[release-notes/gnome-3-18] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-18] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 25 Sep 2015 07:52:07 +0000 (UTC)
commit c35d7bf21b8b40b3ea340a9405be131d680bab57
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Sep 25 07:52:03 2015 +0000
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d985f42..e3af44d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 09:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-25 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Una vez configurado, Google Drive se comporta de manera muy similar al resto "
"de sus archivos y carpetas: los archivos se pueden abrir usando sus "
"aplicaciones habituales, y las carpetas se pueden crear como carpetas "
-"normales. También es fácil subir archivos a google Drive: todo lo que tiene "
+"normales. También es fácil subir archivos a Google Drive: todo lo que tiene "
"que hacer es moverlos o copiarlos."
#. (itstool) path: section/title
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"archivos, que se muestra en Archivos y en los diálogos de abrir y guardar. "
"Se ha añadido una nueva ubicación llamada <gui>Otras ubicaciones</gui>, que "
"proporciona una vista global útil de las ubicaciones locales y de red. "
-"Muchas de estas ubicaciones ya no es muestran automáticamente en la barra "
+"Muchas de estas ubicaciones ya no se muestran automáticamente en la barra "
"lateral de lugares, lo que ayuda a reducir la complejidad."
#. (itstool) path: section/p
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"operations now use dialogs and popovers to provide feedback and a clearer "
"workflow. (This change was introduced following user testing results.)"
msgstr ""
-"Se ha mejorado la creación de carpetas, e incluye renombrado de archivos y "
+"Se ha mejorado la creación de carpetas y el renombrado de archivos y "
"carpetas. Ahora, estas operaciones usan diálogos y ventanas emergentes para "
"ofrecer comentarios y un flujo de trabajo más claro. (Este cambio se "
"introdujo siguiendo los resultados de las pruebas de usuarios)."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"drag and drop. (This change is another response to user testing results.)"
msgstr ""
"Ahora, al arrastrar un archivo o una carpeta, la barra lateral de lugares "
-"muestra un área para solar el elemento, para que sea más obvio cómo crear "
+"muestra un área para soltar el elemento, para que sea más obvio cómo crear "
"marcadores usando arrastrar y soltar. (Este cambio es otra respuesta a los "
"resultados de pruebas de usuarios)."
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Antiguamente era complicado actualizar el software de un dispositivo (como "
"la BIOS del equipo) bajo GNOME. Ahora esto ha cambiado, gracias a una "
"iniciativa nueva llamada <link href=\"http://www.fwupd.org/\">Servicio de "
-"«firmware del fabricante de Linux»</link>. Esto pretende que los fabricantes "
+"firmware del fabricante de Linux</link>. Esto pretende que los fabricantes "
"de hardware puedan distribuir actualizaciones de «firmware» para GNU/Linux."
#. (itstool) path: section/p
@@ -329,8 +329,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El servicio de firmware del fabricante de Linux está integrado completamente "
"con GNOME 3.18 y funciona automáticamente. Si hay una actualización "
-"disponibles para su dispositivo hardware, Software la marcará "
-"automáticamente como disponibles para instalar, de la misma manera que otras "
+"disponible para su dispositivo hardware, Software la marcará automáticamente "
+"como disponible para instalar, de la misma manera que con otras "
"actualizaciones de software."
#. (itstool) path: section/p
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:34
msgid "This feature is only available under Wayland."
-msgstr "Esta características sólo está disponible en Wayland."
+msgstr "Esta características sólo están disponibles en Wayland."
#. (itstool) path: section/title
#: C/more.page:38
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
"behavior of interacting with text has been improved, too."
msgstr ""
"La posibilidad de seleccionar, cortar, copiar y pegar usando una pantalla "
-"táctil se ha mejora considerablemente en la versión 3.18. Los manejadores "
+"táctil se ha mejorado considerablemente en la versión 3.18. Los manejadores "
"usados para ajustar las selecciones de texto se han agrandado y se ha "
"mejorado su aspecto, y las nuevas ventanas emergentes proporcionan una "
"manera adecuada de acceder a las acciones tales como cortar y pegar. También "
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
"introduced."
msgstr ""
"En Evince se ha mejorado mucho la interfaz de las anotaciones. Ahora se "
-"pueden mover y se han itroducido las anotaciones resaltadas."
+"pueden mover y se han introducido las anotaciones resaltadas."
#. (itstool) path: item/p
#: C/more.page:90
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Otras mejoras en 3.18 incluyen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:35
msgid "More accurate code autocompletion."
-msgstr "Autocompletado de código más preciso"
+msgstr "Autocompletado de código más preciso."
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:36
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid ""
"run the following command:"
msgstr ""
"<em>Desde 3.18, el atajo del teclado del inspector de GTK+ se debe activar "
-"explícitamente.</em> esto sep uede hacer usando el editor DConf, marcando la "
+"explícitamente.</em> esto se puede hacer usando el editor DConf, marcando la "
"casilla enable-inspector-keybinding en org ▸ gtk ▸ settings ▸ Debug. "
"Alternativamente, puede ejecutar el siguiente comando:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]