[gnome-dictionary] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 13 Feb 2016 07:16:48 +0000 (UTC)
commit b6577f2a08d25a851dd45880081debe3a955ccef
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 13 07:16:40 2016 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 278a89f..e8afbf9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-12 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 08:35+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,13 +23,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "預設字典伺服器"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Dictionary"
+msgstr "GNOME 字典"
+
+# zh_HK: msgstr "在網上字典中查詢字詞的解譯及拼法"
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法"
+
+#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -140,7 +150,7 @@ msgstr "編輯"
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "編輯目前選擇的字典來源"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8
msgid "Source"
msgstr "來源"
@@ -160,43 +170,46 @@ msgid "Print"
msgstr "列印"
#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:1
-msgid "_Description:"
-msgstr "描述(_D):"
+msgid "_Description"
+msgstr "描述(_D)"
#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:2
-msgid "_Transport:"
-msgstr "傳送(_T):"
+msgid "_Port"
+msgstr "連接埠(_P)"
#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:3
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "主機名稱(_O):"
+msgid "_Hostname"
+msgstr "主機名稱(_H)"
#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:4
-msgid "_Port:"
-msgstr "連接埠(_P):"
+msgid "_Transport"
+msgstr "傳送(_T)"
#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:5
+msgid "2628"
+msgstr "2628"
+
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:6
+msgid "dict.org"
+msgstr "dict.org"
+
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:7
msgid "Source Name"
msgstr "來源名稱"
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:7
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:9
msgid "Dictionaries"
msgstr "字典"
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:10
msgid "Strategies"
msgstr "搜尋方法"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-window.c:499 ../src/gdict-window.c:1531
+#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1527
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
-# zh_HK: msgstr "在網上字典中查詢字詞的解譯及拼法"
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法"
-
#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:3
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
msgstr "word;synonym;definition;spelling;字;同義字;定義;拼字;"
@@ -251,38 +264,6 @@ msgstr "西班牙文字典"
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr "Longdo 泰英字典"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
-msgstr "客戶端名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
-msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr "內容物件中客戶端的名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:296
-msgid "Hostname"
-msgstr "主機名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
-msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:310
-msgid "Port"
-msgstr "連接埠"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
-msgid "The port of the dictionary server to connect to"
-msgstr "連接至字典伺服器所使用的連接埠"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:326
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
-msgid "The status code as returned by the dictionary server"
-msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼"
-
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:775
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
@@ -394,23 +375,15 @@ msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s"
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器"
-#: ../libgdict/gdict-context.c:289
-msgid "Local Only"
-msgstr "僅限本地端"
-
-#: ../libgdict/gdict-context.c:290
-msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr "背景是否只用於本地端的字典"
-
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:398
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:374
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "重新載入可用資料庫清單"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:410
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:386
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "消除現存資料庫清單"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:905 ../libgdict/gdict-speller.c:767
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:840 ../libgdict/gdict-speller.c:767
#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
msgid "Error while matching"
msgstr "比對時發生錯誤"
@@ -431,70 +404,6 @@ msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。"
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:237
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:238
-msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:251
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:252
-msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "此字典來源的顯示名稱"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:265
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:266
-msgid "The description of this dictionary source"
-msgstr "此字典來源的說明文字。"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:279
-msgid "Editable"
-msgstr "可編輯"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:280
-msgid "Whether the dictionary source is editable or not"
-msgstr "字典來源是否可編輯"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:293 ../libgdict/gdict-speller.c:369
-msgid "Database"
-msgstr "資料庫"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:294
-msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "此字典來源預設的資料庫。"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:307 ../libgdict/gdict-speller.c:376
-msgid "Strategy"
-msgstr "搜尋方法"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:308
-msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr "此字典來源預設的搜尋方式"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:321
-msgid "Transport"
-msgstr "傳送"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:322
-msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
-msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:336 ../libgdict/gdict-speller.c:362
-msgid "Context"
-msgstr "脈絡"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:337
-msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr "連結此來源的 GdictContext"
-
#: ../libgdict/gdict-source.c:433
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
@@ -531,38 +440,10 @@ msgstr "字典伺服器「%s」有不合法的傳送型態「%s」"
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "重新載入可用來源的清單"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:170
-msgid "Paths"
-msgstr "路徑"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
-msgid "Search paths used by this object"
-msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:183
-msgid "Sources"
-msgstr "來源"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
-msgid "Dictionary sources found"
-msgstr "找到字典來源"
-
#: ../libgdict/gdict-speller.c:341
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "清除近似字詞清單"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:363
-msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件"
-
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:370
-msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。"
-
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:377
-msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法"
-
#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "重新載入現有的搜尋方法"
@@ -609,95 +490,81 @@ msgstr ""
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "在字典中查詢字詞"
-#: ../src/gdict-app.c:46 ../src/gdict-app.c:75
+#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:76
