[nautilus-sendto] Update Arabic translation



commit a287c7b7be6473804800fad8150a3263ff78b711
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Sep 23 22:45:27 2015 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po |  356 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b826299..146d97d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,312 +3,188 @@
 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Automatically generated, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2011.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2011, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sendto.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 15:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 15:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-23 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-23 22:45+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:79
-msgid "Run from build directory"
-msgstr "شغّل من دليل البناء"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:53
+msgid "Run from build directory (ignored)"
+msgstr "شغّل من دليل البناء (مُتجاهل)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
-msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-sendto.c:55
 msgid "Files to send"
-msgstr "تعذّر إرسال الملف"
+msgstr "الملفات التي ستُرسل"
 
-#. FIXME, this needs to be done in UI now
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:669
-#, c-format
-msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "يتوقّع أن تمرر المسارات (URI) أو العناوين كخيارات\n"
+#: ../src/nautilus-sendto.c:56
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the default archive name if it
+#. * could not be deduced from the provided files
+#: ../src/nautilus-sendto.c:244
+msgid "Archive"
+msgstr "أرشيف"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:699
+#: ../src/nautilus-sendto.c:507
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "تعذّر تحليل خيارات سطر الأوامر: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
+#: ../src/nautilus-sendto.c:520
 #, c-format
-msgid "Sharing %d folder"
-msgid_plural "Sharing %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
-#, c-format
-msgid "Sharing %d folders and files"
-msgstr ""
+msgid "No mail client installed, not sending files\n"
+msgstr "لا يوجد أي عميل بريد مثبت، لن تُرسل أي ملفات\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
-#, c-format
-msgid "Sharing %d video"
-msgid_plural "Sharing %d videos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
-#, c-format
-msgid "Sharing %d photo"
-msgid_plural "Sharing %d photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
-#, c-format
-msgid "Sharing %d image"
-msgid_plural "Sharing %d images"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
-#, c-format
-msgid "Sharing %d text file"
-msgid_plural "Sharing %d text files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
-#, c-format
-msgid "Sharing %d file"
-msgid_plural "Sharing %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
-msgid "_Send"
-msgstr "أر_سل"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200
-msgid "Files"
-msgstr "ملفات"
-
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-progress.c:187
-msgid "_Cancel"
-msgstr "أ_لغِ"
-
-#: ../data/pack-entry.ui.h:1
-msgid "Send _packed in:"
-msgstr "أرسٍل _محزّما في:"
-
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
-msgid "Mail"
-msgstr "البريد"
-
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
+#: ../src/nautilus-sendto.c:526
 #, c-format
-msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "تعذّر جلب المتراسل: %s"
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "يتوقّع أن تمرر المسارات (URI) أو العناوين كخيارات\n"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
-#, c-format
-msgid "Could not find contact: %s"
-msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s"
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "أر_سل"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
-msgid "Cannot create searchable view."
-msgstr "تعذّر إنشاء منظور يمكن البحث به."
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "ملفات"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
-msgid "Success"
-msgstr "نجح"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "أ_لغِ"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
-msgid "An argument was invalid."
-msgstr "المعطى غير سليم."
+#~ msgid "Send _packed in:"
+#~ msgstr "أرسٍل _محزّما في:"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
-msgid "The address book is busy."
-msgstr "دفتر العناوين مشغول."
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "البريد"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
-msgid "The address book is offline."
-msgstr "دفتر العناوين غير متّصل."
+#~ msgid "Cannot get contact: %s"
+#~ msgstr "تعذّر جلب المتراسل: %s"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
-msgid "The address book does not exist."
-msgstr "دفتر العناوين غير موجود."
+#~ msgid "Could not find contact: %s"
+#~ msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
-msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "المتراسل لا وجود له."
+#~ msgid "Cannot create searchable view."
+#~ msgstr "تعذّر إنشاء منظور يمكن البحث به."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
-msgid "The address book is not loaded."
-msgstr "دفتر العناوين غير مُحمّل."
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "نجح"
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
-msgid "The address book is already loaded."
-msgstr "دفتر العناوين مُحمّل فعلا."
+#~ msgid "An argument was invalid."
+#~ msgstr "المعطى غير سليم."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
-msgid "Permission was denied when accessing the address book."
-msgstr "مُنِع الإذن أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين."
+#~ msgid "The address book is busy."
+#~ msgstr "دفتر العناوين مشغول."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
-msgid "The contact was not found."
-msgstr "لم يُعثر على المُتراسل."
+#~ msgid "The address book is offline."
+#~ msgstr "دفتر العناوين غير متّصل."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
-msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "لا وجود لمعرّف المتراسل."
+#~ msgid "The address book does not exist."
+#~ msgstr "دفتر العناوين غير موجود."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
-msgid "The protocol is not supported."
-msgstr "البروتوكول غير مدعوم."
+#~ msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+#~ msgstr "المتراسل لا وجود له."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
-msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "أُلغيت العملية."
+#~ msgid "The address book is not loaded."
+#~ msgstr "دفتر العناوين غير مُحمّل."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
-msgid "The operation could not be cancelled."
-msgstr "تعذّر إلغاء العملية."
+#~ msgid "The address book is already loaded."
+#~ msgstr "دفتر العناوين مُحمّل فعلا."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
-msgid "The address book authentication failed."
-msgstr "فشل استيثاق دفتر العناوين."
+#~ msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+#~ msgstr "مُنِع الإذن أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
-msgid ""
-"Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr "الاستيثاق مطلوب للوصل إلى دفتر العناوين لكنه لم يُعطَ."
+#~ msgid "The contact was not found."
+#~ msgstr "لم يُعثر على المُتراسل."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
-msgid "A secure connection is not available."
-msgstr "لا يتوفر اتصال آمن."
+#~ msgid "This contact ID already exists."
+#~ msgstr "لا وجود لمعرّف المتراسل."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
-msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "حدث خطأ CORBA أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين."
+#~ msgid "The protocol is not supported."
+#~ msgstr "البروتوكول غير مدعوم."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
-msgid "The address book source does not exist."
-msgstr "لا وجود لمصدر دفتر العناوين."
+#~ msgid "The operation was cancelled."
+#~ msgstr "أُلغيت العملية."
 
