[gnome-disk-utility] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Russian translation
- Date: Thu, 17 Sep 2015 10:58:53 +0000 (UTC)
commit c8b7a93bd24c590403d6f6a67b227a77ef3d0ce5
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Thu Sep 17 10:58:47 2015 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 275629b..facc924 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,18 +6,18 @@
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009, 2010.
# Andrey Sharoyko <rabidvan mail ru>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011, 2012.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013, 2015.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2013, 2015.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 16:04+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: руÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 13:57+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: РуÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "XID родительÑкого окна Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° форма
msgid "Restore disk image"
msgstr "ВоÑÑтановить образ диÑка"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:181
+#: ../src/disks/gduapplication.c:180
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr ""
"Параметр --format-device должен иÑпользоватьÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ --block-device\n"
-#: ../src/disks/gduapplication.c:187
+#: ../src/disks/gduapplication.c:186
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr "При иÑпользовани --xid необходимо указать параметр --format-device\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "При иÑпользовани --xid необходимо указат
#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
-#: ../src/disks/gduapplication.c:297
+#: ../src/disks/gduapplication.c:296
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
@@ -1036,47 +1036,47 @@ msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
msgstr "Возникла ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ, включён ли SMART-режим"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1514
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and
description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1526
msgid "Attribute"
msgstr "Ðтрибут"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1540
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1552
msgid "Normalized"
msgstr "Ðормированное"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1564
msgid "Threshold"
msgstr "Пороговое"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1576
msgid "Worst"
msgstr "Ðаихудшее"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1588
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online /
Offline)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1600
msgid "Updates"
msgstr "Обновление"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613 ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1612 ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
msgid "Assessment"
msgstr "СоÑтоÑние"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "benchmark-transfer-rate"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/Ñ"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:677 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:677 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:889
#, c-format
msgid "%u sample"
msgid_plural "%u samples"
@@ -1142,87 +1142,87 @@ msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
msgstr "Измерение времени доÑтупа (%2.1f%% завершено)…"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:809
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:812
msgctxt "benchmarking"
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:884
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:887
#, c-format
msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "%.2f мÑ"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1196
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1199
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "Ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° уÑтройÑтва: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1209
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "Ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð° Ñтраницы: %m\n"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1240
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1303
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1243
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1306
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1325
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "Ошибка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñмещению %lld"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1251
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1254
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
msgstr "Ошибка опережающего Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %s от ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1263
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1266
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %s"
msgstr "Ошибка перехода к Ñмещению %s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1277
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1280
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %s from offset %s"
msgstr "Ошибка при чтении %s от ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1312
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1315
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Ошибка предварительного Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %lld байт от ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %lld"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1333
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1336
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr "Ошибка запиÑи %lld байт от ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1346
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr "ОжидалоÑÑŒ запиÑать %lld байт, но было запиÑано только %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1356
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "Ошибка Ñинхронизации (в Ñмещении %lld): %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1393
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1396
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "Ошибка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñмещению %lld: %m"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1405
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1408
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
@@ -1359,18 +1359,18 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_ПеремеÑтить"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:982
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1002
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:998
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "Копирование Ñодержимого уÑтройÑтва в образ диÑка"
#. Translators: this is the description of the job
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1008
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1004
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "Создание образа диÑка"
@@ -1937,20 +1937,19 @@ msgstr "Ошибка Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "ÐšÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð° из ÑвÑзки ключей"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:262
#| msgid "_Volumes"
msgid "Volumes Grid"
-msgstr "То_ма"
+msgstr "СиÑтема томов"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:562 ../src/disks/gduwindow.c:2032
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:570 ../src/disks/gduwindow.c:2035
msgid "No Media"
msgstr "Ðет ноÑителÑ"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1550
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1560
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u: %s"
@@ -1959,28 +1958,28 @@ msgstr "Раздел %u: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1557
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1567
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u"
msgstr "Раздел %u"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1594
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1605
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Свободное меÑто"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1637
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1648
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "РаÑширенный раздел"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1661
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1672
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1683
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1694
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "Подкачка"
@@ -2025,7 +2024,6 @@ msgid "Eject this disk"
msgstr "Извлечь Ñтот диÑк"
#: ../src/disks/gduwindow.c:970
-#| msgid "Error deleting loop device"
msgid "Detach this loop device"
msgstr "ОтÑоединить Ñто петлевое уÑтройÑтво"
@@ -2077,7 +2075,7 @@ msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1724
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ)"
@@ -2086,7 +2084,7 @@ msgstr "%s (только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1759
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1762
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2095,7 +2093,7 @@ msgstr "ОÑталоÑÑŒ %s (%s/Ñ)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1767
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1770
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2106,7 +2104,7 @@ msgstr "ОÑталоÑÑŒ %s"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1782
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1785
#, c-format
msgid "%s of %s – %s"
msgstr "%s из %s – %s"
@@ -2115,17 +2113,17 @@ msgstr "%s из %s – %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1869
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1872
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1941 ../src/disks/gduwindow.c:2341
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1944 ../src/disks/gduwindow.c:2344
msgid "Block device is empty"
msgstr "ПуÑтое блочное уÑтройÑтво"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1964
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1967
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2134,11 +2132,11 @@ msgstr "ÐеизвеÑтно (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2133
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2136
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Подключён к другому рабочему меÑту"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2279
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2282
msgid "Loop device is empty"
msgstr "Loop-уÑтройÑтво пуÑтое"
@@ -2148,62 +2146,62 @@ msgstr "Loop-уÑтройÑтво пуÑтое"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2508
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2511
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s Ñвободно (%.1f%%)"
# Раздел
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2538
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2541
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтный"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2566
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2569
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Корень файловой ÑиÑтемы"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2574
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2577
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Смонтировано на %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2580
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2583
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Ðе Ñмонтировано"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2603
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2606
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Ðктивно"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2609
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2612
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Ðе активно"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2622
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2625
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2628
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2631
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2638
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2641
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "РаÑширенный раздел"
@@ -2212,36 +2210,36 @@ msgstr "РаÑширенный раздел"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2658
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2661
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2758
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2761
msgid "Unallocated Space"
msgstr "ÐераÑпределённое проÑтранÑтво"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3104
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3110
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "При попытке перевеÑти привод в режим Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° ошибка"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3150
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3156
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "При попытке вывеÑти привод из режима Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° ошибка"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3195
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3201
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3247
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3253
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "ДейÑтвительно выключить диÑки?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3249
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3255
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2249,55 +2247,55 @@ msgstr ""
"Ðта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ ÑиÑтему Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледующих "
"уÑтройÑтв."
