[gnome-music] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 21 Aug 2016 09:49:52 +0000 (UTC)
commit 1ade4d1ffe65f88ac17fef26ac34a8c197ae2134
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Aug 21 09:49:45 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 216b2e1..8129429 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Finnish translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 07:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 13:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr ""
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
-#: ../gnomemusic/application.py:118 ../gnomemusic/window.py:62
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
+#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
@@ -132,75 +132,56 @@ msgstr "Gnomen musiikki"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musiikki on Gnomen uusi musiikintoistosovellus."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:115 ../gnomemusic/albumArtCache.py:123
+#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:151 ../gnomemusic/notification.py:104
-#: ../gnomemusic/player.py:607 ../gnomemusic/view.py:582
-#: ../gnomemusic/view.py:993 ../gnomemusic/view.py:1455
+#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
+#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
+#: ../gnomemusic/view.py:1456
msgid "Unknown Album"
msgstr "Tuntematon levy"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:167 ../gnomemusic/notification.py:102
-#: ../gnomemusic/player.py:597 ../gnomemusic/view.py:226
-#: ../gnomemusic/view.py:482 ../gnomemusic/view.py:737
-#: ../gnomemusic/view.py:1167 ../gnomemusic/view.py:1453
-#: ../gnomemusic/view.py:1505 ../gnomemusic/widgets.py:242
-#: ../gnomemusic/widgets.py:654
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Tuntematon esittäjä"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:93
-msgid "Not playing"
-msgstr "Ei toistoa"
-
-#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:108
-#, python-format
-msgid "by %s, from %s"
-msgstr "esittäjä %s, levy %s"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:129 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
-#: ../gnomemusic/notification.py:132 ../gnomemusic/player.py:554
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
-#: ../gnomemusic/notification.py:135 ../gnomemusic/player.py:557
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Toista"
-#: ../gnomemusic/notification.py:137 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: ../gnomemusic/player.py:1090
+#: ../gnomemusic/player.py:1087
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Tiedoston toistaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1095
+#: ../gnomemusic/player.py:1092
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Etsi sovelluksella %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1102
msgid " and "
msgstr " ja "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1108
+#: ../gnomemusic/player.py:1105
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1109
+#: ../gnomemusic/player.py:1106
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -232,15 +213,18 @@ msgstr "Äskettäin lisätty"
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Suosikkikappaleet"
-#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
-#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
-#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
-#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:86
+#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
+#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
+#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
+#. include the basic english translatable strings regardless of
+#. language because it is so universal.
+#. If some articles occur more frequently than others, the most
+#. common one should appear first, the least common one last.
+#: ../gnomemusic/query.py:93
msgid "the a an"
msgstr "the a an"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:108
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -256,94 +240,93 @@ msgstr "Levy"
msgid "Track Title"
msgstr "Kappaleen nimi"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:109
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
msgid "Local"
msgstr "Paikalliset"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:219
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Lähteet"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:226
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
msgid "Match"
msgstr "Vastaavuus"
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:274
-#: ../gnomemusic/widgets.py:525 ../gnomemusic/window.py:304
+#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Tuntematon esittäjä"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
+#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Valittu %d kohde"
msgstr[1] "Valittu %d kohdetta"
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:276
-#: ../gnomemusic/widgets.py:527 ../gnomemusic/window.py:308
-#: ../gnomemusic/window.py:320 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
+#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
+#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
-#: ../gnomemusic/view.py:286
-#| msgid "Music Player"
+#: ../gnomemusic/view.py:277
msgid "Music folder"
msgstr "Musiikkikansio"
-#: ../gnomemusic/view.py:309
+#: ../gnomemusic/view.py:300
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hei DJ"
-#: ../gnomemusic/view.py:321 ../gnomemusic/view.py:1729
+#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
msgid "Albums"
msgstr "Levyt"
