[genius] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update Spanish translation
- Date: Wed, 21 Dec 2016 08:17:43 +0000 (UTC)
commit 30fa75896bf1dfe040995c7649230fbb4e2b888c
Author: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date: Wed Dec 21 08:17:34 2016 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 1297 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 677 insertions(+), 620 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c9458a6..06c7044 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,24 +6,23 @@
# Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008.
# Francisco Javier Fernandez Serrador <fserrador gmail com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011.
-# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014, 2015.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:52+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-20 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-20 18:17+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
@@ -39,9 +38,12 @@ msgstr ""
"devolviendo x si n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
+#| msgid ""
+#| "Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v "
+#| "is a number for integers from 1 to v"
msgid ""
-"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is "
-"a number for integers from 1 to v"
+"Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
+"number for integers from 1 to v"
msgstr ""
"Imprimir una tabla de valores para f(n) para los números del vector v, o si "
"v es un número para enteros desde 1 a v"
@@ -127,7 +129,7 @@ msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr ""
"Tolerancia para InfiniteSum e InfiniteProduct (suma y producto infinito)"
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6703
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"
@@ -570,11 +572,11 @@ msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
msgstr "Producto vectorial de dos vectores en R^3"
#: ../lib/library-strings.c:109
-msgid ""
-"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Obtiene determinantes divisores de una matriz de enteros (no su "
-"característica)"
+#| msgid ""
+#| "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its "
+#| "characteristic)"
+msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
+msgstr "Obtiene determinantes divisores de una matriz de enteros"
#: ../lib/library-strings.c:110
msgid "Direct sum of matrices"
@@ -625,11 +627,11 @@ msgid "Get the Inf Norm of a vector"
msgstr "Obtiene la norma de un vector"
#: ../lib/library-strings.c:119
-msgid ""
-"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Obtiene los factores invariantes de una matriz cuadrada de enteros (no su "
-"característica)"
+#| msgid ""
+#| "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its "
+#| "characteristic)"
+msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
+msgstr "Obtiene los factores invariantes de una matriz cuadrada de enteros"
#: ../lib/library-strings.c:120
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
@@ -790,9 +792,10 @@ msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
msgstr "Forma normal de Smith para campos (terminará con unos en la diagonal)"
#: ../lib/library-strings.c:153
-msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
-msgstr ""
-"Forma normal de Smith para matrices cuadradas enteras (no su característica)"
+#| msgid ""
+#| "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
+msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
+msgstr "Forma normal de Smith para matrices cuadradas enteras"
#: ../lib/library-strings.c:154
msgid ""
@@ -866,10 +869,12 @@ msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Calcular el número de Frobenius par aun problema de moneda"
#: ../lib/library-strings.c:170
+#| msgid ""
+#| "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgid ""
-"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
-"Matriz de Galois dada una regla de combinación lineal (a_1*x_+..."
+"Matriz de Galois dada una regla de combinación lineal (a_1*x_1+..."
"+a_n*x_n=x_(n+1))"
#: ../lib/library-strings.c:171
@@ -916,8 +921,9 @@ msgid "Stirling number of the second kind"
msgstr "Número de Stirling de segunda clase"
#: ../lib/library-strings.c:180
-msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
-msgstr "Subfactorial: sum_{k=1}^n (-1)^k/k! n! veces"
+#| msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
+msgstr "Subfactorial: sum_{k=0}^n (-1)^k/k! n! veces"
#: ../lib/library-strings.c:181
msgid "Calculate the nth triangular number"
@@ -1287,9 +1293,13 @@ msgstr ""
"TOL en un máximo de N iteraciones. f(a) y f(b) deben tener signos opuestos."
#: ../lib/library-strings.c:240
+#| msgid ""
+#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
+#| "derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive "
+#| "values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
msgid ""
-"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
-"derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive values "
+"Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
+"derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
msgstr ""
"Intenta encontrar un cero de una función (f) con derivada (df) y segunda "
@@ -1298,8 +1308,12 @@ msgstr ""
"después de maxn iteraciones (en cuyo caso devuelve nulo)"
#: ../lib/library-strings.c:241
+#| msgid ""
+#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+#| "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+#| "maxn tries (then returns null)"
msgid ""
-"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+"Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
"maxn tries (then returns null)"
msgstr ""
@@ -1460,7 +1474,7 @@ msgstr "Intentando establecer un alias para un alias"
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Identificador erróneo para el nodo de función"
-#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7211 ../src/eval.c:7418
+#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Operador no esperado"
@@ -1483,7 +1497,7 @@ msgstr "Tipo de función no esperado"
msgid "NULL tree!"
msgstr "Árbol NULO"
-#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7717
+#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nodo no esperado"
@@ -1681,8 +1695,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
#: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1767,15 +1782,15 @@ msgstr ""
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
msgstr "Creación de función con número de argumentos erróneo"
-#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4911
+#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4914
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
msgstr "Se encontró una función cuyo tipo no se pudo evaluar"
-#: ../src/eval.c:3505
-msgid "' or '"
-msgstr "' o '"
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+msgid "or"
+msgstr "o"
-#: ../src/eval.c:3541
+#: ../src/eval.c:3544
msgid ""
"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the "
"imaginary number (square root of -1)."
@@ -1783,18 +1798,18 @@ msgstr ""
"La variable 'i' se usó sin inicializar. Quizá quiso decir '1i' para el "
"número imaginario (la raíz cuadrada de -1)."
-#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7535
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr ""
"La variable «%s» fue usada sin haber sido inicializada, quizá quiso decir %s."
-#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7542
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "La variable «%s» fue usada sin haber sido inicializada"
-#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4689
+#: ../src/eval.c:3598 ../src/eval.c:4692
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1803,48 +1818,48 @@ msgstr ""
"Llamada a «%s» con un número de argumentos erróneo\n"
"(tendría(n) que ser %d)"
-#: ../src/eval.c:3598
+#: ../src/eval.c:3601
#, c-format
msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
msgstr "Se intentó desreferenciar «%s» que no es una referencia\n"
-#: ../src/eval.c:3603
+#: ../src/eval.c:3606
msgid "NULL reference encountered!"
msgstr "Se encontró una referencia NULL"
-#: ../src/eval.c:3731
+#: ../src/eval.c:3734
msgid "Cannot compare matrices"
msgstr "No se pueden comparar las matrices"
-#: ../src/eval.c:3773
+#: ../src/eval.c:3776
msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
msgstr "Las primitivas deben recibir argumentos numéricos/matriz/cadena"
-#: ../src/eval.c:3864
+#: ../src/eval.c:3867
msgid "Bad argument to modular operation"
msgstr "Argumento incorrecto para una operación modular"
-#: ../src/eval.c:4617
+#: ../src/eval.c:4620
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr ""
"La función «%s» fue usada sin haber sido inicializada, quizá quiso decir %s."
-#: ../src/eval.c:4624
+#: ../src/eval.c:4627
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized"
msgstr "La función «%s» fue usada sin haber sido inicializada"
-#: ../src/eval.c:4652
+#: ../src/eval.c:4655
#, c-format
msgid "Can't dereference '%s'!"
msgstr "Imposible desreferenciar «%s»"
-#: ../src/eval.c:4660
+#: ../src/eval.c:4663
msgid "Can't call a non-function!"
msgstr "Imposible llamar a una no-función"
-#: ../src/eval.c:4694
+#: ../src/eval.c:4697
#, c-format
msgid ""
"Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1853,98 +1868,98 @@ msgstr ""
"Llamada a «%s» con un número de argumentos erróneo\n"
"(tendría(n) que ser mayores que %d)"
-#: ../src/eval.c:4733
+#: ../src/eval.c:4736
#, c-format
msgid "Referencing an undefined variable %s!"
msgstr "Referenciando una variable no definida %s"
-#: ../src/eval.c:4887
+#: ../src/eval.c:4890
msgid "Reference function with arguments encountered!"
msgstr "Se encontró una función de referencia con argumentos"
-#: ../src/eval.c:4892
+#: ../src/eval.c:4895
msgid "Unnamed reference function encountered!"
msgstr "Se encontró una función de referencia sin nombre"
-#: ../src/eval.c:5016
+#: ../src/eval.c:5019
msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
msgstr "Tipo incorrecto para el bucle «for/sum/prod»"
-#: ../src/eval.c:5021
+#: ../src/eval.c:5024
msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
msgstr "El incremento del bucle «for/sum/prod» no puede ser 0"
-#: ../src/eval.c:5147
+#: ../src/eval.c:5150
msgid "Bad type for 'for in' loop!"
