[nautilus] Updated British English translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated British English translation
- Date: Mon, 29 Aug 2016 22:27:55 +0000 (UTC)
commit f7e6e972fb7c15eabadbfbab41a6d008eb3c143a
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date: Mon Aug 29 22:27:47 2016 +0000
Updated British English translation
po/en_GB.po | 3562 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1974 insertions(+), 1588 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 509d13a..a8b6980 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,25 +4,34 @@
# Abigail Brady <morwen evilmagic org>, Bastien Nocera <hadess hadess net>, 2003.
# Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, David Lodge <dave cirt net>, 2004
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-15 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 23:25+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: British English <en li org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
+msgid "Run Software"
+msgstr "Run Software"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7
+msgid "application-x-executable"
+msgstr "application-x-executable"
+
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in:6
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -56,17 +65,8 @@ msgstr ""
"applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its "
"functions can be extended with plugins and scripts."
-#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
-msgid "Run Software"
-msgstr "Run Software"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7
-msgid "application-x-executable"
-msgstr "application-x-executable"
-
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:97
-#: src/nautilus-properties-window.c:4160 src/nautilus-window.c:2745
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
+#: src/nautilus-properties-window.c:4606 src/nautilus-window.c:2907
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
+msgid "org.gnome.Nautilus"
+msgstr "org.gnome.Nautilus"
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:24
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:80
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:81
msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
"tab list."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90
msgid "Where to perform recursive search"
msgstr "Where to perform recursive search"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:91
msgid ""
"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
"are 'local-only', 'always', 'never'."
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr ""
"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
"are 'local-only', 'always', 'never'."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:96
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
msgstr "Filter the search dates using either last used or last modified."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100
msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently"
msgstr "Whether to show a context menu item to delete permanently"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:101
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
"item to bypass the Trash."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
"item to bypass emptying the Wastebasket."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105
msgid ""
"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
"files"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
"files"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:106
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
"from the copied or selected files."
@@ -158,14 +158,14 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
"from the copied or selected files."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
msgstr ""
"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the "
"Wastebasket"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:111
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
@@ -173,11 +173,27 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Wastebasket."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:115
+msgid ""
+"Whether to extract compressed files instead of opening them in another "
+"application"
+msgstr ""
+"Whether to extract compressed files instead of opening them in another "
+"application"
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically extract compressed files "
+"instead of opening them in another application"
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically extract compressed files "
+"instead of opening them in another application"
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "When to show number of items in a folder"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:122
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -189,11 +205,11 @@ msgstr ""
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type of click used to launch/open files"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:127
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -201,11 +217,11 @@ msgstr ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "What to do with executable text files when activated"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:132
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -217,11 +233,11 @@ msgstr ""
"\"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as "
"text files."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr "Show the package installer for unknown MIME types"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -229,14 +245,14 @@ msgstr ""
"Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown "
"MIME type is opened, in order to search for an application to handle it."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141
msgid ""
"Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash"
msgstr ""
"Show a warning dialogue for the change of the shortcut for move to the "
"Wastebasket"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:142
msgid ""
"Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash "
"from Control + Delete to just Delete."
@@ -244,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Show a warning dialogue for the change of the shortcut for move to the "
"Wastebasket from Control + Delete to just Delete."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:146
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "Use extra mouse button events in the Nautilus browser window"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -258,11 +274,11 @@ msgstr ""
"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
"pressed."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:151
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:152
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -272,11 +288,11 @@ msgstr ""
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:144
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:145
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:157
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -286,11 +302,11 @@ msgstr ""
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:150
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162
msgid "When to show thumbnails of files"
msgstr "When to show thumbnails of files"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:151
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:163
msgid ""
"Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
@@ -304,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:167
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:168
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -318,11 +334,11 @@ msgstr ""
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:160
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:172
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Show folders first in windows"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -330,11 +346,11 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:168
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:180
msgid "Default sort order"
msgstr "Default sort order"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:181
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -342,11 +358,11 @@ msgstr ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Reverse sort order in new windows"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if "
"sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they "
@@ -358,11 +374,11 @@ msgstr ""
"they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Default folder viewer"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -372,11 +388,11 @@ msgstr ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"and \"icon-view\"."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:189
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Whether to show hidden files"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202
msgid ""
"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
"Settings.FileChooser\" is now used instead."
@@ -384,21 +400,21 @@ msgstr ""
"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
"Settings.FileChooser\" is now used instead."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:194
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:206
msgid "What viewer should be used when searching"
msgstr "What viewer should be used when searching"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:195
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:207
msgid ""
"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
msgstr ""
"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:199
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211
msgid "Bulk rename utility"
msgstr "Bulk rename utility"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:212
msgid ""
"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -412,7 +428,7 @@ msgstr ""
"their executable name and any command line options. If the executable name "
"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:204
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:216
msgid ""
"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
"operation"
@@ -420,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
"operation"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:205
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:217
msgid ""
"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
"hovered folder will open automatically after a timeout."
@@ -428,11 +444,19 @@ msgstr ""
"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
"hovered folder will open automatically after a timeout."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:212
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:224
+msgid "Default format for compressing files"
+msgstr "Default format for compressing files"
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:225
+msgid "The format that will be selected when compressing files."
+msgstr "The format that will be selected when compressing files."
+
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:232
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "List of possible captions on icons"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:213
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:233
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -444,19 +468,19 @@ msgstr ""
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
"\"permissions\", and \"mime_type\"."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:217
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:237
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Default icon zoom level"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:238
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Default zoom level used by the icon view."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:222
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:242
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "Default Thumbnail Icon Size"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:223
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
msgid ""
"The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using "
"NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size."
@@ -464,12 +488,12 @@ msgstr ""
"The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using "
"NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:298
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:318
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Text Ellipsis Limit"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:228
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:248
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
@@ -499,59 +523,59 @@ msgstr ""
"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, "
"standard, large."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Default list zoom level"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:236
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Default zoom level used by the list view."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:240
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Default list of columns visible in the list view"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:241
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:261
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Default list of columns visible in the list view."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:245
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Default column order in the list view"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Default column order in the list view."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:250
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:270
msgid "Use tree view"
msgstr "Use tree view"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:271
msgid ""
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
"list."
msgstr ""
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:257
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:277
msgctxt "desktop-font"
msgid "''"
msgstr "''"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:258
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
msgid "Desktop font"
msgstr "Desktop font"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:259
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "The font description used for the icons on the desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:263
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Home icon visible on desktop"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -559,11 +583,11 @@ msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:268
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:288
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Wastebasket icon visible on desktop"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:289
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Trash will be put on the "
"desktop."
@@ -571,11 +595,11 @@ msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the Wastebasket will be put on "
"the desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:273
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:293
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Show mounted volumes on the desktop"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:294
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -583,11 +607,11 @@ msgstr ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:298
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Network Servers icon visible on the desktop"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:299
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
@@ -595,16 +619,16 @@ msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:282
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:302
msgctxt "home-icon-name"
msgid "'Home'"
msgstr "'Home'"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:303
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Desktop home icon name"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:304
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -612,16 +636,16 @@ msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:287
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:307
msgctxt "trash-icon-name"
msgid "'Trash'"
msgstr "'Wastebasket'"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:288
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:308
msgid "Desktop Trash icon name"
msgstr "Desktop Wastebasket icon name"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:289
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:309
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the Trash icon on the "
"desktop."
@@ -629,16 +653,16 @@ msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the Wastebasket icon on "
"the desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:292
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:312
msgctxt "network-icon-name"
msgid "'Network Servers'"
msgstr "'Network Servers'"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:293
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:313
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Network servers icon name"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:294
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:314
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -646,7 +670,7 @@ msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:299
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:319
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -658,11 +682,11 @@ msgstr ""
"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:303
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:323
msgid "Fade the background on change"
msgstr "Fade the background on change"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:304
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:324
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
@@ -670,11 +694,11 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:312
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:332
msgid "The geometry string for a navigation window"
msgstr "The geometry string for a navigation window."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:313
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:333
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
@@ -682,97 +706,302 @@ msgstr ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:317
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:337
msgid "Whether the navigation window should be maximized"
msgstr "Whether the navigation window should be maximised."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:318
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:338
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:322
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:342
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Width of the side pane"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:323
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:343
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "The default width of the side pane in new windows."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:327
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:347
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Show location bar in new windows"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:328
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:348
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:332
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:352
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Show side pane in new windows"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:333
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:353
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-#: eel/eel-canvas.c:1258 eel/eel-canvas.c:1259
+#: eel/eel-canvas.c:1465 eel/eel-canvas.c:1466
msgid "X"
msgstr "X"
-#: eel/eel-canvas.c:1265 eel/eel-canvas.c:1266
+#: eel/eel-canvas.c:1472 eel/eel-canvas.c:1473
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: eel/eel-gtk-extensions.c:325
+#: eel/eel-gtk-extensions.c:337
msgid "Show more _details"
msgstr "Show more _details"
#. Put up the timed wait window.
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:194 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
-#: src/nautilus-file-operations.c:179 src/nautilus-files-view.c:1021
-#: src/nautilus-files-view.c:1496 src/nautilus-files-view.c:5341
-#: src/nautilus-location-entry.c:269 src/nautilus-mime-actions.c:559
-#: src/nautilus-mime-actions.c:563 src/nautilus-mime-actions.c:634
-#: src/nautilus-mime-actions.c:970 src/nautilus-mime-actions.c:1477
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1707 src/nautilus-properties-window.c:4151
-#: src/nautilus-properties-window.c:5145 src/nautilus-search-popover.c:538
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:379
+#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1075
+#: src/nautilus-files-view.c:1609 src/nautilus-files-view.c:5654
+#: src/nautilus-files-view.c:6164 src/nautilus-location-entry.c:283
+#: src/nautilus-mime-actions.c:570 src/nautilus-mime-actions.c:574
+#: src/nautilus-mime-actions.c:656 src/nautilus-mime-actions.c:1054
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1601 src/nautilus-mime-actions.c:1873
+#: src/nautilus-properties-window.c:4597 src/nautilus-properties-window.c:5691
+#: src/nautilus-search-popover.c:547
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:203
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "You can stop this operation by clicking cancel."
-#: eel/eel-vfs-extensions.c:97
+#: eel/eel-vfs-extensions.c:100
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"
-#: src/nautilus-bookmark.c:106 src/nautilus-file-utilities.c:282
-#: src/nautilus-pathbar.c:411
-msgid "Other Locations"
-msgstr "Other Locations"
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-application.c:257
+msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
+msgstr "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
+
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-directory-file.c:444
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:158
+msgid "on the desktop"
+msgstr "on the desktop"
+
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:436
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "Unable to rename desktop icon"
-#: src/nautilus-bookmark.c:108 src/nautilus-file-utilities.c:266
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-link.c:132 src/nautilus-list-view.c:1489
-#: src/nautilus-pathbar.c:409 src/nautilus-shell-search-provider.c:292
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-link.c:142 src/nautilus-bookmark.c:114
+#: src/nautilus-file-utilities.c:304 src/nautilus-list-view.c:1689
+#: src/nautilus-pathbar.c:429 src/nautilus-shell-search-provider.c:315
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/nautilus-canvas-container.c:2487
+#. hardcode "Desktop"
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:309
+#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:488
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:107
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:114
+msgid "Send to…"
+msgstr "Send to…"
+
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:108
+msgid "Send file by mail…"
+msgstr "Send file by mail…"
+
+#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:115
+msgid "Send files by mail…"
+msgstr "Send files by mail…"
+
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: src/nautilus-application.c:175 src/nautilus-window-slot.c:1347
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "Oops! Something went wrong."
+
+#: src/nautilus-application.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-application.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-application.c:627
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check cannot be used with other options."
+
+#: src/nautilus-application.c:635
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit cannot be used with URIs."
+
+#: src/nautilus-application.c:644
+msgid "--select must be used with at least an URI."
+msgstr "--select must be used with at least an URI."
+
+#: src/nautilus-application.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-application.c:881
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
+
+#: src/nautilus-application.c:888
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "Create the initial window with the given geometry."
+
+#: src/nautilus-application.c:888
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRY"
+
+#: src/nautilus-application.c:890
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Show the version of the program."
+
+#: src/nautilus-application.c:892
+msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
+msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs"
+
+#: src/nautilus-application.c:894
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
+
+#: src/nautilus-application.c:896
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr "Quit Nautilus."
+
+#: src/nautilus-application.c:898
+msgid "Select specified URI in parent folder."
+msgstr "Select specified URI in parent folder."
+
+#: src/nautilus-application.c:899
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI…]"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:158 src/nautilus-autorun-software.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:164
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr "Unable to locate the program"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:190
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
+msgstr "Oops! There was a problem running this software."
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
+msgstr ""
+"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:224
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
+msgstr "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
+
+#: src/nautilus-autorun-software.c:255 src/nautilus-mime-actions.c:657
+msgid "_Run"
+msgstr "_Run"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:144
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:184
+msgid "Original name (Ascending)"
+msgstr "Original name (Ascending)"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:153
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:484
+msgid "Original name (Descending)"
+msgstr "Original name (Descending)"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:162
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:489
+#| msgid "_First Modified"
+msgid "First Modified"
+msgstr "First Modified"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:171
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:494
+#| msgid "Last _Modified"
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Last Modified"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:180
+#| msgid "Create"
+msgid "First Created"
+msgstr "First Created"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:189
+#| msgid "Last _Trashed"
+msgid "Last Created"
+msgstr "Last Created"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1201
+#, c-format
+msgid "\"%s\" would not be a unique new name"
+msgstr "\"%s\" would not be a unique new name"
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1207
+#, c-format
+#| msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgid "\"%s\" would conflict with an existing file."