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "حدث خطأ مجهول."
+#~ msgid "The operation could not be cancelled."
+#~ msgstr "تعذّر إلغاء العملية."
 
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
-msgid "Unable to send file"
-msgstr "تعذّر إرسال الملف"
+#~ msgid "The address book authentication failed."
+#~ msgstr "فشل استيثاق دفتر العناوين."
 
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
-msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr "لا يوجد اتصال مع خدمة gajim عن بعد."
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication is required to access the address book and was not given."
+#~ msgstr "الاستيثاق مطلوب للوصل إلى دفتر العناوين لكنه لم يُعطَ."
 
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Sending file failed"
-msgstr "فشل إرسال الملف"
+#~ msgid "A secure connection is not available."
+#~ msgstr "لا يتوفر اتصال آمن."
 
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
-msgid "Recipient is missing."
-msgstr "المتلقّي مفقود."
+#~ msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+#~ msgstr "حدث خطأ CORBA أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين."
 
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
-msgid "Unknown recipient."
-msgstr "متلقّي مجهول."
+#~ msgid "The address book source does not exist."
+#~ msgstr "لا وجود لمصدر دفتر العناوين."
 
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
-msgid "Instant Message (Gajim)"
-msgstr "رسالة فورية (Gajim)"
+#~ msgid "An unknown error occurred."
+#~ msgstr "حدث خطأ مجهول."
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
-msgid "New CD/DVD"
-msgstr "اسطوانة\\دي‌ڤي‌دي جديد"
+#~ msgid "Unable to send file"
+#~ msgstr "تعذّر إرسال الملف"
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
-msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr "اسطوانة\\دي‌ڤي‌دي موجود"
+#~ msgid "There is no connection to gajim remote service."
+#~ msgstr "لا يوجد اتصال مع خدمة gajim عن بعد."
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "منشئ اسطوانات/دي‌ڤي‌دي"
+#~ msgid "Sending file failed"
+#~ msgstr "فشل إرسال الملف"
 
-#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
-msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr "رسالة فورية (بِدْجِن)"
+#~ msgid "Recipient is missing."
+#~ msgstr "المتلقّي مفقود."
 
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
-msgid "Removable disks and shares"
-msgstr "الأقراص المنفصلة والمشاركات"
+#~ msgid "Unknown recipient."
+#~ msgstr "متلقّي مجهول."
 
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
-#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instant Message (Gajim)"
+#~ msgstr "رسالة فورية (Gajim)"
 
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
-msgid "Preparing upload"
-msgstr ""
+#~ msgid "New CD/DVD"
+#~ msgstr "اسطوانة\\دي‌ڤي‌دي جديد"
 
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
-#, c-format
-msgid "Service '%s' is not configured."
-msgstr ""
+#~ msgid "Existing CD/DVD"
+#~ msgstr "اسطوانة\\دي‌ڤي‌دي موجود"
 
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
-msgid "_Configure"
-msgstr "ا_ضبط"
+#~ msgid "CD/DVD Creator"
+#~ msgstr "منشئ اسطوانات/دي‌ڤي‌دي"
 
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
-#, c-format
-msgid "Logged in to service '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Instant Message (Pidgin)"
+#~ msgstr "رسالة فورية (بِدْجِن)"
 
-#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not log in to service '%s'."
-msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s"
+#~ msgid "Removable disks and shares"
+#~ msgstr "الأقراص المنفصلة والمشاركات"
+
+#~ msgid "_Configure"
+#~ msgstr "ا_ضبط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not log in to service '%s'."
+#~ msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s"
 
-#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
-msgid "UPnP Media Server"
-msgstr "خادوم وسائط UPnP"
+#~ msgid "UPnP Media Server"
+#~ msgstr "خادوم وسائط UPnP"
 
 #~ msgid "Last plugin used to send"
 #~ msgstr "آخر مُلحق استُخدِم للإرسال"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]