[network-manager-openvpn] Updated Hungarian translation



commit c0eb7ab5a76d8d5f710ece35138ad74e436d99bf
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri Aug 19 19:38:46 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  167 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fca40cc..23e1b65 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Hungarian translation of network-manager-openvpn.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 The Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for network-manager-openvpn.
+# Copyright (C) 2006-2016 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
 #
 # Gabor Halaszvari <g.halaszvari at portmax dot hu>, 2006.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
 # Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>, 2011.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:1
@@ -77,113 +77,113 @@ msgstr "_HTTP proxy jelszó:"
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:159
+#: ../properties/auth-helpers.c:160
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Válassza ki a személyes tanúsítványát…"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:177
+#: ../properties/auth-helpers.c:178
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Válassza ki a személyes kulcsát…"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:293
+#: ../properties/auth-helpers.c:294
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Válasszon hitelesítésszolgáltatói tanúsítványt…"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:337
+#: ../properties/auth-helpers.c:338
 msgid "Choose an OpenVPN static key..."
 msgstr "Válassza ki az OpenVPN statikus kulcsát…"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:361 ../properties/auth-helpers.c:1104
-#: ../properties/auth-helpers.c:1798
+#: ../properties/auth-helpers.c:362 ../properties/auth-helpers.c:1105
+#: ../properties/auth-helpers.c:1723
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:803
+#: ../properties/auth-helpers.c:804
 msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
 msgstr "PEM vagy PKCS#12 tanúsítványok (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:804
+#: ../properties/auth-helpers.c:805
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 msgstr "PEM tanúsítványok (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:864
+#: ../properties/auth-helpers.c:865
 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
 msgstr "OpenVPN statikus kulcsok (*.key)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1008 ../properties/auth-helpers.c:1096
+#: ../properties/auth-helpers.c:1009 ../properties/auth-helpers.c:1097
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1106
+#: ../properties/auth-helpers.c:1107
 msgid "RSA MD-4"
 msgstr "RSA MD-4"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1108
+#: ../properties/auth-helpers.c:1109
 msgid "MD-5"
 msgstr "MD-5"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1110
+#: ../properties/auth-helpers.c:1111
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1112
+#: ../properties/auth-helpers.c:1113
 msgid "SHA-224"
 msgstr "SHA-224"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1114
+#: ../properties/auth-helpers.c:1115
 msgid "SHA-256"
 msgstr "SHA-256"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1116
+#: ../properties/auth-helpers.c:1117
 msgid "SHA-384"
 msgstr "SHA-384"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1118
+#: ../properties/auth-helpers.c:1119
 msgid "SHA-512"
 msgstr "SHA-512"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1120
+#: ../properties/auth-helpers.c:1121
 msgid "RIPEMD-160"
 msgstr "RIPEMD-160"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1171 ../properties/auth-helpers.c:1237
+#: ../properties/auth-helpers.c:1172 ../properties/auth-helpers.c:1238
 msgid "Server"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1176 ../properties/auth-helpers.c:1242
+#: ../properties/auth-helpers.c:1177 ../properties/auth-helpers.c:1243
 msgid "Client"
 msgstr "Kliens"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1491 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/auth-helpers.c:1524 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
 msgid "Not required"
 msgstr "Nem szükséges"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1493
+#: ../properties/auth-helpers.c:1526
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1495
+#: ../properties/auth-helpers.c:1528
 msgid "SOCKS"
 msgstr "SOCKS"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1684
+#: ../properties/auth-helpers.c:1640
 msgid "TUN"
 msgstr "TUN"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1686
+#: ../properties/auth-helpers.c:1642
 msgid "TAP"
 msgstr "TAP"
 
 #. interface name is max 15 chars
-#: ../properties/auth-helpers.c:1693
+#: ../properties/auth-helpers.c:1649
 msgid "(automatic)"
 msgstr "(automatikus)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1865
+#: ../properties/auth-helpers.c:1771
 msgid "ping-exit"
 msgstr "ping-exit"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1867
+#: ../properties/auth-helpers.c:1773
 msgid "ping-restart"
 msgstr "ping-restart"
 
@@ -1043,26 +1043,21 @@ msgid "Specify max routes:"
 msgstr "Útvonalak legnagyobb számának megadása:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:88