+msgstr "\"%s\" would conflict with an existing file."
+
+#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2072
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:159
+msgid "Automatic Numbering Order"
+msgstr "Automatic Numbering Order"
+
+#: src/nautilus-bookmark.c:110 src/nautilus-file-utilities.c:323
+#: src/nautilus-pathbar.c:434
+msgid "Other Locations"
+msgstr "Other Locations"
+
+#: src/nautilus-canvas-container.c:2760
msgid "The selection rectangle"
msgstr "The selection rectangle"
-#: src/nautilus-column-chooser.c:415
+#: src/nautilus-canvas-view-container.c:364
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:46
+msgid "Icon View"
+msgstr "Icon View"
+
+#: src/nautilus-column-chooser.c:436
msgid "Reset to De_fault"
msgstr "Reset to De_fault"
-#: src/nautilus-column-chooser.c:417
+#: src/nautilus-column-chooser.c:438
msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
msgstr "Replace the current List Columns settings with the default settings"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:56 src/nautilus-list-view.c:1714
-#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:16
+#: src/nautilus-column-utilities.c:56 src/nautilus-list-view.c:1933
+#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:14
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -828,7 +1057,7 @@ msgstr "Group"
msgid "The group of the file."
msgstr "The group of the file."
-#: src/nautilus-column-utilities.c:112 src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: src/nautilus-column-utilities.c:112 src/nautilus-properties-window.c:4666
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -844,7 +1073,7 @@ msgstr "MIME Type"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "The MIME type of the file."
-#: src/nautilus-column-utilities.c:128 src/nautilus-image-properties-page.c:414
+#: src/nautilus-column-utilities.c:128 src/nautilus-image-properties-page.c:452
msgid "Location"
msgstr "Location"
@@ -856,139 +1085,291 @@ msgstr "The location of the file."
msgid "Modified - Time"
msgstr "Modified - Time"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:178
+#: src/nautilus-column-utilities.c:180
msgid "Trashed On"
msgstr "Moved to Wastebasket On"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:179
+#: src/nautilus-column-utilities.c:181
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Date when file was moved to the Wastebasket"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:186
+#: src/nautilus-column-utilities.c:188
msgid "Original Location"
msgstr "Original Location"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:187
+#: src/nautilus-column-utilities.c:189
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Original location of file before moved to the Wastebasket"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:204
+#: src/nautilus-column-utilities.c:207
msgid "Relevance"
msgstr "Relevance"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:205
+#: src/nautilus-column-utilities.c:208
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "Relevance rank for search"
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:10
+msgid "Compatible with all operating systems."
+msgstr "Compatible with all operating systems."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:11
+msgid "Smaller archives but Linux and Mac only."
+msgstr "Smaller archives but Linux and Mac only."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:12
+msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
+msgstr "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:44
+msgid "Archive names cannot contain “/”."
+msgstr "Archive names cannot contain “/”."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:48
+msgid "An archive cannot be called “.”."
+msgstr "An archive cannot be called “.”."
+
+#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:52
+msgid "An archive cannot be called “..”."
+msgstr "An archive cannot be called “..”."
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:442
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:454
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:400
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:445
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:448
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:460
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:391
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:453
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:457
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: src/nautilus-directory.c:524
+#: src/nautilus-directory.c:568
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/nautilus-dnd.c:767
+#: src/nautilus-dnd.c:862
msgid "_Move Here"
msgstr "_Move Here"
-#: src/nautilus-dnd.c:772
+#: src/nautilus-dnd.c:867
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copy Here"
-#: src/nautilus-dnd.c:777
+#: src/nautilus-dnd.c:872
msgid "_Link Here"
msgstr "_Link Here"
-#: src/nautilus-dnd.c:784 src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
+#: src/nautilus-dnd.c:879 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:129
+#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: src/nautilus-file.c:1210 src/nautilus-vfs-file.c:368
+#: src/nautilus-error-reporting.c:72
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
+msgstr ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:79
+#, c-format
+msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:85
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:94
+msgid "This location could not be displayed."
+msgstr "This location could not be displayed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:122
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
+msgstr "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
+
+#. fall through
+#: src/nautilus-error-reporting.c:140
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:145
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "The group could not be changed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:166
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:168
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "The owner could not be changed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:189
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:191
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "The permissions could not be changed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
+msgstr ""
+"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:246
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
+msgstr "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
+"a different name."
+msgstr ""
+"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
+"a different name."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:261
+#, c-format
+msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
+msgstr "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:270
+#, c-format
+msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name."
+msgstr "The name “%s” is too long. Please use a different name."
+
+#. fall through
+#: src/nautilus-error-reporting.c:289
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:297
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "The item could not be renamed."
+
+#: src/nautilus-error-reporting.c:405
+#, c-format
+msgid "Renaming “%s” to “%s”."
+msgstr "Renaming “%s” to “%s”."
+
+#: src/nautilus-file.c:1326 src/nautilus-vfs-file.c:411
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "This file cannot be mounted"
-#: src/nautilus-file.c:1255
+#: src/nautilus-file.c:1380
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "This file cannot be unmounted"
-#: src/nautilus-file.c:1289
+#: src/nautilus-file.c:1423
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "This file cannot be ejected"
-#: src/nautilus-file.c:1322 src/nautilus-vfs-file.c:546
+#: src/nautilus-file.c:1464 src/nautilus-vfs-file.c:600
msgid "This file cannot be started"
msgstr "This file cannot be started"
-#: src/nautilus-file.c:1374 src/nautilus-file.c:1405
+#: src/nautilus-file.c:1523 src/nautilus-file.c:1563
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "This file cannot be stopped"
-#: src/nautilus-file.c:1829
-msgid "File not found"
-msgstr "File not found"
-
-#: src/nautilus-file.c:1864
+#: src/nautilus-file.c:2143
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Slashes are not allowed in filenames"
-#: src/nautilus-file.c:1898
+#: src/nautilus-file.c:2187
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Top-level files cannot be renamed"
-#: src/nautilus-file.c:1924
+#: src/nautilus-file.c:2222
msgid "Probably the content of the file is an invalid desktop file format"
msgstr "Probably the content of the file is an invalid desktop file format"
+#: src/nautilus-file.c:2376
+msgid "File not found"
+msgstr "File not found"
+
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/nautilus-file.c:4753
+#: src/nautilus-file.c:5615
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/nautilus-file.c:4756
+#: src/nautilus-file.c:5620
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:4763
+#: src/nautilus-file.c:5629
#, no-c-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4769
+#: src/nautilus-file.c:5638
#, no-c-format
msgid "Yesterday %H:%M"
msgstr "Yesterday %H:%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:4774
+#: src/nautilus-file.c:5645
#, no-c-format
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Yesterday %l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:4782
+#: src/nautilus-file.c:5655
#, no-c-format
msgid "%a"
msgstr "%a"
#. Translators: this is the name of the week day followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4788
+#: src/nautilus-file.c:5664
#, no-c-format
msgid "%a %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:4793
+#: src/nautilus-file.c:5671
#, no-c-format
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
-#: src/nautilus-file.c:4801
+#: src/nautilus-file.c:5682
#, no-c-format
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
@@ -996,7 +1377,7 @@ msgstr "%-e %b"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4808
+#: src/nautilus-file.c:5692
#, no-c-format
msgid "%-e %b %H:%M"
msgstr "%-e %b %H:%M"
@@ -1004,14 +1385,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
-#: src/nautilus-file.c:4814
+#: src/nautilus-file.c:5700
#, no-c-format
msgid "%-e %b %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
-#: src/nautilus-file.c:4822
+#: src/nautilus-file.c:5711
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
@@ -1019,7 +1400,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:4829
+#: src/nautilus-file.c:5721
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %H:%M"
msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
@@ -1027,58 +1408,58 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:4835
+#: src/nautilus-file.c:5729
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:4845
+#: src/nautilus-file.c:5741
#, no-c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: src/nautilus-file.c:5244
+#: src/nautilus-file.c:6176
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Not allowed to set permissions"
-#: src/nautilus-file.c:5539
+#: src/nautilus-file.c:6499
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Not allowed to set owner"
-#: src/nautilus-file.c:5557
+#: src/nautilus-file.c:6518
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Specified owner '%s' doesn't exist"
-#: src/nautilus-file.c:5821
+#: src/nautilus-file.c:6803
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Not allowed to set group"
-#: src/nautilus-file.c:5839
+#: src/nautilus-file.c:6822
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Specified group '%s' doesn't exist"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: src/nautilus-file.c:5974
+#: src/nautilus-file.c:6964
msgid "Me"
msgstr "Me"
-#: src/nautilus-file.c:5998
+#: src/nautilus-file.c:6996
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u item"
msgstr[1] "%'u items"
-#: src/nautilus-file.c:5999
+#: src/nautilus-file.c:6997
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u folder"
msgstr[1] "%'u folders"
-#: src/nautilus-file.c:6000
+#: src/nautilus-file.c:6998
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1086,87 +1467,87 @@ msgstr[0] "%'u file"
msgstr[1] "%'u files"
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:6401 src/nautilus-file.c:6417
+#: src/nautilus-file.c:7458 src/nautilus-file.c:7478
msgid "? items"
msgstr "? items"
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:6407
+#: src/nautilus-file.c:7466
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: src/nautilus-file.c:6424 src/nautilus-file.c:6505
+#: src/nautilus-file.c:7486 src/nautilus-file.c:7577
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: src/nautilus-file.c:6438 src/nautilus-properties-window.c:1159
+#: src/nautilus-file.c:7502 src/nautilus-properties-window.c:1289
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: src/nautilus-file.c:6469 src/nautilus-file.c:6477 src/nautilus-file.c:6528
+#: src/nautilus-file.c:7537 src/nautilus-file.c:7545 src/nautilus-file.c:7603
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/nautilus-file.c:6470
+#: src/nautilus-file.c:7538
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/nautilus-file.c:6471
+#: src/nautilus-file.c:7539
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/nautilus-file.c:6472 src/nautilus-image-properties-page.c:768
+#: src/nautilus-file.c:7540 src/nautilus-image-properties-page.c:832
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: src/nautilus-file.c:6473
+#: src/nautilus-file.c:7541
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
-#: src/nautilus-file.c:6474
+#: src/nautilus-file.c:7542
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: src/nautilus-file.c:6475 src/nautilus-file.c:6476
+#: src/nautilus-file.c:7543 src/nautilus-file.c:7544
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/nautilus-file.c:6478 src/nautilus-mime-actions.c:214
+#: src/nautilus-file.c:7546 src/nautilus-mime-actions.c:202
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/nautilus-file.c:6479
+#: src/nautilus-file.c:7547
msgid "Contacts"
msgstr "Contents"
-#: src/nautilus-file.c:6480
+#: src/nautilus-file.c:7548
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: src/nautilus-file.c:6481
+#: src/nautilus-file.c:7549
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/nautilus-file.c:6482 src/nautilus-mime-actions.c:184
+#: src/nautilus-file.c:7550 src/nautilus-mime-actions.c:178
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: src/nautilus-file.c:6483 src/nautilus-mime-actions.c:193
+#: src/nautilus-file.c:7551 src/nautilus-mime-actions.c:185
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Spreadsheet"
-#: src/nautilus-file.c:6530
+#: src/nautilus-file.c:7605
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
-#: src/nautilus-file.c:6534
+#: src/nautilus-file.c:7610
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/nautilus-file.c:6565
+#: src/nautilus-file.c:7649
msgid "Link"
msgstr "Link"
@@ -1175,223 +1556,125 @@ msgstr "Link"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:6571 src/nautilus-file-operations.c:378
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:124
+#: src/nautilus-file.c:7655 src/nautilus-file-operations.c:451
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:130
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Link to %s"
-#: src/nautilus-file.c:6587 src/nautilus-file.c:6601
+#: src/nautilus-file.c:7673 src/nautilus-file.c:7689
msgid "Link (broken)"
msgstr "Link (broken)"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:140
-#, c-format
-msgid "Merge folder “%s”?"
-msgstr "Merge folder “%s”?"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
-msgid ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:149
-#, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "An older folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
-#, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
-#, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "Another folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:162
-msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "Replacing it will remove all files in the folder."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:164
-#, c-format
-msgid "Replace folder “%s”?"
-msgstr "Replace folder “%s”?"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
-#, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "A folder with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:171
-#, c-format
-msgid "Replace file “%s”?"
-msgstr "Replace file “%s”?"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:173
-msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "Replacing it will overwrite its content."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "An older file with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
-#, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "A newer file with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
-msgstr "Another file with the same name already exists in “%s”."
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-msgid "Original folder"
-msgstr "Original folder"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:292
-msgid "Items:"
-msgstr "Items:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:258
-msgid "Original file"
-msgstr "Original file"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:296
-#: src/nautilus-properties-window.c:2959
-msgid "Size:"
-msgstr "Size:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:300
-#: src/nautilus-properties-window.c:2941
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:266
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:303
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Last modified:"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-msgid "Merge with"
-msgstr "Merge with"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:295
-msgid "Replace with"
-msgstr "Replace with"
-
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
-msgid "Merge"
-msgstr "Merge"
-
#. Setup the expander for the rename action
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:517
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:343
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_Select a new name for the destination"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:316
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:357
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:334
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:369
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "Apply this action to all files and folders"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:555 src/nautilus-file-operations.c:180
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:384 src/nautilus-file-operations.c:226
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:560
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:389
msgid "Re_name"
msgstr "Re_name"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:566
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:395
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:278
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:649
-msgid "Merge Folder"
-msgstr "Merge Folder"
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:87
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:66
+msgid "File names cannot contain “/”."
