[gegl] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 19:11:24 +0000 (UTC)
commit f78d191b091fe374b9749c15790037a121d14a7a
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Thu Aug 25 21:11:11 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 293 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 29930a7..b840bde 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-11 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users sl libreoffice org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-#: ../bin/gegl.c:152
+#: ../bin/gegl.c:153
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s"
-#: ../bin/gegl.c:191
+#: ../bin/gegl.c:198
#, c-format
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Neveljaven graf, sledi prekinitev.\n"
-#: ../bin/gegl.c:269 ../bin/gegl-options.c:134
+#: ../bin/gegl.c:353 ../bin/gegl-options.c:134
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Neznan način GeglOption: %d"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\tostanek: %s\n"
"\t\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:333
+#: ../bin/gegl-options.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -238,32 +238,32 @@ msgstr "brezodsevna"
msgid "LoHalo"
msgstr "nizkoodsevna"
-#: ../gegl/gegl-init.c:265
+#: ../gegl/gegl-init.c:273
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Kje GEGL hrani svojo vmesno datoteko"
-#: ../gegl/gegl-init.c:270
+#: ../gegl/gegl-init.c:278
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Koliko pomnilnika (približno) uporabiti za predpomnenje podob"
-#: ../gegl/gegl-init.c:275
+#: ../gegl/gegl-init.c:283
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Privzeta velikost tlakovcev za GeglBuffer"
-#: ../gegl/gegl-init.c:280
+#: ../gegl/gegl-init.c:288
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Število slikovnih točk, ki naj se izračunajo hkrati"
-#: ../gegl/gegl-init.c:285
+#: ../gegl/gegl-init.c:293
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr ""
"Kakovost izrisovanja, vrednost med 0,0 (hitro) in 1,0 (referenčna kakovost)"
-#: ../gegl/gegl-init.c:290
+#: ../gegl/gegl-init.c:298
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Število uporabljenih vzporednih procesnih niti."
-#: ../gegl/gegl-init.c:295
+#: ../gegl/gegl-init.c:303
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Onemogoči OpenCL"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Raven uglajenosti"
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Dvostranski filter"
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:498
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:497
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Vhodni medpomnilnika"
msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
msgstr "GeglBuffer, ki naj se naloži v cevovod"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:199
+#: ../operations/common/buffer-source.c:206
msgid "Buffer Source"
msgstr "Vir medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:201
+#: ../operations/common/buffer-source.c:208
msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
msgstr ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
"ob višjem strošku izračuna"
-#: ../operations/common/c2g.c:383
+#: ../operations/common/c2g.c:394
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Polmer maske"
msgid "Percent black"
msgstr "Odstotek črnine"
-#: ../operations/common/cartoon.c:322
+#: ../operations/common/cartoon.c:335
msgid "Cartoon"
msgstr "Strip"
-#: ../operations/common/cartoon.c:324
+#: ../operations/common/cartoon.c:337
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -1345,6 +1345,7 @@ msgstr "Medpomnilnik"
msgid ""
"An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
msgstr ""
+"Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika ali NULL."
#: ../operations/common/copy-buffer.c:151
msgid "Copy Buffer"
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Način razmestitve"
msgid "Mode of displacement"
msgstr "Način razmestitve"
-#: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:50
+#: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:47
#: ../operations/transform/transform-core.c:193
#: ../operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Vzorčevalnik"
#: ../operations/common/displace.c:40
msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta GeglSampler, uporabljena za pridobivanje vhodnih slikovnih točk"
#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
@@ -1666,12 +1667,12 @@ msgstr "Število izračunov za sivinsko povprečenje"
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Normaliziraj izhod v obsegu 0,0 do 1,0."
-#: ../operations/common/distance-transform.c:414
+#: ../operations/common/distance-transform.c:426
#, fuzzy
msgid "Distance Transform"
msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:416
+#: ../operations/common/distance-transform.c:428
#, fuzzy
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Izračunaj preoblikovanje z oddaljevanjem"
@@ -1870,11 +1871,11 @@ msgstr "Sigma teže"
msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr "Sigma porazdelitve uteži, ki nadzira prispevke odziva"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1269
msgid "Combine Exposures"
msgstr "Združi ekspozicije"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1272
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Združi več ekspozicij prizorov v posamičen dinamično visokoobsežno sliko."
