[network-manager-openvpn] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 19:38:53 +0000 (UTC)
commit c0eb7ab5a76d8d5f710ece35138ad74e436d99bf
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Aug 19 19:38:46 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fca40cc..23e1b65 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Hungarian translation of network-manager-openvpn.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 The Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for network-manager-openvpn.
+# Copyright (C) 2006-2016 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
#
# Gabor Halaszvari <g.halaszvari at portmax dot hu>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
# Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>, 2011.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:1
@@ -77,113 +77,113 @@ msgstr "_HTTP proxy jelszó:"
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
-#: ../properties/auth-helpers.c:159
+#: ../properties/auth-helpers.c:160
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Válassza ki a személyes tanúsítványát…"
-#: ../properties/auth-helpers.c:177
+#: ../properties/auth-helpers.c:178
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Válassza ki a személyes kulcsát…"
-#: ../properties/auth-helpers.c:293
+#: ../properties/auth-helpers.c:294
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Válasszon hitelesítésszolgáltatói tanúsítványt…"
-#: ../properties/auth-helpers.c:337
+#: ../properties/auth-helpers.c:338
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Válassza ki az OpenVPN statikus kulcsát…"
-#: ../properties/auth-helpers.c:361 ../properties/auth-helpers.c:1104
-#: ../properties/auth-helpers.c:1798
+#: ../properties/auth-helpers.c:362 ../properties/auth-helpers.c:1105
+#: ../properties/auth-helpers.c:1723
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../properties/auth-helpers.c:803
+#: ../properties/auth-helpers.c:804
msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
msgstr "PEM vagy PKCS#12 tanúsítványok (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:804
+#: ../properties/auth-helpers.c:805
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "PEM tanúsítványok (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:864
+#: ../properties/auth-helpers.c:865
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "OpenVPN statikus kulcsok (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1008 ../properties/auth-helpers.c:1096
+#: ../properties/auth-helpers.c:1009 ../properties/auth-helpers.c:1097
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1106
+#: ../properties/auth-helpers.c:1107
msgid "RSA MD-4"
msgstr "RSA MD-4"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1108
+#: ../properties/auth-helpers.c:1109
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1110
+#: ../properties/auth-helpers.c:1111
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1112
+#: ../properties/auth-helpers.c:1113
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1114
+#: ../properties/auth-helpers.c:1115
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1116
+#: ../properties/auth-helpers.c:1117
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1118
+#: ../properties/auth-helpers.c:1119
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1120
+#: ../properties/auth-helpers.c:1121
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1171 ../properties/auth-helpers.c:1237
+#: ../properties/auth-helpers.c:1172 ../properties/auth-helpers.c:1238
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1176 ../properties/auth-helpers.c:1242
+#: ../properties/auth-helpers.c:1177 ../properties/auth-helpers.c:1243
msgid "Client"
msgstr "Kliens"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1491 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/auth-helpers.c:1524 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
msgid "Not required"
msgstr "Nem szükséges"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1493
+#: ../properties/auth-helpers.c:1526
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1495
+#: ../properties/auth-helpers.c:1528
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1684
+#: ../properties/auth-helpers.c:1640
msgid "TUN"
msgstr "TUN"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1686
+#: ../properties/auth-helpers.c:1642
msgid "TAP"
msgstr "TAP"
#. interface name is max 15 chars
-#: ../properties/auth-helpers.c:1693
+#: ../properties/auth-helpers.c:1649
msgid "(automatic)"
msgstr "(automatikus)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1865
+#: ../properties/auth-helpers.c:1771
msgid "ping-exit"
msgstr "ping-exit"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1867
+#: ../properties/auth-helpers.c:1773
msgid "ping-restart"
msgstr "ping-restart"
@@ -1043,26 +1043,21 @@ msgid "Specify max routes:"
msgstr "Útvonalak legnagyobb számának megadása:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:88
+#| msgid ""
+#| "Specify the maximum number of routes the server is allowed so specify.\n"
+#| "config: max-routes <n>"
msgid ""
-"Specify the maximum number of routes the server is allowed so specify.\n"
+"Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify.\n"
"config: max-routes <n>"
msgstr ""
"Adja meg a kiszolgáló által megadható útvonalak legnagyobb számát.\n"
"beállítás: max-routes <n>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:90
-msgid ""
-"Specify the maximum number of routes the server is allowed so specify.\n"
-"config: max-routes<n>"
-msgstr ""
-"Adja meg a kiszolgáló által megadható útvonalak legnagyobb számát.\n"
-"beállítás: max-routes<n>"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:92
msgid "Specify _exit or restart ping:"
msgstr "Ping _leállítása vagy újraindítása:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:93
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:91
msgid ""
"Exit or restart after n seconds pass without reception of a ping or other "
"packet from remote.\n"
@@ -1072,11 +1067,11 @@ msgstr ""
"fogadása óta a távoli féltől.\n"
"beállítás: ping-exit | ping-restart <n>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:95
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:93
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:96
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:94
msgid ""
"Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in "
"Cipher Block Chaining mode).\n"
@@ -1086,11 +1081,11 @@ msgstr ""
"(Blowfish Cipher Block Chaining módban).\n"
"config: cipher"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:98
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:96
msgid "Use custom _size of cipher key:"
msgstr "Egyéni _méretű titkosítókulcs használata:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:99
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:97
msgid ""
"Set cipher key size to a custom value. If unspecified, it defaults to cipher-"
"specific size.\n"
@@ -1100,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"titkosítóra jellemző méretre áll be.\n"
"config: keysize <n>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:101
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:99
msgid ""
"Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default "
"is SHA1.\n"
@@ -1110,23 +1105,23 @@ msgstr ""
"használatával. Az alapértelmezés az SHA1.\n"
"config: auth"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:101
msgid "Ci_pher:"
msgstr "_Rejtjelzés:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:102
msgid "_HMAC Authentication:"
msgstr "_HMAC hitelesítés:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:105
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:106
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104
msgid "_Subject Match:"
msgstr "_Alany egyezik:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:107
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:105