+msgstr "File names cannot contain “/”."
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:649
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:655
-msgid "File and Folder conflict"
-msgstr "File and Folder conflict"
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:91
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:77
+msgid "A file cannot be called “.”."
+msgstr "A file cannot be called “.”."
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:655
-msgid "File conflict"
-msgstr "File conflict"
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:95
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:88
+msgid "A file cannot be called “..”."
+msgstr "A file cannot be called “..”."
+
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:117
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "A folder with that name already exists."
+
+#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:122
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "A file with that name already exists."
-#: src/nautilus-file-operations.c:181
+#: src/nautilus-file-operations.c:227
msgid "S_kip All"
msgstr "S_kip All"
-#: src/nautilus-file-operations.c:182
+#: src/nautilus-file-operations.c:228
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"
-#: src/nautilus-file-operations.c:183
+#: src/nautilus-file-operations.c:229
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: src/nautilus-file-operations.c:184
+#: src/nautilus-file-operations.c:230
msgid "Delete _All"
msgstr "Delete _All"
-#: src/nautilus-file-operations.c:185
+#: src/nautilus-file-operations.c:231
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: src/nautilus-file-operations.c:186
+#: src/nautilus-file-operations.c:232
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: src/nautilus-file-operations.c:187
+#: src/nautilus-file-operations.c:233
msgid "_Merge"
msgstr "_Merge"
-#: src/nautilus-file-operations.c:188
+#: src/nautilus-file-operations.c:234
msgid "Merge _All"
msgstr "Merge _All"
-#: src/nautilus-file-operations.c:189
+#: src/nautilus-file-operations.c:235
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Copy _Anyway"
-#: src/nautilus-file-operations.c:279
+#: src/nautilus-file-operations.c:331
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d second"
msgstr[1] "%'d seconds"
-#: src/nautilus-file-operations.c:284 src/nautilus-file-operations.c:295
+#: src/nautilus-file-operations.c:337 src/nautilus-file-operations.c:349
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minute"
msgstr[1] "%'d minutes"
-#: src/nautilus-file-operations.c:294
+#: src/nautilus-file-operations.c:348
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hour"
msgstr[1] "%'d hours"
-#: src/nautilus-file-operations.c:302
+#: src/nautilus-file-operations.c:356
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1399,7 +1682,7 @@ msgstr[0] "approximately %'d hour"
msgstr[1] "approximately %'d hours"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:382
+#: src/nautilus-file-operations.c:458
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Another link to %s"
@@ -1408,25 +1691,25 @@ msgstr "Another link to %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:398
+#: src/nautilus-file-operations.c:479
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'dst link to %s"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:402
+#: src/nautilus-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'dnd link to %s"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:406
+#: src/nautilus-file-operations.c:493
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'drd link to %s"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:410
+#: src/nautilus-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'dth link to %s"
@@ -1436,12 +1719,12 @@ msgstr "%'dth link to %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:451
+#: src/nautilus-file-operations.c:552
msgid " (copy)"
msgstr " (copy)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:453
+#: src/nautilus-file-operations.c:554
msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
@@ -1449,34 +1732,34 @@ msgstr " (another copy)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:456 src/nautilus-file-operations.c:458
-#: src/nautilus-file-operations.c:460 src/nautilus-file-operations.c:470
+#: src/nautilus-file-operations.c:557 src/nautilus-file-operations.c:559
+#: src/nautilus-file-operations.c:561 src/nautilus-file-operations.c:571
msgid "th copy)"
msgstr "th copy)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:463
+#: src/nautilus-file-operations.c:564
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:465
+#: src/nautilus-file-operations.c:566
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:467
+#: src/nautilus-file-operations.c:568
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:484
+#: src/nautilus-file-operations.c:585
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copy)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:486
+#: src/nautilus-file-operations.c:587
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
@@ -1485,8 +1768,8 @@ msgstr "%s (another copy)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:489 src/nautilus-file-operations.c:491
-#: src/nautilus-file-operations.c:493 src/nautilus-file-operations.c:507
+#: src/nautilus-file-operations.c:590 src/nautilus-file-operations.c:592
+#: src/nautilus-file-operations.c:594 src/nautilus-file-operations.c:608
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'dth copy)%s"
@@ -1496,39 +1779,39 @@ msgstr "%s (%'dth copy)%s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:501
+#: src/nautilus-file-operations.c:602
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'dst copy)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:503
+#: src/nautilus-file-operations.c:604
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'dnd copy)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:505
+#: src/nautilus-file-operations.c:606
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'drd copy)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:606
+#: src/nautilus-file-operations.c:720
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:614
+#: src/nautilus-file-operations.c:730
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1390
+#: src/nautilus-file-operations.c:1606
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the wastebasket?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1393
+#: src/nautilus-file-operations.c:1611
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1543,28 +1826,28 @@ msgstr[1] ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"wastebasket?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1403 src/nautilus-file-operations.c:1469
+#: src/nautilus-file-operations.c:1621 src/nautilus-file-operations.c:1693
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1423
+#: src/nautilus-file-operations.c:1642
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Empty all items from Wastebasket?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1427
+#: src/nautilus-file-operations.c:1646
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1430 src/nautilus-file-operations.c:2507
-#: src/nautilus-window.c:1319
+#: src/nautilus-file-operations.c:1649 src/nautilus-file-operations.c:2830
+#: src/nautilus-window.c:1386
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Empty Was_tebasket"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1457
+#: src/nautilus-file-operations.c:1679
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1460
+#: src/nautilus-file-operations.c:1684
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -1572,22 +1855,22 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1513
+#: src/nautilus-file-operations.c:1741
msgid "Deleted “%B”"
msgstr "Deleted “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1515
+#: src/nautilus-file-operations.c:1745
msgid "Deleting “%B”"
msgstr "Deleting “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1523
+#: src/nautilus-file-operations.c:1755
#, c-format
msgid "Deleted %'d file"
msgid_plural "Deleted %'d files"
msgstr[0] "Deleted %'d file"
msgstr[1] "Deleted %'d files"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1527
+#: src/nautilus-file-operations.c:1761
#, c-format
msgid "Deleting %'d file"
msgid_plural "Deleting %'d files"
@@ -1596,11 +1879,12 @@ msgstr[1] "Deleting %'d files"
#. To translators: %'d is the number of files completed for the operation,
#. * so it will be something like 2/14.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1549 src/nautilus-file-operations.c:1555
-#: src/nautilus-file-operations.c:1588 src/nautilus-file-operations.c:1946
-#: src/nautilus-file-operations.c:1952 src/nautilus-file-operations.c:1984
-#: src/nautilus-file-operations.c:3332 src/nautilus-file-operations.c:3338
-#: src/nautilus-file-operations.c:3379
+#: src/nautilus-file-operations.c:1788 src/nautilus-file-operations.c:1796
+#: src/nautilus-file-operations.c:1834 src/nautilus-file-operations.c:2163
+#: src/nautilus-file-operations.c:2171 src/nautilus-file-operations.c:2208
+#: src/nautilus-file-operations.c:3825 src/nautilus-file-operations.c:3833
+#: src/nautilus-file-operations.c:3885 src/nautilus-file-operations.c:8576
+#: src/nautilus-file-operations.c:8627
#, c-format
msgid "%'d / %'d"
msgstr "%'d / %'d"
@@ -1610,81 +1894,55 @@ msgstr "%'d / %'d"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1570 src/nautilus-file-operations.c:1967
+#: src/nautilus-file-operations.c:1814 src/nautilus-file-operations.c:2189
msgid "%'d / %'d — %T left"
msgid_plural "%'d / %'d — %T left"
msgstr[0] "%'d / %'d — %T left"
msgstr[1] "%'d / %'d — %T left"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1574 src/nautilus-file-operations.c:1970
+#: src/nautilus-file-operations.c:1818 src/nautilus-file-operations.c:2192
#, c-format
msgid "(%d file/sec)"
msgid_plural "(%d files/sec)"
msgstr[0] "(%d file/sec)"
msgstr[1] "(%d files/sec)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1656 src/nautilus-file-operations.c:1690
-#: src/nautilus-file-operations.c:1729 src/nautilus-file-operations.c:1805
-#: src/nautilus-file-operations.c:2768
+#: src/nautilus-file-operations.c:1974 src/nautilus-file-operations.c:3131
msgid "Error while deleting."
msgstr "Error while deleting."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1660
-msgid ""
-"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1983
+msgid "There was an error deleting the folder “%B”."
+msgstr "There was an error deleting the folder “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1663 src/nautilus-file-operations.c:2827
-#: src/nautilus-file-operations.c:4019
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
-msgstr ""
-"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1985
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%B”."
+msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1672 src/nautilus-file-operations.c:4028
-msgid "_Skip files"
-msgstr "_Skip files"
-
-#: src/nautilus-file-operations.c:1693
-msgid ""
-"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-
-#: src/nautilus-file-operations.c:1696 src/nautilus-file-operations.c:2866
-#: src/nautilus-file-operations.c:4064
-msgid "There was an error reading the folder “%B”."
-msgstr "There was an error reading the folder “%B”."
-
-#: src/nautilus-file-operations.c:1730
-msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "Could not remove the folder %B."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1991
+msgid "There was an error deleting the file “%B”."
+msgstr "There was an error deleting the file “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1806
-msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "There was an error deleting %B."
+#: src/nautilus-file-operations.c:1993
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%B”."
+msgstr "You do not have sufficient permissions to delete the file “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1909
+#: src/nautilus-file-operations.c:2115
msgid "Trashing “%B”"
msgstr "Moving “%B” to Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1911
+#: src/nautilus-file-operations.c:2119
msgid "Trashed “%B”"
msgstr "Moved “%B” to Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1919
+#: src/nautilus-file-operations.c:2129
#, c-format
msgid "Trashing %'d file"
msgid_plural "Trashing %'d files"
msgstr[0] "Moving %'d file to Wastebasket"
msgstr[1] "Moving %'d files to Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1923
+#: src/nautilus-file-operations.c:2135
#, c-format
msgid "Trashed %'d file"
msgid_plural "Trashed %'d files"
@@ -1692,37 +1950,37 @@ msgstr[0] "Moved %'d file to Wastebasket"
msgstr[1] "Moved %'d files to Wastebasket"
#. Translators: %B is a file name
-#: src/nautilus-file-operations.c:2046
+#: src/nautilus-file-operations.c:2277
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"“%B” can't be put in the wastebasket. Do you want to delete it immediately?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2052
+#: src/nautilus-file-operations.c:2286
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr ""
"This remote location does not support sending items to the wastebasket."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2255
+#: src/nautilus-file-operations.c:2550
msgid "Trashing Files"
msgstr "Moving Files to Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2257
+#: src/nautilus-file-operations.c:2554
msgid "Deleting Files"
msgstr "Deleting Files"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2338
+#: src/nautilus-file-operations.c:2644
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Unable to eject %V"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2340
+#: src/nautilus-file-operations.c:2648
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Unable to unmount %V"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2497
+#: src/nautilus-file-operations.c:2820
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Do you want to empty the wastebasket before you unmount?"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2499
+#: src/nautilus-file-operations.c:2822
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1730,59 +1988,70 @@ msgstr ""
"In order to regain the free space on this volume the wastebasket must be "
"emptied. All deleted items on the volume will be permanently lost."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2505
+#: src/nautilus-file-operations.c:2828
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Do _not Empty Wastebasket"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:2639 src/nautilus-files-view.c:5762
+#: src/nautilus-file-operations.c:2972 src/nautilus-files-view.c:6370
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Unable to access “%s”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2715
+#: src/nautilus-file-operations.c:3053
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2721
+#: src/nautilus-file-operations.c:3062
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%S)"
msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%S)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2727
+#: src/nautilus-file-operations.c:3071
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%S)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2733
+#: src/nautilus-file-operations.c:3080
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the Wastebasket"
msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2764 src/nautilus-file-operations.c:3879
-#: src/nautilus-file-operations.c:4011 src/nautilus-file-operations.c:4056
+#: src/nautilus-file-operations.c:3088
+#, c-format
+msgid "Preparing to compress %'d file"
+msgid_plural "Preparing to compress %'d files"
+msgstr[0] "Preparing to compress %'d file"
+msgstr[1] "Preparing to compress %'d files"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3121 src/nautilus-file-operations.c:4453
+#: src/nautilus-file-operations.c:4619 src/nautilus-file-operations.c:4680
msgid "Error while copying."
msgstr "Error while copying."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2766 src/nautilus-file-operations.c:4009
-#: src/nautilus-file-operations.c:4054
+#: src/nautilus-file-operations.c:3126 src/nautilus-file-operations.c:4615
+#: src/nautilus-file-operations.c:4676
msgid "Error while moving."
msgstr "Error while moving."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2770
+#: src/nautilus-file-operations.c:3136
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Error while moving files to the Wastebasket."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2824
+#: src/nautilus-file-operations.c:3140
+msgid "Error while compressing files."
