[gnome-bluetooth] Updated Danish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Danish translation
- Date: Sun, 20 Sep 2015 15:06:21 +0000 (UTC)
commit 6e5e82ac5211a8395863721fb7c3523165a549cf
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 20 15:06:15 2015 +0000
Updated Danish translation
po/da.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e6ccd88..d1b2285 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Mads Bille Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2009-2014.
# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011.
+# scootergrisen, 2015.
#
# paired -> parvis
# to pair -> at danne par (Man kan måske synes at denne formulering er en lille smule mærkelig på grund af
sammenhængen man ellers kan tale om at danne par. Men formuleringer som denne bruges også i f.eks. Apples
danske IPhone dokumentation http://support.apple.com/kb/HT1838?viewlocale=da_DK så det bør være ok)
@@ -12,32 +13,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 21:19+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 06:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-12 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Language: da_DK\n"
+"X-Source-Language: C\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Klik for at vælge enhed…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
-msgstr "_O.k."
+msgstr "_OK"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
@@ -48,19 +51,20 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "No adapters available"
msgstr "Ingen tilgængelige adaptere"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Søger efter enheder…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
@@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "Enheder"
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Paired"
msgstr "Parvis"
@@ -116,22 +120,22 @@ msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Bekræft PIN-kode for Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Bekræft venligst den PIN-kode som blev indtastet på \"%s\"."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
@@ -140,35 +144,47 @@ msgstr ""
"Bekræft Bluetooth-PIN-koden for \"%s\". Den kan som regel findes i enhedens "
"manual."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Danner par med \"%s\""
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr ""
-"Kontrollér venligst at følgende PIN-kode matcher den på enheden \"%s\"."
+"Bekræft venligst at følgende PIN-kode matcher den på enheden \"%s\"."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Forespørgsel om Bluetooth-pardannelse"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
-"Enheden \"%s\" ønsker at danne par med denne enhed. Ønsker du at tillade "
+"\"%s\" vil danne par med denne enhed. Vil du tillade "
"pardannelse?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Bekræft Bluetooth-forbindelse"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" vil oprette forbindelse med denne enhed. Vil du give tilladelse?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\"."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
@@ -176,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\". Tryk herefter “Enter” på "
"tastaturet."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -184,26 +200,26 @@ msgstr ""
"Flyt venligst joysticket på din iCade i følgende retninger. Tryk herefter på "
"en vilkårlig hvid knap."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "Ikke indstillet"
@@ -215,37 +231,77 @@ msgstr "Opkoblet"
msgid "Disconnected"
msgstr "Afkoblet"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
#, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Synlig som “%s”"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"Synlig som \"%s\" og tilgængelig for Bluetooth-filoverførsel. Overførte "
+"filer placeres i mappen <a href=\"%s\">Hentninger</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste "
"gang."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Du modtog \"%s\" via Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#| msgid "Receive Files"
+msgid "You received a file"
+msgstr "Du modtog en fil"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+msgid "Open File"
+msgstr "Åbn fil"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#| msgid "Receive Files"
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Vis fil"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Filmodtagelse fuldført"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Bluetooth-filoverførsel fra %s"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Afvis"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Alle typer"
@@ -331,35 +387,27 @@ msgstr "Legetøj"
msgid "Connection"
msgstr "Forbindelse"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "side 1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "side 2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Indstillinger for _mus & pegeplade"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Indstillinger for _lyd"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Indstillinger for _tastatur"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "Send _Files…"
msgstr "Send _filer…"
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Fjern enhed"
@@ -375,125 +423,142 @@ msgstr "Send filer via Bluetooth"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Der opstod en ukendt fejl"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Sørg for at fjernenhed er tændt, og at den accepterer "
+"Bluetooth-forbindelser"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minutter"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d time"
msgstr[1] "%'d timer"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ca. %'d time"
msgstr[1] "ca. %'d timer"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Danner forbindelse…"
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-filoverførsel"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sender %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sender fil %d ud af %d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
-msgstr[0] "%u overførsel færdiggjort"
-msgstr[1] "%u overførsler færdiggjort"
+msgstr[0] "%u overførsel fuldført"
+msgstr[1] "%u overførsler fuldført"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Der opstod en fejl"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Vælg enhed der skal sendes til"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Vælg filer til afsendelse"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjernenhed som skal anvendes"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "Fjernenheds navn"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "Synlig som “%s”"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "side 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "side 2"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Færdig"
@@ -590,13 +655,6 @@ msgstr "[FIL...]"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Kobler på..."
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollér at fjernenhed er tændt, og at den accepterer Bluetooth-"
-#~ "forbindelser"
-
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
#~ msgstr "Aktivér Bluetooth"
@@ -787,8 +845,8 @@ msgstr "[FIL...]"
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
#~ msgstr ""
-#~ "Enhedsguiden vil hjælpe dig gennem processen med at konfigurere Bluetooth-"
-#~ "enheder til anvendelse med denne computer."
+#~ "Enhedsguiden vil hjælpe dig gennem processen med at konfigurere "
+#~ "Bluetooth-enheder til anvendelse med denne computer."
#~ msgid ""
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
@@ -926,9 +984,6 @@ msgstr "[FIL...]"
#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
#~ msgstr "_Vis Bluetooth-ikon"
-#~ msgid "Receive Files"
-#~ msgstr "Modtag filer"
-
#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
#~ msgstr "Der er ikke sluttet nogen Bluetooth-adapter til din computer."
@@ -1060,8 +1115,8 @@ msgstr "[FIL...]"
#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
#~ "\"present\" and \"always\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Vis indstillinger for statusfeltet. Gyldige indstillinger er \"aldrig\","
-#~ "\"til stede\" eller \"altid\"."
+#~ "Vis indstillinger for statusfeltet. Gyldige indstillinger er "
+#~ "\"aldrig\",\"til stede\" eller \"altid\"."
#~ msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
#~ msgstr "Hvorvidt Bluetooth-fildeling er aktiveret"
@@ -1170,9 +1225,6 @@ msgstr "[FIL...]"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Filendelser"
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Åbn fil"
-
#~ msgid "Local connection"
#~ msgstr "Lokal forbindelse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]