[sound-juicer] Updated Lithuanian translation



commit 7cfabc16b97ea79a0097765e246ab6bc49b3ff9b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Sep 9 17:40:09 2015 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  417 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 259 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 98c8e71..541a871 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2010.
 # Justina Klingaitė <justina klingaite gmail com>, 2005.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007, 2008.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
 "juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-13 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 23:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 17:28+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:1
 msgid "The CD to extract from"
@@ -148,8 +148,9 @@ msgstr "GStreamer daugialypės terpės tipas, kuriuo koduoti."
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Garso garsumas"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:117 ../src/sj-main.c:119 ../src/sj-main.c:2302
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
+#: ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:135 ../src/sj-main.c:2503
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
@@ -169,57 +170,95 @@ msgstr "Kopijuokite muziką iš garso CD"
 msgid "Ripper;"
 msgstr "Išskleidėjas;"
 
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:2
+msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
+msgstr "CD išgavėjas su paprasta naudotojo sąsaja"
+
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
+"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
+"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
+"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
+"it."
+msgstr ""
+"Sound Juicer yra paprasta CD išgavimo programa. Ji leidžia išgauti įrašus iš "
+"garso diskų bei konvertuoti juos į garso failus, kuriuos jūsų kompiuteris "
+"gali groti. Sound Juicer taip pat gali groti garso takelius tiesiogiai iš "
+"Cd, leisdama jums perklausyti CD prieš išgaunant įrašus."
+
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
+"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
+"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
+"available MusicBrainz service."
+msgstr ""
+"Sound Juicer yra sukurta taip, kad būtų paprasta naudoti bei darbui su mažai "
+"naudotojo įsiterpimo. Paleidus Sound Juicer ji ištirs CD grotuve ir bandys "
+"surasti informaciją apie garso takelius naudodama laisvai prieinamą "
+"MusicBrainz tarnybą."
+
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#| msgid "S_ubmit Album"
+msgid "_Edit Album"
+msgstr "_Keisti albumą"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+msgid "_Reload Album"
+msgstr "Iš _naujo įkelti albumą"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Metai:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "_Disc:"
 msgstr "_Diskas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_Atlikėjas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "_Composer:"
 msgstr "_Kompositorius:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
 msgid "_Genre:"
 msgstr "Ža_nras:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Duration:"
 msgstr "Trukmė:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
 msgid "Tracks"
 msgstr "Takeliai"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 ../src/sj-main.c:2062 ../src/sj-play.c:121
-#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:605
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2238 ../src/sj-play.c:121
+#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
 msgid "_Play"
 msgstr "_Groti"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:11 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2086
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
+#: ../src/sj-main.c:2262
 msgid "E_xtract"
 msgstr "Raš_yti"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Track Progress"
 msgstr "Takelių pažanga"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "Rasta keletas albumų"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -227,71 +266,71 @@ msgstr ""
 "Šis CD gali būti daugiau negu vienas albumas. Prašome žemiau pasirinkti, "
 "kuris tai albumas, ir spustelėti <i>Tęsti</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15 ../src/sj-main.c:201
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:240
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Tęsti"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16 ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
 msgid "Device"
 msgstr "Įrenginys"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "C_D įrenginys:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_Įrašius takelius išstumti"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Baigus atverti muzikos aplanką"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
 msgid "Music Folder"
 msgstr "Muzikos aplankas"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Aplankas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Pasirinkite aplanką"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "Track Names"
 msgstr "Takelių pavadinimai"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "Aplankų hie_rarchija:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "File _name:"
 msgstr "Failo _vardas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_Pašalinti specialius simbolius"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "Iš_vesties formatas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
@@ -312,8 +351,8 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Išstumti"
 
 #: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
-msgid "Submit Track Names"
-msgstr "Siųsti takelių pavadinimus"
+msgid "Open MusicBrainz"
+msgstr "Atverti MusicBrainz"
 
