[chrome-gnome-shell: 19/19] i18n: rebuild gettext files
- From: Yuri Konotopov <ykonotopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chrome-gnome-shell: 19/19] i18n: rebuild gettext files
- Date: Thu, 11 Aug 2016 10:45:44 +0000 (UTC)
commit cfe9c53ebb4be567690ae49e55a0efcda5e498ba
Author: Yuri Konotopov <ykonotopov gmail com>
Date: Thu Aug 11 13:45:30 2016 +0300
i18n: rebuild gettext files
po/ca.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/de.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/el.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/fr.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/hu.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/id.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/pl.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/pt.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/pt_BR.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/ru.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/sv.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
po/template.pot | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
13 files changed, 817 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6e19ad7..83a658e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: ca_ES <tradgnome softcatala net>\n"
@@ -29,6 +29,21 @@ msgstr "S'està connectant a una aplicació amfitriona nativa..."
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "S'ha rebut una resposta incorrecta d'una extensió"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "ha de ser revertit"
@@ -37,6 +52,11 @@ msgstr "ha de ser revertit"
msgid "can be upgraded"
msgstr "pot actualitzar-se"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "Integració amb el GNOME Shell"
@@ -129,6 +149,16 @@ msgstr "Es requereix el permís de Chrome «webRequest»."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Mostra les notes de la versió quan s'actualitza l'extensió"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -152,6 +182,34 @@ msgstr "Reintenta-ho"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "La comprovació d'actualitzacions ha fallat: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -161,6 +219,10 @@ msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>"
msgid "About translation"
msgstr "Quant a la traducció"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Hi ha una actualització disponible per les extensions del GNOME Shell"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3c0d53c..e7baefd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -32,6 +32,21 @@ msgstr "Verbindung mit nativer Rechneranwendung wird hergestellt …"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Falsche Antwort von Erweiterung erhalten"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "muss zurückgestuft werden"
@@ -40,6 +55,11 @@ msgstr "muss zurückgestuft werden"
msgid "can be upgraded"
msgstr "kann aktualisiert werden"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "GNOME Shell-Integration"
@@ -132,6 +152,16 @@ msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr ""
"Veröffentlichungshinweise anzeigen, wenn Erweiterungen aktualisiert wurden"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -155,6 +185,34 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Prüfung auf Erweiterungs-Aktualisierungen ist fehlgeschlagen: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -164,6 +222,10 @@ msgstr "Stefan Kirrmann, 2016<br />Mario Blättermann, 2016"
msgid "About translation"
msgstr "Übersetzung"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Eine Aktualisierung für die GNOME Shell-Erweiterung ist verfügbar"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a950aa2..d33705e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,6 +25,21 @@ msgstr ""
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Λήφθηκε λαθεμένη απόκριση επέκτασης"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "πρέπει να υποβαθμιστεί"
@@ -33,6 +48,11 @@ msgstr "πρέπει να υποβαθμιστεί"
msgid "can be upgraded"
msgstr "μπορεί να αναβαθμιστεί"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "GNOME Shell integration"
@@ -123,6 +143,16 @@ msgstr ""
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων έκδοσης στην ενημέρωση της επέκτασης"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -146,6 +176,34 @@ msgstr "Επανάληψη"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος για ενημερώσεις επεκτάσεων: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -155,6 +213,10 @@ msgstr "Tom Tryfonidis, 2016"
msgid "About translation"
msgstr "Περί μετάφρασης"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Υπάρχει μια διαθέσιμη ενημέρωση για τις επεκτάσεις του GNOME Shell"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d4efa59..b5a8ae6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -32,6 +32,21 @@ msgstr "Conectado al equipo nativo de la aplicación…"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Respuesta de extensión incorrecta recibida"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "se debe bajar de versión"
@@ -40,6 +55,11 @@ msgstr "se debe bajar de versión"
msgid "can be upgraded"
msgstr "se puede actualizar"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "Integración con GNOME Shell"
@@ -131,6 +151,16 @@ msgstr "Se requiere el permiso «webRequest» de Chrome."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Mostrar las notas de publicación cuando se actualice la extensión"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -154,6 +184,34 @@ msgstr "Reintentar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Falló al comprobar si hay actualizaciones: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -163,6 +221,10 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016"
msgid "About translation"