msgstr "Tipo incorrecto para el bucle «for in»"
-#: ../src/eval.c:5312 ../src/eval.c:5345
+#: ../src/eval.c:5315 ../src/eval.c:5348
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
msgstr "Continuar o saltar fuera del bucle, asumiendo «return null»"
-#: ../src/eval.c:5406
+#: ../src/eval.c:5409
msgid "Wrong argument type as matrix index"
msgstr "Tipo de argumento erróneo como índice de matriz"
-#: ../src/eval.c:5416
+#: ../src/eval.c:5419
msgid "Matrix index too large"
msgstr "Índice de matriz demasiado grande"
-#: ../src/eval.c:5419
+#: ../src/eval.c:5422
msgid "Matrix index less than 1"
msgstr "Índice de matriz inferior a 1"
-#: ../src/eval.c:5442 ../src/eval.c:5457
+#: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5460
msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Índice de matriz fuera de límites"
-#: ../src/eval.c:5506 ../src/eval.c:5574 ../src/eval.c:5732 ../src/eval.c:5773
-#: ../src/eval.c:5896 ../src/eval.c:5936 ../src/eval.c:6373
+#: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "Intentando establecer un id protegido «%s»"
-#: ../src/eval.c:5531 ../src/eval.c:5569
+#: ../src/eval.c:5534 ../src/eval.c:5572
msgid "Indexed Lvalue not user function"
msgstr "Valor izquierdo indexado, no una función del usuario"
-#: ../src/eval.c:5553 ../src/eval.c:5757 ../src/eval.c:5920
+#: ../src/eval.c:5556 ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5923
msgid "Dereference of non-identifier!"
msgstr "Desreferenciación de un no-identificador"
-#: ../src/eval.c:5559 ../src/eval.c:5763 ../src/eval.c:5926
+#: ../src/eval.c:5562 ../src/eval.c:5766 ../src/eval.c:5929
msgid "Dereference of undefined variable!"
msgstr "Desreferenciación de una variable no definida"
-#: ../src/eval.c:5563 ../src/eval.c:5767 ../src/eval.c:5930
+#: ../src/eval.c:5566 ../src/eval.c:5770 ../src/eval.c:5933
msgid "Dereference of non-reference!"
msgstr "Desreferenciación de una no-referencia"
-#: ../src/eval.c:5591
+#: ../src/eval.c:5594
msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
msgstr ""
"El valor izquierdo indexado no es un identificador o una desreferenciación"
-#: ../src/eval.c:5645 ../src/eval.c:5700 ../src/eval.c:5877 ../src/eval.c:6042
-#: ../src/eval.c:6079 ../src/eval.c:6124 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6652
+#: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
msgstr "El índice de la matriz no es un entero o un vector"
-#: ../src/eval.c:5689 ../src/eval.c:5831 ../src/eval.c:5840
+#: ../src/eval.c:5692 ../src/eval.c:5834 ../src/eval.c:5843
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
msgstr "Dimensiones de matriz equivocadas al establecer"
-#: ../src/eval.c:5720 ../src/eval.c:5972 ../src/eval.c:6340 ../src/eval.c:6347
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
msgstr ""
"El valor izquierdo no es una posición de identificador/desreferenciación/"
"matriz"
-#: ../src/eval.c:5744 ../src/eval.c:5785
+#: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788
msgid "Referencing an undefined variable!"
msgstr "Referenciando una variable no definida"
-#: ../src/eval.c:5891
+#: ../src/eval.c:5894
#, c-format
msgid ""
"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
@@ -1952,178 +1967,178 @@ msgstr ""
"Incrementar/intercambiar con no funciona con parámetros (intentando "
"incrementar «%s»)"
-#: ../src/eval.c:5960
+#: ../src/eval.c:5963
msgid "Increment not a value!"
msgstr "El incremento no es un valor"
-#: ../src/eval.c:5984
+#: ../src/eval.c:5987
#, c-format
msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
msgstr "Intentando incrementar un id «%s» sin valor"
-#: ../src/eval.c:6145 ../src/eval.c:6154
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
msgid "Can only swap user variables"
msgstr "Sólo se pueden intercambiar variables de usuario"
-#: ../src/eval.c:6194 ../src/eval.c:6229 ../src/eval.c:6260 ../src/eval.c:6276
-#: ../src/eval.c:6294 ../src/eval.c:6310
+#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
+#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
msgid "Cannot swap matrix regions"
msgstr "No se pueden intercambiar regiones de una matriz"
-#: ../src/eval.c:6368
+#: ../src/eval.c:6377
msgid "Parameters can only be created in the global context"
msgstr "Los parámetros pueden usarse sólo en el contexto global"
-#: ../src/eval.c:6474 ../src/eval.c:6519 ../src/eval.c:6610
+#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
msgid "Index works only on matrices"
msgstr "Un índice solo funciona con matrices"
-#: ../src/eval.c:6507
+#: ../src/eval.c:6516
msgid "Vector index not an integer or a vector"
msgstr "El índice del vector no es un entero o un vector"
-#: ../src/eval.c:6675
+#: ../src/eval.c:6684
msgid "number"
msgstr "número"
-#: ../src/eval.c:6676
+#: ../src/eval.c:6685
msgid "matrix"
msgstr "matriz"
-#: ../src/eval.c:6677
+#: ../src/eval.c:6686
msgid "string"
msgstr "cadena"
-#: ../src/eval.c:6678
+#: ../src/eval.c:6687
msgid "function"
msgstr "función"
-#: ../src/eval.c:6679
+#: ../src/eval.c:6688
msgid "identifier"
msgstr "identificador"
-#: ../src/eval.c:6680
+#: ../src/eval.c:6689
msgid "polynomial"
msgstr "polinómico"
-#: ../src/eval.c:6681
+#: ../src/eval.c:6690
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: ../src/eval.c:6704
+#: ../src/eval.c:6713
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../src/eval.c:6705
+#: ../src/eval.c:6714
msgid "Element by element addition"
msgstr "Suma elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6706
+#: ../src/eval.c:6715
msgid "Subtraction"
msgstr "Resta"
-#: ../src/eval.c:6707
+#: ../src/eval.c:6716
msgid "Element by element subtraction"
msgstr "Resta elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6708
+#: ../src/eval.c:6717
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicación"
-#: ../src/eval.c:6709
+#: ../src/eval.c:6718
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Multiplicación elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6710
+#: ../src/eval.c:6719
msgid "Division"
msgstr "División"
-#: ../src/eval.c:6711
+#: ../src/eval.c:6720
msgid "Element by element division"
msgstr "División elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6712
+#: ../src/eval.c:6721
msgid "Back division"
msgstr "División hacia atrás"
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6722
msgid "Element by element back division"
msgstr "División hacia atrás elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6723
msgid "Modulo"
msgstr "Módulo"
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6724
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Módulo elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6725
msgid "Negation"
msgstr "Negación"
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6726
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6727
msgid "Element by element power"
msgstr "Potencia elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6728
msgid "Factorial"
msgstr "Factorial"
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6729
msgid "Double factorial"
msgstr "Doble factorial"
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6730
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponer"
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6731
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Trasposición conjugada"
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6732
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Comparación (<=>)"
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6733
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6734
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../src/eval.c:6745
+#: ../src/eval.c:6754
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Tipo incorrecto para «%s»"
-#: ../src/eval.c:6756
+#: ../src/eval.c:6765
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s no definido en <%s> y <%s>"
-#: ../src/eval.c:6775
+#: ../src/eval.c:6784
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Tipo incorrecto para «%s»"
-#: ../src/eval.c:6785
+#: ../src/eval.c:6794
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s no está definido para <%s>"
-#: ../src/eval.c:6805 ../src/eval.c:6822
+#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "La construcción de vectores sólo funciona con números"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6815
+#: ../src/eval.c:6824
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
msgstr "Argumentos imposibles para el operador de construcción de vectores"
@@ -2242,14 +2257,14 @@ msgstr "%s: Demasiados argumentos, deberían ser como mucho %d"
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
msgstr "No se puede aplicar la función a dos matrices de diferente tamaño"
-#: ../src/funclib.c:1760 ../src/funclib.c:1797 ../src/funclib.c:1834
-#: ../src/funclib.c:1871 ../src/funclib.c:1913 ../src/funclib.c:1950
-#: ../src/funclib.c:1992 ../src/funclib.c:2039
+#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
+#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
+#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
msgstr "%s: No implementado aún para valores complejos"
-#: ../src/funclib.c:1955 ../src/funclib.c:1997 ../src/funclib.c:2044
+#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
#, c-format
msgid ""
"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2257,332 +2272,326 @@ msgstr ""
"%s: funciones de Bessel de segundo tipo no definidas para números reales no "
"positivos"
-#: ../src/funclib.c:2497
+#: ../src/funclib.c:2499
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
msgstr ""
"%s: la raíz cuadrada para el módulo compuesto no está implementada todavía"
-#: ../src/funclib.c:2505
+#: ../src/funclib.c:2507
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
msgstr "%s: No se puede encontrar la función raíz de un módulo primo"
-#: ../src/funclib.c:2538
+#: ../src/funclib.c:2540
#, c-format
msgid "%s: matrix argument is not square"
msgstr "%s: el argumento de la matriz no es un cuadrado"
-#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2779
+#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
msgstr "%s: el argumento matriz debe ser solamente de enteros"
-#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2801
+#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: el argumento debe ser un entero"
-#: ../src/funclib.c:2885 ../src/funclib.c:4762 ../src/funclib.c:4791
-#: ../src/funclib.c:5043 ../src/mpwrap.c:3793 ../src/mpwrap.c:3812
-#: ../src/mpwrap.c:3869 ../src/mpwrap.c:3898 ../src/mpwrap.c:3915
-#: ../src/mpwrap.c:3964
+#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
+#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
+#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
+#: ../src/mpwrap.c:3959
msgid "Division by zero!"
msgstr "División por cero"
-#: ../src/funclib.c:3067 ../src/funclib.c:3164
+#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
-#: ../src/funclib.c:3088 ../src/funclib.c:3185
+#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
#, c-format
msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
msgstr "%s: no se pueden comparar números complejos"
-#: ../src/funclib.c:3098
+#: ../src/funclib.c:3100 ../src/funclib.c:3196
#, c-format
-#| msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
msgstr "%s: la entrada no es un número ni una matriz de números."