 #: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
 msgid "Help"
@@ -382,12 +421,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ekstraktoriaus objektas yra netinkamas. Blogai, dėl klaidų žiūrėkite konsolę."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:688
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:711
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "Įskiepis, būtinas CD skaitymui, buvo nerastas"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:696
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:719
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Įskiepis, būtinas priėjimui prie failų, nerastas"
@@ -395,22 +434,22 @@ msgstr "Įskiepis, būtinas priėjimui prie failų, nerastas"
 #. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
 #. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
 #.
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:183 ../libjuicer/sj-metadata.c:206
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:217
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:211 ../libjuicer/sj-metadata.c:234
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:245
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Nepavyko nuskaityti CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:184
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:212
 msgid "Devices haven't been all probed yet"
 msgstr "Įrenginys dar nebuvo visas patikrintas"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:200
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:228
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "Įrenginyje „%s“ nėra jokios laikmenos"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:203
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
@@ -418,58 +457,103 @@ msgstr ""
 "Įrenginys „%s“ negali būti atidarytas. Patikrinkit priėjimo prie įrenginio "
 "leidimus."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:345
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:373
 msgid "Czechoslovakia"
 msgstr "Čekoslovakija"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:346
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:374
 msgid "East Germany"
 msgstr "Rytų Vokietija"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:347
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:375
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:348
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:376
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:349
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:377
 msgid "Soviet Union"
 msgstr "Sovietų Sąjunga"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:350
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:378
 msgid "Worldwide"
 msgstr "Pasaulinio masto"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:351
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:379
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslavija"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:91
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Nepavyko pasiekti CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../src/egg-play-preview.c:469
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:115 ../src/egg-play-preview.c:469
+#: ../src/sj-main.c:363
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Nežinomas pavadinimas"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:114 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:140
-#: ../src/egg-play-preview.c:474 ../src/sj-extracting.c:982
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:121 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:151
+#: ../src/egg-play-preview.c:474 ../src/sj-extracting.c:980
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nežinomas atlikėjas"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:136
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:145
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Takelis %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:161
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:172
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti prieigos prie CD: %s"
 
+#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when
+#. a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
+#. transcribers but no composers
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:486
+#, c-format
+msgid "arr. %s"
+msgstr "ar. %s"
+
+#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when a
+#. track has composers and arrangers, or a composer and a mixture
+#. of arrangers, orchestrators and transcribers
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:490
+#, c-format
+msgid "%s arr. %s"
+msgstr "%s ar. %s"
+
+#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has orchestrators but no composer
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:493
+#, c-format
+msgid "orch. %s"
+msgstr "ork. %s"
+
+#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and orchestrators
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:496
+#, c-format
+msgid "%s orch. %s"
+msgstr "%s ork. %s"
+
+#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has a transcribers but no composer
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:503
+#, c-format
+msgid "trans. %s"
+msgstr "trans. %s"
+
+#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and transcribers
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:506
+#, c-format
+msgid "%s trans. %s"
+msgstr "%s trans. %s"
+
 #: ../src/egg-play-preview.c:171
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -478,7 +562,7 @@ msgstr "URI"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "Garso failo URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2162
+#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2335
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -486,7 +570,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Dabartinio srauto pavadinimas."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2171
+#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2336
 msgid "Artist"
 msgstr "Atlikėjas"
 
@@ -510,7 +594,7 @@ msgstr "Vieta"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Padėtis dabartiniame sraute sekundėmis."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2195
+#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2343
 msgid "Duration"
 msgstr "Trukmė"
 
@@ -518,7 +602,7 @@ msgstr "Trukmė"
 msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "Dabartinio srauto trukmė sekundėmis."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:475 ../src/sj-extracting.c:981
+#: ../src/egg-play-preview.c:475 ../src/sj-extracting.c:979
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Nežinomas albumas"
 