+msgstr "Error while compressing files."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3201
msgid ""
"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1790,7 +2059,13 @@ msgstr ""
"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2863
+#: src/nautilus-file-operations.c:3206 src/nautilus-file-operations.c:4630
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
+msgstr ""
+"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3255
msgid ""
"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1798,7 +2073,11 @@ msgstr ""
"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2940
+#: src/nautilus-file-operations.c:3260 src/nautilus-file-operations.c:4691
+msgid "There was an error reading the folder “%B”."
+msgstr "There was an error reading the folder “%B”."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:3351
msgid ""
"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
@@ -1806,28 +2085,28 @@ msgstr ""
"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
-#: src/nautilus-file-operations.c:2943
+#: src/nautilus-file-operations.c:3356
msgid "There was an error getting information about “%B”."
msgstr "There was an error getting information about “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3045 src/nautilus-file-operations.c:3093
-#: src/nautilus-file-operations.c:3132 src/nautilus-file-operations.c:3162
+#: src/nautilus-file-operations.c:3471 src/nautilus-file-operations.c:3530
+#: src/nautilus-file-operations.c:3573 src/nautilus-file-operations.c:3611
msgid "Error while copying to “%B”."
msgstr "Error while copying to “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3049
+#: src/nautilus-file-operations.c:3476
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "You do not have permissions to access the destination folder."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3051
+#: src/nautilus-file-operations.c:3480
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "There was an error getting information about the destination."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3094
+#: src/nautilus-file-operations.c:3531
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "The destination is not a folder."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3133
+#: src/nautilus-file-operations.c:3574
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1835,70 +2114,70 @@ msgstr ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3135
+#: src/nautilus-file-operations.c:3576
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
msgstr "%S more space is required to copy to the destination."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3163
+#: src/nautilus-file-operations.c:3612
msgid "The destination is read-only."
msgstr "The destination is read-only."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3228
+#: src/nautilus-file-operations.c:3684
msgid "Moving “%B” to “%B”"
msgstr "Moving “%B” to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3230
+#: src/nautilus-file-operations.c:3688
msgid "Moved “%B” to “%B”"
msgstr "Moved “%B” to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3234
+#: src/nautilus-file-operations.c:3695
msgid "Copying “%B” to “%B”"
msgstr "Copying “%B” to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3236
+#: src/nautilus-file-operations.c:3699
msgid "Copied “%B” to “%B”"
msgstr "Copied “%B” to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3247
+#: src/nautilus-file-operations.c:3713
msgid "Duplicating “%B”"
msgstr "Duplicating “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3249
+#: src/nautilus-file-operations.c:3717
msgid "Duplicated “%B”"
msgstr "Duplicated “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3259
+#: src/nautilus-file-operations.c:3732
msgid "Moving %'d file to “%B”"
msgid_plural "Moving %'d files to “%B”"
msgstr[0] "Moving %'d file to “%B”"
msgstr[1] "Moving %'d files to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3263
+#: src/nautilus-file-operations.c:3738
msgid "Copying %'d file to “%B”"
msgid_plural "Copying %'d files to “%B”"
msgstr[0] "Copying %'d file to “%B”"
msgstr[1] "Copying %'d files to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3273
+#: src/nautilus-file-operations.c:3751
msgid "Moved %'d file to “%B”"
msgid_plural "Moved %'d files to “%B”"
msgstr[0] "Moved %'d file to “%B”"
msgstr[1] "Moved %'d files to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3277
+#: src/nautilus-file-operations.c:3757
msgid "Copied %'d file to “%B”"
msgid_plural "Copied %'d files to “%B”"
msgstr[0] "Copied %'d file to “%B”"
msgstr[1] "Copied %'d files to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3291
+#: src/nautilus-file-operations.c:3774
msgid "Duplicating %'d file in “%B”"
msgid_plural "Duplicating %'d files in “%B”"
msgstr[0] "Duplicating %'d file in “%B”"
msgstr[1] "Duplicating %'d files in “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3299
+#: src/nautilus-file-operations.c:3784
msgid "Duplicated %'d file in “%B”"
msgid_plural "Duplicated %'d files in “%B”"
msgstr[0] "Duplicated %'d file in “%B”"
@@ -1906,7 +2185,14 @@ msgstr[1] "Duplicated %'d files in “%B”"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
-#: src/nautilus-file-operations.c:3327 src/nautilus-file-operations.c:3359
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or
+#. * "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
+#.
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
+#: src/nautilus-file-operations.c:3817 src/nautilus-file-operations.c:3860
+#: src/nautilus-file-operations.c:8222 src/nautilus-file-operations.c:8328
+#: src/nautilus-file-operations.c:8572 src/nautilus-file-operations.c:8602
#, c-format
msgid "%S / %S"
msgstr "%S / %S"
@@ -1916,7 +2202,21 @@ msgstr "%S / %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:3351
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or
+#. * "3 MB", %T to a time duration like "2 minutes". So the whole
+#. * thing will be something like
+#. * "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the
+#. * remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: src/nautilus-file-operations.c:3850 src/nautilus-file-operations.c:8234
+#: src/nautilus-file-operations.c:8592
msgid "%S / %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S / %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S/%S — %T left (%S/sec)"
@@ -1927,13 +2227,13 @@ msgstr[1] "%S/%S — %T left (%S/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:3370
+#: src/nautilus-file-operations.c:3874 src/nautilus-file-operations.c:8616
msgid "%'d / %'d — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%'d / %'d — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%'d/%'d — %T left (%S/sec)"
msgstr[1] "%'d/%'d — %T left (%S/sec)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3883
+#: src/nautilus-file-operations.c:4458
msgid ""
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1941,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3886
+#: src/nautilus-file-operations.c:4463
msgid "There was an error creating the folder “%B”."
msgstr "There was an error creating the folder “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4016
+#: src/nautilus-file-operations.c:4625
msgid ""
"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1953,7 +2253,11 @@ msgstr ""
"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4061
+#: src/nautilus-file-operations.c:4639
+msgid "_Skip files"
+msgstr "_Skip files"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:4686
msgid ""
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
@@ -1961,1470 +2265,1146 @@ msgstr ""
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4106 src/nautilus-file-operations.c:4835
-#: src/nautilus-file-operations.c:5449
+#: src/nautilus-file-operations.c:4744 src/nautilus-file-operations.c:5436
+#: src/nautilus-file-operations.c:6137
msgid "Error while moving “%B”."
msgstr "Error while moving “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4107
+#: src/nautilus-file-operations.c:4745
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Could not remove the source folder."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4191 src/nautilus-file-operations.c:4232
-#: src/nautilus-file-operations.c:4837 src/nautilus-file-operations.c:4908
+#: src/nautilus-file-operations.c:4823 src/nautilus-file-operations.c:5440
+#: src/nautilus-file-operations.c:5520
msgid "Error while copying “%B”."
msgstr "Error while copying “%B”."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4192
+#: src/nautilus-file-operations.c:4831
#, c-format
-msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F."
+msgid "Could not remove the already existing folder %F."
+msgstr "Could not remove the already existing folder %F."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4233
+#: src/nautilus-file-operations.c:4836
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Could not remove the already-existing file %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:4580 src/nautilus-file-operations.c:5292
+#: src/nautilus-file-operations.c:5106 src/nautilus-file-operations.c:5946
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "You cannot move a folder into itself."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4581 src/nautilus-file-operations.c:5293
+#: src/nautilus-file-operations.c:5107 src/nautilus-file-operations.c:5947
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "You cannot copy a folder into itself."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4582 src/nautilus-file-operations.c:5294
+#: src/nautilus-file-operations.c:5108 src/nautilus-file-operations.c:5948
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "The destination folder is inside the source folder."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:4612
+#: src/nautilus-file-operations.c:5146
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "You cannot move a file over itself."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4613
+#: src/nautilus-file-operations.c:5147
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "You cannot copy a file over itself."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4614
+#: src/nautilus-file-operations.c:5148
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "The source file would be overwritten by the destination."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4839
+#: src/nautilus-file-operations.c:5442
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Could not remove the already-existing file with the same name in %F."
-#: src/nautilus-file-operations.c:4909
+#: src/nautilus-file-operations.c:5521
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "There was an error copying the file into %F."
-#: src/nautilus-file-operations.c:5138 src/nautilus-file-operations.c:5175
+#: src/nautilus-file-operations.c:5781 src/nautilus-file-operations.c:5819
msgid "Copying Files"
msgstr "Copying Files"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5202
+#: src/nautilus-file-operations.c:5849
msgid "Preparing to move to “%B”"
msgstr "Preparing to move to “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5206
+#: src/nautilus-file-operations.c:5853
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Preparing to move %'d file"
msgstr[1] "Preparing to move %'d files"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5450
+#: src/nautilus-file-operations.c:6138
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "There was an error moving the file into %F."
-#: src/nautilus-file-operations.c:5710
+#: src/nautilus-file-operations.c:6424
msgid "Moving Files"
msgstr "Moving Files"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5744
+#: src/nautilus-file-operations.c:6464
msgid "Creating links in “%B”"
msgstr "Creating links in “%B”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5748
+#: src/nautilus-file-operations.c:6468
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Making link to %'d file"
msgstr[1] "Making links to %'d files"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5883
+#: src/nautilus-file-operations.c:6621
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Error while creating link to %B."
-#: src/nautilus-file-operations.c:5885
+#: src/nautilus-file-operations.c:6624
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Symbolic links only supported for local files"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5888
+#: src/nautilus-file-operations.c:6629
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "The target doesn't support symbolic links."
-#: src/nautilus-file-operations.c:5891
+#: src/nautilus-file-operations.c:6634
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "There was an error creating the symlink in %F."
-#: src/nautilus-file-operations.c:6217
+#: src/nautilus-file-operations.c:6988
msgid "Setting permissions"
msgstr "Setting permissions"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: src/nautilus-file-operations.c:6476
+#: src/nautilus-file-operations.c:7274
msgid "Untitled Folder"
msgstr "Untitled Folder"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: src/nautilus-file-operations.c:6488
+#: src/nautilus-file-operations.c:7290
msgid "Untitled Document"
msgstr "Untitled Document"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6704
+#: src/nautilus-file-operations.c:7552
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Error while creating directory %B."
-#: src/nautilus-file-operations.c:6706
+#: src/nautilus-file-operations.c:7556
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Error while creating file %B."
-#: src/nautilus-file-operations.c:6708
+#: src/nautilus-file-operations.c:7558
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "There was an error creating the directory in %F."
-#: src/nautilus-file-operations.c:6968
+#: src/nautilus-file-operations.c:7845
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Emptying Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-operations.c:7016 src/nautilus-file-operations.c:7057
-#: src/nautilus-file-operations.c:7092 src/nautilus-file-operations.c:7127
+#: src/nautilus-file-operations.c:7896 src/nautilus-file-operations.c:7947
+#: src/nautilus-file-operations.c:7990 src/nautilus-file-operations.c:8034
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Unable to mark launcher as trusted (executable)"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:141
+#: src/nautilus-file-operations.c:8143
+msgid "Verifying destination"
+msgstr "Verifying destination"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8183
+msgid "Extracting “%B”"
+msgstr "Extracting “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8267
+msgid "Error extracting “%B”"
+msgstr "Error extracting “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8271
+msgid "There was an error while extracting “%B”."
+msgstr "There was an error while extracting “%B”."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8312
+msgid "Extracted “%B” to “%B”"
+msgstr "Extracted “%B” to “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8318
+msgid "Extracted %'d file to “%B”"
+msgid_plural "Extracted %'d files to “%B”"
+msgstr[0] "Extracted %'d file to “%B”"
+msgstr[1] "Extracted %'d files to “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8351
+msgid "Preparing to extract"
+msgstr "Preparing to extract"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8477
+msgid "Extracting Files"
+msgstr "Extracting Files"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8532
+msgid "Compressing “%B” into “%B”"
+msgstr "Compressing “%B” into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8538
+msgid "Compressing %'d file into “%B”"
+msgid_plural "Compressing %'d files into “%B”"
+msgstr[0] "Compressing %'d file into “%B”"
+msgstr[1] "Compressing %'d files into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8659
+msgid "Error compressing “%B” into “%B”"
+msgstr "Error compressing “%B” into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8665
+msgid "Error compressing %'d file into “%B”"
+msgid_plural "Error compressing %'d files into “%B”"
+msgstr[0] "Error compressing %'d file into “%B”"
+msgstr[1] "Error compressing %'d files into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8676
+msgid "There was an error while compressing files."
+msgstr "There was an error while compressing files."
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8696
+msgid "Compressed “%B” into “%B”"
+msgstr "Compressed “%B” into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8702
+msgid "Compressed %'d file into “%B”"
+msgid_plural "Compressed %'d files into “%B”"
+msgstr[0] "Compressed %'d file into “%B”"
+msgstr[1] "Compressed %'d files into “%B”"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:8793
+msgid "Compressing Files"
+msgstr "Compressing Files"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:392
+msgid "Searching…"
+msgstr "Searching…"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:392 src/nautilus-image-properties-page.c:766
+#: src/nautilus-list-model.c:450 src/nautilus-window-slot.c:780
+msgid "Loading…"
+msgstr "Loading…"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1063 src/nautilus-mime-actions.c:1042
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1869
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "Are you sure you want to open all files?"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1066
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "This will open %'d separate tab."
+msgstr[1] "This will open %'d separate tabs."
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1071
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "This will open %'d separate window."
+msgstr[1] "This will open %'d separate windows."
