[evince] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Czech translation
- Date: Mon, 14 Sep 2015 05:44:39 +0000 (UTC)
commit af2eaedefe9c2810acdf8d19188637746f267516
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Sep 14 07:44:31 2015 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index b5fb4ef..d11a20e 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-02 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-02 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 03:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 07:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
#: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
#: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
-#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:32
#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
@@ -3623,113 +3623,128 @@ msgstr ""
"PodÃvejte se na seznam vÅ¡ech klávesových zkratek a nauÄte se, jak vytvářet "
"své vlastnÃ."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:19
+msgid "Taufan Lubis"
+msgstr "Taufan Lubis"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:23
+msgid "Ronaldi Santosa"
+msgstr "Ronaldi Santosa"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:27
+msgid "Ibnu Amansyah"
+msgstr "Ibnu Amansyah"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcuts.page:25
+#: C/shortcuts.page:38
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:27
+#: C/shortcuts.page:40
msgid "Default shortcuts"
msgstr "Výchozà klávesové zkratky"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:29
+#: C/shortcuts.page:42
msgid "Opening, closing, saving and printing"
msgstr "OtevÃránÃ, zavÃránÃ, ukládánà a tisk"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:32
+#: C/shortcuts.page:45
msgid "Open a document."
msgstr "OtevÅ™Ãt dokument"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:33
+#: C/shortcuts.page:46
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:36
+#: C/shortcuts.page:49
msgid "Open a copy of the current document."
msgstr "OtevÅ™Ãt kopii aktuálnÃho dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:37
+#: C/shortcuts.page:50
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:40
+#: C/shortcuts.page:53
msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
msgstr "Uložit kopii aktuálnÃho dokumentu pod novým názvem souboru"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:42
+#: C/shortcuts.page:55
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:45
+#: C/shortcuts.page:58
msgid "Print the current document."
msgstr "Vytisknout aktuálnà dokument"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:46
+#: C/shortcuts.page:59
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:49
+#: C/shortcuts.page:62
msgid "Close the current document window."
msgstr "ZavÅ™Ãt okno s aktuálnÃm dokumentem"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:50
+#: C/shortcuts.page:63
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:53
+#: C/shortcuts.page:66
msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
msgstr "Znovu naÄÃst dokument (ve skuteÄnosti dokument zavÅ™e a znovu otevÅ™e)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:55
+#: C/shortcuts.page:68
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:61
+#: C/shortcuts.page:74
msgid "Moving around the document"
msgstr "Pohyb po dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:64
+#: C/shortcuts.page:77
msgid "Move up/down a page."
msgstr "Posun stránky nahoru/dolů"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:65
+#: C/shortcuts.page:78
msgid "Arrow keys"
msgstr "Kurzorové šipky"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:68
+#: C/shortcuts.page:81
msgid "Move up/down a page several lines at a time."
msgstr "Posun stránky nahoru/dolů o několik řádků naráz"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:69
+#: C/shortcuts.page:82
msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
msgstr "<key>Page Up</key>/<key>Page Down</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:72
+#: C/shortcuts.page:85
msgid "Go to the previous/next page."
msgstr "PÅ™ejÃt na pÅ™edchozÃ/následujÃcà stránku"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:73
+#: C/shortcuts.page:86
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -3738,7 +3753,21 @@ msgstr ""
"key><key>Page Down</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:77
+#: C/shortcuts.page:90
+msgid "Go to page number."
+msgstr "PÅ™ejÃt na stránku ÄÃslo."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:91
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
+"<key>Enter</key>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> následováno ÄÃslem stránky a "
+"<key>Enter</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:94
msgid ""
"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
"<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3747,12 +3776,12 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Zobrazit</gui> <gui>Souvislé</gui></guiseq>)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:80
+#: C/shortcuts.page:97
msgid "<key>Home</key>"
msgstr "<key>Home</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:83
+#: C/shortcuts.page:100
msgid ""
"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3761,62 +3790,62 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Zobrazit</gui> <gui>Souvislé</gui></guiseq>)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:85
+#: C/shortcuts.page:102
msgid "<key>End</key>"
msgstr "<key>End</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:88
+#: C/shortcuts.page:105
msgid "Go to the beginning of the document."
msgstr "PÅ™ejÃt na zaÄátek dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:89
+#: C/shortcuts.page:106
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:92
+#: C/shortcuts.page:109
msgid "Go to the end of the document."