msgstr "Acerca de la traducción"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Hay disponible una actualización para las extensiones de GNOME Shell"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 74b7d08..59bc471 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
@@ -29,6 +29,21 @@ msgstr "Connexion à une application native de l'hôte…"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Mauvaise réponse reçue de l'extension"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "doit être rétrogradé"
@@ -37,6 +52,11 @@ msgstr "doit être rétrogradé"
msgid "can be upgraded"
msgstr "peut être mis à niveau"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "Intégration à GNOME Shell"
@@ -128,6 +148,16 @@ msgstr "Permission « webRequest » de Chrome requise."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Afficher les notes de version après la mise à jour de l'extension"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -153,6 +183,34 @@ msgstr "Réessayer"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour des extensions : $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -162,6 +220,10 @@ msgstr "Alain Lojewski <allomervan gmail com>"
msgid "About translation"
msgstr "Traduit par"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour les extensions de GNOME Shell"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6690e7a..fc25b23 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 07:53+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -31,6 +31,21 @@ msgstr "Kapcsolódás a natív gazdaalkalmazáshoz…"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Hibás bővítményválasz érkezett"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "vissza kell állítani"
@@ -39,6 +54,11 @@ msgstr "vissza kell állítani"
msgid "can be upgraded"
msgstr "frissíthető"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "GNOME Shell integráció"
@@ -130,6 +150,16 @@ msgstr "A „webRequest” Chrome engedély szükséges."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "A kiadási megjegyzések megjelenítése a kiegészítő frissítésekor"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -153,6 +183,34 @@ msgstr "Újrapróbálkozás"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "A bővítményfrissítések keresése sikertelen: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -162,6 +220,10 @@ msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
msgid "About translation"
msgstr "A fordítás névjegye"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Egy GNOME Shell bővítményfrissítés elérhető"
@@ -232,4 +294,3 @@ msgstr ""
"Kézzel is telepítheti a csatlakozót. Lásd a https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation oldalt a telepítési "
"utasításokért.\n"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e1e83a3..0172985 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -31,6 +31,21 @@ msgstr ""
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Menerima respon ekstensi yang salah"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "mesti turun tingkat"
@@ -39,6 +54,11 @@ msgstr "mesti turun tingkat"
msgid "can be upgraded"
msgstr "dapat ditingkatkan"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "Integrasi Shell GNOME"
@@ -130,6 +150,16 @@ msgstr "Perlu ijin «webRequest» Chrome."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Tampilkan catatan rilis ketika ekstensi dimutakhirkan"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -153,6 +183,34 @@ msgstr "Coba Lagi"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Gagal memeriksa pemutakhiran ekstensi: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -162,6 +220,10 @@ msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2016"
msgid "About translation"
msgstr "Tentang terjemahan"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Tersedia pemutakhiran untuk Shell GNOME"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 79df553..51ddee2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,6 +25,21 @@ msgstr "Łączenie z natywnym programem serwera…"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Otrzymano błędną odpowiedź rozszerzenia"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "musi zostać zainstalowana poprzednia wersja"
@@ -33,6 +48,11 @@ msgstr "musi zostać zainstalowana poprzednia wersja"
msgid "can be upgraded"
msgstr "może zostać zaktualizowane"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "Integracja z GNOME Shell"
@@ -124,6 +144,16 @@ msgstr "Wymagane jest uprawnienie „webRequest” przeglądarki Chrome."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Wyświetlanie informacji o wydaniu po aktualizacji rozszerzenia"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -147,6 +177,34 @@ msgstr "Ponów"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Wyszukanie aktualizacji rozszerzeń się nie powiodło: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -156,6 +214,10 @@ msgstr "Piotr Drąg, 2016"
msgid "About translation"
msgstr "O tłumaczeniu"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Dostępna jest aktualizacja dla rozszerzeń GNOME Shell"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ce212b8..4927695 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 12:35+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -30,6 +30,21 @@ msgstr ""
msgid "Wrong extension response received"
msgstr ""
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr ""
@@ -39,6 +54,11 @@ msgstr ""
msgid "can be upgraded"
msgstr "Pode ser predefinido"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
#, fuzzy
msgid "GNOME Shell integration"
@@ -127,6 +147,16 @@ msgstr ""
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr ""
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -152,6 +182,33 @@ msgstr "Tentar novamente"
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -161,6 +218,10 @@ msgstr "Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>"
