[regexxer] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [regexxer] Finnish translation update
- Date: Wed, 23 Sep 2015 07:45:37 +0000 (UTC)
commit 31bdd115e98bcfb2f77501f154196e6b071e075b
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date: Wed Sep 23 10:45:12 2015 +0300
Finnish translation update
po/fi.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 55fbe59..b40f53f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,26 +4,28 @@
# Ilkka Tuohela <hile iki fi> 2004.
#
# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=64876\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 04:10+0300\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-03 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 22:25+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
msgid "regexxer Search Tool"
msgstr "regexxer hakutyökalu"
-#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1171
+#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1183
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Hae ja korvaa käyttäen säännöllisiä lausekkeita"
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:15
msgid "The width of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan leveys."
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:16
msgid "window height"
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:17
msgid "The height of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan korkeus."
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:18
msgid "window x position"
@@ -140,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:24
msgid "Show line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä rivinumerot"
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to show the line numbers of the text view."
@@ -148,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:26
msgid "Highlight the current line"
-msgstr ""
+msgstr "Korosta nykyinen rivi"
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether to highlight the current line of the text view."
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Älä käynnistä hakua automaattisesti"
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[KANSIO]"
-#: ../src/mainwindow.cc:701
+#: ../src/mainwindow.cc:713
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Joitain tiedostoja ei ole vielä tallennettu.\n"
"Lopetaanko siitä huolimatta?"
-#: ../src/mainwindow.cc:715
+#: ../src/mainwindow.cc:727
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
@@ -264,19 +266,19 @@ msgstr ""
"Joitain tiedostoja ei ole vielä tallennettu.\n"
"Jatketaanko siitä huolimatta?"
-#: ../src/mainwindow.cc:745
+#: ../src/mainwindow.cc:757
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "Tiedostojen hakumalli on virheellinen"
-#: ../src/mainwindow.cc:751
+#: ../src/mainwindow.cc:763
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat haettaessa:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1020
+#: ../src/mainwindow.cc:1032
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Seuraavat virheet tapahtuivat tallennettaessa:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1177
+#: ../src/mainwindow.cc:1189
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2004\n"
@@ -305,10 +307,9 @@ msgid "Cancels the running search"
msgstr "Keskeyttää suoritettavan haun"
#: ../ui/app-menu.xml.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "_Asetukset"
#: ../ui/app-menu.xml.h:2
msgid "_About"
@@ -316,77 +317,70 @@ msgstr "_Tietoja"
#: ../ui/app-menu.xml.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Lopeta"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:1
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Tallenna"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:3
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Kumoa"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:4
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Leikkaa"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:5
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopioi"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:6
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "L_iitä"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:7
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "_Previous file"
msgid "Previous file"
-msgstr "_Edellinen tiedosto"
+msgstr "Edellinen tiedosto"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Backward"
msgid "Back"
-msgstr "Taaksepäin"
+msgstr "Takaisin"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:10 ../ui/mainwindow.ui.h:29
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "_Next file"
msgid "Next file"
-msgstr "_Seuraava tiedosto"
+msgstr "Seuraava tiedosto"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Replace _current"
msgid "Replace current"
-msgstr "Korvaa _nykyinen"
+msgstr "Korvaa nykyinen"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Replace in _this file"
msgid "Replace in this file"
-msgstr "Korvaa _tässä tiedostossa"
+msgstr "Korvaa tässä tiedostossa"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Replace in _all files"
msgid "Replace in all files"
-msgstr "Korvaa _kaikissa tiedostoissa"
+msgstr "Korvaa kaikissa tiedostoissa"
#: ../ui/mainwindow.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Save _all"
msgid "Save all"
-msgstr "Tallenna _kaikki"
+msgstr "Tallenna kaikki"
#: ../ui/mainwindow.ui.h:2
msgid "Fol_der:"
@@ -513,17 +507,16 @@ msgstr "Siirry seuraavaan hakua vastaavan nimiseen tiedostoon"
#: ../ui/prefdialog.ui.h:1
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain kuvakkeet"
#: ../ui/prefdialog.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Text view font"
msgid "Text only"
-msgstr "Tekstinäytön fontti"
+msgstr "Vain teksti"
#: ../ui/prefdialog.ui.h:3
msgid "Icons and text"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakkeet ja teksti"
#: ../ui/prefdialog.ui.h:4
msgid "Both horizontal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]