+#| msgid ""
+#| "Specify the maximum number of routes the server is allowed so specify.\n"
+#| "config: max-routes <n>"
 msgid ""
-"Specify the maximum number of routes the server is allowed so specify.\n"
+"Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify.\n"
 "config: max-routes <n>"
 msgstr ""
 "Adja meg a kiszolgáló által megadható útvonalak legnagyobb számát.\n"
 "beállítás: max-routes <n>"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:90
-msgid ""
-"Specify the maximum number of routes the server is allowed so specify.\n"
-"config: max-routes<n>"
-msgstr ""
-"Adja meg a kiszolgáló által megadható útvonalak legnagyobb számát.\n"
-"beállítás: max-routes<n>"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:92
 msgid "Specify _exit or restart ping:"
 msgstr "Ping _leállítása vagy újraindítása:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:93
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:91
 msgid ""
 "Exit or restart after n seconds pass without reception of a ping or other "
 "packet from remote.\n"
@@ -1072,11 +1067,11 @@ msgstr ""
 "fogadása óta a távoli féltől.\n"
 "beállítás: ping-exit | ping-restart <n>"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:95
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:93
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:96
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:94
 msgid ""
 "Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in "
 "Cipher Block Chaining mode).\n"
@@ -1086,11 +1081,11 @@ msgstr ""
 "(Blowfish Cipher Block Chaining módban).\n"
 "config: cipher"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:98
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:96
 msgid "Use custom _size of cipher key:"
 msgstr "Egyéni _méretű titkosítókulcs használata:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:99
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:97
 msgid ""
 "Set cipher key size to a custom value. If unspecified, it defaults to cipher-"
 "specific size.\n"
@@ -1100,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "titkosítóra jellemző méretre áll be.\n"
 "config: keysize <n>"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:101
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:99
 msgid ""
 "Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default "
 "is SHA1.\n"
@@ -1110,23 +1105,23 @@ msgstr ""
 "használatával. Az alapértelmezés az SHA1.\n"
 "config: auth"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:101
 msgid "Ci_pher:"
 msgstr "_Rejtjelzés:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:102
 msgid "_HMAC Authentication:"
 msgstr "_HMAC hitelesítés:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:105
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103
 msgid "Security"
 msgstr "Biztonság"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:106
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104
 msgid "_Subject Match:"
 msgstr "_Alany egyezik:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:107
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:105
 msgid ""
 "<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
 "Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
@@ -1135,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "megadott alanynak.\n"
 "Például: /CN=myvpn.cég.hu</i>"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:109
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:107
 msgid ""
 "Accept connections only from a host with X509 name or common name equal to "
 "the specified one.\n"
@@ -1145,11 +1140,11 @@ msgstr ""
 "névvel.\n"
 "config: tls-remote"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:111
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:109
 msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature"
 msgstr "_Partner (kiszolgáló) tanúsítványhasználati aláírásának ellenőrzése"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:112
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:110
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
 "extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
@@ -1157,11 +1152,11 @@ msgstr ""
 "A partnertanúsítvány explicit kulcshasználattal és az RFC3280 TLS szabályai "
 "alapján bővített kulcshasználattal való aláírásának megkövetelése."
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:113
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:111
 msgid "_Remote peer certificate TLS type:"
 msgstr "_Távoli partner tanúsítványának TLS típusa:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:114
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:112
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
 "extended key usage based on RFC3280 TLS rules.\n"
@@ -1171,12 +1166,12 @@ msgstr ""
 "alapján bővített kulcshasználattal való aláírásának megkövetelése.\n"
 "config: remote-cert-tls client|server"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:114
 msgid "_Verify peer (server) certificate nsCertType designation"
 msgstr ""
 "_Partner (kiszolgáló) tanúsítvány nsCertType meghatározásának ellenőrzése"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:117
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:115
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
 "designation."
