[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Tue, 22 Sep 2015 13:18:37 +0000 (UTC)
commit 4e9970ccdbbe46cdc3c55f31fa77f470ca49fb77
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Sep 22 15:18:28 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4c3b36e..a767de5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-22 15:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr ""
"rozdzielczości obrazu, mocy obliczeniowej komputera, zastosowanych efektów i "
"czasu trwania filmu.</small>"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:674
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:685
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:666
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:677
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -682,15 +682,15 @@ msgstr ""
"— %s w wersji %s jest zainstalowane, ale program Pitivi wymaga co najmniej "
"wersji %s"
-#: ../pitivi/check.py:224
+#: ../pitivi/check.py:233
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "BŁĄD — brak następujących twardych zależności:"
-#: ../pitivi/check.py:233
+#: ../pitivi/check.py:242
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Brakujące miękkie zależności:"
-#: ../pitivi/check.py:240
+#: ../pitivi/check.py:249
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"BŁĄD — nie można utworzyć Gst.Fraction — oznacza to, że gst-python nie jest "
"poprawnie zainstalowane."
-#: ../pitivi/check.py:245
+#: ../pitivi/check.py:254
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -706,24 +706,31 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć odpływu wyjścia dźwięku. Proszę się upewnić, że istnieje "
"prawidłowy odpływ (pulsesink, alsasink lub osssink)."
-#: ../pitivi/check.py:312
+#: ../pitivi/check.py:259
+msgid ""
+"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink avalaible."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć odpływu wyjścia obrazu. Proszę się upewnić, że odpływ "
+"gtksink jest dostępny."
+
+#: ../pitivi/check.py:326
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia dźwiękowe po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:313
+#: ../pitivi/check.py:327
msgid "file thumbnails provided by GNOME's thumbnailers"
msgstr ""
"miniatury plików dostarczane przez generatory miniatur środowiska GNOME"
-#: ../pitivi/check.py:314
+#: ../pitivi/check.py:328
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:315
+#: ../pitivi/check.py:329
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez libav biblioteki GStreamer"
-#: ../pitivi/check.py:316
+#: ../pitivi/check.py:330
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -1291,31 +1298,31 @@ msgstr "Ukończono renderowanie"
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Ukończono renderowanie „%s”."
-#: ../pitivi/titleeditor.py:92 ../pitivi/titleeditor.py:99
+#: ../pitivi/titleeditor.py:93 ../pitivi/titleeditor.py:100
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:93
+#: ../pitivi/titleeditor.py:94
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:94 ../pitivi/titleeditor.py:101
+#: ../pitivi/titleeditor.py:95 ../pitivi/titleeditor.py:102
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:95
+#: ../pitivi/titleeditor.py:96
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:96
+#: ../pitivi/titleeditor.py:97
msgid "Baseline"
msgstr "Linia podstawowa"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:100
+#: ../pitivi/titleeditor.py:101
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:102
+#: ../pitivi/titleeditor.py:103
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
@@ -1363,23 +1370,23 @@ msgstr "Gładkie"
msgid "Currently playing"
msgstr "Obecnie odtwarzane"
-#: ../pitivi/viewer.py:226
+#: ../pitivi/viewer.py:225
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Przechodzi na początek osi czasu"
-#: ../pitivi/viewer.py:233
+#: ../pitivi/viewer.py:232
msgid "Go back one second"
msgstr "Przechodzi do tyłu o jedną sekundę"
-#: ../pitivi/viewer.py:245
+#: ../pitivi/viewer.py:244
msgid "Go forward one second"
msgstr "Przechodzi naprzód o jedną sekundę"
-#: ../pitivi/viewer.py:253
+#: ../pitivi/viewer.py:252
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Przechodzi na koniec osi czasu"
-#: ../pitivi/viewer.py:260
+#: ../pitivi/viewer.py:259
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1387,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Proszę wprowadzić kod czasowy lub numer klatki\n"
"i nacisnąć klawisz „Enter”, aby przejść do tego położenia"
-#: ../pitivi/viewer.py:268
+#: ../pitivi/viewer.py:267
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1395,11 +1402,11 @@ msgstr ""
"Odłącza przeglądarkę\n"
"Można ją ponownie podłączyć zamykając nowo utworzone okno."
-#: ../pitivi/viewer.py:352 ../pitivi/viewer.py:402
+#: ../pitivi/viewer.py:350 ../pitivi/viewer.py:400
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Wyświetlanie tego okno na pełnym ekranie"
-#: ../pitivi/viewer.py:399
+#: ../pitivi/viewer.py:397
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
@@ -1480,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Domyślna długość klipu (w milisekundach) obrazów podczas wstawiania do osi "
"czasu."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1295
msgid ""
"Toggle gapless mode\n"
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
@@ -1497,72 +1504,72 @@ msgstr ""
#.
#. name (required), stock ID, translatable label,
#. keyboard shortcut, translatable tooltip, callback function
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1370
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1371
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1371
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1372
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1372 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1373 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1396
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1397
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1398
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1399
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1399
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1400
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Rozgrupowuje klipy"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1402
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1403
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1403
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1404
msgid "Group clips"
msgstr "Grupuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1405
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1406
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1406
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1407
msgid "Copy clips"
msgstr "Kopiuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1408
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1409
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1409
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1410
msgid "Paste clips"
msgstr "Wkleja klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1418
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1419
msgid "Start Playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1420
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1421
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1421
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1422
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Przecina klip w pozycji głowicy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1423
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1424
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj klatkę kluczową"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1424
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1425
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Dodaje klatkę kluczową"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]