@@ -1892,8 +1893,8 @@ msgid "Offset value added"
msgstr "Dodana vrednost zamika"
#: ../operations/common/exposure.c:33
-msgid "Gamma correction"
-msgstr "Popravek game"
+msgid "Gamma adjustment"
+msgstr "Prilagoditev game"
#: ../operations/common/exposure.c:188
msgid ""
@@ -2302,9 +2303,10 @@ msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Usmeritev zabrisanosti - vod/navp"
#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 ../operations/common/load.c:30
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
-#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:29
+#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/core/load.c:28
+#: ../operations/external/exr-save.cc:24 ../operations/external/ff-load.c:29
#: ../operations/external/ff-save.c:29 ../operations/external/jp2-load.c:25
#: ../operations/external/jpg-load.c:24 ../operations/external/jpg-save.c:25
#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
@@ -2312,9 +2314,8 @@ msgstr "Usmeritev zabrisanosti - vod/navp"
#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/tiff-save.c:25
-#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:24
-#: ../operations/workshop/dcraw-load.c:26
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:45
+#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:25
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:37
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2335,6 +2336,39 @@ msgstr "Pot ciljne datoteke za zapis GeglBuffer."
msgid "GeglBuffer file writer."
msgstr "Zapisovalnik datotek GeglBuffer."
+#: ../operations/common/gegl.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Bilinear"
+msgid "pipeline"
+msgstr "Bilinearno"
+
+#: ../operations/common/gegl.c:25
+msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gegl.c:28
+msgid "Eeeeeek"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gegl.c:29
+msgid ""
+"There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
+"values. Things might mostly work nevertheless."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/gegl.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "GEGL graph visualizer."
+msgid "GEGL graph"
+msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
+
+#: ../operations/common/gegl.c:104
+msgid ""
+"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
+"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
+"source as something connected to an aux pad."
+msgstr ""
+
#: ../operations/common/grey.c:100
msgid "Make Grey"
msgstr "Naredi sivinsko"
@@ -2463,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Node"
msgstr "Vozlišče"
-#: ../operations/common/introspect.c:161
+#: ../operations/common/introspect.c:159
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
@@ -2656,33 +2690,13 @@ msgstr "Linearni preliv"
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
-#: ../operations/common/load.c:31 ../operations/common/magick-load.c:27
+#: ../operations/common/magick-load.c:27 ../operations/core/load.c:29
#: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26
#: ../operations/external/raw-load.c:28 ../operations/external/rgbe-load.c:27
-#: ../operations/workshop/dcraw-load.c:27
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26
msgid "Path of file to load."
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/common/load.c:32 ../operations/external/jp2-load.c:27
-#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
-#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:27
-#: ../operations/external/webp-load.c:27
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../operations/common/load.c:33
-msgid "URI of file to load."
-msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-
-#: ../operations/common/load.c:227
-msgid ""
-"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
-"conversion using Image Magick's convert."
-msgstr ""
-"Večnamenski nalagalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice in "
-"povratno pretvorbo s funkcijo pretvarjanja programa Magick."
-
#: ../operations/common/magick-load.c:137
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Ovojnik Image Magick, ki uporablja op png."
@@ -2813,11 +2827,11 @@ msgstr "Labirint"
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Nariši labirint"
-#: ../operations/common/mblur.c:25
+#: ../operations/common/mblur.c:25 ../operations/workshop/vhsfix.c:24
msgid "Dampness"
msgstr "Dušenje"
-#: ../operations/common/mblur.c:26
+#: ../operations/common/mblur.c:26 ../operations/workshop/vhsfix.c:25
msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
msgstr "Vrednost predstavlja prispevek preteklosti novi sličici."
@@ -3150,7 +3164,7 @@ msgstr "Zrno naključja za funkcijo šuma"
msgid "Cell Noise"
msgstr "Celični šum"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:434
+#: ../operations/common/noise-cell.c:435
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Tvori celično teksturo."
@@ -4305,7 +4319,7 @@ msgid "More transparent"
msgstr "Bolj prosojno"
#: ../operations/common/value-propagate.c:38
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:44
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:45
msgid "Mode"
msgstr "Način"
@@ -4442,11 +4456,11 @@ msgstr "Zasukano"
msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
msgstr ""
-#: ../operations/common/video-degradation.c:318
+#: ../operations/common/video-degradation.c:321
msgid "Video Degradation"
msgstr "Poslabšanje videa"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:321
+#: ../operations/common/video-degradation.c:324
msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor."
