[devhelp] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 7 Feb 2016 14:56:19 +0000 (UTC)
commit 1a543f832a01ffe2224957df7463ac500dbbb58a
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Sun Feb 7 14:56:11 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 17adce5..6aa6958 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,57 +7,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 21:14+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N"
+"+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-05 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 19:54+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:247
-#: ../src/dh-app.c:557 ../src/dh-window.c:797
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1 ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/dh-app.c:247 ../src/dh-app.c:557 ../src/dh-window.c:797
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Fejlesztők súgóprogramja"
#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate through libraries, search by "
+"function, struct, or macro. It provides a tabbed interface and allows to print results."
msgstr ""
-"A Devhelp egy API dokumentáció böngésző. Egyszerű módot biztosít a "
-"könyvtárakon keresztüli navigációhoz, függvény, struktúra vagy makró alapján "
-"történő kereséshez. Lapokkal ellátott felületet nyújt és lehetővé teszi az "
-"eredmények nyomtatását."
+"A Devhelp egy API dokumentáció böngésző. Egyszerű módot biztosít a könyvtárakon keresztüli navigációhoz, "
+"függvény, struktúra vagy makró alapján történő kereséshez. Lapokkal ellátott felületet nyújt és lehetővé "
+"teszi az eredmények nyomtatását."
#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
-msgstr ""
-"A Devhelp integrálódik egyéb alkalmazásokhoz, úgymint a Glade, az Anjuta "
-"vagy a Geany."
+msgid "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+msgstr "A Devhelp integrálódik egyéb alkalmazásokhoz, úgymint a Glade, az Anjuta vagy a Geany."
#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"<image>https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
-"target=devhelp.png</image>"
+msgid
"<image>https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&target=devhelp.png</image>"
msgstr ""
-"<image>https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
-"target=devhelp.png</image>"
+"<image>https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&target=devhelp.png</image>"
#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
@@ -121,8 +111,7 @@ msgstr "Kiválasztott lap: „content” (tartalom) vagy „search” (keresés)
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr ""
-"Melyik lap van kiválasztva: „content” (tartalom) vagy „search” (keresés)."
+msgstr "Melyik lap van kiválasztva: „content” (tartalom) vagy „search” (keresés)."
#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
msgid "Books disabled"
@@ -238,62 +227,77 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus global search"
msgstr "Globális keresés"
#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Find in current page"
msgstr "Keresés az aktuális oldalon"
#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Új ablak megnyitása"
#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new tab"
msgstr "Új lap megnyitása"
#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle sidebar visibility"
msgstr "Az oldalsáv be- vagy kikapcsolása"
#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
msgstr "Előre"
#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current window"
msgstr "Aktuális ablak bezárása"
#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr "Az összes ablak bezárása"
#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#: ../src/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
#: ../src/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
#: ../src/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Visszaállítás"
@@ -418,8 +422,7 @@ msgstr "Tulajdonság"
msgid "Signal"
msgstr "Szignál"
-#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
-#: ../src/dh-parser.c:271
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261 ../src/dh-parser.c:271
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "„%s” helyett „%s” található a(z) %d. sor %d. oszlopában"
@@ -431,33 +434,23 @@ msgstr "„%s” érvénytelen névtér a(z) %d. sor %d. oszlopában"
#: ../src/dh-parser.c:142
#, c-format
-msgid ""
-"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr ""
-"A „title”, „name” és „link” elemek szükségesek a(z) %d. sor %d. oszlopában"
+msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr "A „title”, „name” és „link” elemek szükségesek a(z) %d. sor %d. oszlopában"
#: ../src/dh-parser.c:216
#, c-format
-msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
-"%d"
-msgstr ""
-"„name” és „link” elemek szükségesek a <sub>-on belül a(z) %d. sor %d. "
-"oszlopában"
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgstr "„name” és „link” elemek szükségesek a <sub>-on belül a(z) %d. sor %d. oszlopában"
#: ../src/dh-parser.c:296
#, c-format
-msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr ""
-"„name” és „link” elemek szükségesek az elemen („%s”) belül a(z) %d. sor %d. "
-"oszlopában"
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr "„name” és „link” elemek szükségesek az elemen („%s”) belül a(z) %d. sor %d. oszlopában"
#: ../src/dh-parser.c:309
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr ""
-"„type” elem szükséges a <keyword> elemen belül a(z) %d. sor %d. oszlopában"
+msgstr "„type” elem szükséges a <keyword> elemen belül a(z) %d. sor %d. oszlopában"
#: ../src/dh-parser.c:516
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]