msgid ""
"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
@@ -1135,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"megadott alanynak.\n"
"Például: /CN=myvpn.cég.hu</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:109
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:107
msgid ""
"Accept connections only from a host with X509 name or common name equal to "
"the specified one.\n"
@@ -1145,11 +1140,11 @@ msgstr ""
"névvel.\n"
"config: tls-remote"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:111
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:109
msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr "_Partner (kiszolgáló) tanúsítványhasználati aláírásának ellenőrzése"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:112
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:110
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
"extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
@@ -1157,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"A partnertanúsítvány explicit kulcshasználattal és az RFC3280 TLS szabályai "
"alapján bővített kulcshasználattal való aláírásának megkövetelése."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:113
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:111
msgid "_Remote peer certificate TLS type:"
msgstr "_Távoli partner tanúsítványának TLS típusa:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:114
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:112
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
"extended key usage based on RFC3280 TLS rules.\n"
@@ -1171,12 +1166,12 @@ msgstr ""
"alapján bővített kulcshasználattal való aláírásának megkövetelése.\n"
"config: remote-cert-tls client|server"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:114
msgid "_Verify peer (server) certificate nsCertType designation"
msgstr ""
"_Partner (kiszolgáló) tanúsítvány nsCertType meghatározásának ellenőrzése"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:117
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:115
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
"designation."
@@ -1184,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"A partnertanúsítvány explicit nsCertType meghatározással való aláírásának "
"megkövetelése."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:118
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116
msgid "_Remote peer certificate nsCert designation:"
msgstr "_Távoli partner tanúsítványának nsCert meghatározása:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:119
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:117
msgid ""
"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
"designation.\n"
@@ -1198,19 +1193,19 @@ msgstr ""
"megkövetelése.\n"
"config: ns-cert-type client|server"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:121
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:119
msgid "Use additional _TLS authentication"
msgstr "Kiegészítő T_LS hitelesítés használata"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:120
msgid "Add an additional layer of HMAC authentication."
msgstr "Újabb HMAC hitelesítési réteg hozzáadása."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:123
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:121
msgid "Key _Direction:"
msgstr "_Kulcsirány:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:124
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122
msgid ""
"Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
"channel to protect against DoS attacks.\n"
@@ -1220,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"támadások elleni védekezéshez.\n"
"config: tls-auth <fájl> [irány]"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:126
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:124
msgid ""
"Direction parameter for static key mode.\n"
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
@@ -1235,15 +1230,15 @@ msgstr ""
"rendszergazdát.\n"
"config: tls-auth <fájl> [irány]"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:129
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:127
msgid "Key _File:"
msgstr "Kulcs_fájl:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:130
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:128
msgid "TLS Authentication"
msgstr "TLS hitelesítés"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:131
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:129
msgid ""
"Proxy type: HTTP or Socks.\n"
"config: http-proxy or socks-proxy"
@@ -1251,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"Proxy típusa: HTTP vagy Socks.\n"
"config: http-proxy vagy socks-proxy"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:133
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:131
msgid "Proxy _Type:"
msgstr "Proxy _típus:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:134
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:132
msgid ""
"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
"server to access the Internet.</i>"
@@ -1263,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"<i>Válassza ezt a lehetőséget, ha a szervezet proxy kiszolgáló használatát "
"követeli meg az internet eléréséhez.</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:135
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:133
msgid "Server _Address:"
msgstr "_Kiszolgáló címe:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:136
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:134
msgid ""
"Connect to remote host through a proxy with this address.\n"
"config: http-proxy or socks-proxy"
@@ -1275,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"Csatlakozás a távoli géphez ezen a proxy címen keresztül.\n"
"config: http-proxy vagy socks-proxy"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:138
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:136
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:139
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137
msgid ""
"Connect to remote host through a proxy with this port.\n"
"config: http-proxy or socks-proxy"
@@ -1287,11 +1282,11 @@ msgstr ""
"Csatlakozás a távoli géphez ezen a proxy porton keresztül.\n"
"config: http-proxy vagy socks-proxy"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:141
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:139
msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "Hiba esetén _végtelen számú újrapróbálkozás"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:140
msgid ""
"Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n"
"config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry"
@@ -1299,27 +1294,27 @@ msgstr ""
"Proxy hiba esetén végtelen számú újrapróbálkozás. SIGUSR1 jelzést szimulál.\n"
"config: http-proxy-retry vagy socks-proxy-retry"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:144
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142
msgid "Proxy _Username:"
msgstr "Proxy _felhasználói név:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:143
msgid "Proxy Passwor_d:"
msgstr "_Proxy jelszó:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:146
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:144
msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
msgstr "Kérés esetén az OpenVPN-nek átadott HTTP/Socks proxy felhasználónév."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:147
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145
msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
msgstr "Kérés esetén az OpenVPN-nek átadott HTTP/Socks proxy jelszó."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:148
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:146
msgid "_Show password"
msgstr "_Jelszó megjelenítése"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:149
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:147
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]