[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 12:40:49 +0000 (UTC)
commit 244e7c0a06700c5ed53dc199118885ded0b43818
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Aug 19 14:40:40 2016 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 690 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 298 insertions(+), 392 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8362bcb..8400d7a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-25 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
#: common/views.py:73
msgid "You have been logged out."
-msgstr "Byli jste odhlášeni."
+msgstr "Byl(a) jste odhlášen(a)."
#: common/views.py:82
msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Úspěšně jste se přihlásili."
+msgstr "Úspěšně jste se přihlásil(a)."
#: common/views.py:84
#, python-format
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
"\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"Zatím jste se nepřipojili k žádnému překladatelskému týmu. Můžete tak učinit "
-"ze <a href=\"%(url)s\">svého profilu</a>."
+"Zatím jste se nepřipojil(a) k žádnému překladatelskému týmu. Můžete tak "
+"učinit ze <a href=\"%(url)s\">svého profilu</a>."
#: common/views.py:90
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
@@ -732,668 +732,624 @@ msgstr "Seznam zeměpisných míst pro Zprávy o počasí"
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Popisy rozvržení"
-#: database-content.py:299
-msgid "UI translation"
-msgstr "Překlad UI"
-
-#: database-content.py:300 database-content.py:324
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
msgid "UI translations"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:300
msgid "User Directories"
msgstr "Uživatelské adresáře"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:301
msgid "Engine"
msgstr "výkonná část"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "výkonná část (Campfire)"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-IRC"
msgstr "výkonná část (IRC)"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "výkonná část (JabbR)"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "výkonná část (MessageBuffer)"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "výkonná část (Twitter)"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "výkonná část (XMPP)"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend"
msgstr "uživatelské rozhraní"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME)"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME IRC)"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME Twitter)"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME XMPP)"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "plug-ins"
msgstr "zásuvné moduly"
# takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i španělé to takhle překládaj
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:316
msgid "Property Nicks"
msgstr "Názvy vlastností"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "tags"
msgstr "značky"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "tips"
msgstr "tipy"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Static content"
msgstr "Statický obsah"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Vývojářská příručka k zpřístupnění"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Příručka přístupnosti"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Stav zpřístupnění klávesnice"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Příručka k AisleRiot"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "appendix"
msgstr "příloha"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Příručka k profilům zvuku"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Příručka k Analyzátoru využití disku"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Sledování stavu baterie"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Příručka k BlackJack"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Nápověda k prohlížeči"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Příručka k appletu Paleta znaků"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Hodiny"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "concepts"
msgstr "koncepce"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Sledování změny frekvence CPU"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "dialogs"
msgstr "dialogová okna"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Příručka ke Slovníku"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Příručka k appletu Připojování disků"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "filters"
msgstr "filtry"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtr alfa do loga"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "animation filter"
msgstr "filtr animace"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "artistic filter"
msgstr "filtr umění"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "blur filter"
msgstr "filtr rozostření"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:350
msgid "combine filter"
msgstr "filtr kombinace"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
msgid "decor filter"
msgstr "filtr dekorace"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
msgid "distort filter"
msgstr "filtr deformace"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtr rozpoznání hran"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
msgid "enhance filter"
msgstr "filtr vylepšení"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:355
msgid "generic filter"
msgstr "obecný filtr"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtr světla a stínů"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
msgid "map filter"
msgstr "filtr mapy"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
msgid "noise filter"
msgstr "filtr šumu"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
msgid "render filter"
msgstr "filtr vykreslení"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
msgid "web filter"
msgstr "webový filtr"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Ryby"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Příručka k appletu Oči"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "quick reference"
msgstr "stručná příručka"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "glChess Manual"
msgstr "Příručka k Šachům"
-#: database-content.py:368 database-content.py:398
+#: database-content.py:367
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Příručka k Pěti nebo víc"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "glossary"
msgstr "slovníček"
-#: database-content.py:370 database-content.py:399
+#: database-content.py:369
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Příručka ke Čtyřem-v-řadě"
-#: database-content.py:371 database-content.py:413
+#: database-content.py:370
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Příručka k Červíkům"
-#: database-content.py:372 database-content.py:406
+#: database-content.py:371
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Příručka k Robotům"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Příručka k Přehrávači CD"
-#: database-content.py:374 database-content.py:418 database-content.py:462
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:373 database-content.py:396 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka"
-#: database-content.py:375 database-content.py:405 database-content.py:426
+#: database-content.py:374 database-content.py:404
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Příručka k Mahjongg"
-#: database-content.py:376 database-content.py:407
+#: database-content.py:375
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Příručka k Sudoku"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Příručka k Gnometris"
-#: database-content.py:378 database-content.py:412
+#: database-content.py:377
msgid "Mines Manual"
msgstr "Příručka k Minám"
-#: database-content.py:379 database-content.py:409
+#: database-content.py:378
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Příručka k Tetravex"
-#: database-content.py:380 database-content.py:403
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Příručka ke Klotski"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Příručka k Záznamu zvuku"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Příručka k Prohledávači Tracker"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Příručka k Ovládání hlasitosti"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:383
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Příručka k GST Network Setup"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Příručka k GST Service Management"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Příručka k GST Shared Folders"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Příručka k GST Time Setup"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Příručka k GST User Management"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Příručka k GStreamer Properties"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Příručka k appletu Indikátor klávesnice"
-#: database-content.py:391 database-content.py:408
