨ë“ CA ì¸ì¦ì„œ 파ì¼"
@@ -23957,8 +24450,8 @@ msgstr ""
"는 경우) 확ì¸í•´ì•¼ 합니다."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Certificate"
-msgstr "ì¸ì¦ì„œ"
+msgid "C_ertificate:"
+msgstr "ì¸ì¦ì„œ(_E):"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Email Certificate Trust Settings"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]