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1075 src/nautilus-location-entry.c:283
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1054 src/nautilus-mime-actions.c:1240
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1873
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1606
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "Select Items Matching"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1611 src/nautilus-files-view.c:5655
+#: src/nautilus-files-view.c:6165
+msgid "_Select"
+msgstr "_Select"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1619
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Pattern:"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:1625
+msgid "Examples: "
+msgstr "Examples: "
+
+#: src/nautilus-files-view.c:2657
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3134 src/nautilus-files-view.c:3181
+#, c-format
+msgid "“%s” selected"
+msgstr "“%s” selected"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3138
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d folder selected"
+msgstr[1] "%'d folders selected"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3152
+#, c-format
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
+msgstr[0] "(containing %'d item)"
+msgstr[1] "(containing %'d items)"
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: src/nautilus-files-view.c:3167
+#, c-format
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] "(containing a total of %'d item)"
+msgstr[1] "(containing a total of %'d items)"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:3186
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d item selected"
+msgstr[1] "%'d items selected"
+
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: src/nautilus-files-view.c:3195
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "%'d other item selected"
+msgstr[1] "%'d other items selected"
+
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
+#.
+#: src/nautilus-files-view.c:3210
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: src/nautilus-files-view.c:3243
+#, c-format
+msgid "%s %s, %s %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:5642
+msgid "Select Move Destination"
+msgstr "Select Move Destination"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:5646
+msgid "Select Copy Destination"
+msgstr "Select Copy Destination"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:6161
+msgid "Select Extract Destination"
+msgstr "Select Extract Destination"
+
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: src/nautilus-files-view.c:6398
+#, c-format
+msgid "Unable to remove “%s”"
+msgstr "Unable to remove “%s”"
+
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: src/nautilus-files-view.c:6426
+#, c-format
+msgid "Unable to eject “%s”"
+msgstr "Unable to eject “%s”"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:6449
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "Unable to stop drive"
+
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: src/nautilus-files-view.c:6561
+#, c-format
+msgid "Unable to start “%s”"
+msgstr "Unable to start “%s”"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7396
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgstr[1] "New Folder with Selection (%'d Items)"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7456
+#, c-format
+msgid "Open With %s"
+msgstr "Open With %s"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7468
+msgid "Run"
+msgstr "Run"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7473
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Extract Here"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7474
+msgid "Extract to…"
+msgstr "Extract to…"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7478
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7535
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
+msgid "_Start"
+msgstr "_Start"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7541 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connect"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7547
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "_Start Multi-disk Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7553
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "U_nlock Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7573
+msgid "Stop Drive"
+msgstr "Stop Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7579
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "_Safely Remove Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7585 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Disconnect"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7591
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "_Stop Multi-disk Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:7597
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "_Lock Drive"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:9170
+msgid "Content View"
+msgstr "Content View"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:9171
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "View of the current folder"
+
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:178 src/nautilus-files-view-dnd.c:220
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:323
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "Drag and drop is not supported."
+
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:179
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems."
+
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:221 src/nautilus-files-view-dnd.c:324
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "An invalid drag type was used."
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:432
+msgid "Dropped Text.txt"
+msgstr "Dropped text.txt"
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:538
+msgid "dropped data"
+msgstr "dropped data"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:161
#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:89
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:144
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:165
msgid "Undo last action"
msgstr "Undo last action"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:148
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:170
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:151
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:174
msgid "Redo last undone action"
msgstr "Redo last undone action"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:407
#, c-format
msgid "Move %d item back to '%s'"
msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
msgstr[0] "Move %d item back to '%s'"
msgstr[1] "Move %d items back to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:410
#, c-format
msgid "Move %d item to '%s'"
msgid_plural "Move %d items to '%s'"
msgstr[0] "Move %d item to '%s'"
msgstr[1] "Move %d items to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:414
#, c-format
msgid "_Undo Move %d item"
msgid_plural "_Undo Move %d items"
msgstr[0] "_Undo Move %d item"
msgstr[1] "_Undo Move %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:417
#, c-format
msgid "_Redo Move %d item"
msgid_plural "_Redo Move %d items"
msgstr[0] "_Redo Move %d item"
msgstr[1] "_Redo Move %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:423
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Move '%s' back to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:424
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Move '%s' to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:391
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:426
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Undo Move"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:392
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:427
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Redo Move"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:432
msgid "_Undo Restore from Trash"
msgstr "_Undo Restore from the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:396
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:433
msgid "_Redo Restore from Trash"
msgstr "_Redo Restore from the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:437
#, c-format
msgid "Move %d item back to trash"
msgid_plural "Move %d items back to trash"
msgstr[0] "Move %d item back to the Wastebasket"
msgstr[1] "Move %d items back to the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:402
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1015
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1406
#, c-format
msgid "Restore %d item from trash"
msgid_plural "Restore %d items from trash"
msgstr[0] "Restore %d item from the Wastebasket"
msgstr[1] "Restore %d items from the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:406
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:446
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Move '%s' back to the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:447
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Restore '%s' from the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:454
#, c-format
msgid "Delete %d copied item"
msgid_plural "Delete %d copied items"
msgstr[0] "Delete %d copied item"
msgstr[1] "Delete %d copied items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:457
#, c-format
msgid "Copy %d item to '%s'"
msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
msgstr[0] "Copy %d item to '%s'"
msgstr[1] "Copy %d items to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:461
#, c-format
msgid "_Undo Copy %d item"
msgid_plural "_Undo Copy %d items"
msgstr[0] "_Undo Copy %d item"
msgstr[1] "_Undo Copy %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:464
#, c-format
msgid "_Redo Copy %d item"
msgid_plural "_Redo Copy %d items"
msgstr[0] "_Redo Copy %d item"
msgstr[1] "_Redo Copy %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:425
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:447
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:697
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:497
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:772
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2164
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2326
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Delete '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Copy '%s' to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:428
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:473
msgid "_Undo Copy"
msgstr "_Undo Copy"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:474
msgid "_Redo Copy"
msgstr "_Redo Copy"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:481
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated item"
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
msgstr[0] "Delete %d duplicated item"
msgstr[1] "Delete %d duplicated items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:484
#, c-format
msgid "Duplicate %d item in '%s'"
msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
msgstr[0] "Duplicate %d item in '%s'"
msgstr[1] "Duplicate %d items in '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:488
#, c-format
msgid "_Undo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
msgstr[0] "_Undo Duplicate %d item"
msgstr[1] "_Undo Duplicate %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:443
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:491
#, c-format
msgid "_Redo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
msgstr[0] "_Redo Duplicate %d item"
msgstr[1] "_Redo Duplicate %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:448
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:498
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Duplicate '%s' in '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:451
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:501
msgid "_Undo Duplicate"
msgstr "_Undo Duplicate"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502
msgid "_Redo Duplicate"
msgstr "_Redo Duplicate"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509
#, c-format
msgid "Delete links to %d item"
msgid_plural "Delete links to %d items"
msgstr[0] "Delete links to %d item"
msgstr[1] "Delete links to %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:512
#, c-format
msgid "Create links to %d item"
msgid_plural "Create links to %d items"
msgstr[0] "Create links to %d item"
msgstr[1] "Create links to %d items"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:463
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:518
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Delete link to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:464
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Create link to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:466
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:521
msgid "_Undo Create Link"
msgstr "_Undo Create Link"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:467
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:522
msgid "_Redo Create Link"
msgstr "_Redo Create Link"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:700
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:776
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Create an empty file '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:702
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:778
msgid "_Undo Create Empty File"
msgstr "_Undo Create Empty File"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:703
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:779
msgid "_Redo Create Empty File"
msgstr "_Redo Create Empty File"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:705
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:783
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Create a new folder '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:707
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:785
msgid "_Undo Create Folder"
msgstr "_Undo Create Folder"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:708
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:786
msgid "_Redo Create Folder"
msgstr "_Redo Create Folder"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:710
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:790
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Create new file '%s' from template "
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:712
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:792
msgid "_Undo Create from Template"
msgstr "_Undo Create from Template"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:713
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:793
msgid "_Redo Create from Template"
msgstr "_Redo Create from Template"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:898
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:899
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:987
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:988
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Rename '%s' as '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:901
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:990
msgid "_Undo Rename"
msgstr "_Undo Rename"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:902
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:991
msgid "_Redo Rename"
msgstr "_Redo Rename"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1018
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1106
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1108
+#, c-format
+msgid "Batch rename '%d' files"
+msgstr "Batch rename '%d' files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1111
+msgid "_Undo Batch rename"
+msgstr "_Undo Batch rename"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1112
+msgid "_Redo Batch rename"
+msgstr "_Redo Batch rename"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1409
#, c-format
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
msgstr[0] "Move %d item to the Wastebasket"
msgstr[1] "Move %d items to the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1030
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1423
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Restore '%s' to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1037
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1430
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Move '%s' to the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1042
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1435
msgid "_Undo Trash"
msgstr "_Undo Move to Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1043
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1436
msgid "_Redo Trash"
msgstr "_Redo Move to Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1322
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1731
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1323
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1732
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1325
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1476
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1734
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1888
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "_Undo Change Permissions"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1326
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1477
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1735
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1889
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "_Redo Change Permissions"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1473
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1885
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Restore original permissions of '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1474
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1886
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Set permissions of '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1584
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1998
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Restore group of '%s' to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1586
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2000
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Set group of '%s' to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1589
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2003
msgid "_Undo Change Group"
msgstr "_Undo Change Group"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1590
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2004
msgid "_Redo Change Group"
msgstr "_Redo Change Group"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1592
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2008
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Restore owner of '%s' to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1594
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2010
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Set owner of '%s' to '%s'"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1597
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2013
msgid "_Undo Change Owner"
msgstr "_Undo Change Owner"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1598
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2014
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "_Redo Change Owner"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:914
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2150
+msgid "_Undo Extract"
+msgstr "_Undo Extract"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2151
+msgid "_Redo Extract"
+msgstr "_Redo Extract"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2168
+#, c-format
+msgid "Delete %d extracted file"
+msgid_plural "Delete %d extracted files"
+msgstr[0] "Delete %d extracted file"
+msgstr[1] "Delete %d extracted files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2182
+#, c-format
+msgid "Extract '%s'"
+msgstr "Extract '%s'"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2186
+#, c-format
+msgid "Extract %d file"
+msgid_plural "Extract %d files"
+msgstr[0] "Extract %d file"
+msgstr[1] "Extract %d files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2337
+#, c-format
+msgid "Compress '%s'"
+msgstr "Compress '%s'"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2341
+#, c-format
+msgid "Compress %d file"
+msgid_plural "Compress %d files"
+msgstr[0] "Compress %d file"
+msgstr[1] "Compress %d files"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2347
+msgid "_Undo Compress"
+msgstr "_Undo Compress"
+
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2348
+msgid "_Redo Compress"
+msgstr "_Redo Compress"
+
+#: src/nautilus-file-utilities.c:978
#, c-format
msgid "Could not determine original location of “%s” "
msgstr "Could not determine original location of “%s” "
-#: src/nautilus-file-utilities.c:918
+#: src/nautilus-file-utilities.c:982
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "The item cannot be restored from the Wastebasket"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1022
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1096
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1024
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1100
msgid "Audio DVD"
msgstr "Audio DVD"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1026
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1104
msgid "Video DVD"
msgstr "Video DVD"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1028
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1108
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1030
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1112
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1032
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1116
msgid "Photo CD"
msgstr "Photo CD"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1034
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1120
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1036 src/nautilus-file-utilities.c:1069
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1124 src/nautilus-file-utilities.c:1168
msgid "Contains digital photos"
msgstr "Contains digital photos"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1038
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1128
msgid "Contains music"
msgstr "Contains music"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1040
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1132
msgid "Contains software"
msgstr "Contains software"
#. fallback to generic greeting
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1043
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1137
#, c-format
msgid "Detected as “%s”"
msgstr "Detected as “%s”"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1065
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1160
msgid "Contains music and photos"
msgstr "Contains music and photos"
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1067
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1164
msgid "Contains photos and music"
msgstr "Contains photos and music"
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:79
-#, c-format
-msgid "Error while adding “%s”: %s"
-msgstr "Error while adding “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:81
-msgid "Could not add application"
-msgstr "Could not add application"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:109
-msgid "Could not forget association"
-msgstr "Could not forget association"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:133
-msgid "Forget association"
-msgstr "Forget association"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:171
-#, c-format
-msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
-msgstr "Error while setting “%s” as default application: %s"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:173
-msgid "Could not set as default"
-msgstr "Could not set as default"
-
-#. Translators: the %s here is a file extension
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s document"
-
-#. Translators; %s here is a mime-type description
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:258
-#, c-format
-msgid "Open all files of type “%s” with"
-msgstr "Open all files of type “%s” with"
-
-#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:265
-#, c-format
-msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
-msgstr "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:324
-msgid "_Add"
-msgstr "_Add"
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:332
-msgid "Set as default"
-msgstr "Set as default"
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:310
-msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:312
-msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "This is disabled due to security considerations."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:323 src/nautilus-program-choosing.c:391
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "There was an error launching the application."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:348 src/nautilus-program-choosing.c:359
-msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr "This drop target only supports local files."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:349
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:360
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-
-#: src/nautilus-program-choosing.c:389
-msgid "Details: "
-msgstr "Details: "
-
-#: src/nautilus-progress-info.c:296
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelled"
-
-#: src/nautilus-progress-info.c:359 src/nautilus-progress-info.c:377
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparing"
-
-#: src/nautilus-query.c:469 src/nautilus-search-directory-file.c:158
-#: src/nautilus-search-directory-file.c:210
-#: src/nautilus-search-directory-file.c:255
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:861
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:143
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: src/nautilus-query.c:472
-#, c-format
-msgid "Search for “%s”"
-msgstr "Search for “%s”"
-
-#: src/nautilus-search-engine.c:200
-msgid "Unable to complete the requested search"
-msgstr "Unable to complete the requested search"
-
-#. days
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:341
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d day ago"
-msgstr[1] "%d days ago"
-
-#. weeks
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:346
-#, c-format
-msgid "Last week"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "Last week"
-msgstr[1] "%d weeks ago"
-
-#. months
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:351
-#, c-format
-msgid "Last month"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "Last month"
-msgstr[1] "%d months ago"
-
-#. years
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:356
-#, c-format
-msgid "Last year"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "Last year"
-msgstr[1] "%d years ago"
-
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-application.c:256
-msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
-msgstr "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
-
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-directory-file.c:434
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:151
-msgid "on the desktop"
-msgstr "on the desktop"
-
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-icon-file.c:409
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "Unable to rename desktop icon"
-
-#. hardcode "Desktop"
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:201
-#: nautilus-desktop/nautilus-desktop-window.c:373
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:96
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:101
-msgid "Send to…"
-msgstr "Send to…"
-
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97
-msgid "Send file by mail…"
-msgstr "Send file by mail…"
-
-#: nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102
-msgid "Send files by mail…"
-msgstr "Send files by mail…"
-
-#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:169 src/nautilus-window-slot.c:1218
-msgid "Oops! Something went wrong."