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3253
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3259
msgid "_Power Off"
msgstr "В_ыключить"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3330
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3336
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑиÑтемы"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3369 ../src/libgdu/gduutils.c:1049
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3375 ../src/libgdu/gduutils.c:1053
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑиÑтемы"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3511
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3517
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Ошибка при удалении раздела"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3548
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3554
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "ДейÑтвительно удалить раздел?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3549
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3555
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Ð’Ñе данные на разделе будут потерÑны"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3550
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3556
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3581
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3587
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Ошибка Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾ÑителÑ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3648
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3654
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Ошибка Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3712
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3718
msgid "Error starting swap"
msgstr "Ошибка запуÑка облаÑти подкачки"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3749
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3755
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Ошибка оÑтановки облаÑти подкачки"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3791
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3797
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Ошибка уÑтановки флага автоочиÑтки"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3844 ../src/disks/gduwindow.c:3908
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3850 ../src/disks/gduwindow.c:3914
msgid "Error canceling job"
msgstr "Ошибка отмены заданиÑ"
@@ -2667,9 +2665,6 @@ msgid "APM Level"
msgstr "Уровень APM"
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. "
-#| "Please check the “Start/Stop Count†SMART attribute from time to time"
msgid ""
"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the “Start/Stop Count†SMART attribute from time to time"
@@ -2794,12 +2789,10 @@ msgid "_Volumes"
msgstr "То_ма"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:17
-#| msgid "Extended partition"
msgid "Mount selected partition"
msgstr "Примонтировать выбранный раздел"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
-#| msgid "Error deleting partition"
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Отмонтировать выбранный раздел"
@@ -2824,12 +2817,10 @@ msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Создать раздел в неразмеченной облаÑти"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
-#| msgid "Extended partition"
msgid "Delete selected partition"
msgstr "Удалить выбранный раздел"
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
-#| msgid "No partitioning"
msgid "Additional partition options"
msgstr "РаÑширенные параметры раздела"
@@ -3393,7 +3384,7 @@ msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Образы диÑков (*.img, *.iso)"
#. Translators: Used for number of years
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:429
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:430
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -3402,7 +3393,7 @@ msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"
#. Translators: Used for number of months
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:436
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:437
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@@ -3411,7 +3402,7 @@ msgstr[1] "%d меÑÑца"
msgstr[2] "%d меÑÑцев"
#. Translators: Used for number of days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:443
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:444
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -3420,7 +3411,7 @@ msgstr[1] "%d днÑ"
msgstr[2] "%d дней"
#. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:450
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:451
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -3429,7 +3420,7 @@ msgstr[1] "%d чаÑа"
msgstr[2] "%d чаÑов"
#. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:457
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:458
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -3438,7 +3429,7 @@ msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
#. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:464
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:465
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -3447,7 +3438,7 @@ msgstr[1] "%d Ñекунды"
msgstr[2] "%d Ñекунд"
#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:471
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:472
#, c-format
msgid "%d milli-second"
msgid_plural "%d milli-seconds"
@@ -3456,66 +3447,66 @@ msgstr[1] "%d миллиÑекунды"
msgstr[2] "%d миллиÑекунд"
#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months,
third %s is days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:535
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:536
#, c-format
msgctxt "duration-year-to-inf"
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of
months, second %s is days
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:540
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:541
#, c-format
msgctxt "duration-months-to-year"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days,
second %s is hours
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:545
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:546
#, c-format
msgctxt "duration-day-to-month"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours,
second %s is minutes
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:550
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:551
#, c-format
msgctxt "duration-hour-to-day"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of
minutes, second %s is seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:561
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:562
#, c-format
msgctxt "duration-minute-to-hour"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:570
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:571
msgctxt "duration"
msgid "Less than a minute"
msgstr "Менее минуты"
#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of
seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:575
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:576
#, c-format
msgctxt "duration-second-to-minute"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:581
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:582
#, c-format
msgctxt "duration-zero-to-second"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:723
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:724
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Затрагиваемые уÑтройÑтва"
-#: ../src/libgdu/gduutils.c:1069
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:1073
msgid "Error locking device"
msgstr "Ошибка Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]