@@ -1184,11 +1179,11 @@ msgstr ""
 "A partnertanúsítvány explicit nsCertType meghatározással való aláírásának "
 "megkövetelése."
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:118
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116
 msgid "_Remote peer certificate nsCert designation:"
 msgstr "_Távoli partner tanúsítványának nsCert meghatározása:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:119
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:117
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
 "designation.\n"
@@ -1198,19 +1193,19 @@ msgstr ""
 "megkövetelése.\n"
 "config: ns-cert-type client|server"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:121
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:119
 msgid "Use additional _TLS authentication"
 msgstr "Kiegészítő T_LS hitelesítés használata"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:120
 msgid "Add an additional layer of HMAC authentication."
 msgstr "Újabb HMAC hitelesítési réteg hozzáadása."
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:123
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:121
 msgid "Key _Direction:"
 msgstr "_Kulcsirány:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:124
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:122
 msgid ""
 "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
 "channel to protect against DoS attacks.\n"
@@ -1220,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "támadások elleni védekezéshez.\n"
 "config: tls-auth <fájl> [irány]"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:126
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:124
 msgid ""
 "Direction parameter for static key mode.\n"
 "If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
@@ -1235,15 +1230,15 @@ msgstr ""
 "rendszergazdát.\n"
 "config: tls-auth <fájl> [irány]"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:129
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:127
 msgid "Key _File:"
 msgstr "Kulcs_fájl:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:130
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:128
 msgid "TLS Authentication"
 msgstr "TLS hitelesítés"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:131
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:129
 msgid ""
 "Proxy type: HTTP or Socks.\n"
 "config: http-proxy or socks-proxy"
@@ -1251,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 "Proxy típusa: HTTP vagy Socks.\n"
 "config: http-proxy vagy socks-proxy"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:133
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:131
 msgid "Proxy _Type:"
 msgstr "Proxy _típus:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:134
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:132
 msgid ""
 "<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
 "server to access the Internet.</i>"
@@ -1263,11 +1258,11 @@ msgstr ""
 "<i>Válassza ezt a lehetőséget, ha a szervezet proxy kiszolgáló használatát "
 "követeli meg az internet eléréséhez.</i>"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:135
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:133
 msgid "Server _Address:"
 msgstr "_Kiszolgáló címe:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:136
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:134
 msgid ""
 "Connect to remote host through a proxy with this address.\n"
 "config: http-proxy or socks-proxy"
@@ -1275,11 +1270,11 @@ msgstr ""
 "Csatlakozás a távoli géphez ezen a proxy címen keresztül.\n"
 "config: http-proxy vagy socks-proxy"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:138
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:136
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:139
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137
 msgid ""
 "Connect to remote host through a proxy with this port.\n"
 "config: http-proxy or socks-proxy"
@@ -1287,11 +1282,11 @@ msgstr ""
 "Csatlakozás a távoli géphez ezen a proxy porton keresztül.\n"
 "config: http-proxy vagy socks-proxy"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:141
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:139
 msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
 msgstr "Hiba esetén _végtelen számú újrapróbálkozás"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:140
 msgid ""
 "Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n"
 "config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry"
@@ -1299,27 +1294,27 @@ msgstr ""
 "Proxy hiba esetén végtelen számú újrapróbálkozás. SIGUSR1 jelzést szimulál.\n"
 "config: http-proxy-retry vagy socks-proxy-retry"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:144
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142
 msgid "Proxy _Username:"
 msgstr "Proxy _felhasználói név:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:143
 msgid "Proxy Passwor_d:"
 msgstr "_Proxy jelszó:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:146
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:144
 msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
 msgstr "Kérés esetén az OpenVPN-nek átadott HTTP/Socks proxy felhasználónév."
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:147
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:145
 msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
 msgstr "Kérés esetén az OpenVPN-nek átadott HTTP/Socks proxy jelszó."
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:148
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:146
 msgid "_Show password"
 msgstr "_Jelszó megjelenítése"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:149
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:147
 msgid "Proxies"
 msgstr "Proxyk"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]