-msgstr "Oops! Something went wrong."
-
-#: src/nautilus-application.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
-"set permissions such that it can be created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
-"set permissions such that it can be created:\n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-application.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
-"set permissions such that they can be created:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
-"set permissions such that they can be created:\n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-application.c:572
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "--check cannot be used with other options."
-
-#: src/nautilus-application.c:579
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "--quit cannot be used with URIs."
-
-#: src/nautilus-application.c:587
-msgid "--select must be used with at least an URI."
-msgstr "--select must be used with at least an URI."
-
-#: src/nautilus-application.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-application.c:815
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
-
-#: src/nautilus-application.c:822
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "Create the initial window with the given geometry."
-
-#: src/nautilus-application.c:822
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
-
-#: src/nautilus-application.c:824
-msgid "Show the version of the program."
-msgstr "Show the version of the program."
-
-#: src/nautilus-application.c:826
-msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
-msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs"
-
-#: src/nautilus-application.c:828
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
-
-#: src/nautilus-application.c:830
-msgid "Quit Nautilus."
-msgstr "Quit Nautilus."
-
-#: src/nautilus-application.c:832
-msgid "Select specified URI in parent folder."
-msgstr "Select specified URI in parent folder."
-
-#: src/nautilus-application.c:833
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI…]"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:141 src/nautilus-autorun-software.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to start the program:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to start the program:\n"
-"%s"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:147
-msgid "Unable to locate the program"
-msgstr "Unable to locate the program"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:169
-msgid "Oops! There was a problem running this software."
-msgstr "Oops! There was a problem running this software."
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
-"to run it?"
-msgstr ""
-"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
-"to run it?"
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:203
-msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
-msgstr "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
-
-#: src/nautilus-autorun-software.c:234 src/nautilus-mime-actions.c:635
-msgid "_Run"
-msgstr "_Run"
-
-#: src/nautilus-canvas-view-container.c:349
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:46
-msgid "Icon View"
-msgstr "Icon View"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:404
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:414
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:369
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:407
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:410
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:420
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:360
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:415
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/nautilus-desktop-item-properties.c:417
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:66
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
-msgstr ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:70
-#, c-format
-msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:74
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:81
-msgid "This location could not be displayed."
-msgstr "This location could not be displayed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:105
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
-msgstr "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
-
-#. fall through
-#: src/nautilus-error-reporting.c:118
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:123
-msgid "The group could not be changed."
-msgstr "The group could not be changed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:143
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:145
-msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "The owner could not be changed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:165
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:167
-msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "The permissions could not be changed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
-msgstr ""
-"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:212
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
-msgstr "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
-"a different name."
-msgstr ""
-"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
-"a different name."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:221
-#, c-format
-msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
-msgstr "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:227
-#, c-format
-msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name."
-msgstr "The name “%s” is too long. Please use a different name."
-
-#. fall through
-#: src/nautilus-error-reporting.c:241
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
-msgstr "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:249
-msgid "The item could not be renamed."
-msgstr "The item could not be renamed."
-
-#: src/nautilus-error-reporting.c:346
-#, c-format
-msgid "Renaming “%s” to “%s”."
-msgstr "Renaming “%s” to “%s”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:377
-msgid "Searching…"
-msgstr "Searching…"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:377 src/nautilus-image-properties-page.c:707
-#: src/nautilus-list-model.c:374 src/nautilus-window-slot.c:696
-msgid "Loading…"
-msgstr "Loading…"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1012 src/nautilus-mime-actions.c:961
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1703
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "Are you sure you want to open all files?"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1014
-#, c-format
-msgid "This will open %'d separate tab."
-msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "This will open %'d separate tab."
-msgstr[1] "This will open %'d separate tabs."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1017
-#, c-format
-msgid "This will open %'d separate window."
-msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "This will open %'d separate window."
-msgstr[1] "This will open %'d separate windows."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1021 src/nautilus-location-entry.c:269
-#: src/nautilus-mime-actions.c:970 src/nautilus-mime-actions.c:1144
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1707
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1493
-msgid "Select Items Matching"
-msgstr "Select Items Matching"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1498 src/nautilus-files-view.c:5342
-msgid "_Select"
-msgstr "_Select"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1506
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Pattern:"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1512
-msgid "Examples: "
-msgstr "Examples: "
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1718
-msgid "A folder with that name already exists."
-msgstr "A folder with that name already exists."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1720
-msgid "A file with that name already exists."
-msgstr "A file with that name already exists."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1735
-msgid "Folder names cannot contain “/”."
-msgstr "Folder names cannot contain “/”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1737
-msgid "Files names cannot contain “/”."
-msgstr "Files names cannot contain “/”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1740
-msgid "A folder can not be called “.”."
-msgstr "A folder cannot be called “.”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1742
-msgid "A file can not be called “.”."
-msgstr "A file cannot be called “.”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1745
-msgid "A folder can not be called “..”."
-msgstr "A folder cannot be called “..”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:1747
-msgid "A file can not be called “..”."
-msgstr "A file cannot be called “..”."
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2064 src/nautilus-files-view.c:2141
-msgid "Folder name"
-msgstr "Folder name"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2066
-msgid "File name"
-msgstr "File name"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2140
-msgid "Create"
-msgstr "Create"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2142
-msgid "New Folder"
-msgstr "New Folder"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:2589
-msgid ""
-"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.local/share/nautilus"
-msgstr ""
-"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.local/share/nautilus"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3019 src/nautilus-files-view.c:3054
-#, c-format
-msgid "“%s” selected"
-msgstr "“%s” selected"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3021
-#, c-format
-msgid "%'d folder selected"
-msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d folder selected"
-msgstr[1] "%'d folders selected"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3031
-#, c-format
-msgid "(containing %'d item)"
-msgid_plural "(containing %'d items)"
-msgstr[0] "(containing %'d item)"
-msgstr[1] "(containing %'d items)"
-
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3042
-#, c-format
-msgid "(containing a total of %'d item)"
-msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] "(containing a total of %'d item)"
-msgstr[1] "(containing a total of %'d items)"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:3057
-#, c-format
-msgid "%'d item selected"
-msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d item selected"
-msgstr[1] "%'d items selected"
-
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3064
-#, c-format
-msgid "%'d other item selected"
-msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d other item selected"
-msgstr[1] "%'d other items selected"
-
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
-#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3078
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr "(%s)"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3102
-#, c-format
-msgid "%s %s, %s %s"
-msgstr "%s %s, %s %s"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:5331
-msgid "Select Move Destination"
-msgstr "Select Move Destination"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:5333
-msgid "Select Copy Destination"
-msgstr "Select Copy Destination"
-
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:5789
-#, c-format
-msgid "Unable to remove “%s”"
-msgstr "Unable to remove “%s”"
-
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:5816
-#, c-format
-msgid "Unable to eject “%s”"
-msgstr "Unable to eject “%s”"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:5838
-msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "Unable to stop drive"
-
-#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:5943
-#, c-format
-msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr "Unable to start “%s”"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6684
-#, c-format
-msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
-msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
-msgstr[0] "New Folder with Selection (%'d Item)"
-msgstr[1] "New Folder with Selection (%'d Items)"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6732
-#, c-format
-msgid "Open With %s"
-msgstr "Open With %s"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6741
-msgid "Run"
-msgstr "Run"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6743
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6794
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
-msgid "_Start"
-msgstr "_Start"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6797 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connect"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6800
-msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr "_Start Multi-disk Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6803
-msgid "U_nlock Drive"
-msgstr "U_nlock Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6819
-msgid "Stop Drive"
-msgstr "Stop Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6822
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "_Safely Remove Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6825 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Disconnect"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6828
-msgid "_Stop Multi-disk Drive"
-msgstr "_Stop Multi-disk Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:6831
-msgid "_Lock Drive"
-msgstr "_Lock Drive"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:8302
-msgid "Content View"
-msgstr "Content View"
-
-#: src/nautilus-files-view.c:8303
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "View of the current folder"
-
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:171 src/nautilus-files-view-dnd.c:205
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:296
-msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr "Drag and drop is not supported."
-
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:172
-msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems."
-
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:206 src/nautilus-files-view-dnd.c:297
-msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr "An invalid drag type was used."
-
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:384
-msgid "Dropped Text.txt"
-msgstr "Dropped text.txt"
-
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
-#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#.
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:482
-msgid "dropped data"
-msgstr "dropped data"
-
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:330
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:355
msgid "Image Type"
msgstr "Image Type"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:332
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:338
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:357
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:363
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d pixel"
msgstr[1] "%d pixels"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:336
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:361
msgid "Width"
msgstr "Width"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:342
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:367
msgid "Height"
msgstr "Height"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:355
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:382
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:384
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:450
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:357
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:388
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:361
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:418
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:392
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:456
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:393
msgid "Created On"
msgstr "Created On"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:363
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:394
msgid "Created By"
msgstr "Created By"
#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
#. * the metadata of an image
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:366
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:397
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:367
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:398
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:368
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:399
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:383
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:417
msgid "Camera Brand"
msgstr "Camera Brand"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:384
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:418
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:425
msgid "Camera Model"
msgstr "Camera Model"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:387
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:421
msgid "Date Taken"
msgstr "Date Taken"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:388
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:423
msgid "Date Digitized"
msgstr "Date Digitised"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:389
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:425
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:393
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:429
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exposure Time"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:394
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:430
msgid "Aperture Value"
msgstr "Aperture Value"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:395
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:431
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO Speed Rating"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:396
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:432
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flash Fired"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:397
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:433
msgid "Metering Mode"
msgstr "Metering Mode"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:398
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:434
msgid "Exposure Program"
msgstr "Exposure Programme"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:399
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:435
msgid "Focal Length"
msgstr "Focal Length"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:400
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:436
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:416
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:454
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:417
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:455
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:419
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:457
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:442
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:484
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Failed to load image information"
-#: src/nautilus-list-model.c:372
+#: src/nautilus-list-model.c:446
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
-#: src/nautilus-list-view.c:1266
+#: src/nautilus-list-view.c:1436
msgid "Use Default"
msgstr "Use Default"
-#: src/nautilus-list-view.c:1819
+#: src/nautilus-list-view.c:2044
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:49
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:244
msgid "List View"
msgstr "List View"
-#: src/nautilus-list-view.c:2642
+#: src/nautilus-list-view.c:2932
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s Visible Columns"
-#: src/nautilus-list-view.c:2662
+#: src/nautilus-list-view.c:2952
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Choose the order of information to appear in this folder:"
-#: src/nautilus-location-entry.c:254
+#: src/nautilus-location-entry.c:268
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Do you want to view %d location?"
msgstr[1] "Do you want to view %d locations?"