-#: ../src/funclib.c:3194
-#, c-format
-msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
-msgstr "%s: la entrada no es un número de matriz de números."
-
-#: ../src/funclib.c:3432 ../src/funclib.c:3490 ../src/funclib.c:5028
-#: ../src/funclib.c:5322 ../src/graphing.c:10152
+#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
+#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: demasiados argumentos"
-#: ../src/funclib.c:3740
+#: ../src/funclib.c:3742
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s: el argumento del vector no es sólo valor"
-#: ../src/funclib.c:3751 ../src/funclib.c:3790
+#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s: el argumento no puede ser negativo o 0"
-#: ../src/funclib.c:3759 ../src/funclib.c:3795
+#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s: el argumento del vector tiene entradas demasiado grandes"
-#: ../src/funclib.c:3837
+#: ../src/funclib.c:3839
#, c-format
msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
msgstr "%s: los argumentos deben ser vectores del mismo tamaño"
-#: ../src/funclib.c:4329 ../src/funclib.c:4335
+#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s: %s no es una referencia"
-#: ../src/funclib.c:4374
+#: ../src/funclib.c:4376
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s las matices no tienen la misma altura"
-#: ../src/funclib.c:4379 ../src/funclib.c:5022
+#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
msgid "third argument"
msgstr "tercer argumento"
-#: ../src/funclib.c:4384
+#: ../src/funclib.c:4386
msgid "fourth argument"
msgstr "cuarto argumento"
-#: ../src/funclib.c:4659
+#: ../src/funclib.c:4661
#, c-format
msgid "%s: argument must be greater than 2"
msgstr "%s: el argumento debe ser mayor que 2"
-#: ../src/funclib.c:4847
+#: ../src/funclib.c:4849
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgstr "%s: los argumentos no son vectores horizontales"
-#: ../src/funclib.c:4856
+#: ../src/funclib.c:4858
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
msgstr "%s: los argumentos no son vectores sólo numéricos"
-#: ../src/funclib.c:5240
+#: ../src/funclib.c:5242
#, c-format
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: el argumento 1 debe ser un polinomio cuadrático"
-#: ../src/funclib.c:5551 ../src/funclib.c:5640 ../src/funclib.c:5901
-#: ../src/funclib.c:5908 ../src/funclib.c:5963 ../src/funclib.c:5970
-#: ../src/funclib.c:6041 ../src/funclib.c:6055
+#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
+#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
+#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: valor fuera de rango"
-#: ../src/funclib.c:6264
+#: ../src/funclib.c:6266
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: función indefinida"
-#: ../src/funclib.c:6270
+#: ../src/funclib.c:6272
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: el argumento a marcar debe ser una cadena"
-#: ../src/funclib.c:6398 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: el argumento no es una función de una variable"
-#: ../src/funclib.c:6610 ../src/funclib.c:6645 ../src/funclib.c:6890
+#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: el argumento debería estar entre %d y %d"
-#: ../src/funclib.c:6798
+#: ../src/funclib.c:6800
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
msgstr "OutputStyle debe ser uno entre normal, troff, LaTeX o MathML"
-#: ../src/funclib.c:6838
+#: ../src/funclib.c:6840
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: el argumento debe ser mayor o igual a 0"
-#: ../src/funclib.c:6951
+#: ../src/funclib.c:6953
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6952
+#: ../src/funclib.c:6954
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6953
+#: ../src/funclib.c:6955
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6954
+#: ../src/funclib.c:6956
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:6957
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometría"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:6958
msgid "Number Theory"
msgstr "Teoría de números"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:6959
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Manipulación de matrices"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:6960
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Álgebra lineal"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:6961
msgid "Combinatorics"
msgstr "Combinatoria"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:6962
msgid "Calculus"
msgstr "Cálculo"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:6963
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:6964
msgid "Equation Solving"
msgstr "Resolución de ecuaciones"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:6965
msgid "Statistics"
msgstr "Estadística"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:6966
msgid "Polynomials"
msgstr "Polinomios"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:6967
msgid "Set Theory"
msgstr "Teoría de conjuntos"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:6968
msgid "Commutative Algebra"
msgstr "Álgebra conmutativo"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:6969
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:6971
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Muestra el manual de usuario"
-#: ../src/funclib.c:6970
+#: ../src/funclib.c:6972
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Da la información de garantía"
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:6973
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Devolver la versión como un vector de tamaño 3"
-#: ../src/funclib.c:6972
+#: ../src/funclib.c:6974
msgid "Exits the program"
msgstr "Sale el programa"
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:6976
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Imprime una cadena al flujo de errores"
-#: ../src/funclib.c:6975
+#: ../src/funclib.c:6977
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Espera un número específico de segundos"
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:6978
msgid "The true boolean value"
msgstr "El valor booleano verdadero"
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:6980
msgid "The false boolean value"
msgstr "El valor booleano falso"
-#: ../src/funclib.c:6981
+#: ../src/funclib.c:6983
msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
msgstr "Hora Unix como un número en coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:6989
+#: ../src/funclib.c:6991
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Hacer un entero (0 o 1) de un valor booleano"
-#: ../src/funclib.c:6991
+#: ../src/funclib.c:6993
msgid "Prints an expression"
msgstr "Imprime una expresión"
-#: ../src/funclib.c:6992
+#: ../src/funclib.c:6994
msgid "Changes current directory"
msgstr "Cambia la carpeta actual"
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:6995
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Imprime una expresión sin una nueva línea prefijada"
-#: ../src/funclib.c:6994
+#: ../src/funclib.c:6996
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Muestra una cadena y una expresión"
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:6997
msgid "Set a global variable"
msgstr "Establece una variable global"
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:6998
msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:6999
msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es un vector"
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7000
msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
msgstr ""
"Muestra los valores de las variables, o todo si se llamó sin argumentos"
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7002
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr ""
"Establece la categoría y la línea de descripción de la ayuda para una función"
-#: ../src/funclib.c:7001
+#: ../src/funclib.c:7003
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Establece un alias de ayuda"
-#: ../src/funclib.c:7003
+#: ../src/funclib.c:7005
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Identificar función, devolver su argumento"
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7007
msgid ""
"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
"matrix of random floats"
@@ -2590,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Generar un flotante aleatorio entre 0 y 1, o si se ha dado el valor, generar "
"un vector o una matriz de flotantes aleatorios"
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7009
msgid ""
"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
"generate vector or matrix of random integers"
@@ -2598,54 +2607,54 @@ msgstr ""
"Generar un entero aleatorio entre 0 y max-1 incluido, o si se ha dado el "
"valor, generar un vector o una matriz de enteros aleatorios"
-#: ../src/funclib.c:7010 ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
msgid "Floating point precision"
msgstr "Precisión en coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
"redondear nunca)"
-#: ../src/funclib.c:7015 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:7016
+#: ../src/funclib.c:7018
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Máximo de cifras a mostrar"
-#: ../src/funclib.c:7017
+#: ../src/funclib.c:7019
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Máximo de errores a mostrar"
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7020
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Formato de salida: normal, LaTeX o troff"
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7021
msgid "Integer output base"
msgstr "Base de salida de enteros"
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7022
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Si es cierto, las fracciones mixtas se imprimen"
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7023
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Imprimir expresiones completas, incluso si son de más de una línea"
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7024
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr "Convertir todos los resultados a flotantes antes de imprimir"
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7025
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Usar notación científica"
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7027
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2653,232 +2662,233 @@ msgstr ""
"Número de test de Miller-Rabin adicionales para ejecutar sobre un número "
"antes de declararlo como primo en IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:7031
+#: ../src/funclib.c:7033
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
"Expande una matriz tal como lo hacemos en la entrada no citada de matrices"
-#: ../src/funclib.c:7032
+#: ../src/funclib.c:7034
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Obtiene las filas de una matriz como un vector vertical"
-#: ../src/funclib.c:7033
+#: ../src/funclib.c:7035
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Obtiene las columnas de una matriz como un vector horizontal"
-#: ../src/funclib.c:7034
+#: ../src/funclib.c:7036
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "Obtiene las entradas diagonales de una matriz como un vector columna"
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7037
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Contar el número de columnas cero de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7038
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Elimina todas las columnas de ceros de M"
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7039
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
msgstr ""
"Devuelve un vector con los índices de columnas distintas de cero de una "
"matriz"
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7040
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
msgstr ""
"Devuelve un vector con los índices de elementos distintos de cero de un "
"vector"
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7042
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Calcula el conjugado"
-#: ../src/funclib.c:7045
+#: ../src/funclib.c:7047
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Calcula la función seno"
-#: ../src/funclib.c:7048
+#: ../src/funclib.c:7050
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Calcula la función coseno"
-#: ../src/funclib.c:7051
+#: ../src/funclib.c:7053
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Calcula la función seno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:7054
+#: ../src/funclib.c:7056
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Calcula la función coseno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:7057
+#: ../src/funclib.c:7059
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Calcula la función tangente"
-#: ../src/funclib.c:7060
+#: ../src/funclib.c:7062
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Calcula la función arco tangente"
-#: ../src/funclib.c:7065
+#: ../src/funclib.c:7067
msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
msgstr "Calcula la función seno cardinal, que es sin(x)/x"
-#: ../src/funclib.c:7069
+#: ../src/funclib.c:7071
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Calcula la función arco tangente2 (arctan(y/x) si x>0)"
-#: ../src/funclib.c:7073
+#: ../src/funclib.c:7075
msgid "The number pi"
msgstr "El número pi"
-#: ../src/funclib.c:7075
+#: ../src/funclib.c:7077
msgid "The natural number e"
msgstr "El número e"
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7079
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "El número áureo"
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7081
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Aceleración en caída libre"
-#: ../src/funclib.c:7082
+#: ../src/funclib.c:7084
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "La constante de Euler gamma"
-#: ../src/funclib.c:7086
+#: ../src/funclib.c:7088
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Contante de Catalan (0.915...)"