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Příručka k Tali"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Příručka k appletu Zprávy o počasí"
-#: database-content.py:393
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Příručka k Anjuta"
-
-#: database-content.py:394
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Příručka k Dasher"
-
-#: database-content.py:395 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:393
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Šifrováni"
-#: database-content.py:397
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Příručka k Eye of GNOME"
-
-#: database-content.py:400
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "Příručka k editoru GConf"
-
-#: database-content.py:401
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "Příručka k GDM"
-
-#: database-content.py:402
-msgid "Gnome Chess Manual"
-msgstr "Příručka k šachům Gnome"
-
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:394
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Nápověda ke Knihovně GNOME"
-#: database-content.py:410 database-content.py:420
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Příručka k Iagno"
-
-#: database-content.py:411 database-content.py:424
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
-
-#: database-content.py:414 database-content.py:449
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
-
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:395
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: database-content.py:416
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Příručka k Sound Juicer"
-
-#: database-content.py:417 database-content.py:453
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
-
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:397
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Pokyny k rozhraní pro člověka"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:398
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Příručka k Iagno"
+
+#: database-content.py:399
msgid "Integration Guide"
msgstr "Příručka integrace"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:400
msgid "introduction"
msgstr "úvod"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:401
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Investice"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:402
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
+
+#: database-content.py:403
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Příručka k Prohlížeči systémového protokolu"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:405
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Příručka dokumentace Mallard"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:406
msgid "menus"
msgstr "nabídky"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:407
msgid "colors menus"
msgstr "nabídky barev"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:408
msgid "colors auto menu"
msgstr "automatická nabídka barev"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:409
msgid "colors component menu"
msgstr "nabídka barevných komponent"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:410
msgid "colors info menu"
msgstr "nabídka informací o barvách"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:411
msgid "colors map menu"
msgstr "nabídka map barev"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:412
msgid "edit menu"
msgstr "nabídka Upravit"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:413
msgid "file menu"
msgstr "nabídka Soubor"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:414
msgid "filters menu"
msgstr "nabídka Filtry"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:415
msgid "help menu"
msgstr "nabídka Nápověda"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:416
msgid "image menu"
msgstr "nabídka Obrázek"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:417
msgid "layer menu"
msgstr "nabídka Vrstva"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:418
msgid "select menu"
msgstr "nabídka Vybrat"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:419
msgid "view menu"
msgstr "nabídka Zobrazit"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:420
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Příručka k appletu Ovládání hlasitosti"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:421
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Příručka ke Sledování systému"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:422
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Návod k optimalizaci GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:423
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Názorný průvodce"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:424
msgid "Platform Overview"
msgstr "Přehled platformy"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:425
msgid "preface"
msgstr "předmluva"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:426
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Pokyny k prgramování"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:427
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
+
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Příručka ke Stejnému GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Příručka k appletu Lepící poznámky"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:431
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
+
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Příručka správy systému"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "nástroje"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "nástroje (barva)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "nástroje (malování)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "nástroje (výběr)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "nástroje (transformace)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Příručka k appletu Koše"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "průvodce"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:442
msgid "using gimp"
msgstr "používání programu gimp"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:443
msgid "preferences"
msgstr "předvolby"
-#: database-content.py:466
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "Prohledávač Beagle"
-
-#: database-content.py:467 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:444 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:445
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:446
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:448
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Začínáme s GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
-#: database-content.py:473
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "Webová fotografie GNOME"
-
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Webové stránky GNOME"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Knihovna GNOME"
-#: database-content.py:476
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Diskuzní klient Pan"
-
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:453
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Sdílené informace MIME"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:454
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Titulky pro videa ke GNOME"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:455
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:456
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Rozhraní D-Bus pro dotazování na uživatelské účty a pro práci s nimi."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1401,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Pomůcky pro generování, správu a přístup k databázi AppSteam Xapian a pro "
"práci s metadaty AppStream."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:458
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1409,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Tato knihovna poskytuje objekty a pomocné metody, které pomáhají číst a "
"zapisovat metadata AppStream."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1417,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Avahi je systém zajišťující zjištění služeb v místní síti prostřednictvím "
"souboru protokolů mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:460
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1429,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:462
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1437,13 +1393,13 @@ msgstr ""
"colord je systémová služba, která usnadňuje správu, instalaci a generování "
"profilů barev pro správu věrných barev u vstupních a výstupních zařízení."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:463
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Pomocná knihovna PolicyKit pro nastavení CUPS s jemně odstupňovanými "
"oprávněními."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1451,11 +1407,7 @@ msgstr ""
"Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"Buďte trpěliví. :-)"
-#: database-content.py:490
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr "Evince je prohlížeč dokumentů mnoha formátů."