-#: src/nautilus-location-entry.c:258 src/nautilus-mime-actions.c:966
+#: src/nautilus-location-entry.c:272 src/nautilus-mime-actions.c:1050
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "This will open %d separate window."
msgstr[1] "This will open %d separate windows."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:93
+#: src/nautilus-mime-actions.c:99
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275
msgid "Anything"
msgstr "Anything"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:104 src/nautilus-properties-window.c:4162
+#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4608
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:109
+#: src/nautilus-mime-actions.c:113
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:127
+#: src/nautilus-mime-actions.c:129
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
@@ -3432,94 +3412,94 @@ msgstr "Illustration"
msgid "Music"
msgstr "Music"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:156
+#: src/nautilus-mime-actions.c:154
msgid "PDF / PostScript"
msgstr "PDF / PostScript"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:164
+#: src/nautilus-mime-actions.c:160
msgid "Picture"
msgstr "Picture"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:209
+#: src/nautilus-mime-actions.c:199
msgid "Text File"
msgstr "Text File"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:543
+#: src/nautilus-mime-actions.c:548
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
msgstr "The link “%s” is broken. Move it to the Wastebasket?"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:545
+#: src/nautilus-mime-actions.c:552
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken."
msgstr "The link “%s” is broken."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:551
+#: src/nautilus-mime-actions.c:559
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr "This link cannot be used because it has no target."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:553
+#: src/nautilus-mime-actions.c:563
#, c-format
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
msgstr "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:563
+#: src/nautilus-mime-actions.c:574
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:174
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:623
+#: src/nautilus-mime-actions.c:645
#, c-format
msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
msgstr "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:625
+#: src/nautilus-mime-actions.c:647
#, c-format
msgid "“%s” is an executable text file."
msgstr "“%s” is an executable text file."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:631
+#: src/nautilus-mime-actions.c:653
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Run in _Terminal"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:632
+#: src/nautilus-mime-actions.c:654
msgid "_Display"
msgstr "_Display"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:963
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1045
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "This will open %d separate tab."
msgstr[1] "This will open %d separate tabs."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1028
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1117
#, c-format
msgid "Could not display “%s”."
msgstr "Could not display “%s”."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1126
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1220
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "The file is of an unknown type"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1129
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1225
#, c-format
msgid "There is no application installed for “%s” files"
msgstr "There is no application installed for “%s” files"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1142
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1238
msgid "_Select Application"
msgstr "_Select Application"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1178
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1276
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1180
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1278
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Unable to search for application"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1303
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1409
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for “%s” files.\n"
@@ -3528,11 +3508,11 @@ msgstr ""
"There is no application installed for “%s” files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1453
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1576
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Untrusted application launcher"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1456
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1579
#, c-format
msgid ""
"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
@@ -3541,15 +3521,15 @@ msgstr ""
"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1471
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1594
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Launch Anyway"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1474
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1598
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Mark as _Trusted"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1704
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1870
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3557,111 +3537,356 @@ msgstr[0] "This will open %d separate application."
msgstr[1] "This will open %d separate applications."
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1781 src/nautilus-mime-actions.c:2045
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1172 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1245
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1956 src/nautilus-mime-actions.c:2251
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1230 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1305
msgid "Unable to access location"
msgstr "Unable to access location"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2124
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2340
msgid "Unable to start location"
msgstr "Unable to start location"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2208
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2431
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "Opening “%s”."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2211
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2436
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "Opening %d item."
msgstr[1] "Opening %d items."
-#: src/nautilus-notebook.c:320
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#, c-format
+msgid "Error while adding “%s”: %s"
+msgstr "Error while adding “%s”: %s"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+msgid "Could not add application"
+msgstr "Could not add application"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:117
+msgid "Could not forget association"
+msgstr "Could not forget association"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:141
+msgid "Forget association"
+msgstr "Forget association"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:180
+#, c-format
+msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
+msgstr "Error while setting “%s” as default application: %s"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:182
+msgid "Could not set as default"
+msgstr "Could not set as default"
+
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:264
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s document"
+
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:274
+#, c-format
+msgid "Open all files of type “%s” with"
+msgstr "Open all files of type “%s” with"
+
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:283
+#, c-format
+msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
+msgstr "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:342
+msgid "_Add"
+msgstr "_Add"
+
+#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:350
+msgid "Set as default"
+msgstr "Set as default"
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:33
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:62
+msgid "Folder names cannot contain “/”."
+msgstr "Folder names cannot contain “/”."
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:37
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:73
+msgid "A folder cannot be called “.”."
+msgstr "A folder cannot be called “.”."
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:41
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:84
+msgid "A folder cannot be called “..”."
+msgstr "A folder cannot be called “..”."
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:109
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:137
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:110
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:171
+msgid "Folder name"
+msgstr "Folder name"
+
+#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:111
+msgid "New Folder"
+msgstr "New Folder"
+
+#: src/nautilus-notebook.c:335
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:140
+#, c-format
+msgid "Merge folder “%s”?"
+msgstr "Merge folder “%s”?"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:143
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:148
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "An older folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:153
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:158
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "Another folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:164
+#, c-format
+msgid "Replace folder “%s”?"
+msgstr "Replace folder “%s”?"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:166
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "Replacing it will remove all files in the folder."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "A folder with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:173
+#, c-format
+msgid "Replace file “%s”?"
+msgstr "Replace file “%s”?"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "Replacing it will overwrite its content."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:180
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "An older file with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "A newer file with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:190
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "Another file with the same name already exists in “%s”."
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:265
+msgid "Original folder"
+msgstr "Original folder"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:266
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:298
+msgid "Items:"
+msgstr "Items:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:270
+msgid "Original file"
+msgstr "Original file"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:271
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:303
+#: src/nautilus-properties-window.c:3219
+msgid "Size:"
+msgstr "Size:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
+#: src/nautilus-properties-window.c:3197
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:279
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:311
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Last modified:"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:297
+msgid "Merge with"
+msgstr "Merge with"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:297
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:302
+msgid "Replace with"
+msgstr "Replace with"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:343
+msgid "Merge"
+msgstr "Merge"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:366
+msgid "Merge Folder"
+msgstr "Merge Folder"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:367
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:372
+msgid "File and Folder conflict"
+msgstr "File and Folder conflict"
+
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:373
+msgid "File conflict"
+msgstr "File conflict"
+
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:131 src/nautilus-properties-window.c:3735
-#: src/nautilus-properties-window.c:3762
+#: src/nautilus-preferences-window.c:155 src/nautilus-properties-window.c:4104
+#: src/nautilus-properties-window.c:4134
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:101
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:140
+#: src/nautilus-program-choosing.c:329
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:331
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "This is disabled due to security considerations."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:343 src/nautilus-program-choosing.c:421
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "There was an error launching the application."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:372 src/nautilus-program-choosing.c:385
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "This drop target only supports local files."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:373
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:386
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+
+#: src/nautilus-program-choosing.c:419
+msgid "Details: "
+msgstr "Details: "
+
+#: src/nautilus-progress-info.c:312
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelled"
+
+#: src/nautilus-progress-info.c:378 src/nautilus-progress-info.c:399
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparing"
+
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:104
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:145
msgid "File Operations"
msgstr "File Operations"
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:103
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:106
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:106
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:109
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d file operation active"
msgstr[1] "%'d file operations active"
-#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:142
+#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:147
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "All file operations have been successfully completed"
-#: src/nautilus-properties-window.c:465
+#: src/nautilus-properties-window.c:501
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-#: src/nautilus-properties-window.c:466
+#: src/nautilus-properties-window.c:502
msgid "Please drop just one image to set a custom icon."
msgstr "Please drop just one image to set a custom icon."
-#: src/nautilus-properties-window.c:477
+#: src/nautilus-properties-window.c:519
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "The file that you dropped is not local."
-#: src/nautilus-properties-window.c:478 src/nautilus-properties-window.c:484
+#: src/nautilus-properties-window.c:520 src/nautilus-properties-window.c:527
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "You can only use local images as custom icons."
-#: src/nautilus-properties-window.c:483
+#: src/nautilus-properties-window.c:526
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "The file that you dropped is not an image."
-#: src/nautilus-properties-window.c:598
+#: src/nautilus-properties-window.c:651
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Name:"
msgstr[1] "_Names:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:793
+#: src/nautilus-properties-window.c:876
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1402
+#: src/nautilus-properties-window.c:1554
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Cancel Group Change?"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: src/nautilus-properties-window.c:1975
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Cancel Owner Change?"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2091
+#: src/nautilus-properties-window.c:2305
msgid "nothing"
msgstr "nothing"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2093
+#: src/nautilus-properties-window.c:2309
msgid "unreadable"
msgstr "unreadable"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2101
+#: src/nautilus-properties-window.c:2321
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d item, with size %s"
msgstr[1] "%'d items, totalling %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: src/nautilus-properties-window.c:2331
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(some contents unreadable)"
@@ -3671,261 +3896,283 @@ msgstr "(some contents unreadable)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/nautilus-properties-window.c:2127
+#: src/nautilus-properties-window.c:2348
msgid "Contents:"
msgstr "Contents:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2737
+#: src/nautilus-properties-window.c:2981
msgid "used"
msgstr "used"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2747
+#: src/nautilus-properties-window.c:2991
msgid "free"
msgstr "free"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2749
+#: src/nautilus-properties-window.c:2993
msgid "Total capacity:"
msgstr "Total capacity:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2752
+#: src/nautilus-properties-window.c:2996
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Filesystem type:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2887
+#: src/nautilus-properties-window.c:3140
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2949
+#: src/nautilus-properties-window.c:3206
msgid "Link target:"
msgstr "Link target:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2968
+#: src/nautilus-properties-window.c:3229
msgid "Parent Folder:"
msgstr "Parent Folder:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2976
+#: src/nautilus-properties-window.c:3238
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2985
+#: src/nautilus-properties-window.c:3248
msgid "Accessed:"
msgstr "Accessed:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2989
+#: src/nautilus-properties-window.c:3252
msgid "Modified:"
msgstr "Modified:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2999
+#: src/nautilus-properties-window.c:3263
msgid "Free space:"
msgstr "Free space:"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3652 src/nautilus-properties-window.c:3663
-#: src/nautilus-properties-window.c:3675
+#: src/nautilus-properties-window.c:4006 src/nautilus-properties-window.c:4021
+#: src/nautilus-properties-window.c:4038
msgid "no "
msgstr "no "
-#: src/nautilus-properties-window.c:3655
+#: src/nautilus-properties-window.c:4010
msgid "list"
msgstr "list"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3657
+#: src/nautilus-properties-window.c:4014
msgid "read"
msgstr "read"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3666
+#: src/nautilus-properties-window.c:4025
msgid "create/delete"
msgstr "create/delete"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3668
+#: src/nautilus-properties-window.c:4029
msgid "write"
msgstr "write"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3677
+#: src/nautilus-properties-window.c:4040
msgid "access"
msgstr "access"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3742
+#: src/nautilus-properties-window.c:4111
msgid "List files only"
msgstr "List files only"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3748
+#: src/nautilus-properties-window.c:4117
msgid "Access files"
msgstr "Access files"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3754
+#: src/nautilus-properties-window.c:4123
msgid "Create and delete files"
msgstr "Create and delete files"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3769
+#: src/nautilus-properties-window.c:4141
msgid "Read-only"
msgstr "Read-only"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3775
+#: src/nautilus-properties-window.c:4147
msgid "Read and write"
msgstr "Read and write"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: src/nautilus-properties-window.c:4175
msgid "Access:"
msgstr "Access:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3804
+#: src/nautilus-properties-window.c:4179
msgid "Folder access:"
msgstr "Folder access:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3806
+#: src/nautilus-properties-window.c:4183
msgid "File access:"
msgstr "File access:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3895
+#: src/nautilus-properties-window.c:4279
msgid "_Owner:"
msgstr "_Owner:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3903 src/nautilus-properties-window.c:4165
+#: src/nautilus-properties-window.c:4289 src/nautilus-properties-window.c:4611
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3925
+#: src/nautilus-properties-window.c:4315
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3933 src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: src/nautilus-properties-window.c:4325 src/nautilus-properties-window.c:4625
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: src/nautilus-properties-window.c:4349
msgid "Others"
msgstr "Others"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3969
+#: src/nautilus-properties-window.c:4368
msgid "Execute:"
msgstr "Execute:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3972
+#: src/nautilus-properties-window.c:4371
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Allow _executing file as program"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4148
+#: src/nautilus-properties-window.c:4594
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "Change Permissions for Enclosed Files"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4152
+#: src/nautilus-properties-window.c:4598
msgid "Change"
msgstr "Change"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4193
+#: src/nautilus-properties-window.c:4639
msgid "Others:"
msgstr "Others:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4234
+#: src/nautilus-properties-window.c:4682
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4249
+#: src/nautilus-properties-window.c:4697
msgid "Security context:"
msgstr "Security context:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4264
+#: src/nautilus-properties-window.c:4713
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr "Change Permissions for Enclosed Files…"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4274
+#: src/nautilus-properties-window.c:4726
#, c-format
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
msgstr "The permissions of “%s” could not be determined."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4277
+#: src/nautilus-properties-window.c:4731
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "The permissions of the selected file could not be determined."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: src/nautilus-properties-window.c:5003
msgid "Open With"
msgstr "Open With"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4858
+#: src/nautilus-properties-window.c:5362
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creating Properties window."
