[sysprof] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 21 Aug 2016 18:32:37 +0000 (UTC)
commit aeab95410701cc930db7f0b06b11d38d8db50567
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Aug 21 20:32:24 2016 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c02b037..10f5cca 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,25 +2,24 @@
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-13 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sysprof"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:8
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
msgid "Sysprof"
msgstr "Профилатор система"
@@ -33,7 +32,8 @@ msgstr "Профилатор"
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Профилишите неки програм или читав систем."
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
msgid "sysprof"
msgstr "sysprof"
@@ -137,40 +137,40 @@ msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr ""
"Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем."
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
msgid "Profile my _entire system"
msgstr "Профилиши мој _читав систем"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119
msgid "Existing Process"
msgstr "Напуштам процес"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129
msgid "Command Line"
msgstr "Линија наредби"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:136
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148
msgid "Environment"
msgstr "Окружење"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162
msgid "Inherit current environment"
msgstr "Наследи текуће окружење"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:168
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180
msgid "Key"
msgstr "Кључ"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:183
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:201
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:109
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
msgid "New Process"
msgstr "Нови процес"
@@ -191,31 +191,40 @@ msgstr ""
"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
"система."
-#: lib/sp-perf-source.c:324
+#: lib/sp-perf-source.c:345
#, c-format
msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
msgstr ""
"Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара."
-#: lib/sp-perf-source.c:329
+#: lib/sp-perf-source.c:350
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:107 lib/sp-profiler-menu-button.c:122
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
msgid "All Processes"
msgstr "Сви процеси"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:128
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Процес %d"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:133
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
#, c-format
-msgid "%u Processes"
-msgstr "%u процеса"
+#| msgid "%u Processes"
+msgid "%u Process"
+msgid_plural "%u Processes"
+msgstr[0] "%u процес"
+msgstr[1] "%u процеса"
+msgstr[2] "%u процеса"
+msgstr[3] "%u процеса"
+
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
+msgid "The command line arguments provided are invalid"
+msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни"
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Window"
@@ -237,7 +246,7 @@ msgstr "Помоћ"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:829
+#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
@@ -246,10 +255,14 @@ msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
#: src/resources/gtk/menus.ui:46
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Снимак екрана"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:52
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:275
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
msgid "Not running"
msgstr "Није покренут"
@@ -257,7 +270,7 @@ msgstr "Није покренут"
msgid "_Record"
msgstr "_Сними"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:117
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -276,96 +289,104 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
-#: src/sp-window.c:136
+#: src/sp-window.c:139
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Узорака: %u"
-#: src/sp-window.c:169
+#: src/sp-window.c:172
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Снимак меморије]"
-#: src/sp-window.c:182
+#: src/sp-window.c:185
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s — %s"
-#: src/sp-window.c:267 src/sp-window.c:307
+#: src/sp-window.c:219
+msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
+msgstr "Није прикупљено довољно узорака за стварање графика позива"
+
+#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
msgid "Record"
msgstr "Сними"
-#: src/sp-window.c:285
+#: src/sp-window.c:293
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: src/sp-window.c:290
+#: src/sp-window.c:298
msgid "Recording…"
msgstr "Снимам…"
-#: src/sp-window.c:300
+#: src/sp-window.c:309
msgid "Building profile…"
msgstr "Изграђујем профил…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:373
+#: src/sp-window.c:406
msgid "Stopping…"
msgstr "Заустављам…"
-#: src/sp-window.c:534
+#: src/sp-window.c:555
msgid "Save Capture As"
msgstr "Сачувај снимак као"
-#: src/sp-window.c:537 src/sp-window.c:828
+#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/sp-window.c:538
+#: src/sp-window.c:559
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: src/sp-window.c:558
+#: src/sp-window.c:591
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s"
-#: src/sp-window.c:795
+#: src/sp-window.c:898
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке."
-#: src/sp-window.c:823
+#: src/sp-window.c:926
msgid "Open Capture"
msgstr "Отворите снимак"
-#: src/sp-window.c:835
+#: src/sp-window.c:938
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Снимци програма"
-#: src/sp-window.c:840
+#: src/sp-window.c:943
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
-#: tools/sysprof-cli.c:94
+#: tools/sysprof-cli.c:95
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Чини да профилатор буде специфичан за задатак"
-#: tools/sysprof-cli.c:94
+#: tools/sysprof-cli.c:95
msgid "PID"
msgstr "ЛИБ"
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:96
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Извршава наредбу и профилише процес"
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:96
msgid "COMMAND"
msgstr "НАРЕДБА"
-#: tools/sysprof-cli.c:101
+#: tools/sysprof-cli.c:97
+msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
+msgstr "Исписује издање програма „sysprof-cli“ и излази"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:103
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система"
-#: tools/sysprof-cli.c:114
+#: tools/sysprof-cli.c:122
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]