[gnome-dvb-daemon] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 25 Aug 2016 20:53:14 +0000 (UTC)
commit e6f998c43fe62f12c3dac54ee70b551e3ec69d18
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 25 22:53:08 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 374 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bb81d16..1e34612 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-dvb-daemon package.
#
# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2011.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011 - 2012.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-"
"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-24 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:35
msgid "GNOME DVB Daemon"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ozadnji program GNOME DVB"
msgid "GNOME DVB Daemon Website"
msgstr "Spletna stran ozadnjega programa GNOME DVB"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:60
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:66
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
msgstr[2] "%d uri"
msgstr[3] "%d ure"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:62
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:68
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr[1] "%d minuta"
msgstr[2] "%d minuti"
msgstr[3] "%d minute"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:64
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:70
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Vsi kanali"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:94
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Channels of group"
msgstr "Kanali skupine"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:256
-msgid "An error occured while adding the group"
+msgid "An error occurred while adding the group"
msgstr "Prišlo je do napake med dodajanjem skupine"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:265
@@ -110,197 +110,192 @@ msgid "All assignments to this group will be lost."
msgstr "Vse dodelitve tej skupini bodo izgubljene."
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:283
-msgid "An error occured while removing the group"
+msgid "An error occurred while removing the group"
msgstr "Prišlo je do napake med odstranjevanjem skupine"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:55
msgid "DVB Control Center"
msgstr "Nadzorno središče DVB"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
msgid "Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
msgstr "Izberite skupino naprav in kanal na levi za ogled programskega vodiča"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
msgstr "Ni nastavljenih naprav. Naprave je mogoče dodati med nastavitvami."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:106
msgid "There is currently no schedule available for this channel"
msgstr "Za ta program ni določenega urnika snemanja."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:377
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
msgid "_Recording schedule"
msgstr "_Načrtovanje snemanja ..."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:162
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:168
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
msgid "_Manage"
msgstr "_Upravljanje"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:271
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:272
msgid "Manage recording schedule"
msgstr "Upravljanje z načrtovanjem snemanja"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
msgid "_Recordings"
msgstr "_Posnetki"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
msgid "Manage recordings"
msgstr "Upravljanje s posnetki"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:174
msgid "Quit the Program"
msgstr "Končaj program"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:178
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
msgid "_Channel Lists"
msgstr "_Seznam kanalov"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
msgid "Edit channel lists"
msgstr "Uredi seznam kanalov"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:182
msgid "Display preferences"
msgstr "Možnosti prikaza"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:187
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
msgid "_What's on now"
msgstr "_Kaj je trenutno na sporedu"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
msgid "See what's currently on and is coming next"
msgstr "Ogled trenutnega programa in prihajajočih oddaj"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:300
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:301
msgid "Refresh program guide"
msgstr "Osveži programski spored"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
msgid "_Previous Day"
msgstr "_Predhodni dan"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:309
msgid "Go to previous day"
msgstr "Skoči na predhodni dan"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
msgid "_Next Day"
msgstr "_Naslednji dan"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:317
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:195
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:318
msgid "Go to next day"
msgstr "Skoči na naslednji dan"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:197
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanali"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
msgid "View/Hide channels"
msgstr "Prikazovanje in skrivanje kanalov"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:201
msgid "View/Hide toolbar"
msgstr "Prikaz in skrivanje orodne vrstice"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:212
msgid "Display informations about the program"
msgstr "Prikaz podrobnosti o programu"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:267
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:268
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:45
msgid "Recording schedule"
msgstr "Načrtovanje snemanja"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:279
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:331
msgid "Recordings"
msgstr "Posnetki"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:379
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:288
msgid "What's on now"
msgstr "Kaj je trenutno na sporedu"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:306
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:307
msgid "Previous Day"
msgstr "Predhodni dan"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:315
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:316
msgid "Next Day"
msgstr "Naslednji dan"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:184
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:509
msgid "Schedule recording for the selected event?"
msgstr "Ali naj se izbrani dogodek vpiše v urnik snemanja?"
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:596
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Martin Srebotnjak <miles filmsi net>"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:58
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:59
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#. translators: first is device's name, second its type
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
#, python-format
msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:69
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:267
#, python-format
msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
msgstr "Vmesnik: %d, ospredje: %d"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:74
#, python-format
msgid "Group %d"
msgstr "Skupina %d"
@@ -346,7 +341,6 @@ msgid "Edit group"
msgstr "Uredi skupino"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:380
msgid "Digital TV Preferences"
msgstr "Možnosti digitalne TV"
@@ -554,35 +548,35 @@ msgstr "Takoj"
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:4
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:7
msgid "digital cable"
msgstr "digitalna kabelska"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:5
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:8
msgid "digital satellite"
msgstr "digitalna satelitska"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:6
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:9
msgid "digital terrestrial"
msgstr "digitalna zemeljska"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:10
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:13
msgid "digital cable TV"
msgstr "digitalna kabelska TV"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:11
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:14
msgid "digital satellite TV"
msgstr "digitalna satelitska TV"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:12
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:15
msgid "digital terrestrial TV"
msgstr "digitalna prizemna TV"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:58
msgid "No devices have been found."