@@ -570,20 +654,20 @@ msgstr ""
 "Žygimantas Beručka <zygis gnome org>,\n"
 "Justina Klingaitė <justina klingaite gmail com>"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:149
+#: ../src/sj-extracting.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Nepavyko gauti išvesties formato"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:174
+#: ../src/sj-extracting.c:173
 msgid "Name too long"
 msgstr "Pavadinimas per ilgas"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:313
+#: ../src/sj-extracting.c:309
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Failas su tokiu vardu jau egzistuoja"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -592,64 +676,63 @@ msgstr ""
 "Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja, dydis %s.\n"
 "Ar norite praleisti šį takelį ar jį perrašyti?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:325
+#: ../src/sj-extracting.c:321
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Praleisti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:326
+#: ../src/sj-extracting.c:322
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Praleisti _visus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:327
+#: ../src/sj-extracting.c:323
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Pe_rrašyti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:328
+#: ../src/sj-extracting.c:324
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Perrašyti vi_sus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:377
+#: ../src/sj-extracting.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:517
+#: ../src/sj-extracting.c:513
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
 msgstr "Apytiksliai liko laiko: %d:%02d (greičiu %0.1f×)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:519
+#: ../src/sj-extracting.c:515
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Apytiksliai liko laiko: nežinoma"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:609
+#: ../src/sj-extracting.c:605
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "Rašymas iš CD baigtas"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:701
+#: ../src/sj-extracting.c:697
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer nepavyko įrašyti iš šio CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:703 ../src/sj-main.c:163 ../src/sj-main.c:450
-#: ../src/sj-main.c:488 ../src/sj-main.c:1199 ../src/sj-main.c:1322
-#: ../src/sj-main.c:1421
+#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:426
+#: ../src/sj-main.c:465 ../src/sj-main.c:1197 ../src/sj-main.c:1385
 msgid "Reason"
 msgstr "Priežastis"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:793 ../src/sj-main.c:2093
+#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2269
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Sustabdyti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:821 ../src/sj-extracting.c:827
+#: ../src/sj-extracting.c:817 ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Muzika rašoma iš CD"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:983
+#: ../src/sj-extracting.c:981
 msgid "Unknown Composer"
 msgstr "Nežinomas kompozitorius"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:984
+#: ../src/sj-extracting.c:982
 msgid "Unknown Track"
 msgstr "Nežinomas takelis"
 
@@ -661,7 +744,7 @@ msgstr "Foninė"
 msgid "Blues"
 msgstr "Bliuzas"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:549
+#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:514
 msgid "Classical"
 msgstr "Klasika"
 
@@ -722,86 +805,94 @@ msgstr "Šneka"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Klaida rašant pasirinktinį žanrą: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:162
+#: ../src/sj-main.c:178
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Nepavyko paleisti Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:165
+#: ../src/sj-main.c:181
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Jei reikia pagalbos, skaitykite dokumentaciją."
 
-#: ../src/sj-main.c:199
+#: ../src/sj-main.c:238
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "Šiuo metu atliekama rašymo iš CD operacija. Ar norite tuoj pat užverti, ar "
 "tęsti?"
 
-#: ../src/sj-main.c:247 ../src/sj-main.c:2040 ../src/sj-main.c:2116
+#: ../src/sj-main.c:239 ../src/sj-main.c:1509
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Išeiti"
+
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:2216 ../src/sj-main.c:2292
 msgid "Select None"
 msgstr "Nepasirinkti nieko"
 
-#: ../src/sj-main.c:261 ../src/sj-main.c:2110
+#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:2286
 msgid "Select All"
 msgstr "Pasirinkti viską"
 
-#: ../src/sj-main.c:282 ../src/sj-main.c:710
+#: ../src/sj-main.c:322 ../src/sj-main.c:673
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nežinoma)"
 
-#: ../src/sj-main.c:414
-msgid "S_ubmit Album"
-msgstr "_Siųsti albumą"
-
-#: ../src/sj-main.c:416
-msgid "Ca_ncel"
-msgstr "A_tsisakyti"
+#: ../src/sj-main.c:364
+msgid ""
+"This album is not in the MusicBrainz database, please click ‘Edit Album’ to "
+"open your browser and edit it in MusicBrainz."
+msgstr ""
+"Šio albumo nėra MusicBrainz duomenų bazėje, spauskite „Keisti albumą“ "
+"naršyklei atverti ir jį redaguoti MusicBrainz."
 