msgid "About translation"
msgstr "Sobre a tradução"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
#, fuzzy
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e6aca03..1f015e1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 21:11-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -27,6 +27,21 @@ msgstr "Conectando ao aplicativo nativo de máquina…"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Resposta de extensão errada recebida"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "pode ser voltar a versão"
@@ -35,6 +50,11 @@ msgstr "pode ser voltar a versão"
msgid "can be upgraded"
msgstr "pode ser atualizada"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "Integração com GNOME Shell"
@@ -126,6 +146,16 @@ msgstr "É necessário ter permissão de «webRequest» do Chrome."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Mostrar notas de lançamento na atualização de extensões"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -149,6 +179,34 @@ msgstr "Tentar novamente"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Falha ao verificar atualizações de extensões: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -158,6 +216,10 @@ msgstr "<a href=\"mailto:rafaelff gnome org\">Rafael Fontenelle</a>"
msgid "About translation"
msgstr "Sobre a tradução"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Uma atualização para extensões do GNOME Shell está disponível"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 516f697..c36175e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 20:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yuri Konotopov <ykonotopov gmail com>\n"
"Language-Team: ru\n"
@@ -29,6 +29,21 @@ msgstr "Подключение к нативному коннектору…"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Получено неверное сообщение расширения"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "должно быть понижено в версии"
@@ -37,6 +52,11 @@ msgstr "должно быть понижено в версии"
msgid "can be upgraded"
msgstr "может быть обновлено"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "GNOME Shell integration"
@@ -128,6 +148,16 @@ msgstr "Требуется разрешение Chrome «webRequest»."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Показывать примечания к выпуску при обновлении дополнения"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -151,6 +181,34 @@ msgstr "Повторить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Ошибка проверки обновлений расширений: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -160,6 +218,10 @@ msgstr ""
msgid "About translation"
msgstr "О переводе"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "Доступно обновление расширений GNOME Shell"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 621e868..550bf37 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrome-gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -30,6 +30,21 @@ msgstr "Ansluter till inhemskt värdprogram…"
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Felaktigt svar från tillägg mottaget"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "måste nedgraderas"
@@ -38,6 +53,11 @@ msgstr "måste nedgraderas"
msgid "can be upgraded"
msgstr "kan uppgraderas"
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "GNOME Shell-integration"
@@ -129,6 +149,16 @@ msgstr "Chrome-rättighet «webRequest» krävs."
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Visa kommentarer till utgåva då tillägg uppdaterats"
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -152,6 +182,34 @@ msgstr "Försök igen"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr "Kunde inte söka efter uppdateringar för tillägg: $CAUSE$"
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -161,6 +219,10 @@ msgstr "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016"
msgid "About translation"
msgstr "Om översättning"
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "En uppdatering för GNOME Shell-tillägg finns tillgänglig"
diff --git a/po/template.pot b/po/template.pot
index f6c7123..7c7c00f 100644
--- a/po/template.pot
+++ b/po/template.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 17:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +25,21 @@ msgstr ""
msgid "Wrong extension response received"
msgstr ""
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as title, eg in table header. Means 'Extension name'.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr ""
@@ -33,6 +48,11 @@ msgstr ""
msgid "can be upgraded"
msgstr ""
+#. Used as title, eg in table header.
+#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
+msgid "Synchronized"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr ""
@@ -116,6 +136,16 @@ msgstr ""
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr ""
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
+msgid "Synchronize extensions list"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
+msgid ""
+"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
+"Google account."
+msgstr ""
+
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
@@ -139,6 +169,33 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
+msgid "Do not enable synchronization."
+msgstr ""
+
+#. String placeholders:
+#. cause
+#.
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
+msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
+msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
+msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
+msgstr ""
+
+#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
+msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
+msgstr ""
+
#. HTML markup enabled for this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
@@ -148,6 +205,10 @@ msgstr ""
msgid "About translation"
msgstr ""
+#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]