msgstr "Ni najdenih novih naprav."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:60
msgid ""
"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
@@ -592,34 +586,34 @@ msgstr ""
"preverite, da ste zaprli vse programe, kot so predvajalniki videa, ki imajo "
"dostop tudi do vaše kartice DVB."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:79
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:90
msgid "Select the device you want to configure."
msgstr "Izbor naprave za nastavljanje."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:104
msgid "All devices are already configured."
msgstr "Vse naprave so že nastavljene."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:106
msgid ""
"Go to the control center if you want to alter the settings of already "
"configured devices."
msgstr ""
"V nadzornem središču je mogoče spremeniti nastavitve že nastavljenih naprav."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
-msgid "An error occured while retrieving devices."
-msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem naprav."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:114
+msgid "An error occurred while retrieving devices."
+msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem naprav"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:116
msgid ""
"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
"permissions to access them."
@@ -627,99 +621,99 @@ msgstr ""
"Preverite, da drugi programi ne dostopajo do naprav DVB in da imate ustrezne "
"pravice za dostop do njih."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:118
msgid "The detailed error message is:"
msgstr "Podrobno sporočilo o napaki:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:127
msgid "Searching for devices"
msgstr "Iskanje naprav"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:143
msgid "Device selection"
msgstr "Izbor naprave"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:266
#, python-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:59
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
msgid "This process can take some time."
msgstr "Opravilo je lahko dolgotrajno."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
msgstr "Za svoj seznam kanalov lahko izberete želene kanale."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:69
msgid "Deselect all"
msgstr "Počisti izbor"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
msgid "_Channels:"
msgstr "_Kanali:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
msgid "Select _scrambled channels"
msgstr "Izberi _kodirane kanale"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:133
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
msgid "Signal quality:"
msgstr "Kakovost signala:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:146
msgid "Signal strength:"
msgstr "Moč signala:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:162
msgid "Scanning for channels"
msgstr "Preiskovanje kanalov"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:155
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:157
msgid "Missing requirements"
msgstr "Manjkajoče zahteve"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:163
msgid "Country and antenna selection"
msgstr "Izbor države in antene"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:164
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:166
msgid "Satellite selection"
msgstr "Izbor satelita"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:167
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:169
msgid "Country and provider selection"
msgstr "Izbor države in ponudnika"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:169
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:171
msgid "Unsupported adapter"
msgstr "Nepodprt prilagodilnik"
#. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:194
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:196
#, python-format
msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
msgstr "Kartice '%s' niso podprte."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:200
msgid "Could not find initial tuning data."
msgstr "Ni mogoče najti začetnih podatkov za naravnanje."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:199
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
msgstr "Prepričajte se, da je nameščen paket dvb-apps."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:203
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:205
msgid ""
"Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
msgstr "Izberite državo in anteno, ki je najbližje vašemu mestu."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:204
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
msgid ""
"If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the "
"list of providers."
@@ -727,44 +721,44 @@ msgstr ""
"Če ne veste, katero anteno bi izbrali, s seznama ponudnikov izberite \"Ne vem"
"\"."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:205
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:207
msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
msgstr "Iskanje kanalov na takšen način pa bo trajalo opazno dlje."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:210
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:212
msgid "Not listed"
msgstr "Ni na seznamu"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:218
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:292
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:220
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:294
msgid "_Country:"
msgstr "Držav_a:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:244
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
msgid "_Antenna:"
msgstr "_Antena:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:253
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:255
msgid "Antenna"
msgstr "Antena"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:267
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:269
msgid "_Satellite:"
msgstr "_Satelit:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:275
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:277
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:316
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:318
msgid "_Providers:"
msgstr "_Ponudniki:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:324
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:326
msgid "Provider"
msgstr "Ponudnik"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:375
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:377
msgid "Don't know"
msgstr "Ni znano"
@@ -798,16 +792,19 @@ msgstr "Izbor mesta za shranjevanje seznama kanalov."
msgid "Save channels"
msgstr "Shrani kanale"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:45
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:89
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:46
+msgid "Device configuration"
+msgstr "Nastavitev naprave"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:90
msgid "Configuring device"
msgstr "Nastavljanje naprave"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:127
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
msgid "No channels were found."
msgstr "Ni najdenih kanalov."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:129
msgid ""
"Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct "
"tuning data."
@@ -815,14 +812,14 @@ msgstr ""
"Prepričajte se, da je antena povezana in da je izbran ustrezen program za "
"uravnavanje."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:139
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:140
#, python-format
msgid "The device has been added to the group %s."
msgstr "Naprava je dodana skupini %s."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:148
-msgid "An error occured while trying to setup the device."
