[eog] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated German translation
- Date: Tue, 2 Feb 2016 18:50:53 +0000 (UTC)
commit 205fd857b6e5c4808e72fcbcce4d8a32ec81cf69
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Feb 2 19:50:43 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 files changed, 39 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3ce3851..aa23a73 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-02 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Bytes:"
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 ../data/help-overlay.ui.h:1
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -485,123 +485,158 @@ msgstr "_Vollbild verlassen"
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus verlassen"
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an image file"
msgstr "Eine Bilddatei öffnen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the image"
msgstr "Das Bild speichern"
#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the image with a new file name"
msgstr "Das Bild unter einem anderen Namen speichern"
#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the current image"
msgstr "Das gewählte Bild drucken"
#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current window"
msgstr "Das aktuelle Fenster schließen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr "Alle Fenster schließen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Das Bild als Hintergrundbild festlegen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/Hide the sidebar"
-msgstr "Seitenleiste anzeigen/verbergen."
+msgstr "Seitenleiste anzeigen/verbergen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show image properties dialog"
msgstr "Bildeigenschaften-Dialog anzeigen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the application manual"
msgstr "Das Handbuch zu dieser Anwendung öffnen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Ansichtsgröße"
#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Actual size"
msgstr "Tatsächliche Größe"
#: ../data/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Einpassen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Browsing Images"
msgstr "Bilder durchsuchen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous image in the folder"
msgstr "Zum vorherigen Bild im Ordner gehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next image in the folder"
msgstr "Zum nächsten Bild im Ordner gehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the first image in the folder"
msgstr "Zum ersten Bild im Ordner gehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the last image in the folder"
msgstr "Zum letzten Bild im Ordner gehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to a random image in the folder"
msgstr "Zu einem zufälligen Bild im Ordner gehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/Hide the image gallery"
msgstr "Bildersammlung anzeigen/verbergen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
#: ../data/help-overlay.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: ../data/help-overlay.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter/Leave fullscreen"
msgstr "Vollbild ein- oder ausschalten"
#: ../data/help-overlay.ui.h:30
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Start/Stop slideshow"
msgstr "Diaschau starten oder stoppen"
#: ../data/help-overlay.ui.h:31
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diaschau unterbrechen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]