-#: ../src/funclib.c:7088
-msgid "The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-msgstr "La función de error, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+#: ../src/funclib.c:7090
+#| msgid "The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgstr "La función de error, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-#: ../src/funclib.c:7091
+#: ../src/funclib.c:7093
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "La función Zeta de Rieman (sólo los valores reales implementados)"
-#: ../src/funclib.c:7095
+#: ../src/funclib.c:7097
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "La función Gamma (sólo los valores reales implementados)"
-#: ../src/funclib.c:7100
+#: ../src/funclib.c:7102
msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 0"
-#: ../src/funclib.c:7103
+#: ../src/funclib.c:7105
msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 1"
-#: ../src/funclib.c:7106
+#: ../src/funclib.c:7108
msgid "The Bessel function of first kind of order n"
msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden n"
-#: ../src/funclib.c:7109
+#: ../src/funclib.c:7111
msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 0"
-#: ../src/funclib.c:7112
+#: ../src/funclib.c:7114
msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 1"
-#: ../src/funclib.c:7115
+#: ../src/funclib.c:7117
msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden n"
-#: ../src/funclib.c:7118
+#: ../src/funclib.c:7120
msgid "The square root"
msgstr "La raíz cuadrada"
-#: ../src/funclib.c:7122
+#: ../src/funclib.c:7124
msgid "The exponential function"
msgstr "La función exponencial"
-#: ../src/funclib.c:7125
+#: ../src/funclib.c:7127
msgid "The natural logarithm"
msgstr "El logaritmo natural"
-#: ../src/funclib.c:7128
+#: ../src/funclib.c:7130
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "El logaritmo de x en base 2"
-#: ../src/funclib.c:7133
+#: ../src/funclib.c:7135
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "El logaritmo de x en base 10"
-#: ../src/funclib.c:7136
+#: ../src/funclib.c:7138
msgid "Round a number"
msgstr "Redondear un número"
-#: ../src/funclib.c:7140
+#: ../src/funclib.c:7142
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Obtiene el entero más alto menor o igual que n"
-#: ../src/funclib.c:7144
+#: ../src/funclib.c:7146
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Obtiene el entero más bajo mayor o igual que n"
-#: ../src/funclib.c:7148
+#: ../src/funclib.c:7150
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Trunca el número a un entero (devuelve la parte entera)"
-#: ../src/funclib.c:7153
+#: ../src/funclib.c:7155
msgid "Make number a float"
msgstr "Convierte un número a coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:7156
+#: ../src/funclib.c:7158
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Obtiene el numerador de un número racional"
-#: ../src/funclib.c:7158
+#: ../src/funclib.c:7160
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Obtiene el denominador de un número racional"
-#: ../src/funclib.c:7161
+#: ../src/funclib.c:7163
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Máximo común divisor"
-#: ../src/funclib.c:7163
+#: ../src/funclib.c:7165
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Mínimo común múltiplo"
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7167
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Comprueba si un número es cuadrado perfecto"
-#: ../src/funclib.c:7166
+#: ../src/funclib.c:7168
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Comprueba si un número es una potencia perfecta (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7169
msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
msgstr "Devuelve el enésimo primo (hasta un límite)"
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7171
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Comprueba si un entero es par"
-#: ../src/funclib.c:7170
+#: ../src/funclib.c:7172
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Comprueba su un entero es impar"
-#: ../src/funclib.c:7172
+#: ../src/funclib.c:7174
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Devuelve el menor primo mayor que n (si n es positivo)"
-#: ../src/funclib.c:7173
+#: ../src/funclib.c:7175
msgid "Returns the nth Lucas number"
msgstr "Devuelve el enésimo número de Lucas"
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7176
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Devuelve el inverso de n módulo m"
-#: ../src/funclib.c:7175
+#: ../src/funclib.c:7177
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Comprueba la divisibilidad (si m divide a n)"
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7178
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2886,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"Devuelve n/d pero sólo si d divide a n, si no, devuelve basura (esto es más "
"rápido que escribir n/d)"
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7179
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2895,11 +2905,11 @@ msgstr ""
"falso positivo se da con baja probablidad dependiendo de "
"IsPrimeMillerRabinReps"
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7180
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Ejecuta la prueba de pseudoprimo fuerte con base b en n"
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7181
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2907,36 +2917,39 @@ msgstr ""
"Usa el test de primalidad de Miller-Rabin en n, repetido el número de veces. "
"La probabilidad de un falso positivo es (1/4)^repeticiones"
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7182
+#| msgid ""
+#| "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming "
+#| "the Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
-"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
+"Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
msgstr ""
"Usar el test de primalidad de Miller-Rabin sobre n con bases suficientes que "
"asuman que el resultado de la Hipótesis Generalizada de Reimann es "
"determinista"
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7183
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Devuelve la factorización de un número como una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7185
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Devuelve el máximo de los argumentos o matriz"
-#: ../src/funclib.c:7186
+#: ../src/funclib.c:7188
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Devuelve el mínimo de los argumentos o matriz"
-#: ../src/funclib.c:7190
+#: ../src/funclib.c:7192
msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
msgstr "División sin resto, equivalente a floor(a/b)"
-#: ../src/funclib.c:7192
+#: ../src/funclib.c:7194
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "Calcula el símbolo de Jacobi (a/b) (b debe ser impar)"
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7196
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2944,71 +2957,71 @@ msgstr ""
"Calcular el símbolo de Jacobi (a/b) con extensión de Kronecker (a/2)=(2/a) "
"cuando sea impar, o (a/2)=0 cuando sea par"
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7198
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Calcular el símbolo de Legendre (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:7199
+#: ../src/funclib.c:7201
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Obtiene la parte real de un número complejo"
-#: ../src/funclib.c:7202
+#: ../src/funclib.c:7204
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Obtiene la parte imaginaria de un número complejo"
-#: ../src/funclib.c:7206
+#: ../src/funclib.c:7208
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Hacer una matriz identidad de un tamaño dado"
-#: ../src/funclib.c:7209
+#: ../src/funclib.c:7211
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "Hacer una matriz de ceros (o un matriz fila)"
-#: ../src/funclib.c:7211
+#: ../src/funclib.c:7213
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "Hacer una matriz de todos unos (o un matriz fila)"
-#: ../src/funclib.c:7214
+#: ../src/funclib.c:7216
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Obtener el número de filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7215
+#: ../src/funclib.c:7217
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Obtener el número de columnas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7216
+#: ../src/funclib.c:7218
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Es una matriz cuadrada"
-#: ../src/funclib.c:7217
+#: ../src/funclib.c:7219
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "Es un argumento matriz fila o columna"
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7220
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "Es una matriz triangular superior"
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7221
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "Es una matriz triangular inferior"
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7222
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "Es una matriz diagonal"
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7223
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Obtener el número de elementos de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7225
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtener la forma escalonada en filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7227
+#: ../src/funclib.c:7229
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtener la forma escalonada reducida en filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7231
+#: ../src/funclib.c:7233
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -3018,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"solución, y null en otro caso. Pueden usarse opcionalmente dos parámetros de "
"referencia para obtener la reducción de M y V."