-#: src/nautilus-properties-window.c:5142
+#: src/nautilus-properties-window.c:5688
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Select Custom Icon"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5144
+#: src/nautilus-properties-window.c:5690
msgid "_Revert"
msgstr "_Revert"
#. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5146 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1596
+#: src/nautilus-properties-window.c:5692 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1671
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: src/nautilus-query-editor.c:121
+#: src/nautilus-query.c:517 src/nautilus-search-directory-file.c:167
+#: src/nautilus-search-directory-file.c:222
+#: src/nautilus-search-directory-file.c:268
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:907
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:143
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: src/nautilus-query.c:520
+#, c-format
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Search for “%s”"
+
+#: src/nautilus-query-editor.c:133
msgid "Searching locations only"
msgstr "Searching locations only"
-#: src/nautilus-query-editor.c:123
+#: src/nautilus-query-editor.c:137
msgid "Searching devices only"
msgstr "Searching devices only"
-#: src/nautilus-query-editor.c:125
+#: src/nautilus-query-editor.c:141
msgid "Searching network locations only"
msgstr "Searching network locations only"
-#: src/nautilus-query-editor.c:128
+#: src/nautilus-query-editor.c:146
msgid "Remote location - only searching the current folder"
msgstr "Remote location - only searching the current folder"
-#: src/nautilus-query-editor.c:130
+#: src/nautilus-query-editor.c:150
msgid "Only searching the current folder"
msgstr "Only searching the current folder"
-#: src/nautilus-search-popover.c:284
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:172
+msgid "File name"
+msgstr "File name"
+
+#: src/nautilus-search-engine.c:214
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "Unable to complete the requested search"
+
+#: src/nautilus-search-popover.c:288
msgid "Show a list to select the date"
msgstr "Show a list to select the date"
-#: src/nautilus-search-popover.c:290
+#: src/nautilus-search-popover.c:294
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96
msgid "Show a calendar to select the date"
msgstr "Show a calendar to select the date"
#. Add the no date filter element first
-#: src/nautilus-search-popover.c:386
+#: src/nautilus-search-popover.c:390
msgid "Any time"
msgstr "Any time"
#. Other types
-#: src/nautilus-search-popover.c:475
+#: src/nautilus-search-popover.c:484
msgid "Other Type…"
msgstr "Other Type…"
-#: src/nautilus-search-popover.c:535
+#: src/nautilus-search-popover.c:544
msgid "Select type"
msgstr "Select type"
-#: src/nautilus-search-popover.c:539
+#: src/nautilus-search-popover.c:548
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: src/nautilus-search-popover.c:624
+#: src/nautilus-search-popover.c:633
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51
msgid "Select Dates…"
msgstr "Select Dates…"
#. trash
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:297 src/nautilus-trash-bar.c:197
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:215
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:706
msgid "Trash"
msgstr "Wastebasket"
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:53
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:56
msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
msgstr "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:54
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:57
msgid ""
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
"\">Learn more…</a>"
@@ -3933,82 +4180,114 @@ msgstr ""
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
"\">Learn more…</a>"
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:57
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:63
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
#. Set the label of the undo and redo menu items, and activate them appropriately
#.
-#: src/nautilus-toolbar.c:819 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:103
+#: src/nautilus-toolbar.c:882 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:103
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: src/nautilus-toolbar.c:822 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:111
+#: src/nautilus-toolbar.c:885 src/resources/ui/nautilus-toolbar-menu.ui:111
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:205
+#: src/nautilus-trash-bar.c:223
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:208
+#: src/nautilus-trash-bar.c:226
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Restore selected items to their original position"
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: src/nautilus-trash-bar.c:230
msgid "_Empty"
msgstr "_Empty"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:215
+#: src/nautilus-trash-bar.c:233
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Delete all items in the Wastebasket"
-#: src/nautilus-window.c:1337
+#. days
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:399
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d day ago"
+msgstr[1] "%d days ago"
+
+#. weeks
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:404
+#, c-format
+msgid "Last week"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "Last week"
+msgstr[1] "%d weeks ago"
+
+#. months
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:409
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "Last month"
+msgstr[1] "%d months ago"
+
+#. years
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:414
+#, c-format
+msgid "Last year"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "Last year"
+msgstr[1] "%d years ago"
+
+#: src/nautilus-window.c:1405
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: src/nautilus-window.c:1347
+#: src/nautilus-window.c:1417
msgid "_Format…"
msgstr "_Format…"
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1603
+#: src/nautilus-window.c:1687
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "“%s” deleted"
#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
#. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1608
+#: src/nautilus-window.c:1694
#, c-format
msgid "%d file deleted"
msgid_plural "%d files deleted"
msgstr[0] "%d file deleted"
msgstr[1] "%d files deleted"
-#: src/nautilus-window.c:1710
+#: src/nautilus-window.c:1805
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Open %s"
-#: src/nautilus-window.c:1798
+#: src/nautilus-window.c:1896
msgid "_New Tab"
msgstr "_New Tab"
-#: src/nautilus-window.c:1808
+#: src/nautilus-window.c:1906
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: src/nautilus-window.c:1816
+#: src/nautilus-window.c:1914
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: src/nautilus-window.c:1827
+#: src/nautilus-window.c:1925
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Close Tab"
-#: src/nautilus-window.c:2747
+#: src/nautilus-window.c:2909
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Access and organise your files."
@@ -4016,7 +4295,7 @@ msgstr "Access and organise your files."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window.c:2756
+#: src/nautilus-window.c:2918
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Abigail Brady <morwen evilmagic org>\n"
@@ -4028,34 +4307,34 @@ msgstr ""
"Chris Leonard <cjl laptop org>\n"
"David King <amigadave amigadave com>"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1222
+#: src/nautilus-window-slot.c:1353
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "Unable to display the contents of this folder."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1224
+#: src/nautilus-window-slot.c:1357
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
msgstr "This location doesn't appear to be a folder."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1229
+#: src/nautilus-window-slot.c:1366
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1234
+#: src/nautilus-window-slot.c:1375
#, c-format
msgid "“%s” locations are not supported."
msgstr "“%s” locations are not supported."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1237
+#: src/nautilus-window-slot.c:1380
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "Unable to handle this kind of location."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1242
+#: src/nautilus-window-slot.c:1388
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "Unable to access the requested location."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1245
+#: src/nautilus-window-slot.c:1394
msgid "Don't have permission to access the requested location."
msgstr "Don't have permission to access the requested location."
@@ -4064,7 +4343,7 @@ msgstr "Don't have permission to access the requested location."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1253
+#: src/nautilus-window-slot.c:1405
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
@@ -4072,16 +4351,16 @@ msgstr ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1264
+#: src/nautilus-window-slot.c:1424
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "Unhandled error message: %s"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1418
+#: src/nautilus-window-slot.c:1595
msgid "Unable to load location"
msgstr "Unable to load location"
-#: src/nautilus-x-content-bar.c:123
+#: src/nautilus-x-content-bar.c:142
msgid "Open with:"
msgstr "Open with:"
@@ -4388,6 +4667,100 @@ msgstr "_About"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20
+#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:39
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rename"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:54
+msgid "Rename _using a template"
+msgstr "Rename _using a template"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:65
+msgid "Find and replace _text"
+msgstr "Find and replace _text"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:138
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:207
+#| msgid "_Format:"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:222
+msgid "Existing Text"
+msgstr "Existing Text"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:251
+#| msgid "Replace with"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Replace With"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:403
+msgid "Automatic Numbers"
+msgstr "Automatic Numbers"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:405
+msgid "1, 2, 3, 4"
+msgstr "1, 2, 3, 4"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:409
+msgid "01, 02, 03, 04"
+msgstr "01, 02, 03, 04"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:413
+msgid "001, 002, 003, 004"
+msgstr "001, 002, 003, 004"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:418
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:420
+#| msgid "Create"
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Creation Date"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:430
+#| msgid "Numbers"
+msgid "Season Number"
+msgstr "Series Number"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:435
+msgid "Episode Number"
+msgstr "Episode Number"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:440
+#| msgid "Numbers"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Track Number"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:445
+#| msgid "File Name"
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Artist Name"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:455
+#| msgid "by _Name"
+msgid "Album Name"
+msgstr "Album Name"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:462
+#| msgid "Original file"
+msgid "Original File Name"
+msgstr "Original File Name"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:479
+msgid "Original name (Ascending) "
+msgstr "Original name (Ascending) "
+
+#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:23
+msgid "Archive name"
+msgstr "Archive name"
+
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5
msgid "New _Folder"
msgstr "New _Folder"
@@ -4410,7 +4783,7 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:241
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:256
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:18
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperties"
@@ -4454,12 +4827,12 @@ msgid "Open With Other _Application"
msgstr "Open With Other _Application"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:110
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
msgid "_Mount"
msgstr "_Mount"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:115
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
msgid "_Unmount"
msgstr "_Unmount"
@@ -4521,7 +4894,7 @@ msgid "Restore Icon's Original Size"
msgstr "Restore Original Size of the Icon"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:218
-msgid "Rena_me"
+msgid "Rena_me…"
msgstr "Rena_me…"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:224
@@ -4532,6 +4905,18 @@ msgstr "Set As Wallpaper"
msgid "_Remove from Recent"
msgstr "_Remove from Recent"
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:239
+msgid "_Extract Here"
+msgstr "_Extract Here"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:244
+msgid "E_xtract to…"
+msgstr "E_xtract to…"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:249
+msgid "C_ompress…"
+msgstr "C_ompress…"
+
#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:30
msgid "Folder is Empty"
msgstr "Folder is Empty"
@@ -4754,85 +5139,89 @@ msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
msgstr "Show action to _permanently delete files and folders"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:769
+msgid "Compressed Files"
+msgstr "Compressed Files"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:783
+msgid "E_xtract the files on open"
+msgstr "E_xtract the files on open"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:815
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:799
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:845
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Choose the order of information to appear in the list view."
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:837
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:883
msgid "List Columns"
msgstr "List Columns"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:877
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:923
msgid "Search in subfolders:"
msgstr "Search in subfolders:"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:888
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:934
msgid "_On this computer only"
msgstr "_On this computer only"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:905
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:951
msgid "_All locations"
msgstr "_All locations"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:922
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:968
msgid "_Never"
msgstr "_Never"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:954
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1000
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:970
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1016
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Show thumbnails:"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:981
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1027
msgid "_Files on this computer only"
msgstr "_Files on this computer only"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:998
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1044
msgid "A_ll files"
msgstr "A_ll Files"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1015
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1061
msgid "N_ever"
msgstr "N_ever"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1039
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1085
msgid "Onl_y for files smaller than:"
msgstr "Onl_y for files smaller than:"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1092
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1138
msgid "File count"
msgstr "File count"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1108
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1154
msgid "Count number of files in folders:"
msgstr "Count number of files in folders:"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1119
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1165
msgid "F_olders in this computer only"
msgstr "F_olders in this computer only"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1136
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1182
msgid "All folder_s"
msgstr "All folder_s"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1153
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1199
msgid "Ne_ver"
msgstr "Ne_ver"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1185
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1231
msgid "Search & Preview"
msgstr "Search & Preview"
-#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:42
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Rename"
-
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:18
msgid "When"
msgstr "When"
@@ -4985,50 +5374,50 @@ msgstr "St_op"
msgid "_Files"
msgstr "_Files"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:879
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:919
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Searching for network locations"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:886
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:926
msgid "No network locations found"
msgstr "No network locations found"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1062
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1116
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1189 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:449
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1247 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect"
msgstr "Con_nect"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1308
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1370
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Unable to unmount volume"
#. Allow to cancel the operation
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1390
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1454
msgid "Cance_l"
msgstr "Cance_l"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1606
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1617
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1692
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1816
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1909
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Unable to get remote server location"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1955 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1964
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2062 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1955 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1964
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2062 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072
msgid "On This Computer"
msgstr "On This Computer"
@@ -5036,18 +5425,18 @@ msgstr "On This Computer"
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:134
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:135
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s/%s available"
msgstr[1] "%s/%s available"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:472
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:503
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:472
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:503
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:67
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
@@ -5091,8 +5480,8 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH File Transfer Protocol"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:147
-msgid "WebDav"
-msgstr "WebDav"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
msgid "Prefix"
@@ -5133,6 +5522,32 @@ msgstr "Connect to _Server"
msgid "Enter server address…"
msgstr "Enter server address…"
+#~ msgid "system-file-manager"
+#~ msgstr "system-file-manager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
+#~ "permissions to see them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
+#~ "permissions to see them."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
+#~ "read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
+#~ "read it."
+
+#~ msgid "Could not remove the folder %B."
+#~ msgstr "Could not remove the folder %B."
+
+#~ msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+#~ msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F."
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "Rena_me…"
+
#~ msgid "Last modified"
#~ msgstr "Last modified"
@@ -5223,9 +5638,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ msgid "Set as _Background"
#~ msgstr "Set as _Background"
-#~ msgid "Unable to rename desktop file"
-#~ msgstr "Unable to rename desktop file"
-
#~ msgid "%R"
#~ msgstr "%R"
@@ -6188,10 +6600,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ msgid "_Add Bookmark"
#~ msgstr "_Add Bookmark"
-#~| msgid "Re_name"
-#~ msgid "Rename…"
-#~ msgstr "Rename…"
-
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file "
#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden "
@@ -6243,9 +6651,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ msgid "Go To:"
#~ msgstr "Go To:"
-#~ msgid "by _Name"
-#~ msgstr "by _Name"
-
#~ msgid "by _Size"
#~ msgstr "by _Size"
@@ -6689,9 +7094,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ msgid "<b>Date</b>"
#~ msgstr "<b>Date</b>"
-#~ msgid "_Format:"
-#~ msgstr "_Format:"
-
#~ msgid "<b>List Columns</b>"
#~ msgstr "<b>List Columns</b>"
@@ -7025,9 +7427,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
#~ msgstr "Change the visibility of this window's statusbar"
-#~ msgid "E_xtra Pane"
-#~ msgstr "E_xtra Pane"
-
#~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
#~ msgstr "Open an extra folder view side-by-side"
@@ -7336,9 +7735,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ msgid "Mud"
#~ msgstr "Mud"
-#~ msgid "Numbers"
-#~ msgstr "Numbers"
-
#~ msgid "Ocean Strips"
#~ msgstr "Ocean Strips"
@@ -7504,13 +7900,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-#~ msgstr ""
-#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-
-#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media "
#~ "is automounted. This only applies to media where no known x-content/* "
#~ "type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
@@ -8801,9 +9190,6 @@ msgstr "Enter server address…"
#~ "Cannot move \"%s\" to the wastebasket because you do not have permissions "
#~ "to change it or its parent folder."
-#~ msgid "You do not have permissions to write to this folder."
-#~ msgstr "You do not have permissions to write to this folder."
-
#~ msgid "Error while creating links in \"%s\"."
#~ msgstr "Error while creating links in \"%s\"."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]