-#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:419
+#: ../src/sj-main.c:366
 #, c-format
-msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
-msgstr "MusicBrainz duomenų bazėje nepavyko rasti %s, kurį atlieka %s."
+msgid ""
+"Could not find %s by %s on MusicBrainz, please click ‘Edit Album’ to open "
+"your browser and edit it in MusicBrainz."
+msgstr ""
+"Nepavyko MusicBrainz rasti %2$s %1$s, spauskite „Keisti albumą“ naršyklei "
+"atverti ir jį redaguoti MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:424
-msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
-msgstr "Galite patobulinti MusicBrainz duomenų bazę pridėdami šį albumą."
+#: ../src/sj-main.c:402
+msgid "Click ‘Reload’ to load the edited album details from MusicBrainz"
+msgstr "Spauskite „Iš naujo įkelti albumą“ informacijai iš MusicBrainz įkelti"
 
-#: ../src/sj-main.c:448
+#: ../src/sj-main.c:424
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Nepavyko atverti URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:449
+#: ../src/sj-main.c:425
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:486
+#: ../src/sj-main.c:463
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko"
 
-#: ../src/sj-main.c:487
+#: ../src/sj-main.c:464
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko"
 
-#: ../src/sj-main.c:549
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Lieder"
 msgstr "Lieder"
 
-#: ../src/sj-main.c:549
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../src/sj-main.c:549
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Chamber"
 msgstr "Chamber"
 
-#: ../src/sj-main.c:549
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Musical"
 msgstr "Muzikos"
 
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country> in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:895
+#: ../src/sj-main.c:890
 #, c-format
 msgid "Released: %s in %d on %s"
 msgstr "Išleista: %s %d m. %s"
@@ -809,7 +900,7 @@ msgstr "Išleista: %s %d m. %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:903
+#: ../src/sj-main.c:898
 #, c-format
 msgid "Released: %s on %s"
 msgstr "Išleista: %s %s"
@@ -817,7 +908,7 @@ msgstr "Išleista: %s %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country> in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:909
+#: ../src/sj-main.c:904
 #, c-format
 msgid "Released: %s in %d"
 msgstr "Išleista: %s %d m."
@@ -825,7 +916,7 @@ msgstr "Išleista: %s %d m."
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:915
+#: ../src/sj-main.c:910
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Išleista: %s"
@@ -833,7 +924,7 @@ msgstr "Išleista: %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:922
+#: ../src/sj-main.c:917
 #, c-format
 msgid "Released in %d on %s"
 msgstr "Išleista %d m. %s"
@@ -841,7 +932,7 @@ msgstr "Išleista %d m. %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:929
+#: ../src/sj-main.c:924
 #, c-format
 msgid "Released in %d"
 msgstr "Išleista %d m."
@@ -849,78 +940,68 @@ msgstr "Išleista %d m."
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:936
+#: ../src/sj-main.c:931
 #, c-format
 msgid "Released on %s"
 msgstr "Išleista %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:938
+#: ../src/sj-main.c:933
 msgid "Release label, year & country unknown"
 msgstr "Leidėjas, metai ir šalis nežinoma"
 
-#: ../src/sj-main.c:985
+#: ../src/sj-main.c:973
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumai"
 
-#: ../src/sj-main.c:1028
+#: ../src/sj-main.c:1007
 #, c-format
 msgid " (Disc %d/%d)"
 msgstr " (Diskas %d iš %d)"
 
-#: ../src/sj-main.c:1197 ../src/sj-main.c:1318 ../src/sj-main.c:1419
+#: ../src/sj-main.c:1195 ../src/sj-main.c:1383
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:1198 ../src/sj-main.c:1321
+#: ../src/sj-main.c:1196
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer nepavyko perskaityti šio CD takelių sąrašo."
 
-#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:1292
-msgid "Retrieving track listing...please wait."
-msgstr "Gaunamas takelių sąrašas... luktelėkite."
-
-#: ../src/sj-main.c:1381
+#: ../src/sj-main.c:1345
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“"
 
-#: ../src/sj-main.c:1388
+#: ../src/sj-main.c:1352
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL tarnyba neveikia."
 