-#: ../src/funclib.c:7234
+#: ../src/funclib.c:7236
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Obtener el determinante de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7237
+#: ../src/funclib.c:7239
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -3030,60 +3043,60 @@ msgstr ""
"Devuelve las columnas pivote de una matriz, que son las columnas que tienen "
"un 1 al comienzo en forma reducida, también devuelve la fila cuando ocurre"
-#: ../src/funclib.c:7239
+#: ../src/funclib.c:7241
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Obtener el núcleo (espacio nulo o kernel) de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7243
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "Hacer una matriz nueva del tamaño dado desde la antigua"
-#: ../src/funclib.c:7242
+#: ../src/funclib.c:7244
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Devolver el complemento de índices de un vector de índices"
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7245
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Obtener el producto hermítico de dos vectores"
-#: ../src/funclib.c:7246
+#: ../src/funclib.c:7248
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz de números"
-#: ../src/funclib.c:7247
+#: ../src/funclib.c:7249
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz entera (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:7248
+#: ../src/funclib.c:7250
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz racional (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:7249
+#: ../src/funclib.c:7251
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz real (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7252
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr ""
"Comprobar si una matriz es positiva, es decir si cada elemento es positivo"
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7253
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"Comprobar si una matriz es no negativa, es decir si cada elemento no es "
"negativo"
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7255
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Comprobar si un número o una matriz es cero"
-#: ../src/funclib.c:7254
+#: ../src/funclib.c:7256
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr ""
"Comprobar si un número o una matriz es 1 o la identidad respectivamente"
-#: ../src/funclib.c:7256
+#: ../src/funclib.c:7258
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -3091,11 +3104,11 @@ msgstr ""
"Devuelve verdadero si el elemento de x está en el conjunto X (donde X es un "
"vector que se trata como un conjunto)"
-#: ../src/funclib.c:7257
+#: ../src/funclib.c:7259
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Devuelve cierto si X es un subconjunto de Y"
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7260
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -3103,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Devuelve el conjunto complementario de Y, X-Y (X e Y son vectores que se "
"tratan como conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:7259
+#: ../src/funclib.c:7261
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -3111,127 +3124,127 @@ msgstr ""
"Devuelve la intersección de X e Y (X e Y son vectores que se tratan como "
"conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7263
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Comprobar si el argumento es nulo"
-#: ../src/funclib.c:7262
+#: ../src/funclib.c:7264
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número"
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7265
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un booleano (y no un número)"
-#: ../src/funclib.c:7264
+#: ../src/funclib.c:7266
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Comprobar si el argumento es una cadena de texto"
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7267
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Comprobar si el argumento es una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7268
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Comprobar si el argumento es una función"
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7269
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Comprobar si el argumento es una función o un identificador"
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7270
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Comprobar si el argumento es una referencia a función"
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7272
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número complejo (no real)"
-#: ../src/funclib.c:7271
+#: ../src/funclib.c:7273
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número real"
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7274
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:7273
+#: ../src/funclib.c:7275
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real positivo"
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7277
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real no negativo"
-#: ../src/funclib.c:7276
+#: ../src/funclib.c:7278
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un posible entero complejo"
-#: ../src/funclib.c:7278
+#: ../src/funclib.c:7280
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número racional (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:7279
+#: ../src/funclib.c:7281
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un posible número complejo racional"
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7282
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número en coma flotante (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7284
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Suma dos polinomios (vectores)"
-#: ../src/funclib.c:7283
+#: ../src/funclib.c:7285
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Resta dos polinomios (como vectores)"
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7286
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Multiplica dos polinomios (como vectores)"
-#: ../src/funclib.c:7285
+#: ../src/funclib.c:7287
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Dividir el polinomio p por q, devolver el resto en r"
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7288
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Tomar la derivada (como vector) polinómico"
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7289
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Tomar la derivada segunda (como vector) polinómico"
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7290
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Eliminar ceros de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7291
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Comprobar si un vector se puede usar como un polinomio"
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7292
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Extraer una cadena de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7293
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Extraer una función de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7295
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Encontrar las raíces de una polinomio cuadrático (dada como un vector de "
"coeficientes)"
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7297
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtener todas las combinaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
"de vectores"
-#: ../src/funclib.c:7296
+#: ../src/funclib.c:7298
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -3239,25 +3252,25 @@ msgstr ""
"Obtener la combinación que vendría después de v en una llamada a las "
"combinaciones, la primera combinación debería ser [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7299
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtener todas las permutaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
"de vectores"
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7301
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Calcular combinaciones (coeficiente binomial)"
-#: ../src/funclib.c:7302
+#: ../src/funclib.c:7304
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Convertir una cadena a un vector de valores ASCII"
-#: ../src/funclib.c:7303
+#: ../src/funclib.c:7305
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Convertir un vector de valores ASCII en una cadena"
-#: ../src/funclib.c:7305
+#: ../src/funclib.c:7307
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3265,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Convierte una cadena en un vector de valores alfabéticos basados en 0 "
"(posiciones en la cadena alfabeto), -1 para las letras desconocidas"
-#: ../src/funclib.c:7306
+#: ../src/funclib.c:7308
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3273,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"Convierte un vector de valores alfabéticos basados en 0 (posiciones en la "
"cadena alfabeto) a una cadena"
-#: ../src/funclib.c:7308
+#: ../src/funclib.c:7310
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3282,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"como una variable definida del sistema. Los parámetros protegidos aún se "
"pueden modificar."
-#: ../src/funclib.c:7309
+#: ../src/funclib.c:7311
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3290,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"Desproteger una variable de que sea modificada. De ahora en adelante se "
"tratará como una variable definida por el usuario."
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7312
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
@@ -3298,20 +3311,20 @@ msgstr ""
"Establece opciones para una función, actualmente «PropagateMod» y "
"«NoModuloArguments»"
-#: ../src/funclib.c:7311
+#: ../src/funclib.c:7313
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "Obtener el módulo actual del contexto fuera de la función"
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7314
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Comprobar si una variable o función está definida"
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7315
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Desdefinir una variable (incluyendo locales y globales del mismo nombre)"
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7317
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3319,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Desdefinir todas las globales variables y parámetros (definidos por el "
"usuario) . No restablece ni cambia los parámetros protegidos (del sistema)."
-#: ../src/funclib.c:7316
+#: ../src/funclib.c:7318
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3327,28 +3340,28 @@ msgstr ""
"Marcar todas sus variables actualmente definidas como protegidas. De ahora "
"en adelante se tratarán como variables definidas del sistema."
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7319
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Devolver un vector con todos los nombres de variables globales sin proteger "
"(definidos por el usuario)."
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7321
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Analiza una cadena (pero no la ejecuta)"
-#: ../src/funclib.c:7320
+#: ../src/funclib.c:7322
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Analiza y evalúa una cadena"
-#: ../src/funclib.c:7322
+#: ../src/funclib.c:7324
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
"Hacer una pregunta y devolver una cadena. Opcionalmente pasar en una "
"predeterminada."
-#: ../src/funclib.c:7323
+#: ../src/funclib.c:7325
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3356,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"Hacer una pregunta y presentar una lista de botones. Devuelve el primer "
"índice de botones pulsados (o nulo si falla)."
-#: ../src/funclib.c:7325
+#: ../src/funclib.c:7327
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3395,7 +3408,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3361
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3573,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5368
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5392
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3879,7 +3892,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7230
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
msgid "_Plot"
msgstr "_Dibujar"
@@ -4078,7 +4091,8 @@ msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Herramienta matemática Genius"
#: ../src/gnome-genius.c:2003
-msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+#| msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
@@ -4280,7 +4294,7 @@ msgid "Cannot open file"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4970
+#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4994
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Línea: %d"
@@ -4331,12 +4345,16 @@ msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
#: ../src/gnome-genius.c:3962
-msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+#| msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
#: ../src/gnome-genius.c:3968
+#| msgid ""
+#| "Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to "
+#| "a new location."
msgid ""
-"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
+"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
msgstr ""
"Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
@@ -4400,12 +4418,12 @@ msgstr ""
"Hubo un error al intentar escribir el\n"
"programa en el motor."
-#: ../src/gnome-genius.c:4393
+#: ../src/gnome-genius.c:4400
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4625
+#: ../src/gnome-genius.c:4632
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4415,17 +4433,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4715
+#: ../src/gnome-genius.c:4746
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4783
+#: ../src/gnome-genius.c:4807
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
"pueden pasar cosas raras."
