[seahorse] Updated Danish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Danish translation
- Date: Sun, 20 Sep 2015 16:15:27 +0000 (UTC)
commit 41a7bbdaba2531e075a867ffb17e3cc563aed8c4
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 20 16:15:21 2015 +0000
Updated Danish translation
po/da.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 54538be..bd22dca 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,8 +20,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Seahorse 0.3.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:23+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -29,7 +29,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Language: da_DK\n"
+"X-Source-Language: C\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -46,8 +48,8 @@ msgid ""
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr ""
-"Med seahorse kan du oprette og håndtere PGP-nøgler, oprette og håndtere SSH-"
-"nøgler, offentliggøre og hente nøgler fra nøgleservere, lagre din "
+"Med seahorse kan du oprette og håndtere PGP-nøgler, oprette og håndtere "
+"SSH-nøgler, offentliggøre og hente nøgler fra nøgleservere, lagre din "
"adgangsfrase så du ikke behøver blive ved med at skrive den, samt "
"sikkerhedskopiere dine nøgler og nøglering."
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Seahorse projekthjemmeside"
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kan ikke slette"
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Kunne ikke eksportere nøgler"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere nøgler"
msgid "Couldn't export data"
msgstr "Kunne ikke eksportere data"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp: %s"
@@ -178,27 +180,27 @@ msgstr "Adgangskoder"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Gemte personliger adgangskoder, akkreditiver og hemmeligheder"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "Ny adgangskode-nøglering"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Bruges til at lagre program- og netværksadgangskoder"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password..."
msgstr "Ny adgangskode..."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Gem en adgangskode eller hemmelighed sikkert."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "Adgangskode-nøglering"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "Gemt adgangskode"
@@ -421,8 +423,7 @@ msgstr "Vis kode_ord"
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
@@ -741,16 +742,16 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Porten der benyttes til at forbinde til serveren."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Version af dette program"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "- Systemindstillinger"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
msgid "Don't display a window"
msgstr "Vis ikke et vindue"
@@ -812,6 +813,10 @@ msgstr "Synkronisér automatisk æ_ndrede nøgler med nøgleservere"
msgid "Key Servers"
msgstr "Nøgleservere"
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Søgetjenesten er endnu ikke indlæst"
+
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -865,8 +870,7 @@ msgstr "Udløber _aldrig"
msgid "If key never expires"
msgstr "Om nøglen aldrig udløber"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
msgid "Key _Type:"
msgstr "Nøgle_type:"
@@ -1016,8 +1020,7 @@ msgstr "PGP-nøgle"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Bruges til at kryptere e-post og filer"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1053,8 +1056,7 @@ msgstr ""
"tastaturet, bevæge musen elle bruge programmer.\n"
"Dette giver systemet de nødvendige tilfældige data."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "Genererer nøgle"
@@ -1097,8 +1099,7 @@ msgstr "Skriv ny adgangsfrase til \"%s\""
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Skriv adgangsfrase til \"%s\""
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Skriv ny adgangsfrase"
@@ -1469,11 +1470,11 @@ msgstr "S_ynkronisér og offentliggør nøgler..."
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Offentliggør og/eller synkronisér dine nøgler med andre på nettet."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP-nøgler"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP-nøgler bruges til at kryptere e-post eller filer"
@@ -2092,11 +2093,11 @@ msgstr "Personligt certifikat og nøgle"
msgid "Personal certificate"
msgstr "Personligt certifikat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikater"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509-certifikater og relaterede nøgler"
@@ -2115,8 +2116,7 @@ msgstr "Kunne ikke generere privat nøgle"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505 ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
msgid "Private key"
msgstr "Privat nøgle"
@@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr "Skriv den nye adgangsfrase til: %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Skriv den nye adgangsfrase igen: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr ""
"Nøgler, der bruges til at etablere sikre forbindelser til andre computere"
@@ -3184,8 +3184,9 @@ msgstr "_Konfigurér"
#~ "started so that you may either create a key or import one."
#~ msgstr ""
#~ "Der blev ikke fundet nogen krypteringsnøgler til at udføre den "
-#~ "forespurgte operation. Programmet <b>Adgangskoder og krypteringsnøgler</"
-#~ "b> vil nu blive startet, så du enten kan oprette eller importere en nøgle."
+#~ "forespurgte operation. Programmet <b>Adgangskoder og "
+#~ "krypteringsnøgler</b> vil nu blive startet, så du enten kan oprette eller "
+#~ "importere en nøgle."
#~ msgid "All Keys"
#~ msgstr "Alle nøgler"
@@ -3594,9 +3595,9 @@ msgstr "_Konfigurér"
#~ "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
#~ "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
#~ msgstr ""
-#~ "Denne indstilling aktiverer GPG-kodeordscachen i programmet seahorse-"
-#~ "agent. Indstillingen \"use-agent\" i gpg.conf har indflydelse på denne "
-#~ "indstilling."
+#~ "Denne indstilling aktiverer GPG-kodeordscachen i programmet "
+#~ "seahorse-agent. Indstillingen \"use-agent\" i gpg.conf har indflydelse på "
+#~ "denne indstilling."
#~ msgid ""
#~ "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]