-#: ../gnomemusic/view.py:416 ../gnomemusic/view.py:1731
+#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
msgid "Songs"
msgstr "Kappaleet"
-#: ../gnomemusic/view.py:618 ../gnomemusic/view.py:1730
+#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
msgid "Artists"
msgstr "Esittäjät"
-#: ../gnomemusic/view.py:821 ../gnomemusic/view.py:1732
+#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
-#: ../gnomemusic/view.py:1177
+#: ../gnomemusic/view.py:1171
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d kappale"
msgstr[1] "%d kappaletta"
-#: ../gnomemusic/view.py:1318
+#: ../gnomemusic/view.py:1314
msgid "Try a different search"
msgstr "Kokeile haku eri ehdoilla"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:315 ../gnomemusic/widgets.py:349
+#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:537
+#: ../gnomemusic/widgets.py:602
msgid "All Artists"
msgstr "Kaikki esittäjät"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:782
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Uusi soittolista"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:250
+#: ../gnomemusic/window.py:256
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: ../gnomemusic/window.py:332
+#: ../gnomemusic/window.py:343
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
-#: ../gnomemusic/window.py:350
+#: ../gnomemusic/window.py:366
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: ../gnomemusic/window.py:351
+#: ../gnomemusic/window.py:367
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Soittolista %s poistettu"
@@ -397,43 +380,21 @@ msgid "Running Length"
msgstr "Kesto"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Sekoita"
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Kertaa kaikki"
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Kertaa kappale"
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Sekoitus/kertaus pois"
-
-#: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No music found"
-msgstr "Musiikkia ei löytynyt"
-
-#: ../data/NoMusic.ui.h:3
-#, no-c-format
-#| msgid "The contents of your music folder will appear here."
-msgid "The contents of your %s will appear here."
-msgstr "%sn sisältö ilmestyy tähän."
-
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
@@ -446,11 +407,11 @@ msgstr "Älä valitse mitään"
msgid "Search"
msgstr "Hae"
-#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+#: ../data/headerbar.ui.h:5
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -458,13 +419,127 @@ msgstr "Peru"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Lisää soittolistaan"
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "Poista soittolistasta"
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+#| msgid "Search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+#| msgid "Play"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Playback"
+msgstr "Toista"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+#| msgid "Pause"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Toista/keskeytä"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+#| msgid "Next"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next song"
+msgstr "Seuraava kappale"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+#| msgid "Previous"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous song"
+msgstr "Edellinen kappale"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle repeat"
+msgstr "Kertaus päälle/pois"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle shuffle"
+msgstr "Sekoitus päälle/pois"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Liikkuminen"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+#| msgid "Albums"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Albums"
+msgstr "Siirry albumeihin"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+#| msgid "Artists"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Artists"
+msgstr "Siirry esittäjiin"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+#| msgid "Favorite Songs"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Songs"
+msgstr "Siirry kappaleisiin"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:16
+#| msgid "Add to Playlist"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Playlists"
+msgstr "Siirry soittolistoihin"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Siirry takaisin"
+
+#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+msgid "No music found"
+msgstr "Musiikkia ei löytynyt"
+
+#. Translators: %s will be replaced with a link with text
+#: ../data/NoMusic.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "%sn sisältö ilmestyy tähän."
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Sekoita"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Kertaa kaikki"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Kertaa kappale"
+
+#. Causes tracks to play in random order
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Sekoitus/kertaus pois"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
msgid "_Play"
@@ -478,9 +553,30 @@ msgstr "_Poista"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Soittolistan nimi"
-#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Valitse soittolista"
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Uusi soittolista"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lisää soittolistaan"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Poista soittolistasta"
+
+#~ msgid "Not playing"
+#~ msgstr "Ei toistoa"
+
+#~ msgid "by %s, from %s"
+#~ msgstr "esittäjä %s, levy %s"
+
+#~ msgid "Select Playlist"
+#~ msgstr "Valitse soittolista"
#~ msgid ""
#~ "No Music found!\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]