-#: ../src/gnome-genius.c:4991
+#: ../src/gnome-genius.c:5015
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4433,22 +4451,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
-#: ../src/gnome-genius.c:5084
+#: ../src/gnome-genius.c:5108
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5134
+#: ../src/gnome-genius.c:5158
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
"puede estar incorrecta"
-#: ../src/gnome-genius.c:5215
+#: ../src/gnome-genius.c:5239
msgid "Console"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:5263
+#: ../src/gnome-genius.c:5287
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4565,19 +4583,19 @@ msgstr "Archivos PNG"
msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
msgstr "Generar vista previa en un archivo EPS (con ps2epsi)"
-#: ../src/graphing.c:1934
+#: ../src/graphing.c:1951
msgid "Solver"
msgstr "Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:1939
+#: ../src/graphing.c:1956
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "Limpia_r soluciones"
-#: ../src/graphing.c:1941
+#: ../src/graphing.c:1958
msgid "_Plot solution"
msgstr "_Dibujar solución"
-#: ../src/graphing.c:1962
+#: ../src/graphing.c:1979
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4587,157 +4605,157 @@ msgstr ""
"establecidos debajo, comenzando por el punto pulsado. Para ampliar usando el "
"ratón cierre esta ventana."
-#: ../src/graphing.c:1984
+#: ../src/graphing.c:2001
msgid "X increment:"
msgstr "Incremento X:"
-#: ../src/graphing.c:2006
+#: ../src/graphing.c:2023
msgid "T increment:"
msgstr "Incremento T:"
-#: ../src/graphing.c:2010
+#: ../src/graphing.c:2027
msgid "T interval length:"
msgstr "Longitud del intervalo T:"
-#: ../src/graphing.c:2024
+#: ../src/graphing.c:2041
msgid "Point x:"
msgstr "Punto x:"
-#: ../src/graphing.c:2029
+#: ../src/graphing.c:2046
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2137
+#: ../src/graphing.c:2154
msgid "Plot"
msgstr "Dibujar"
-#: ../src/graphing.c:2172
+#: ../src/graphing.c:2189
msgid "_Graph"
msgstr "_Gráficas"
-#: ../src/graphing.c:2176
+#: ../src/graphing.c:2193
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../src/graphing.c:2182
+#: ../src/graphing.c:2199
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exportar a PostScript..."
-#: ../src/graphing.c:2188
+#: ../src/graphing.c:2205
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
-#: ../src/graphing.c:2195
+#: ../src/graphing.c:2212
msgid "Export P_DF..."
msgstr "Exportar a P_DF…"
-#: ../src/graphing.c:2204
+#: ../src/graphing.c:2221
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exportar a P_NG…"
-#: ../src/graphing.c:2216
+#: ../src/graphing.c:2233
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/graphing.c:2220
+#: ../src/graphing.c:2237
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/graphing.c:2227
+#: ../src/graphing.c:2244
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/graphing.c:2234
+#: ../src/graphing.c:2251
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:2241
+#: ../src/graphing.c:2258
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
-#: ../src/graphing.c:2254
+#: ../src/graphing.c:2271
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/graphing.c:2259
+#: ../src/graphing.c:2276
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Restablecer ángulos"
-#: ../src/graphing.c:2264
+#: ../src/graphing.c:2281
msgid "_Top view"
msgstr "Vista _superior"
-#: ../src/graphing.c:2269
+#: ../src/graphing.c:2286
msgid "R_otate axis..."
msgstr "R_otar eje…"
-#: ../src/graphing.c:2274
+#: ../src/graphing.c:2291
msgid "Start rotate _animation..."
msgstr "Comenzar la _animación de rotación..."
-#: ../src/graphing.c:2279
+#: ../src/graphing.c:2296
msgid "Stop rotate a_nimation..."
msgstr "Detener la a_nimación de rotación..."
-#: ../src/graphing.c:2289
+#: ../src/graphing.c:2306
msgid "_Solver"
msgstr "_Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:2294
+#: ../src/graphing.c:2311
msgid "_Solver..."
msgstr "_Resolutor…"
-#: ../src/graphing.c:2299
+#: ../src/graphing.c:2316
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Limpiar soluciones"
-#: ../src/graphing.c:2330
+#: ../src/graphing.c:2347
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
msgstr ""
"Errores al dibujar (posiblemente sin importancia), consulte la consola."
-#: ../src/graphing.c:3350
+#: ../src/graphing.c:3367
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../src/graphing.c:3352
+#: ../src/graphing.c:3369
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Función #%d"
-#: ../src/graphing.c:3374
+#: ../src/graphing.c:3391
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:3380 ../src/graphing.c:3391 ../src/graphing.c:3402
-#: ../src/graphing.c:3413 ../src/graphing.c:3456 ../src/graphing.c:3467
-#: ../src/graphing.c:3565 ../src/graphing.c:3576 ../src/graphing.c:3587
-#: ../src/graphing.c:3598 ../src/graphing.c:3609 ../src/graphing.c:3620
+#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
+#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
+#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
+#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
-#: ../src/graphing.c:3450
+#: ../src/graphing.c:3467
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
-#: ../src/graphing.c:3559
+#: ../src/graphing.c:3576
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:3693 ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3725
+#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
-#: ../src/graphing.c:3702 ../src/graphing.c:3716
+#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
-#: ../src/graphing.c:3730
+#: ../src/graphing.c:3747
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
-#: ../src/graphing.c:5390
+#: ../src/graphing.c:5418
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4748,28 +4766,28 @@ msgstr ""
"e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
"el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5415 ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5586
-#: ../src/graphing.c:5593
+#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
+#: ../src/graphing.c:5621
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s desde:"
-#: ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5436
+#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "incremento de %s:"
-#: ../src/graphing.c:5443
+#: ../src/graphing.c:5471
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "intervalo de longitud de %s:"
-#: ../src/graphing.c:5450
+#: ../src/graphing.c:5478
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punto %s:"
-#: ../src/graphing.c:5463
+#: ../src/graphing.c:5491
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4780,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"%s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d"
"%s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5499
+#: ../src/graphing.c:5527
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4789,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
"en las cajas de abajo para dibujarlas"
-#: ../src/graphing.c:5516
+#: ../src/graphing.c:5544
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4804,12 +4822,12 @@ msgstr ""
"rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
"de un número complejo."
-#: ../src/graphing.c:5557
+#: ../src/graphing.c:5585
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parámetro %s desde:"
-#: ../src/graphing.c:5571
+#: ../src/graphing.c:5599
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4821,99 +4839,95 @@ msgstr ""
"gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
"complejo."
-#: ../src/graphing.c:5637 ../src/graphing.c:5756
+#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
msgid "Change variable names"
msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
-#: ../src/graphing.c:5653 ../src/graphing.c:5772
+#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Algunos valores eran ilegales"
-#: ../src/graphing.c:5657 ../src/graphing.c:5776
+#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variable independiente (x):"
-#: ../src/graphing.c:5667
+#: ../src/graphing.c:5695
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variable dependiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5677
+#: ../src/graphing.c:5705
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5687
+#: ../src/graphing.c:5715
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "parámetro variable (t):"
-#: ../src/graphing.c:5786
+#: ../src/graphing.c:5814
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variable independiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5796
+#: ../src/graphing.c:5824
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5960
+#: ../src/graphing.c:5988
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funciones / Expresiones"
-#: ../src/graphing.c:5992
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
#. t range
-#: ../src/graphing.c:6007
+#: ../src/graphing.c:6035
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parámetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:6011 ../src/graphing.c:6158 ../src/graphing.c:6171
-#: ../src/graphing.c:6281 ../src/graphing.c:6293 ../src/graphing.c:6304
+#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
+#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
msgid "to:"
msgstr "a:"
-#: ../src/graphing.c:6015
+#: ../src/graphing.c:6043
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:6022
+#: ../src/graphing.c:6050
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Paramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6049 ../src/graphing.c:6101
+#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Ticks verticales:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6053 ../src/graphing.c:6105
+#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Ticks horizontales:"
-#: ../src/graphing.c:6058
+#: ../src/graphing.c:6086
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Campo de _inclinación"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6092
+#: ../src/graphing.c:6120
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
-#: ../src/graphing.c:6110
+#: ../src/graphing.c:6138
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo de _vector"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6120 ../src/graphing.c:6250
+#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Dibujar leyenda"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6157
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6138 ../src/graphing.c:6260
+#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
msgid "Change variable names..."
msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
@@ -4921,180 +4935,199 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:6146 ../src/graphing.c:6269
+#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
msgid "Plot Window"
msgstr "Ventana de dibujo"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:6155 ../src/graphing.c:6278
+#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
msgid "X from:"
msgstr "X desde:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:6168 ../src/graphing.c:6290
+#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
msgid "Y from:"
msgstr "Y desde:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6179 ../src/graphing.c:6312
+#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:6223
+#: ../src/graphing.c:6251
msgid "Function / Expression"
msgstr "Función / Expresión"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:6302
+#: ../src/graphing.c:6330
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eje dependiente de:"
-#: ../src/graphing.c:6333
+#: ../src/graphing.c:6361
msgid "Function _line plot"
msgstr "Dibujo de la _línea de función"
-#: ../src/graphing.c:6337
+#: ../src/graphing.c:6365
msgid "_Surface plot"
msgstr "Dibujar _superficie"
-#: ../src/graphing.c:6551 ../src/graphing.c:6737 ../src/graphing.c:6864
-#: ../src/graphing.c:6993 ../src/graphing.c:7098
+#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
+#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "No hay funciones que dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:6584 ../src/graphing.c:6590 ../src/graphing.c:6760
-#: ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6871 ../src/graphing.c:6894
-#: ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:7016 ../src/graphing.c:7022
-#: ../src/graphing.c:7121 ../src/graphing.c:7127
+#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
+#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
+#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
+#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Rango %s no válido"
-#: ../src/graphing.c:6596
+#: ../src/graphing.c:6624
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Rango dependiente no válido"
-#: ../src/graphing.c:6858
+#: ../src/graphing.c:6886
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
-#: ../src/graphing.c:7225
+#: ../src/graphing.c:7253
msgid "Create Plot"
msgstr "Crear dibujo"
-#: ../src/graphing.c:7266 ../src/graphing.c:7436 ../src/graphing.c:7467
-#: ../src/graphing.c:7488 ../src/graphing.c:7528 ../src/graphing.c:7552
-#: ../src/graphing.c:7664 ../src/graphing.c:7788 ../src/graphing.c:7925
-#: ../src/graphing.c:8082 ../src/graphing.c:8229 ../src/graphing.c:8252
-#: ../src/graphing.c:8734 ../src/graphing.c:9015 ../src/graphing.c:9234
-#: ../src/graphing.c:9473 ../src/graphing.c:9800 ../src/graphing.c:10032
-#: ../src/graphing.c:10121 ../src/graphing.c:10234 ../src/graphing.c:10265
-#: ../src/graphing.c:10294 ../src/graphing.c:10320 ../src/graphing.c:10349
-#: ../src/graphing.c:10442 ../src/graphing.c:10531 ../src/graphing.c:10556
-#: ../src/graphing.c:10589 ../src/graphing.c:10637
+#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
+#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
+#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
+#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
+#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
+#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
+#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
+#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
+#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
+#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
-#: ../src/graphing.c:7274 ../src/graphing.c:7807
+#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: el argumento no es una función"
-#: ../src/graphing.c:7284
+#: ../src/graphing.c:7312
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: sólo se soporta una función"
-#: ../src/graphing.c:7307
+#: ../src/graphing.c:7335
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:7363 ../src/graphing.c:7617 ../src/graphing.c:7734
-#: ../src/graphing.c:7870 ../src/graphing.c:8019 ../src/graphing.c:8174
-#: ../src/graphing.c:9901
+#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
+#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
+#: ../src/graphing.c:10044
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: valor fuera de rango X"
-#: ../src/graphing.c:7368 ../src/graphing.c:7622 ../src/graphing.c:7739
-#: ../src/graphing.c:7875 ../src/graphing.c:8024 ../src/graphing.c:8179
-#: ../src/graphing.c:9906
+#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
+#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
+#: ../src/graphing.c:10049
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
-#: ../src/graphing.c:7373 ../src/graphing.c:9911
+#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: rango Z no válido"
-#: ../src/graphing.c:7446
+#: ../src/graphing.c:7474
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7453 ../src/graphing.c:7472
+#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
-#: ../src/graphing.c:7499
+#: ../src/graphing.c:7527
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7505
+#: ../src/graphing.c:7533
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7513 ../src/graphing.c:7534
+#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
-#: ../src/graphing.c:7559 ../src/graphing.c:8089
+#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
-#: ../src/graphing.c:7675 ../src/graphing.c:7933
+#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
-#: ../src/graphing.c:7802
+#: ../src/graphing.c:7830
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
-#: ../src/graphing.c:7828
+#: ../src/graphing.c:7856
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:8029 ../src/graphing.c:8184
+#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: rango T no válido"
-#: ../src/graphing.c:8447 ../src/graphing.c:8501
+#: ../src/graphing.c:8433
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not in line plot mode. Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
+msgstr ""
+"%s: No en el modo de dibujo de línea. Quizás si ejecuta antes LinePlot o "
+"LinePlotClear."
+
+#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x "
+#| "and y, n>=%d"
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
-"y, n>=%d"
+"y, n>=%d, or as a complex valued n by 1 matrix"
msgstr ""
"%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 2 matrices "
-"con columnas para x e y, n>=%d"
+"con columnas para x e y, n>=%d, o como una matriz compleja de n por 1"
+
+#: ../src/graphing.c:8564
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
+msgstr ""
+"%s: Si se obtiene los puntos como una matriz de n por 2, entonces esta "
+"matriz debe ser real"
-#: ../src/graphing.c:8539 ../src/graphing.c:8602
+#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
#, c-format
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5103,17 +5136,17 @@ msgstr ""
"%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
"con columnas para x, y, y z, n>=%d"
-#: ../src/graphing.c:8653
+#: ../src/graphing.c:8789
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: no se especificó ningún color"
-#: ../src/graphing.c:8658 ../src/graphing.c:8665
+#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
msgstr "%s: no se puede analizar el color: «%s»"
-#: ../src/graphing.c:8679
+#: ../src/graphing.c:8815
#, c-format
msgid ""
"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5122,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"%s: un vector que da el color debe ser un vector de 3 números reales entre 0 "
"y 1"
-#: ../src/graphing.c:8695
+#: ../src/graphing.c:8831
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5131,61 +5164,66 @@ msgstr ""
"%s: advertencia: valores para rojo, verde o azul fuera de rango (0..1). Se "
"recortarán a este intervalo"
-#: ../src/graphing.c:8711
+#: ../src/graphing.c:8847
#, c-format
msgid ""
"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
msgstr ""
"%s: color debe ser una cadena o un vector de tres valores rgb (entre 0 y 1)"
-#: ../src/graphing.c:8753 ../src/graphing.c:9034 ../src/graphing.c:9255
-#: ../src/graphing.c:9494
+#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
+#: ../src/graphing.c:9637
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: número de argumentos no válido"
-#: ../src/graphing.c:8821 ../src/graphing.c:9088 ../src/graphing.c:9321
-#: ../src/graphing.c:9554
+#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
+#: ../src/graphing.c:9697
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: no se especificó el grosor"
-#: ../src/graphing.c:8844 ../src/graphing.c:9111 ../src/graphing.c:9346
-#: ../src/graphing.c:9579
+#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
+#: ../src/graphing.c:9722
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
-#: ../src/graphing.c:8892 ../src/graphing.c:8917
+#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
-#: ../src/graphing.c:8927 ../src/graphing.c:9155 ../src/graphing.c:9398
-#: ../src/graphing.c:9631
+#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
+#: ../src/graphing.c:9774
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
-#: ../src/graphing.c:8941 ../src/graphing.c:9169 ../src/graphing.c:9413
-#: ../src/graphing.c:9646
+#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
+#: ../src/graphing.c:9789
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:8950 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9423
-#: ../src/graphing.c:9656
+#: ../src/graphing.c:9091
#, c-format
-msgid "%s: Unknown style"
-msgstr "%s: estilo desconocido"
+#| msgid "%s: Unknown style"
+msgid "%s: Unknown style: %s"
+msgstr "%s: estilo desconocido: %s"
-#: ../src/graphing.c:8957 ../src/graphing.c:9185 ../src/graphing.c:9431
-#: ../src/graphing.c:9664
+#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
+#: ../src/graphing.c:9807
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: parámetro incorrecto"
-#: ../src/graphing.c:9717 ../src/graphing.c:9780
+#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown style"
+msgstr "%s: estilo desconocido"
+
+#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5194,91 +5232,91 @@ msgstr ""
"%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
"con columnas para x, y, z, donde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:9808
+#: ../src/graphing.c:9951
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:9992
+#: ../src/graphing.c:10135
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
-#: ../src/graphing.c:10038
+#: ../src/graphing.c:10181
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:10045
+#: ../src/graphing.c:10188
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
-#: ../src/graphing.c:10062
+#: ../src/graphing.c:10205
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
"%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
-#: ../src/graphing.c:10128
+#: ../src/graphing.c:10271
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:10136
+#: ../src/graphing.c:10279
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
-#: ../src/graphing.c:10145
+#: ../src/graphing.c:10288
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:10157
+#: ../src/graphing.c:10300
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
-#: ../src/graphing.c:10166 ../src/graphing.c:10183 ../src/graphing.c:10206
+#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: falló al exportar"
-#: ../src/graphing.c:10219
+#: ../src/graphing.c:10362
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:10356
+#: ../src/graphing.c:10499
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:10366 ../src/graphing.c:10375 ../src/graphing.c:10384
-#: ../src/graphing.c:10393 ../src/graphing.c:10459 ../src/graphing.c:10468
-#: ../src/graphing.c:10477
+#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
+#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
+#: ../src/graphing.c:10620
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
-#: ../src/graphing.c:10400 ../src/graphing.c:10483
+#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:10409 ../src/graphing.c:10489
+#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
-#: ../src/graphing.c:10449
+#: ../src/graphing.c:10592
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
-#: ../src/graphing.c:10672
+#: ../src/graphing.c:10815
msgid "Plotting"
msgstr "Dibujando"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:10674
+#: ../src/graphing.c:10817
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5286,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
"después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10675
+#: ../src/graphing.c:10818
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5296,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
"límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:10676
+#: ../src/graphing.c:10819
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5306,7 +5344,7 @@ msgstr ""
"viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
"t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:10678
+#: ../src/graphing.c:10821
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5315,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
"y2"
-#: ../src/graphing.c:10679
+#: ../src/graphing.c:10822
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5323,18 +5361,18 @@ msgstr ""
"Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
"de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10681
+#: ../src/graphing.c:10824
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
"dx como incremento"
-#: ../src/graphing.c:10682
+#: ../src/graphing.c:10825
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
-#: ../src/graphing.c:10684
+#: ../src/graphing.c:10827
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5342,11 +5380,11 @@ msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
"como incremento para unidades tlen"
-#: ../src/graphing.c:10685
+#: ../src/graphing.c:10828
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
-#: ../src/graphing.c:10688
+#: ../src/graphing.c:10831
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5355,11 +5393,11 @@ msgstr ""
"complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:10690
+#: ../src/graphing.c:10833
msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo en (3d) y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:10692
+#: ../src/graphing.c:10835
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5370,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
"datos."
