[gnome-session] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated French translation
- Date: Mon, 8 Feb 2016 07:08:42 +0000 (UTC)
commit 05141701238805e7b464ea79f1046d570b313349
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Feb 8 07:08:34 2016 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a5d6d08..8fd27d2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-19 08:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-07 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:07+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -42,23 +42,18 @@ msgstr "Ce choix permet d'accéder à une session enregistrée"
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Cette session vous connecte dans GNOME"
+#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME sur Xorg"
+
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME factice"
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME sur Wayland"
-
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Cette session vous connecte dans GNOME, en utilisant Wayland"
-
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Session personnalisée"
@@ -153,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Fermer la session"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Active le code de débogage"
@@ -165,7 +160,7 @@ msgstr "Autoriser la déconnexion"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Afficher l'avertissement pour les extensions"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1262 ../gnome-session/gsm-manager.c:1908
msgid "Not responding"
msgstr "Absence de réponse"
@@ -198,40 +193,40 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Impossible de créer le connecteur d'écoute ICE : %s"
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Remplace les répertoires autostart standards"
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "RÉP_AUTOSTART"
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "Session à utiliser"
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOM_SESSION"
-#: ../gnome-session/main.c:244
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ne charge pas les applications demandées par l'utilisateur"
-#: ../gnome-session/main.c:245
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Version de cette application"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:247
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Afficher le dialogue d'erreur pour le tester"
-#: ../gnome-session/main.c:248
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Désactiver la vérification de l'accélération matérielle"
-#: ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/main.c:309
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- le gestionnaire de sessions de GNOME"
@@ -306,34 +301,37 @@ msgstr "Les noms de sessions ne peuvent pas contenir le caractère « / »"
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "Une session nommée « %s » existe déjà"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecte"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "S'éteint"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignorer tout inhibiteur existant"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Ne demande pas de confirmation"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Impossible de se connecter au gestionnaire de sessions"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Programme appelé avec des options conflictuelles"
+#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+#~ msgstr "Cette session vous connecte dans GNOME, en utilisant Wayland"
+
#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "Sélection d'une commande"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]