@@ -4638,7 +4652,7 @@ msgstr "Vrtinči in odščipni"
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in priščipnjenjem"
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:659
+#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:661
msgid "Wind"
msgstr "Veter"
@@ -4702,7 +4716,7 @@ msgstr "Višje vrednosti omejujejo učinek na manj območij slike"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Višje vrednosti povečajo jakost učinka"
-#: ../operations/common/wind.c:662
+#: ../operations/common/wind.c:664
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Učinek prelivanja, podoben vetru"
@@ -4796,6 +4810,25 @@ msgstr "Obreži"
msgid "Crop a buffer"
msgstr "Obreži medpomnilnik"
+#: ../operations/core/load.c:30 ../operations/external/jp2-load.c:27
+#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
+#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/tiff-load.c:27
+#: ../operations/external/webp-load.c:27
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../operations/core/load.c:31
+msgid "URI of file to load."
+msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
+
+#: ../operations/core/load.c:310
+msgid ""
+"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
+"conversion using Image Magick's convert."
+msgstr ""
+"Večnamenski nalagalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice in "
+"povratno pretvorbo s funkcijo pretvarjanja programa Magick."
+
#: ../operations/core/nop.c:79
msgid "No Operation"
msgstr "Brez operacije"
@@ -4804,6 +4837,18 @@ msgstr "Brez operacije"
msgid "No operation (can be used as a routing point)"
msgstr "Brez operacije (lahko jo uporabite kot točko preusmeritve)"
+#: ../operations/external/exr-save.cc:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Path of file to load."
+msgid "path of file to write to."
+msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
+
+#: ../operations/external/exr-save.cc:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile size"
+msgid "tile size to use."
+msgstr "Velikost tlakovcev"
+
#: ../operations/external/ff-load.c:30
msgid "Path of video file to load"
msgstr "Pot videodatoteke, ki jo želite naložiti"
@@ -4850,11 +4895,11 @@ msgstr "Zvočni kodek"
msgid "audio"
msgstr "Zvok"
-#: ../operations/external/ff-load.c:776
+#: ../operations/external/ff-load.c:777
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Nalagalnik video-sličic FFmpeg"
-#: ../operations/external/ff-load.c:778
+#: ../operations/external/ff-load.c:779
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Uvoznik video-sličic FFmpeg."
@@ -4996,7 +5041,7 @@ msgstr ""
msgid "me-subpel-quality"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:1095
+#: ../operations/external/ff-save.c:1094
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Ponor izhodneg videa FFmpeg"
@@ -5088,10 +5133,11 @@ msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Nalagalnik slik JPRG z uporabo libjpeg"
#: ../operations/external/jpg-save.c:26 ../operations/external/tiff-save.c:26
+#: ../operations/external/webp-save.c:26
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
msgstr "Pot in ime ciljne datoteke, uporabite '-' za običajni izhod"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:28 ../operations/external/webp-save.c:27
+#: ../operations/external/jpg-save.c:28 ../operations/external/webp-save.c:28
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -5262,40 +5308,40 @@ msgstr "Število iteracij deformacije"
msgid "ASAP Deformation"
msgstr "Deformacija ASAP"
-#: ../operations/external/npd.c:36
+#: ../operations/external/npd.c:35
msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
msgstr ""
-#: ../operations/external/npd.c:38
+#: ../operations/external/npd.c:37
msgid "MLS Weights"
msgstr "Uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:40
+#: ../operations/external/npd.c:38
msgid "Use MLS weights"
msgstr "Uporabi uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:42
+#: ../operations/external/npd.c:40
msgid "MLS Weights Alpha"
msgstr "Alfa uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:44
+#: ../operations/external/npd.c:42
msgid "Alpha parameter of MLS weights"
msgstr "Parameter alfa uteži MLS"
-#: ../operations/external/npd.c:46
+#: ../operations/external/npd.c:44
msgid "Preserve Model"
msgstr "Ohrani model"
-#: ../operations/external/npd.c:48
+#: ../operations/external/npd.c:45
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Če je RESNIČNO, model ne bo sproščen."
-#: ../operations/external/npd.c:53 ../operations/transform/transform-core.c:194
+#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:194
#: ../operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
-#: ../operations/external/npd.c:258
+#: ../operations/external/npd.c:255
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Izvede n-točkovno deformacijo slike"
@@ -5720,20 +5766,18 @@ msgstr "Nalagalnik slik WebP"
msgid "WebP image loader."
msgstr "Nalagalnik slik WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:25
-msgid "Target file path."
