[gdm] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit 5278794c7cf1c3e8ac902d5aa90cb1a936c7c36d
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 13 06:21:07 2016 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  194 ++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2cb0a52..71f1605 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,9 +13,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 09:49+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 15:57+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:298
 #, c-format
@@ -87,43 +88,43 @@ msgstr "呼叫者不是 GDM"
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "無法開啟隱私通訊頻道"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:391
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "伺服器應以使用者 %s 的身分衍生,但該使用者不存在"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "無法設定 groupid 為 %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:408
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s 的 initgroups () 失敗。"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:414
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "無法設定 userid 為 %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s:無法開啟顯示 %s 的紀錄檔案!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s:將 %s 設定為 %s 時發生錯誤"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s:伺服器優先等級無法設定為 %d:%s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s:顯示畫面 %s 的伺服器指令是空白的"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "顯示裝置"
 msgid "The display device"
 msgstr "顯示裝置"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1205
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "無法建立核對協助程序"
 
@@ -168,16 +169,12 @@ msgstr "抱歉,那沒有作用。請再試一次。"
 msgid "Username:"
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "您的密碼已逾期,請立即改變它。"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "沒有可用的使用者帳號"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "無法改變為使用者"
 
@@ -189,15 +186,15 @@ msgstr "GNOME 登入管理員 Wayland 工作階段啟動器"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "無法建構 socket!"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "透過 /etc/gdm/Xsession 包裹命令稿執行程式"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "聽取 TCP 插槽"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "GNOME 登入管理員 X 工作階段的啟動器"
 
@@ -257,20 +254,10 @@ msgstr "只有 root 使用者可以執行 GDM"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME 登入管理員工作階段的工作程序"
 
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "視窗管理與組合"
-
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "是否允許使用指紋讀取機登入"
@@ -307,21 +294,18 @@ msgstr "使用者清單頂端小影像的路徑"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小影像讓網站管理者和發行版本能展"
-"示他們的品牌。"
+"登入畫面可以選擇性的顯示一張小影像讓網站管理者和發行版本能展示他們的品牌。"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
 msgstr ""
-"後備登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小影像讓網站管理者和發行版本"
-"能展示他們的品牌。"
+"後備登入畫面可以選擇性的顯示一張小影像讓網站管理者和發行版本能展示他們的品"
+"牌。"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Avoid showing user list"
@@ -432,121 +416,11 @@ msgstr "拍下截圖"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "照下螢幕的影像"
 
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "您的密碼已逾期,請立即改變它。"
 
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "視窗管理與組合"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]