-#: ../src/graphing.c:10693
+#: ../src/graphing.c:10836
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5381,7 +5419,7 @@ msgstr ""
"de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
"opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
-#: ../src/graphing.c:10694
+#: ../src/graphing.c:10837
msgid ""
"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5390,7 +5428,7 @@ msgstr ""
"(3d). x1,y1,z1,x2,y2,z2 pueden ser reemplazados por una matriz de n por 3 "
"para líneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:10695
+#: ../src/graphing.c:10838
msgid ""
"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
"n by 3 matrix for more points."
@@ -5398,11 +5436,11 @@ msgstr ""
"Dibujar un punto en x,y,z en la cara (3d) de dibujo. x,y,z se pueden "
"reemplazar por una matriz de n por 3 para más puntos"
-#: ../src/graphing.c:10697
+#: ../src/graphing.c:10840
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:10698
+#: ../src/graphing.c:10841
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line."
@@ -5410,26 +5448,38 @@ msgstr ""
"Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
"reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:10699
+#: ../src/graphing.c:10842
msgid ""
"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
msgstr ""
"Dibujar un punto en x,y. x,y se pueden reemplazar por una matriz de n por 2 "
"para más puntos"
-#: ../src/graphing.c:10701
+#: ../src/graphing.c:10844
msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
msgstr "Bloquea el lienzo de dibujado, es decir, impide el dibujado"
-#: ../src/graphing.c:10702
+#: ../src/graphing.c:10845
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
msgstr "Desbloquear el lienzo de dibujado y volver a dibujar inmediatamente"
-#: ../src/graphing.c:10703
+#: ../src/graphing.c:10846
msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
msgstr "Elevar la ventana de dibujo, y crear la ventana si es necesario"
-#: ../src/graphing.c:10706
+#: ../src/graphing.c:10848
+msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
+msgstr ""
+"Al pulsar una sola vez sobre la ventana de dibujado de líneas, regresa la "
+"localización."
+
+#: ../src/graphing.c:10849
+msgid "Return current mouse location on the line plot window."
+msgstr ""
+"Devuelve la posición actual del puntero del ratón en la ventana de dibujado "
+"de líneas."
+
+#: ../src/graphing.c:10851
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5437,16 +5487,16 @@ msgstr ""
"Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
"archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:10708
+#: ../src/graphing.c:10853
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:10709
+#: ../src/graphing.c:10854
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:10710
+#: ../src/graphing.c:10855
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5454,7 +5504,7 @@ msgstr ""
"Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
"Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:10711
+#: ../src/graphing.c:10856
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5463,7 +5513,7 @@ msgstr ""
"Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
"+iy y no es el eje dependiente)."
-#: ../src/graphing.c:10713
+#: ../src/graphing.c:10858
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5471,24 +5521,24 @@ msgstr ""
"Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
"dirección y no la magnitud."
-#: ../src/graphing.c:10714
+#: ../src/graphing.c:10859
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
-#: ../src/graphing.c:10715
+#: ../src/graphing.c:10860
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:10717
+#: ../src/graphing.c:10862
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:10719
+#: ../src/graphing.c:10864
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:10720
+#: ../src/graphing.c:10865
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5579,8 +5629,8 @@ msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
msgstr ""
"No se pueden calcular binomios de números racionales o en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4301
-#: ../src/mpwrap.c:4322
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
+#: ../src/mpwrap.c:4317
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
msgstr "%s Tipos erróneos para la potencia modular"
@@ -5602,105 +5652,106 @@ msgstr "El rango para el entero aleatorio debe ser positivo"
msgid "Can't get numerator of floating types"
msgstr "No se puede obtener el numerador de los tipos en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5014 ../src/mpwrap.c:5036
+#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
msgid "Can't compare complex numbers"
msgstr "No se pueden comparar números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:3977
+#: ../src/mpwrap.c:3972
msgid "Can't modulo complex numbers"
msgstr "No se puede calcular el modulo de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4000
+#: ../src/mpwrap.c:3995
#, c-format
msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
msgstr "No se encuentra el inverso de %s módulo %s"
-#: ../src/mpwrap.c:4009
+#: ../src/mpwrap.c:4004
msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
msgstr "No se puede calcular el inverso modular de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4026
+#: ../src/mpwrap.c:4021
msgid "Can't GCD complex numbers"
msgstr "El MCD no existe para números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4055
+#: ../src/mpwrap.c:4050
msgid "Can't LCM complex numbers"
msgstr "El MCM no existe para números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4072
+#: ../src/mpwrap.c:4067
msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
msgstr "No se pueden obtener símbolos de Jacobi de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4088
-msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
+#: ../src/mpwrap.c:4083
+#| msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
+msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
msgstr "No se pueden obtener símbolos de Legendre de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4104
+#: ../src/mpwrap.c:4099
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
msgstr ""
"No se pueden obtener símbolos de Jacobi con extensión Kronecker de números "
"complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4120
+#: ../src/mpwrap.c:4115
msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
msgstr "No se pueden obtener números de Lucas de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4136
+#: ../src/mpwrap.c:4131
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
msgstr "No se puede obtener el siguiente primo de un número complejo"
-#: ../src/mpwrap.c:4146 ../src/mpwrap.c:4158 ../src/mpwrap.c:4170
-#: ../src/mpwrap.c:4182
+#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
+#: ../src/mpwrap.c:4177
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
msgstr "%s: no funciona con números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4411 ../src/mpwrap.c:4489 ../src/mpwrap.c:4554
+#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
#, c-format
msgid "%s: can't take logarithm of 0"
msgstr "%s: no se puede tomar el logaritmo de 0"
-#: ../src/mpwrap.c:4883
+#: ../src/mpwrap.c:4878
msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
msgstr "arctan2 no está definido para números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4931
+#: ../src/mpwrap.c:4926
msgid "Can't make random integer out of a complex number"
msgstr "No se puede hacer un entero aleatorio de un número complejo"
-#: ../src/mpwrap.c:5093 ../src/mpwrap.c:5110
+#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
msgid "Can't make factorials of complex numbers"
msgstr "No se pueden hacer factoriales de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:5127
+#: ../src/mpwrap.c:5122
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
msgstr "No se pueden hacer binomios de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:5506 ../src/mpwrap.c:5517 ../src/mpwrap.c:5528
+#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
msgid "Can't determine type of a complex number"
msgstr "No se puede determinar el tipo de un número complejo"
-#: ../src/mpwrap.c:5622 ../src/mpwrap.c:5645
+#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
msgid "Can't convert complex number into integer"
msgstr "No se puede convertir un número complejo a entero"
-#: ../src/mpwrap.c:5628 ../src/mpwrap.c:5651
+#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
msgid "Can't convert real number to integer"
msgstr "No se puede convertir un número real a entero"
-#: ../src/mpwrap.c:5632 ../src/mpwrap.c:5655
+#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
msgid "Integer too large for this operation"
msgstr "Número entero demasiado grande para esta operación"
-#: ../src/mpwrap.c:5668
+#: ../src/mpwrap.c:5663
msgid "Can't convert complex number into a double"
msgstr "No se puede convertir un número complejo a doble"
-#: ../src/mpwrap.c:5677
+#: ../src/mpwrap.c:5672
msgid "Can't convert real number to double"
msgstr "No se puede convertir un número real a doble"
-#: ../src/mpwrap.c:5683 ../src/mpwrap.c:5698
+#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
msgid "Number too large for this operation"
msgstr "Número demasiado grande para esta operación"
@@ -5784,6 +5835,12 @@ msgstr ""
msgid "Stack underflow!"
msgstr "Desbordamiento en la pila"
+#~ msgid "' or '"
+#~ msgstr "' o '"
+
+#~ msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
+#~ msgstr "%s: la entrada no es un número de matriz de números."
+
#~ msgid "%s: Color must be a string"
#~ msgstr "%s: el color debe ser una cadena"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]