-
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1465,16 +1417,16 @@ msgstr ""
"Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/"
"flatpak/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:466
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:467
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:468
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1483,11 +1435,7 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:495
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Grafické rozhraní sledování adresářů v git"
-
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:469
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1497,27 +1445,7 @@ msgstr ""
"Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
"překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
-#: database-content.py:498
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Konverze multimédií pro prostředí GNOME"
-
-#: database-content.py:499
-msgid "Builder - Develop software for GNOME"
-msgstr "Builder – vyvíjejte software pro GNOME"
-
-#: database-content.py:500
-msgid "Clocks applications for GNOME"
-msgstr "Aplikace hodin pro prostředí GNOME"
-
-#: database-content.py:501
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-"gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
-"zařízeními."
-
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1527,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"plain/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento balíček "
"překládat."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1537,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1547,15 +1475,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:505
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-"GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
-"Emulator) pro GNOME."
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:474
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1566,11 +1486,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/EffectsEffects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:507
-msgid "A note taking application"
-msgstr "Poznámková aplikace"
-
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1580,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užitečné informace pro "
"lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:476
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1588,27 +1504,27 @@ msgstr ""
"Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
"uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:477
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Bad“."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:478
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Base“."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:479
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Good“."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:480
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Ugly“."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Základní knihovna multimediální platformy GStreamer s otevřeným kódem."
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1620,23 +1536,7 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
-#: database-content.py:516
-msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatní moduly GNOME"
-
-#: database-content.py:517
-msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
-msgstr "Položky pracovní plochy pro obrazy MESS ROM"
-
-#: database-content.py:518
-msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
-msgstr ""
-"moserial je nekomplikovaný, přívětivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
-"prostředí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
-
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1649,18 +1549,18 @@ msgstr ""
"NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Do něj přiložte soubor s "
"překladem."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:484
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Základ pro kryptografii PKCS#11 pro více spotřebitelů."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:485
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Systém navržený pro instalování a aktualizaci softwaru na vašem počítači."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1674,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
"formátovanou pro git."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1689,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
"formátovanou pro git."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1697,15 +1597,11 @@ msgstr ""
"Systémová služba D-Bus, která se stará o vyhledávání sfér/domén (jako je "
"Active Directory nebo IPA) a o přihlašování do nich."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Sdílené specifikace informací MIME."
-#: database-content.py:526
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
-
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:490
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1713,11 +1609,7 @@ msgstr ""
"Správa systému a sezení. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:528
-msgid "GNOME Teletext viewer"
-msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
-
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1725,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Démon, nástroje a knihovny pro přístup k a zacházení s disky a úložnými "
"zařízeními."
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:492
msgid ""
"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1736,11 +1628,7 @@ msgstr ""
"<bastianilso gnome org> video k jeho vydání. Video včetně titulků najdete na "
"<a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>."
-#: database-content.py:531
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "Klient VNC pro GNOME"
-
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
@@ -1749,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"Překlady by měly být zaslány jako chybové hlášení (viz odkaz níže). "
"Nezapomeňte jako komponentu vybrat „WebKit Gtk“, aby hlášení někde nezapadlo."
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1758,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">vytvořte na "
"to požadavek</a>."
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:495
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1768,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">vytvořte "
"na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1776,155 +1664,155 @@ msgstr ""
"Nástroj pomáhající se správou „běžně známých“ složek, jako je domovská "
"složka nebo složka Hudba."