msgid "Words to look up"
msgstr "要查詢的字詞"
-#: ../src/gdict-app.c:46 ../src/gdict-app.c:52
+#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:53
msgid "WORD"
msgstr "WORD"
-#: ../src/gdict-app.c:52
+#: ../src/gdict-app.c:53
msgid "Words to match"
msgstr "比對的字詞"
-#: ../src/gdict-app.c:58
+#: ../src/gdict-app.c:59
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "使用的字典來源"
-#: ../src/gdict-app.c:58 ../src/gdict-app.c:64 ../src/gdict-app.c:70
+#: ../src/gdict-app.c:59 ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../src/gdict-app.c:64
+#: ../src/gdict-app.c:65
msgid "Database to use"
msgstr "使用的資料庫"
-#: ../src/gdict-app.c:70
+#: ../src/gdict-app.c:71
msgid "Strategy to use"
msgstr "使用的搜尋方法"
-#: ../src/gdict-app.c:75
+#: ../src/gdict-app.c:76
msgid "WORDS"
msgstr "WORDS"
-#: ../src/gdict-app.c:107
+#: ../src/gdict-app.c:108
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "字典偏好設定"
-#: ../src/gdict-app.c:129 ../src/gdict-pref-dialog.c:511
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:452
-#, c-format
+#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-source-dialog.c:452
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:264
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:262
msgid "View Dictionary Source"
msgstr "檢視字典來源"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:330
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:328
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "加入字典來源"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:372
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "移除「%s」?"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:376
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "這會從清單中將字典來源永久刪除。"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:379 ../src/gdict-source-dialog.c:564
-#: ../src/gdict-window.c:822
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:377 ../src/gdict-source-dialog.c:564
+#: ../src/gdict-window.c:824
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:378
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:398
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:396
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "無法移除來源「%s」"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:445
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:443
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "編輯字典來源"
-#. add buttons
-#. The help button is always visible
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:634 ../src/gdict-source-dialog.c:655
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#. we just allow closing the dialog
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:635 ../src/gdict-source-dialog.c:560
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:574
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
-
#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
@@ -711,6 +578,11 @@ msgstr "無法建構來源檔案"
msgid "Unable to save source file"
msgstr "無法儲存來源檔案"
+#. we just allow closing the dialog
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:560 ../src/gdict-source-dialog.c:574
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
#: ../src/gdict-source-dialog.c:565
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
@@ -719,73 +591,177 @@ msgstr "加入(_A)"
msgid "C_ancel"
msgstr "取消(_A)"
-#: ../src/gdict-window.c:414
+#. The help button is always visible
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:655
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../src/gdict-window.c:415
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」"
-#: ../src/gdict-window.c:418
+#: ../src/gdict-window.c:419
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "無法找到字典來源"
-#: ../src/gdict-window.c:434
+#: ../src/gdict-window.c:435
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "來源「%s」沒有內容存在"
-#: ../src/gdict-window.c:438
+#: ../src/gdict-window.c:439
msgid "Unable to create a context"
msgstr "無法建構內容"
-#: ../src/gdict-window.c:497
+#: ../src/gdict-window.c:498
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - 字典"
-#: ../src/gdict-window.c:819
+#: ../src/gdict-window.c:821
msgid "Save a Copy"
msgstr "儲存副本"
-#: ../src/gdict-window.c:823
+#: ../src/gdict-window.c:825
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: ../src/gdict-window.c:829
+#: ../src/gdict-window.c:831
msgid "Untitled document"
msgstr "未命名的文件"
-#: ../src/gdict-window.c:850
+#: ../src/gdict-window.c:852
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "寫入「%s」時發生錯誤"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1211
+#: ../src/gdict-window.c:1213
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1217
+#: ../src/gdict-window.c:1219
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1222
+#: ../src/gdict-window.c:1224
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵"
-#: ../src/gdict-window.c:1428
+#: ../src/gdict-window.c:1424
msgid "Similar words"
msgstr "近似字詞"
-#: ../src/gdict-window.c:1459
+#: ../src/gdict-window.c:1455
msgid "Available strategies"
msgstr "現有搜尋方法"
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1471
msgid "Dictionary sources"
msgstr "字典來源"
+#~ msgid "H_ostname:"
+#~ msgstr "主機名稱(_O):"
+
+#~ msgid "Client Name"
+#~ msgstr "客戶端名稱"
+
+#~ msgid "The name of the client of the context object"
+#~ msgstr "內容物件中客戶端的名稱"
+
+#~ msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
+#~ msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "連接埠"
+
+#~ msgid "The port of the dictionary server to connect to"
+#~ msgstr "連接至字典伺服器所使用的連接埠"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "狀態"
+
+#~ msgid "The status code as returned by the dictionary server"
+#~ msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼"
+
+#~ msgid "Local Only"
+#~ msgstr "僅限本地端"
+
+#~ msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+#~ msgstr "背景是否只用於本地端的字典"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "檔案名稱"
+
+#~ msgid "The filename used by this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名稱"
+
+#~ msgid "The display name of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典來源的顯示名稱"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "描述"
+
+#~ msgid "The description of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典來源的說明文字。"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "可編輯"
+
+#~ msgid "Whether the dictionary source is editable or not"
+#~ msgstr "字典來源是否可編輯"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "資料庫"
+
+#~ msgid "The default database of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典來源預設的資料庫。"
+
+#~ msgid "Strategy"
+#~ msgstr "搜尋方法"
+
+#~ msgid "The default strategy of this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典來源預設的搜尋方式"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "傳送"
+
+#~ msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
+#~ msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "脈絡"
+
+#~ msgid "The GdictContext bound to this source"
+#~ msgstr "連結此來源的 GdictContext"
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "路徑"
+
+#~ msgid "Search paths used by this object"
+#~ msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "來源"
+
+#~ msgid "Dictionary sources found"
+#~ msgstr "找到字典來源"
+
+#~ msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
+#~ msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件"
+
+#~ msgid "The database used to query the GdictContext"
+#~ msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。"
+
+#~ msgid "The strategy used to query the GdictContext"
+#~ msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "檔案(_F)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]