[evolution/gnome-3-18] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-18] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 19:35:34 +0000 (UTC)
commit 3320ce396239dbf37bd6e15d48c70181298762d7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 25 21:35:27 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 26 +++++++++++++++++++++++---
1 files changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 967dde4..fdc34b2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -8662,6 +8662,8 @@ msgid ""
"Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
"for completed tasks are suppressed."
msgstr ""
+"Ali naj bodo prikazani opomniki za že končane naloge. Neizbrana možnost "
+"prezre prikazovanje."
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
msgid "Highlight overdue tasks"
@@ -9199,11 +9201,14 @@ msgstr "Omogoči prelom vrstic po določenem številu vpisanih znakov"
msgid ""
"Number of To and CC recipients to ask 'prompt-on-many-to-cc-recips' from"
msgstr ""
+"Število prejemnikov Za in Kp, preden se pokaže opozorilo o večjem številu "
+"prejemnikov"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
msgstr ""
+"Po koliko dodanih stikih naj se pokaže opozorilo o številu prejemnikov."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
@@ -9371,8 +9376,8 @@ msgid ""
"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
"also after the folder change."
msgstr ""
-"Izbrana možnost določa, da bodo izbrana sporočila označena kot neprebrana po "
-"določenem času in po spremembi mape."
+"Izbrana možnost omogoči označevanje sporočila kot neprebranega po preteku "
+"časovne omejitve tudi po spremembi mape."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Timeout for marking messages as seen"
@@ -9557,6 +9562,8 @@ msgid ""
"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
msgstr ""
+"Nastavitev določa, ali naj bo podrejena nit sporočil razvrščena naraščajoče "
+"in ne enako kot korenska raven niti."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
@@ -9796,12 +9803,16 @@ msgid ""
"Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its "
"formatting"
msgstr ""
+"Opomni na preklop načina sestavljalnika, pri čemer se počisti celotno "
+"oblikovanje sporočila."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
"composer mode and the content needs to lose its formatting."
msgstr ""
+"Omogoči oziroma onemogoči ponavljajoča se opozorila pri preklopu načina "
+"sestavljalnika, pri čemer se počisti celotno oblikovanje sporočila."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
@@ -9812,6 +9823,8 @@ msgid ""
"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
"'composer-many-to-cc-recips-num' defines the threshold."
msgstr ""
+"Možnost omogoči opozorilo pri pošiljanju sporočila več prejemnikom Za in Kp. "
+"Prag določa vrednost omejitve števila."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid ""
@@ -10079,6 +10092,8 @@ msgid ""
"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
"resulting HTML formatted message."
msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoči, da se barve, ozadje, besedilo in povezave pošljejo "
+"kot HTML oblikovano sporočilo."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
@@ -17625,6 +17640,11 @@ msgid ""
"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
"field instead."
msgstr ""
+"Poskušate poslati sporočilo več prejemnikom {0} Za in Kp. Pri takem "
+"pošiljanju vsi prejemniki vidijo elektronske naslove vseh drugih "
+"prejemnikov. V nekaterih primerih tak način ni zaželen; če se na primer ne "
+"poznajo, ali pa so posredi vprašanja zasebnosti. Priporočljivo je dodati "
+"stike kot prejemnike skrite kopoje SKp."
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]