-msgstr "Prišlo je do napake med poskusom nastavljanja naprave."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:149
+msgid "An error occurred while trying to setup the device."
+msgstr "Prišlo je do napake med nastavljanjem naprave"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:32
msgid "Configure Another Device"
@@ -834,24 +831,24 @@ msgstr "Nastavitev je končana"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:44
#, python-format
-msgid "The device %s has been configured sucessfully."
-msgstr "Nastavitev naprave %s je uspešno končana."
+msgid "The device %s has been configured successfully."
+msgstr "Naprava %s je uspešno nastavljena."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:46
#, python-format
msgid "Failed configuring device %s."
msgstr "Nastavljanje naprave %s je spodletelo."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
msgid "Cleaning up. This may take a while."
msgstr "Prilagajanje in čiščenje. Dejanje je lahko dolgotrajno ..."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup digital TV"
msgstr "Nastavitev digitalne TV"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
msgid ""
"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
"control center."
@@ -859,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Ustvarjeno datoteko kanalov je mogoče uporabiti za nastavljanje naprav v "
"nadzornem središču."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
msgid ""
"Are you sure you want to abort?\n"
"All process will be lost."
@@ -867,85 +864,80 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite opravilo prekiniti?\n"
"Vsa opravila bodo izgubljena."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:155
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:200
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
-msgid "Program Guide"
-msgstr "Programski spored"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Control Center"
+msgstr "Nadzorno središče digitalne TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:325
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitalna TV"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Schedule recordings and browse program guide"
+msgstr "Določanje urnika snemanja in brskanje med programskim sporedom"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:375
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Gledanje TV"
+#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Setup"
+msgstr "Nastavitev digitalne TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:376
-msgid "Digital _TV"
-msgstr "Digitalna _TV"
+#~ msgid "An error occured while adding the group"
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med dodajanjem skupine"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:378
-msgid "_Program Guide"
-msgstr "_Programski spored"
+#~ msgid "An error occured while removing the group"
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med odstranjevanjem skupine"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:381
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
+#~ msgid "An error occured while retrieving devices."
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med pridobivanjem naprav."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:382
-msgid "D_etails"
-msgstr "_Podrobnosti"
+#~ msgid "An error occured while trying to setup the device."
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med poskusom nastavljanja naprave."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:383
-msgid "_Order channels"
-msgstr "_Razvrščanje kanalov"
+#~ msgid "The device %s has been configured sucessfully."
+#~ msgstr "Nastavitev naprave %s je uspešno končana."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:386
-msgid "By _name"
-msgstr "Po _imenu"
+#~ msgid "Program Guide"
+#~ msgstr "Programski spored"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:387
-msgid "By _group"
-msgstr "Po _skupini"
+#~ msgid "Digital TV"
+#~ msgstr "Digitalna TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:390
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+#~ msgid "Watch TV"
+#~ msgstr "Gledanje TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:542
-msgid "Delete selected recording?"
-msgstr "Ali naj se izbriše izbrani posnetek?"
+#~ msgid "Digital _TV"
+#~ msgstr "Digitalna _TV"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:651
-#, python-format
-msgid "Recording %d"
-msgstr "Posnetek %d"
+#~ msgid "_Program Guide"
+#~ msgstr "_Programski spored"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:709
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:712
-msgid "Setup Failed"
-msgstr "Namestitev je spodletela"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Izbriši"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:710
-msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
-msgstr "Ozadnji program GNOME DVB ni nameščen"
+#~ msgid "D_etails"
+#~ msgstr "_Podrobnosti"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:713
-msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
-msgstr "Ni mogoče začeti nastavitev ozadnjega programa GNOME DVB"
+#~ msgid "_Order channels"
+#~ msgstr "_Razvrščanje kanalov"
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Control Center"
-msgstr "Nadzorno središče digitalne TV"
+#~ msgid "By _name"
+#~ msgstr "Po _imenu"
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Schedule recordings and browse program guide"
-msgstr "Določanje urnika snemanja in brskanje med programskim sporedom"
+#~ msgid "By _group"
+#~ msgstr "Po _skupini"
-#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "Nastavitev digitalne TV"
+#~ msgid "_Reverse order"
+#~ msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+
+#~ msgid "Delete selected recording?"
+#~ msgstr "Ali naj se izbriše izbrani posnetek?"
+
+#~ msgid "Recording %d"
+#~ msgstr "Posnetek %d"
+
+#~ msgid "Setup Failed"
+#~ msgstr "Namestitev je spodletela"
+
+#~ msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
+#~ msgstr "Ozadnji program GNOME DVB ni nameščen"
+
+#~ msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
+#~ msgstr "Ni mogoče začeti nastavitev ozadnjega programa GNOME DVB"
#~ msgid "TV"
#~ msgstr "TV"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]