[gitg] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 4 Aug 2016 21:34:16 +0000 (UTC)
commit e615c3003c5bd4fc3e07644a12d3dd13762c5b41
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Thu Aug 4 21:34:09 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 524bf48..515855a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&"
-"keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 13:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-08 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Biztosan véglegesen el kívánja dobni a kijelölt változtatásokat?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -642,22 +642,22 @@ msgstr "Ne próbáljon tárolót betölteni az aktuális munkakönyvtárból"
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "– Git tárolómegjelenítő"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "A gitg egy Git tárolómegjelenítő GTK+/GNOME-hoz"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
msgid "gitg homepage"
msgstr "A gitg honlapja"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -825,36 +825,40 @@ msgstr "Nem sikerült megtalálni a címkét"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Adjon meg üzenetet nevesített címke létrehozásához"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Projektek kiválasztása és kezelése"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr "A gitg képes a %ssaját mappa átkutatására%s is git tárolók után."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Mindeközben beállíthatja a %ssaját git profilját%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Nem sikerült a tároló klónozása"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Nem sikerült a tároló hozzáadása"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
msgid "Create new repository"
msgstr "Új tároló létrehozása"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -863,15 +867,15 @@ msgstr ""
"A(z) <i>%s</i> hely nem tűnik érvényes git tárolónak. Szeretne egy új git "
"tárolót létrehozni ezen a helyen?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
msgid "Create repository"
msgstr "Tároló létrehozása"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Nem sikerült tárolót létrehozni"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Tárolók keresése itt: %s"
@@ -1111,28 +1115,32 @@ msgstr "Érvénytelen név"
msgid "Failed to rename"
msgstr "Nem sikerült átnevezni"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
msgid "Add Repository"
msgstr "Tároló hozzáadása"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "Minden git tároló _megkeresése ebben a könyvtárban"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+msgid "Select items"
+msgstr "Elemek kiválasztása"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "„%s” nem Git tároló."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1140,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"A felhasználóneve és e-mail címe még nincs beállítva. Nyissa meg a "
"felhasználói beállításokat, és adja meg nevét és e-mail címét."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"A felhasználóneve még nincs beállítva. Nyissa meg a felhasználói "
"beállításokat, és adja meg nevét."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1156,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Az e-mail címe még nincs beállítva. Nyissa meg a felhasználói beállításokat, "
"és adja meg e-mail címét."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
msgid "Missing author details"
msgstr "Hiányzó szerzői adatok"
@@ -1234,7 +1242,7 @@ msgstr "Előzmények"
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "A tároló előzményeinek vizsgálata"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:804
msgid "Mainline"
msgstr "Fővonal"
@@ -1247,6 +1255,13 @@ msgstr "Véglegesítés"
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
+#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
+#. for which the authentication is required.
+#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "Jelszó szükséges a következőhöz: %s"
+
#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
msgid "Now"
msgstr "Most"
@@ -1330,7 +1345,7 @@ msgstr "itt: %s"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s, itt: %s"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:412
msgid "Cloning…"
msgstr "Klónozás…"
@@ -1508,18 +1523,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
@@ -1676,7 +1687,6 @@ msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "A legutóbb használt tárolók listájának megjelenítése"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
-#| msgid "Clone…"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
@@ -1685,7 +1695,6 @@ msgid "Clone repository"
msgstr "Tároló klónozása"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -1763,9 +1772,11 @@ msgid ""
"disk)"
msgstr "A tároló eltávolítása a listából (de nem a lemezről)"
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "oszlop"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Súgó"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "oszlop"
#~ msgid "Add…"
#~ msgstr "Hozzáadás…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]