-msgstr "Pot ciljne datoteke."
-
-#: ../operations/external/webp-save.c:28
+#: ../operations/external/webp-save.c:29
msgid "WebP compression quality"
msgstr "Kakovost stiskanja WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:114
+#: ../operations/external/webp-save.c:195
msgid "WebP File Saver"
msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:116
-msgid "WebP image saver."
+#: ../operations/external/webp-save.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "WebP image saver."
+msgid "WebP image saver"
msgstr "Shranjevalnik slik WebP."
#: ../operations/generated/add.c:30 ../operations/generated/divide.c:30
@@ -6298,18 +6342,14 @@ msgstr "Linearni izhod"
msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
msgstr "Uporabi linearni izhod z gamo namesto popravljene game"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:264
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:240
msgid "Extract Component"
msgstr "Izvleči komponento"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:266
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:242
msgid "Extract a color model component"
msgstr "Izvleci komponento barvnega modela"
-#: ../operations/workshop/dcraw-load.c:183
-msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
-msgstr "Nalagalnik surovih slik, zaobjemanje dcraw s cevovodi."
-
#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
msgid "Bayer pattern"
@@ -6351,27 +6391,37 @@ msgstr ""
"Poskusna operacija za preslikavo 1:1 z vhoda na izhod, medtem poteka "
"vzorčenje."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:29
msgid "Script"
msgstr "Skripta"
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:42
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:30
msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
msgstr "Skript lua, ki udejanja to operacijo."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:46
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Module error"
+msgid "Lua error"
+msgstr "Napaka gradnika"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:34
+msgid "parse/compile error, if any"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:38
msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
msgstr "Na disku shranjeni skript lua, ki udejanja operacijo."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:48
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:40
msgid "User value"
msgstr "Uporabniška vrednost"
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:49
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
msgstr "(pojavi se v splošni spremenljivki 'user_value' v lua)."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:989
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:994
msgid ""
"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
"programming language."
@@ -6644,11 +6694,11 @@ msgstr "Barva 5"
msgid "Stop 5"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:242
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:244
msgid "Gradient Map"
msgstr "Zemljevid preliva"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:246
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Uveljavi barvni preliv."
@@ -6681,70 +6731,70 @@ msgid "Textual desciption of inks used for simulated print-job"
msgstr ""
"Besedilni opis črnil, uporabljenih za simulacijo tiskalniškega opravila"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:46
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:47
msgid "how the ink simulator is used"
msgstr "Kako naj bo uporabljen simulator črnil"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:50
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
#, fuzzy
msgid "Substrate color"
msgstr "Začetna barva"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:50
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
msgid "paper/fabric/material color"
msgstr "barva papirja/tkanine/materiala"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
msgid "Ink1 color"
msgstr "Barva črnila1"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
msgid "ink color"
msgstr "Barva črnila"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
msgid "Ink2 color"
msgstr "Barva črnila2"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
msgid "Ink3 color"
msgstr "Barva črnila3"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
msgid "Ink4 color"
msgstr "Barva črnila4"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
msgid "Ink5 color"
msgstr "Barva črnila5"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:57
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:58
msgid "Ink limit"
msgstr "Omejitev črnila"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:58
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:59
#, c-format
msgid "maximum amount of ink for one pixel, 2.5 = 250%% coverage"
msgstr ""
"Največja količina črnila za eno slikovno točko, 2,5 = 250 %% prekrivnost"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:62
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:63
msgid "Debug width"
msgstr "Širina razhroščevanja"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:64
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:65
msgid "how wide peel off bands for ink order vis"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1420
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1421
msgid "Ink Simulator"
msgstr "Simulator črnil"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1423
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1424
msgid ""
"Spectral ink and paint simulator, for softproofing/simulating physical color "
"mixing and interactions."
@@ -6834,3 +6884,20 @@ msgstr "Poreži RGB"
#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:186
msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
msgstr "Ohrani slikovne točke RGB v okviru določenega obsega"
+
+#: ../operations/workshop/vhsfix.c:261
+msgid "vhs glitch fixer"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/vhsfix.c:263
+msgid "fixes vhs digitization glitches"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Gamma correction"
+#~ msgstr "Popravek game"
+
+#~ msgid "Target file path."
+#~ msgstr "Pot ciljne datoteke."
+
+#~ msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
+#~ msgstr "Nalagalnik surovih slik, zaobjemanje dcraw s cevovodi."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]