msgstr "PÅ™ejÃt na konec dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:93
+#: C/shortcuts.page:110
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:99
+#: C/shortcuts.page:116
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "VýbÄ›r a kopÃrovánà textu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:102
+#: C/shortcuts.page:119
msgid "Copy highlighted text."
msgstr "KopÃrovat zvýraznÄ›ný text"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:103
+#: C/shortcuts.page:120
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:106
+#: C/shortcuts.page:123
msgid "Select all the text in a document."
msgstr "Vybrat všechen text v dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:107
+#: C/shortcuts.page:124
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:113
+#: C/shortcuts.page:130
msgid "Finding text"
msgstr "Hledánà textu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:116
+#: C/shortcuts.page:133
msgid ""
"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3827,89 +3856,89 @@ msgstr ""
"zaÄnete psát text, hned se vyhledává."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:121
+#: C/shortcuts.page:138
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:141
msgid "Go to the next search result."
msgstr "PÅ™ejÃt na následujÃcà výsledek hledánÃ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:125
+#: C/shortcuts.page:142
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:128
+#: C/shortcuts.page:145
msgid "Go to the previous search result."
msgstr "PÅ™ejÃt na pÅ™edchozà výsledek hledánÃ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:129
+#: C/shortcuts.page:146
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:135
+#: C/shortcuts.page:152
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "OtáÄenà a pÅ™ibližovánÃ"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:138
+#: C/shortcuts.page:155
msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
msgstr "OtoÄit stránku o 90 stupňů proti smÄ›ru hodinových ruÄiÄek"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:139
+#: C/shortcuts.page:156
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Å¡ipka vlevo</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:142
+#: C/shortcuts.page:159
msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
msgstr "OtoÄit stránku o 90 stupňů po smÄ›ru hodinových ruÄiÄek"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:143
+#: C/shortcuts.page:160
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Å¡ipka vpravo</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:147
+#: C/shortcuts.page:164
msgid "Zoom in."
msgstr "PřiblÞit"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:148
+#: C/shortcuts.page:165
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:151
+#: C/shortcuts.page:168
msgid "Zoom out."
msgstr "Oddálit"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:152
+#: C/shortcuts.page:169
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:159
+#: C/shortcuts.page:176
msgid "Create your own custom shortcuts"
msgstr "Vytvářenà svých vlastnÃch klávesových zkratek"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/shortcuts.page:162
+#: C/shortcuts.page:179
msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
msgstr ""
"Povolte pÅ™Ãznak /desktop/gnome/interface/can_change_accels v editoru "
"nastavenà gconf:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:167
+#: C/shortcuts.page:184
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
"dialogue opens."
@@ -3918,12 +3947,12 @@ msgstr ""
"okno pro spuštěnà aplikace."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:172
+#: C/shortcuts.page:189
msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
msgstr "Do textového pole napište „gconf-editor“."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:177
+#: C/shortcuts.page:194
msgid ""
"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
@@ -3932,24 +3961,24 @@ msgstr ""
"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:182
+#: C/shortcuts.page:199
msgid ""
"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
msgstr "V pravé Äásti okna zaÅ¡krtnÄ›te polÃÄko <gui>can_change_accels</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:187
+#: C/shortcuts.page:204
msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
msgstr "Přidat/změnit klávesovou zkratku můžete následovně:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:192
+#: C/shortcuts.page:209
msgid "Open the <app>document viewer</app>."
msgstr "OtevÅ™ete <app>prohlÞeÄ dokumentů</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:197
+#: C/shortcuts.page:214
msgid ""
"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
"for."
@@ -3958,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"klávesovou zkratku."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:202
+#: C/shortcuts.page:219
msgid ""
"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
@@ -3967,17 +3996,17 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:207
+#: C/shortcuts.page:224
msgid "Close the <app>document viewer</app>."
msgstr "ZavÅ™ete <app>prohlÞeÄ dokumentů</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:214
+#: C/shortcuts.page:231
msgid "Repeat steps 1-3."
msgstr "Zopakujte kroky 1 až 3."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:219
+#: C/shortcuts.page:236
msgid ""
"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
@@ -3985,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"ZruÅ¡te zaÅ¡krtnutà polÃÄka <gui>can_change_accels</gui> v pravé Äásti okna."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:223
+#: C/shortcuts.page:240
msgid ""
"The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
"key will be preserved."
@@ -3994,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"zkratky funkÄnÃ."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:233
+#: C/shortcuts.page:250
msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
msgstr ""
"Poznamenejme, že tento postup funguje stejnÄ› pro spoustu dalÅ¡Ãch aplikacà "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]