-#: ../src/sj-main.c:1412
+#: ../src/sj-main.c:1376
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“"
 
-#: ../src/sj-main.c:1512
+#: ../src/sj-main.c:1474
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "CD-ROM įrenginių nerasta"
 
-#: ../src/sj-main.c:1513
+#: ../src/sj-main.c:1475
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer nerado jokių skaitomų CD-ROM įrenginių."
 
-#: ../src/sj-main.c:1546
+#: ../src/sj-main.c:1508
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "Dabar pasirinktas garso profilis Jūsų sistemoje yra neprieinamas."
 
-#: ../src/sj-main.c:1548
+#: ../src/sj-main.c:1510
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Keisti profilį"
 
-#: ../src/sj-main.c:1680
-#, c-format
-msgid "Unknown column %d was edited"
-msgstr "Buvo pakeistas nežinomas stulpelis %d"
-
-#: ../src/sj-main.c:1780
+#: ../src/sj-main.c:1899
 msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
 msgstr "Nežinomas valdiklis kviečia on_person_edit_changed."
 
-#: ../src/sj-main.c:1881 ../src/sj-prefs.c:127
+#: ../src/sj-main.c:1999 ../src/sj-prefs.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -929,43 +1010,47 @@ msgstr ""
 "Nepavyko parodyti Sound Juicer žinyno\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:2069 ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-main.c:2058
+msgid "Retrieving track listing...please wait."
+msgstr "Gaunamas takelių sąrašas... luktelėkite."
+
+#: ../src/sj-main.c:2245 ../src/sj-play.c:301
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pristabdyti"
 
-#: ../src/sj-main.c:2147
+#: ../src/sj-main.c:2323
 msgid "Track"
 msgstr "Takelis"
 
-#: ../src/sj-main.c:2182
+#: ../src/sj-main.c:2337
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompozitorius"
 
-#: ../src/sj-main.c:2290
+#: ../src/sj-main.c:2491
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Pradėti rašymą tuojau pat"
 
-#: ../src/sj-main.c:2291
+#: ../src/sj-main.c:2492
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Pradėti grojimą tuojau pat"
 
-#: ../src/sj-main.c:2292
+#: ../src/sj-main.c:2493
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Kokį CD įrenginį skaityti"
 
-#: ../src/sj-main.c:2292
+#: ../src/sj-main.c:2493
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ĮRENGINYS"
 
-#: ../src/sj-main.c:2293
+#: ../src/sj-main.c:2494
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI iki skaitytino CD įrenginio"
 
-#: ../src/sj-main.c:2305
+#: ../src/sj-main.c:2506
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "– Įsirašykite muzikos iš savo CD"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:415 ../src/sj-play.c:444
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:417 ../src/sj-play.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -976,12 +1061,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Priežastis: %s"
 
-#: ../src/sj-play.c:353
+#: ../src/sj-play.c:355
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Nepavyko sukurti CD šaltinio elemento"
 
-#: ../src/sj-play.c:576
+#: ../src/sj-play.c:593
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Prasukama iki %s"
@@ -1089,6 +1174,22 @@ msgstr ""
 "Numeris-Takelio kompozitorius-Takelio atlikėjas-Takelio pavadinimas (maž."
 "raidės)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:311
-msgid "Example Path"
-msgstr "Kelio pavyzdys"
+#: ../src/sj-prefs.c:250
+#| msgid "Example Path"
+msgid "Example Path: "
+msgstr "Kelio pavyzdys: "
+
+#~ msgid "Submit Track Names"
+#~ msgstr "Siųsti takelių pavadinimus"
+
+#~ msgid "Ca_ncel"
+#~ msgstr "A_tsisakyti"
+
+#~ msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
+#~ msgstr "MusicBrainz duomenų bazėje nepavyko rasti %s, kurį atlieka %s."
+
+#~ msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+#~ msgstr "Galite patobulinti MusicBrainz duomenų bazę pridėdami šį albumą."
+
+#~ msgid "Unknown column %d was edited"
+#~ msgstr "Buvo pakeistas nežinomas stulpelis %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]