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:497
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databáze s údaji pro nastavení klávesnice."
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (zastaralé)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (zastaralé)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (zastaralé)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.22 (development)"
msgstr "GNOME 3.22 (vývojové)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.20 (stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stabilní)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (zastaralé)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (zastaralé)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (zastaralé)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (zastaralé)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (zastaralé)"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (zastaralé)"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:511
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:513
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:514
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:515
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Další aplikace GNOME"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:516
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:517
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřistupnění"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:518
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na správu systému"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:519
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:520
msgid "Backends"
msgstr "Podpůrné části"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:521
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:522
msgid "Core Libraries"
msgstr "Základní knihovny"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:523
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:524
msgid "Development Branches"
msgstr "Vývojové větve"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:525
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývojářské nástroje"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:526
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Doplňkové knihovny"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:527
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:528
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pracovní prostředí GNOME"
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
-#: database-content.py:569
+#: database-content.py:530
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Dřívější pracovní prostředí"
-#: database-content.py:570
+#: database-content.py:531
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
-#: database-content.py:571
+#: database-content.py:532
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelářské aplikace"
-#: database-content.py:572
+#: database-content.py:533
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilní větve"
-#: database-content.py:573
+#: database-content.py:534
msgid "Utils"
msgstr "Pomůcky"
@@ -1938,7 +1826,7 @@ msgstr "Přihlášení pomocí uživatelského jména a hesla:"
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -1955,7 +1843,7 @@ msgstr "Přihlásit se"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Nebo použijte své OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1982,40 +1870,40 @@ msgstr "Překlady uživatelského rozhraní (redukované)"
msgid "Original strings"
msgstr "Původní řetězce"
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
msgid "Choose a username:"
msgstr "Vyberte si uživatelské jméno:"
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Může obsahovat písmena, číslice, podtržení a pomlčky"
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:20
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: people/forms.py:24
+#: people/forms.py:25
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Nejméně 7 znaků"
-#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:27 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdit heslo:"
-#: people/forms.py:34
+#: people/forms.py:35
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Toto uživatelské jméno již někdo používá. Zvolte si prosím jiné."
-#: people/forms.py:44
+#: people/forms.py:45
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Tato adresa URL pro OpenID je již zabraná registrovaným uživatelem"
-#: people/forms.py:54
+#: people/forms.py:55
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Je nutné zadat OpenID nebo heslo"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Heslo nesouhlasí"
@@ -2188,16 +2076,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"V proměnné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1382 stats/models.py:1751
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1406
+#: stats/models.py:1408
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Soubor POT není dostupný"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1413
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2205,19 +2093,19 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
msgstr[1] "%(count)s zprávy"
msgstr[2] "%(count)s zpráv"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1414
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1416 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1416
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2225,7 +2113,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
msgstr[1] "%(count)s slova"
msgstr[2] "%(count)s slov"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2234,23 +2122,23 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
msgstr[2] "%(count)s obrázků"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1424
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1575
+#: stats/models.py:1577
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvořen pomocí standardní metody intltool."
-#: stats/models.py:1576
+#: stats/models.py:1578
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2351,18 +2239,42 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:34 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Označit jako neaktivní"
-#: teams/forms.py:59
+#: teams/forms.py:63
msgid "Remove From Team"
msgstr "Odebrat z týmu"
+#: teams/forms.py:87
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Odebrán z týmu"
+
+#: teams/forms.py:88
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Byl jste odebrán z týmu %(team)s na %(site)s"
+
+#: teams/forms.py:92 teams/forms.py:106
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+"Toto je automatická zpráva odeslaná z %(site)s. Nedpovídejte na ni prosím."
+
+#: teams/forms.py:100
+msgid "Role changed"
+msgstr "Změna role"
+
+#: teams/forms.py:101
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to '%(role)s'"
+msgstr "Vyše role v týmu %(team)s na %(site)s byla nastavena na „%(role)s“"
+
#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Představení"
@@ -2397,7 +2309,7 @@ msgstr "Korektor"
msgid "Committer"
msgstr "Zařazující"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
+#: teams/tests.py:204 templates/about.html:8 templates/base.html:158
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O aplikaci Damned Lies"
@@ -3921,9 +3833,3 @@ msgstr ""
#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Nejnovější šablona POT"
-
-#~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
-#~ msgstr "Video k vydání GNOME 3.18"
-
-#~ msgid "GNOME Journal"
-#~ msgstr "Zpravodaj GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]